Karlsbad Mühlbrunnen Maden Suyuna Kimyevî Bakımdan Çok Benzeyen Düzce-Derdin (Bolu vil.) Maden Suyu Menbaı



Benzer belgeler
COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Merkezî Anadolu Ovalarının Jeolojik ve Hidrolojik Müşahedeleri Hakkindaki Almanca Makalenin Hulâsası.(*)

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Türkisch / Türkçe

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.


ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

COMPUTER: Mission Berlin, 9 Kasım, sabah saat 10. Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun? Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun?

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

Aufklärung Nr. 10: Hepatitis B Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 11: Influenza Türkisch / Türkçe

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Aufklärung Nr. 23: 6-fach Türkisch/Türkçe. Tetanos, difteri, hib hastalığı, çocuk felci ve hepatit B aşısı hakkında

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Zonguldak'ın Kozlu serisine ait Çay - Damar kömürü üzerinde mikroskopla yapılan kalitativ - petrografik etüt

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Türk Krom Cevheri Terkibine dair bir tetkik

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

Webseiten-Bericht für kredikartihesapsorgulama.com

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Mehrsprachiger Elternabend

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

Aufklärung Nr. 7: MMR / KKK Türkisch / Türkçe

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Türkisch / Türkçe

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı

Das Abitur am Istanbul Lisesi

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı.

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Smartphone-Funktionen

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

Muhabirler getürkt kelimesinin anlamını araştırırlar. Bunun için her geminin özel bir şekilde selamlandığı sıradışı bir limana giderler.

Offener Brief von Kadir Ugur, CEO BENTOUR REISEN, an den türkischen Minister für Kultur und Tourismus Mahir Ünal

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 20 Dinleyici anketi

Aufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Türkisch/Türkçe

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

Freizonen in der Türkei

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

HAMDİ ŞAHİN EINE NEUE GRABINSCHRIFT AUS SELEUKEIA AD CALYCADNUM. aus: Epigraphica Anatolica 39 (2006) Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

ALMAN-TÜRK-1. Burada yaşadıklarım. Was ich hier erlebt habe. Projektzeitung der deutsch-türkischen Jugendbegegnung

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

Aufklärung Nr. 11b: Influenza (nasal) Türkisch / Türkçe. Çocukların ve gençlerin canlı aşı maddesiyle influenzaya karşı aşı olması için (burun spreyi)

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

ALMANYA BASIN DEĞERLENDİRMESİ TS-BER/2014/10

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Aufklärung Nr. 26: Meningokokken C (Konjugat) Türkisch / Türkçe

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 04 Uyarı Sinyalleri

Transkript:

Karlsbad Mühlbrunnen Maden Suyuna Kimyevî Bakımdan Çok Benzeyen (Bolu vil.) Maden Suyu Menbaı Yazan- Prof. Dr. W. SALOMON-CALVl Scheller (Türkiye Maden Suları) adındaki eserinde, bu menbaın bir analizini neşretmiştir. 3u menba, Scheller'in 21 inci mağnezyumlu menbaıdır (Sıhhat ve Tecrübevî Biyoloji mecmuası, cilt: l, sayı: 3, sayfa: 138, sene: 1940, Ankara). Bu menbaın meşhur Karlsbad Mühlbrunnen menbaına olan şayanı hayret benzeyişini, ayni mecmuada intişar etmek üzere bulunan (Avrupa sağlık menbalarının Türkiye'de muadil mümessilleri var mıdır) adındaki makalemde tebarüz ettirdim. Diğer cihetten bir tek numune ile iktifa etmeğe taraftar olmadığımdan, ikinci bir numune elde etmeğe çalıştım. 1940 son teşrininde Bolu Valisinin lûtufkâr delâleti ile elde edebildiğim bu numune M.T.A. laboratuar larında kimyager Cavide Alpar tarafından tahlil edildi. Her iki numunenin alınış tarihleri arasında 6 sene gibi bir zaman bulunmakla beraber, her iki analiz mühim bütün noktalarda biribirinin aynidir. Karlsbad Mühlbrunnen suyu ile Alman ılıcaları kitabında (Deutsches Baederbuch) bildirilmekte olan Mergentheim Karlsquelle sularının da birer analizini berayı mukayese burada zikrediyorum. Son adı geçen menbam müteaddit doktorlara nazaran tesiri, Karlsbad menbalarına çok benzediğinden, Mergentheim menbaları bir çok muhitlerde «Cenubî Almanya'nın Karlsbadı» vasfını kazanmıştır. Ilıcalar kitabında (sayfa 283) Mergentheim menbaının karaciğer, kum, semen, romatizma, şeker hastalığı, emrazı nisaiye, müzmin mide ve bağırsak hastalıkları, kalb hastalıkları gibi marazlara şifa verdiği yazılıdır. Su, içme, banyo ve düş yapmak için kullanılmaktadır. Ilıcalar kitabına nazaran bu menba «müryatik-salinik-sülfatik» menbalarla «müryatik-mağnezyum menbaları» hududunda bulunan bir sudur. Son senelerde fevkalâde yükselen ziyaretçiler adedi de, bu menbam çok tesirli olduğunu gösteriyor. Karlsbad hakkında ise, buradaki menbaların rahimdeki venöz deveran arızalarında, mide ve bağırsak hastalıklarında, karaciğer, şeker, artrit, mesane iltihabı ve idrar konkremanlarında, böbrek hastalıklarında, romatizma, semen ve bilhassa safra kesesi hastalıklarında şifalı tesir ettiği öğülmektedir. Aşağıdaki cetvel 'den alınan iki numunenin analizi ile Karlsbad- Mühlbrunnen ve Mergentheim analizlerini yanyana göstermektedir. Türk menbaı, esas itibarile yalnız klor muhtevasının azlığı ile, diğerlerinden farklıdır. Kimyevî bakımdan mühim olan diğer bütün maddeler çok az farklı miktarlarda mevcuttur. Buna mukabil Mergentheim suyunda Na, Ca, Mg, SO 4, Cl tenörleri Karlsbaddan çok fazladır. Buna rağmen, her ikisinin tesirinin biribirine çok benzediğinden bahsedilmektedir. Bu vaziyet karşısında 'in, Karlsbad'ın tesirine çok benziyen bir tesir icra edeceği ümit olunabilir. 192

No. 1 Scheller No. 2 Cavide Alpar No 3 MUhlbrunnen Karlsbad No 4 Mergentheim Karlsquelle Gr./Kg Teamül, kalevi Tebhir bakiyesi 6,2900 6,2880 Teshin bakiyesi 6,1800 5,0742 Na K Ca Mg Fe 2 O 3 +AI 2 O 3 SO 4 Cl 2,1395 0,0860 0,0756 0,0096 1,3015 0,3530 2,0471 0,0547 0,1583 0,0775 0,0050 1,3431 0,3472 1,69784 0,10483 0,13186 0,04694 Fe 0,00056 AI 0,00016 1,6946 0,61417 5,675 0,1974 0,7264 0,4577 0,005127 4,747 7,264 H 2 SiO 3 0,894 SiO 2 0,0526 H 2 Si0 3 0,09338 0,03390 Mecmu CO 2 1,1000 serb. CO 2 yok 0,68045 1,0510 HCO 3 3,9883 4,0449 2,1077 1,409 Normal HCI 1000 ccm üzerinden 65,3 Alman karbonat sertliği 185,64 Fransız»» Li Sr F 332,29 0,00171 0,00017 0,0023 0,001497 0,03757 HBO 2 0,00264 0,00456 3 numaralı analizi Strasser, Kisch und Sommer'in (Handbuch der klinischen Hydro-Balneo-und Klimatotherapie) kitabından, 4 numaralı analizi (Mergentheim) (Deutsches Baederbuch) adındaki alman ılıcaları eserinden aldım. 2 numaralı analiz M.T.A. laboratuarlarında, 1940 yazında alınmış olan iki litrelik bir numune üzerinde yapıldı. Scheller analizine esas teşkil etmiş olan numune 1934 ağustosunda alınmış idi. Buna rağmen her iki analiz mahiyetleri itibarile biribirlerinin aynidir. Yalnız, analitik büyük miktarda mevcut oldukları kabili isbat olan maddelerin terapötik bakımdan haizi ehemmiyet olup olmadıkları, veyahut başka maddelerden pek az miktarların bile nev'ama katalizatör olarak veya Homöopathie cephesinden bir rol oynayıp oynamadıkları, ötedenberi münakaşa mevzuu teşkil etmiş olan eski bir meseledir. Bu mesele hakkındaki görüş noktasını bildirmek jeologlardan ziyade hekimlerin işidir. Düzce menbaının jeolojik etüdüne henüz başlamak imkânı bulunmamıştır. Bu menbaın ne hararet derecesi, ne de verdiği su miktarı bizce malûmdur. Menbaın ne şekilde kavranmış olduğunu da bilmiyoruz. Ancak aşikâr

olan bir cihet varsa, o da memleket menfaatine bu menbaın jeolojik bakımdan tetkik edilmesi ve tıbbî bakımdan da terapötik cepheden tecrübeye tâbi tutulması lüzumudur. Yukarıda saydığım safra kesesi, karaciğer ve diğer hastalıkların kesreti karşısında, bu menbam çok yüksek bir ehemmiyet iktisap etmesi icap eder. Menbaa verilecek isim meselesine gelince, bu menbam alman nomenklatürü mucibince ya kalevî-salinik menbalar veyahut salinik magnezyum menbaları arasına tasnifi icap etmektedir. Pek ehemmiyetsiz olmıyan Cl muhtevasını ise «müryatik» vasfı ile işaret etmek muvafıktır. menbaının çok yüksek olan CO 2 muhtevası karşısında, bu menbaa «hafif müryatik, kalevî-salinik menba» ismi verilmesini şayanı tavsiye bulurum. Yukarıda zikredilmiş olan makalemde de izah etmiş olduğum veçhile, Anadolu'- nun daha birçok başka menbalan Karlsbad veya düzce sınıfına mensuptur. Makalemde Denizli Sarayköy, Tekke Kokarhamam suyu, Denizli Sarayköy, İnatlıhamam suyu (Scheller sayfa 108, kalevi menbalar No. 29 ve 30) gibi menbalardan bahsetmiştim. Bu iki menbam her ikisi de Karlsbad'daki en sıcak menbalardan daha sıcaktır. Bunlardan maada Sarayköy Kaçarhamam suyu (Scheller sayfa 135, 8 inci mağnezyumlu menba), Beypazarı Boztepe Kapılı İçmece suyu (Scheller sayfa 137, 18 No. lu mağnezyumlu menba) ve Trabzon vilâyeti dahilinde daha iki menbadan bahsettim. Bunlardan Beypazarı suyu da kısmen Karlsbad suyuna muadildir (Mergentheim suyuna daha az benzer). Scheller'in analizini bunun için burada tekrar ediyorum: Buna göre Mergentheim suyunda Na, Ca, Mg, SO 4 ve bilhassa Cl çok daha bol olduğu gibi HCO 3 de fazla miktarda mevcuttur. Beypazarı suyunun da Karlsbad suyunun tesirine benzer tesirleri olması muhtemeldir. Ancak suyu, Karlsbad menbalarına Beypazarı suyundan fazla benzemektedir. 12-11-1941 tarihli zeyil : Dr. Stchepinsky'nin M.T.A. emriyle Bolu Vilâyetindeki tetkikleri esnasında Düzce Deridn kaynağını da gezmiş olduğunu son dakikada öğreniyorum. Mumaileyhin raporunda şu izahat münderiçtir: Yukarı Derdin maden suyu ılıcası, Düzce'den 10 km cenupta, uçurumun garp kenarındaki Yukarı Derdin mevkiinden 2 km şimalde Hamamsuyu'nun derin uçurumu içinde bulunmaktadır. Kaynağa erişmek güçtür. Jeolojik bakımdan burası büyük bir paleozoit antiklinal olup, az çok istihale geçirmiş gri şistler ve andesitlerden müteşekkildir. Yukarı Derdin civarında bu sahreler Eosene mensup marnlı kalkerlerle örtülüdür. Kaynağın suyu ılık olup gazözlü, yani bol CO 2 lidir. Dr. Stchepinsky bu kaynaktan kokusuz numune alamamıştır. İki analizin ait oldukları numunenin bu menbadan alınmış olmaları yüksek derecede ihtimal dahilindedir.

Die Mineralquelle von Düzce Derdin (Vil. Bolu), eine dem Karlsbader Mühlbrunnen chemisch sehr aehnliche Quelle. Von Prof. Dr. WİLHELM SALOMON-CALVİ Scheller hat in seiner Arbeit «Über türkische Mineralwässer» eine Analyse dieser Quelle veröffentlicht. Sie ist seine 21 te Bitterquelle (Türk. Zeitschr. f. Hygiene u. experimentelle Biologie; Bd. l, Nr. S, S. 138. Ankara. 1940). Die auffaellige Aehnlichkeit dieser Quelle mit dem berühmten Karlsbader Mühlbrunnen hatte ich bereits in einer Arbeit hervorgehoben, die eben in derselben Zeitschrift im Druck ist. («Haben die europaeischen Heilquellen in der Türkei entsprechende Vertreter»). Da ich mich indessen nicht auf eine einzige Probe verlassen wollte, bemühte ich mich eine zweite Probe zu bekommen. Diese kam im November 1940 durch frdl. Vermittlung des Vali von Bolu in meinen Besitz und wurde jetzt von einer Chemikerin des MTA-Laboratoriums, Frl. Cavide Alpar, analysiert. Obwohl zwischen den Entnahmezeiten der beiden Proben 6 Jahre liegen, stimmen die beiden Analysen in allen wesentlichen Punkten gut überein. Zum Vergleich bringe ich eine Analyse des Karlsbader Mühlbrunnens sowie die im Deutschen Baederbuch mitgeteilte Analyse der Mergentheimer Karlsquelle. Diese hat ja nach dem Urteil vieler Aerzte ganz aehnliche Wirkungen wie Karlsbad, so dass sie in manchen Kreisen geradezu als «das süddeutsche Karlsbad» bezeichnet wurde. Das Baederbuch gibt an (S. 283), dass damit folgende Leiden behandelt werden: Leberleiden, Gallensteine, Fettleibigkeit, Gicht, Zuckerharnruhr, Frauenkrankheiten, chronische Magen- und Darmerkrankungen, Herzleiden. Das Wasser wird zum Trinken, Baden und zu Brausebaedern benützt. Nach dem Baederbuch steht die Quelle auf der Grenze zwischen «muriatisch - salinisch - sulfatischen Quellen» und «muriatischen Bitterquellen». Die in den letzten Jahrzehnten sehr stark gestiegene Zahl der Badegaeste zeigt, dass die Quelle gute Wirkungen hat. Für Karlsbad finde ich angegeben, dass die Quellen bei folgenden Krankheiten angewandt werden: Stauungen in der venösen Zirkulation des Unterleibes, Magen- und Darmerkrankunken, Leberkrankheiten, Zuckerkrankheit. Arthritis, Blasenkatarrh und Harnkonkrementen, Nierenleiden, Gicht, Fettsucht. Besonders bei Erkrankungen der Gallenblase wird die Wirkung der Quellen gerühmt. Die folgende Tabelle zeigt nun nebeneinander die beiden Analysen von Düzce Derdin, und die Analysen vom Karlsbader Mühlbrunnen und Mergentheim. Die türkische Quelle unterscheidet sich im Wesentlichen nur durch geringeren Gehalt an Chlor. Alle übrigen für chemisch wichtig gehaltenen Substanzen sind in wenig verschiedenen Mengen vorhanden. Dagegen hat Mergentheim sehr viel mehr Na, Ca, Mg, SO 4 und Cl als Karlsbad. Dennoch sollen seine Wirkungen sehr aehnlich sein. Unter diesen Umstaenden wird man hoffen dürfen, dass Düzce Derdin sehr aehnlich wie Karlsbad wirken wird. 195

No 1 Scheller No. 2 Cavide Alpar No. 3 Mühlbrunnen Karlsbad No. 4 Mergentheim Karlsquelle Gr./Kg. Reaction alkalisch Abdampfrückst. 6,2900 6,2880 Glührückst. 6,1800 5,0742 Na 2,1395 2,0471 1,69784 5,675 K 0,0547 0,10483 0,1974 Ca 0,0860 0,1583 0,13186 0,7264 Mg Fe 2 O 3 +Al 2 O 3 SO 4 0,0756 0,0096 1,3015 0,0775 0,0050 1,3431 0,04694 Fe 0,00056 AI 0,00016 1,6946 0,4577 0,005127 4,747 Cl 0,3530 0,3472 0,61417 7,264 H 2 SiO 3 0,894 SiO 2 0,0526 H 2 Si0 3 0,09338 0,03390 Gesamt CO 2 1,1000 serb. C0 2 fehlt 0,68045 1,0510 HCO 3 3,9883 4,0449 2,1077 1,409 Normal HC1 auf 1000 ccm 65,3 Deutsche Karbonathaerte 185,61 Franzosische» 332,29 Li 0,00171 0,001497 Sr 0,00017 0,03757 F 0,0023 HBO 2 0,00264 0,00456 Die Analyse Nr. 3 entnahm ich dem Handbuch der klinischen Hydro-, Balneound Klimatotherapie von Strasser, Kisch und Sommer, die Analyse Nr. 4 (Mergentheim) dem deutschen Baederbuch. Die Analyse 2 wurde im Laboratorium des MTA an 2 Litern gemacht, die im Sommer 1940 entnommen wurden. Die Probe der Schellerschen Analyse war im August 1934 entnommen. Dennoch stimmen beide Analysen im Wesentlichen überein. Nun ist es eine alte Streitfrage, ob nur die analytisch in grösseren Mengen nachweisbaren Substanzen therapeutisch von Bedeutung sind oder ob nicht etwa auch sehr kleine Mengen anderer Stoffe gewissermassen als Katalysatoren oder im Sinne der Homöopathie eine Rolle spielen können. Es ist nicht Sache des Geologen zu dieser Frage Stellung zu nehmen, sondern der Aerzte. Zudem konnte bisher keine geologische Untersuchung der Quelle von Düzce vorgenommen werden. Wir kennen weder ihre Temperatur noch ihre Schüttung; wir wissen nicht wie sie gefasst ist. Aber es ist klar, dass es sich im Interesse des Landes empfiehlt, die Quelle geologisch zu untersuchen und von aerztlicher Seite therapeutisch erproben zu lassen. Bei der Haeufigkeit von Gallen- 196

und Leberleiden sowie der anderen Krankheiten, die ich oben aufgezaehlt habe, würde die Quelle von hohem Wert werden können. Was ihren Namen betrifft, so ist sie nach der deutschen Nomenklatur entweder bei den alkalisch-salinischen Quellen oder bei den salinischen Bitterquellen einzureihen. Der nicht unwesentliche Cl-Gehalt wird am Besten durch den Zusatz «muriatisch» angedeutet. Der hohe CO 2 -Gehalt, den Düzce Derdin hat, laesst es mir aber als empfehlenswert erscheinen die Bezeichnung «Zeicht muriatische, alkalisch-salinische Quelle» zu gebrauchen. Wie ich schon in der zitierten Arbeit ausgeführt habe, gehören noch mehrere andere anatolische Quellen in die Gruppe von Karlsbad bezw. von Düzce Derdin. Ich führte damals an: Denizli Sarayköy Tekekokar Hamam suyu und Denizli Sarayköy İnaltı Hamam suyu (Scheller S. 108, alkalische Quellen Nr. 29 und 30), beide noch heisser als die heissesten Karlsbader Quellen, Sarayköy Kaçar Hamam suyu (Scheller, S. 135, 8te Bitterquelle), Beypazarı Boztepe Kapulu İçmece suyu (Scheller, S. 137, Bitterquelle Nr. 18) und noch 2 Quellen des Viläyets Trabzon. Von diesen stimmt Beypazan ebenfalls einigermassen mit Karlsbad, weniger mit Mergentheim überein. Ich bringe daher hier die Schellersche Analyse. Mergentheim ist also reicher an Na, Ca, Mg, SO 4, und vor allem an Cl, aber auch an HCO 3. Wahrscheinlich wird auch Beypazar aehnliche Wirkungen wie Karlsbad haben. Aber Düzce Derdin stimmt noch besser mit Karlsbad als Beypazar. Nachtrag von 12. II. 1941: Soeben erfahre ich, dass Herr Dr. Stchépinsky im Auftrage des MTA bei der Untersuchung des Viläyets Bclu auch die Quelle von Düzce Derdin besucht hat. Sein Bericht enthaelt die folgenden Angaben. Die Mineraltherme von Yukarı Derdin befindet sich unten in der tiefen Schlucht des Hamamsuyu, 15 km. südsüdöstlich von Düzce und 2 km. nördlich von Yukari Derdin, welches auf dem Westrande der Schlucht liegt Der Zugang ist schwierig. Vom geologischen Standpunkt aus handelt es sich um die grosse palaeozoische Antiklinale mehr oder weniger metamorphosierter grauer Schiefer mit Andesiten. In der Gegend von Yukari Derdin sind diese Gesteine von eocaenen mergeligen Kalken bedeckt. Das Wasser der Quelle ist lauwarm, «gazeuse», also wohl CO 2 - reich; geruchlose Proben konnte Stchepinsky nicht mitnehmen. Es ist ungemein wahrscheinlich, dass die Proben der beiden Analysen dieser Quelle entnommen sind. Abdampfrückstand Glührückstand Na (offenbar mit K) Ca Mg S0 4 Cl NH, H 2 Si0 3 HCO 3 Normal HQ auf 1000 ccm 5,7028 5.560 2,7387 0,1958 0,0305 2,5740 1,0430 Spur 0,0390 0,2318 3,8