Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:



Benzer belgeler
Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

Amerika ülke süt ortalaması : Süt : Libre (10.107,09 kg),yağ:825 (374,21 kg), Protein:688 (312,076 kg) dır.

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

Name/ Adı: Tel.No/ Tel. Name/ Approval number/ Address/ Adı / Onay numarası/ Adres/ I.16. Quantity/Miktar:

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

ΘΕΜΑ: Πιστοποιητικά εξαγωγής βοοειδών από την Ελλάδα στην Τουρκία

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

+359 (0) , +359 (0) ,

No (2) 3. Hayvanların origini (3) / Origin of the animals (3)

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

Fødevarestyrelsen DANIMARKA / DANMARK / DENMARK TÜRKİYE / TYRKIET / TURKEY

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke

I.2. Certificate reference number / Sertifika I.2.a. referans numarası / Certifikatets referencenr. Name / Adı / Navn:

II. BÖLÜM TABİİ TOHUMLAMA MANDA BOĞALARININ SAĞLIK TESTLERİNDE UYULMASI GEREKEN ŞARTLAR

I. Information concerning each donor/ Her donörle ilgili bilgiler. Number of doses/ Doz sayısı. Date of collection of the semen/ Sperm toplama tarihi

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

+359 (0) , +359 (0) ,

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik ( t s. R.G.

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Tel: Gsm:

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

+359 (0) , +359 (0) ,

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

SAĞLIK SERTİFİKASI (HEALTH CERTIFICATE)

AFRİKA HASTALIĞI -SIĞIRLARIN NODÜLER EKZANTEMİ -LUMPY SKIN DISEASE (LSD)

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

Code/ Kodu: I.12. I.17

1/ Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite / Autorità centrale competente

SAĞLIK SERTİFİKASI (HEALTH CERTIFICATE)

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

DEVELİ İLÇE TARIM MÜDÜRLÜĞÜ KAMU HİZMET STANDARTLARI Ek 2 HİZMETİN TAMAMLANMA SÜRESİ (EN GEÇ) SIRA NO. 1- Başvuru Dilekçesi. 2- Çiftçi Kayıt Formu

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

I.2.a. I.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Certifikatnummer: I.1. Consignor / Gönderen/ Afsender: Name / Adı / Navn

Nome / Name / Adı: Indirizzo / Address / Adres: Tel. / Tel.No.: Numero di riconoscimento/approval number / Onay numarası:

ETÇİ SIĞIR IRKLARINDA TABİİ TOHUMLAMA FAALİYETLERİ HAKKINDA TALİMAT I. BÖLÜM TABİİ TOHUMLAMA BOĞALARINDA ARANILACAK ŞARTLAR

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

Numune Kodu ve parti no

Özel Hükümler: Madde

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

CHANGE GUIDE BSP Turkey

1. Exporting Country,its region and Competent Authority / İhracatçı Ülke, bölgesi ve Yetkili Otorite / Eksportland, region og Kompetent myndighed:

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

Hayvancılığın Desteklenmesi Hakkında Karar. Bakanlar Kurulu Kararı -BKK. Tarih: 15 Nisan Salı. Resmi Gazete Sayısı: 26848

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

LANDE DYNAcenter Server Cabinet W600 X D1000 MECHANICAL TESTS REPORT

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

Almanya dan Bir Örnek WESER-EMS UNION

SICAKLIK VE ENTALP KONTROLLÜ SERBEST SO UTMA UYGULAMALARININ KAR ILA TIRILMASI

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK

MANDALARIN SIK KARŞILAŞILAN HASTALIKLARI. Doç. Dr. Bülent Elitok İç Hastalıkları A.B.D.

KABLO DÖŞEME GEMİLERİ CABLE LAYING VESSELS

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI Hayvancılık Genel Müdürlüğü

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

Inspection Report Muayene Raporu KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş. SOLAR WATER HUMANITARIAN PROJECT

Interest on request, samples were sent to our laboratory for lighting fixtures, physical examination and tests.the following results were obtained.

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

Turkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

Avrupa Birliğine Uyum Sürecinde Mevcut Yem Mevzuatımızda Benzerlikler ve Aykırılıklar. Dr. Gökalp Aydın Tarım ve Köyişleri Bakanlığı KKGM

Transkript:

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT TIL EKSPORT AF AVLSKVÆG AF HUNKØN FRA EU MEDLEMSLAND TIL REPUBLIKKEN TYRKIET / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY / AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI 1.1. Central Kompetent Myndighed / Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certifikatnummer / Certificate reference number / Sertifika referans numarası: DANISH VETERINRY AND FOOD ADMINSTRATION 1.3. Lokal Kompetent Myndighed / Local Competent Authority / Yerel Yetkili Otorite: 1.5. Modtager / Consignee / Alıcı Del I: Beskrivelse af forsendelsen / Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar 1.4. Afsender / Consignor / Gönderen Tlf.nr. / Tel.No.: 1.6. Oprindelsesland / Country of origin / Orijin Ülke: DENMARK ISO kode / ISO Code / ISO Kodu: DK 1.7. Oprindelsesregion / Region of origin / Orijin bölge: Kode / Code / Kodu: I.10. Oprindelsessted / Place of origin / Orijin Yeri: 1.11. Indladningssted / Place of loading / Yükleme yeri: Tlf.nr. / Tel.No.: 1.8. Bestemmelsesland / Country of destination / Varış Ülkesi: TYRKIET / TURKEY / TÜRKİYE ISO kode / ISO code / ISO Kodu: TR Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: 1.9. Bestemmelsesregion / Region of destination / Varış Bölgesi: Kode / Code / Kodu: 1.12. Dato for afgang / Date of departure / Çıkış tarihi: Tidspunkt for afgang / Time of departure / Çıkış saati: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: La 23,0-5739 Page 1 of 6 Tyrkiet 06-2016

1.13. Transportmiddel / Means of transport / Nakliye aracı Fly / Aeroplane / Uçak Skib / Ship / Gemi Togvogn / Railway wagon / Tren vagonu Køretøj / Road vehicle / Karayolu taşıtı Andet / Other / Diğer Identifikation / Identification / Kimlik 1.14. Indgangssted i Tyrkiet / Entry point in Turkey / Türkiye ye giriş noktası: 1.15. Varekode (KN kode) / Commodity code (HS code) / Malın kodu (HS Kodu): 0102 1.16. Antal / Quantity / Miktar: Dokumentreference / Documentary references / Doküman referansları 1.17. Varebeskrivelse / Description of commodity / Malın tanımı: 1.18. Varer attesteret til / Commodities certified for / Mallar Avl / Breeding / Damızlık için onaylıdır 1.19. Ved import til Tyrkiet / For import into Turkey / Türkiye ye ithalat için 1.20. Identifikation af forsendelsen / Identification of the commodities / Malların kimliği Art (videnskabeligt navn) / Species (Scientific name) / Tür (Bilimsel adı) Race / Breed / Irk Identifikationsmåde / Identification system / Kimlik sistemi Identifikationnummer / Identification number / Kimlik numarası Alder / Age / Yaş Køn / Sex / Cinsiyet La 23,0-5739 Page 2 of 6 Tyrkiet 06-2016

II. Sundhedsoplysninger / Health Information / Sağlık Bilgileri: Undertegnede embedsdyrlæge attesterer følgende / The undersigned official veterinarian certifies the following / Aşağıda imzası bulunan veteriner şunları onaylar: II.1. Folkesundhedserklæring / Public Health Attestation / Halk Sağlığı Beyanı: II.1.1. Dyrene kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste 6 måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser. / The animals come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds, for the past 42 days in the case of brucellosis, for the past 30 days in the case of anthrax, for the past six months in the case of rabies, and have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy these conditions; / Brusella nedeniyle son 42 gün içinde, antraks nedeniyle son 30 gün içinde, kuduz nedeniyle son altı ay içinde sağlık gerekçeleriyle herhangi bir resmi yasaklamaya maruz kalmamış bir işletmeden geldiklerini ve bu koşulları yerine getirmeyen başka işletmelerden hayvanlarla temas etmediklerini; II.1.2. De er ikke blevet behandlet med / They have not received / ve - stilbener eller thyreostatika / any stilbene or thyrostatic substances / herhangi bir stilben veya tirostatik madde, - stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i direktiv 96/22/ EF). / oestrogenic, androgenic, gestagenic or ß-agonist substances for purposes other than therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Directive 96/22/EC). / tedavi veya zooteknik uygulama dışında başka amaçlara östrojenik, androjenik, gestajenik veya ß-agonist maddeler almadıklarını (96/22/EC sayılı AB Direktifinde tanımlandıgı gibi) onaylarım. II.1.3. De eksporteres fra et land, som er anerkendt at have en ubetydelig eller kontrolleret BSE risiko i overensstemmelse med Kapitel 11.4 i OIEs Terrestrial Animal Health Code; / They have been exported from the country recognized as having a negligible or controlled BSE risk status in accordance with Chapter 11.4. of the Terrestrial Animal Health Code of OIE; / OIE Kara Hayvanları Kodu Bölüm 11.4 e uygun olarak ihmal edilebilir veya kontrol edilebilir statüde tanımlanan ülkeden ihraç edilmişlerdir: a) er født og opdrættet uafbrudt i landet angivet i Box 1.6 (1) / were born and continuously reared in a country described in box I.6 (1) / Kutu 1.6 da belirtilen bir ülkede doğdular ve devamlı olarak bu ülkede yetiştirildiler (1). Og/Eller / And/Or / ve/veya b) er blevet introduceret i landet i Box I.6 den... (dato for import) fra... (navn på EU land(e)) godkendt til import af levende kvæg til Tyrkiet og opfylder kravene i dette certifikat. (1) / have been introduced into the country described in Box 1.6 on... (date of entry) from...(name of EU country(ies)) authorized for importation of live bovine animals into Turkey and met requirements mentioned in this certificate. (1) / kutu 1.6 da tanımlanan ülkeye, Türkiye ye canlı sığır cinsi hayvan ithalatı için izinli olan ve bu sertifikada belirtilen koşulları karşılayan... (AB ülke ismi) den/dan... tarihinde giriş yapmıştır. (1) ] II.1.4. Eksportlandet har et effektivt og permanent overvågningsprogram mod BSE indenfor rammerne i Forordning (EF) nr. 999/2001. / The exporting country has an effective and permanent survelliance and monitoring programme against BSE within the framework laid down in Regulation (EC) No 999/2001. / İhracatçı ülkede 999/2001/EC sayılı Tüzüğe uygun olarak BSE ye karşı etkin ve sürekli bir tarama ve izleme programı vardır. II.1.5. De eksporterede dyr er identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og dette permanente identifikationssystem viser, at de ikke er eksponeret kvæg som beskrevet i kapitel C, del I, punkt 4, litra b), nr. iv) og del II, punkt 4, litra b), nr. iv) i bilag II til Forordning (EF) nr. 999/2001. / The animals to be exported are identified by a permanent identification system enabling them to be traced back to the dam and herd of origin and this permanent identification system demonstrate that they are not exposed bovine animals as described in Chapter C, part I, point (4) (b) (iv) and part II, point (4)(b)(iv) of Annex II of Regulation (EC) No 999/2001. / İhraç edilecek hayvanlar, orijin sürü ve anneye ulaşmayı sağlayacak kalıcı kayıt sistemiyle tanımlanmıştır ve bu kalıcı kayıt sistemi hayvanların 999/2001/EC sayılı Tüzüğün Ek II, Kısım C, bölüm I, madde (4)(b)(iv) ve bölüm II, madde (4)(b)(iv) de tarif edilen sığır cinsi hayvanlar ile birlikte tutulmadıklarını göstermektedir. II.1.6. Dyrene er født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet. / The animals were born after the date from which the ban on the feeding of ruminants with meat-and-bone meal and greaves derived from ruminants had been effectively enforced. / hayvanlar et-kemik unu ve greaves ile ruminant beslenmesinin yasaklandığı ve yasaklamanın etkili bir şekilde uygulandığı tarihten sonra doğmuştur. II.2 Eksportlandets sundhedsstatus / Health Status of the Exporting Country / İhracatçı Ülkenin Sağlık Durumu: II.2.1. Dyrene kommer fra et land med koden... (2), som på certifikatets udstedelsesdato: / They come from the country with code... (2) which, at the date of issuing this certificate: /... (2) kodlu ülkeden gelmişlerdir, bu sertifikanın düzenlendiği tarihte söz konusu topraklar: (a) i de sidste 24 måneder har været frit for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder for kvægpest, Rift valley fever, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease og epizootisk hæmorrhagi og i de sidste 6 måneder frit for vesikulær stomatitis, og / has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from rinderpest, Rift valley fever, contagious bovine pleuroneumonia, lumpy skin disease and epizootic haemorrhagic disease, and for 6 months from vesicular stomatitis and; / şap hastalığından 24 aydır, sığır vebasından, Rift valley feverdan, contagious bovine pleuropneumoniadan, lumpy skin hastalığından ve epizootik hemorajiden 12 aydır, vesicular stomatitistan 6 aydır aridir ve; (b)... (land/område) (1) har de sidste 24 måneder været fri for bluetongue i overensstemmelse med Kapitel 8.3.3 i OIEs Terrestrial Animal Health Code, og /...(country/ region) (1) is free from Bluetongue disease for 24 months according to the Chapter 8.3.3 of Terrestrial Animal Health Code of OIE, and /...(ülke/bölge) (1), OIE Kara Hayvanları Kodu 8.3.3 bölümüne göre Mavidil hastalığından 24 aydır aridir ve; La 23,0-5739 Page 3 of 6 Tyrkiet 06-2016

(c) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod sygdommene nævnt under II.2.1.(a), og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme. / where during the last 12 months no vaccination against diseases mentioned under II.2.1.(a) has been carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated against these diseases are not permitted. / bu hastalıklara karşı aşılanmış evcil çift tırnaklı hayvanların ithalatına ve sevkiyattan önce son 12 ay boyunca II.2.1.(a) maddelerinde yer alan hastalıklara karşı aşı uygulamasına izin verilmemektedir. II.2.2. Kvæget til eksport har siden fødslen eller mindst 60 dage før afsendelse opholdt sig i de bedrifter beskrevet under box I.10, hvor der er taget foranstaltninger mod vektorangreb, og der har ikke været tilfælde/udbrud af sygdommene refereret til i punkt II.2.1.(a) og (b) i denne periode. / The cattle to be exported have remained since birth or at least 60 days before dispatch in the holding(s) described under box reference I.10 in which measures against vector attacks have been taken, and there has been no case/outbreak of the diseases referred to in point II.2.1.(a) and (b) within this period; / madde I.10. da tanımlanan ve vektör saldırılarına karşı gerekli önlemlerin alındığı işletme(ler)de doğduklarından beri ya da sevkiyattan önce en az 60 gün boyunca kalmışlardır, ve bu süre içerisinde madde II.2. 1(a) ve (b) de belirtilen hastalıklara dair vaka/salgın görülmemiştir. II.3. Dyrenes sundhedsstatus / Health status of animals / Hayvanların Sağlık Durumu: II.3.1 Det eksporterede kvæg stammer fra bedrifter, som har været klinisk fri for enzootisk kvægleukose, bluetongue, paratuberkulose, infektiøs keratoconjunctivitis og bovin pasteurellose i 24 måneder og for trichomonas, vibriofetus, leptospirose, IBR/IPV, bovin virus diarre/mucosal disease (BVD/MD), neosporose og parainfluenza-3 (PI3) i de sidste 12 måneder. / The cattle to be exported originated from the farms which have been clinically free of Enzootic Bovine Leucosis (EBL), Bluetongue, Paratuberculosis, Infectious Keratoconjunctivitis and Bovine pasteurellosis for 24 months and Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, IBR/IPV, Bovine Virus Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis and Para Influenza-3 (P13) for the last 12 months. / İhraç edilecek sığırlar son 24 ay süresince Enzootic Bovine Leucosis (EBL), Mavidil, Paratuberkuloz, Infeksiyöz Keratokonjuctivitis ve Sığır pastorellosisi, son 12 ay süresince Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, IBR/IPV, Bovine Virus Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis ve Para Influenza-3 (PI3) hastalıklarından klinik olarak ari çiftliklerden orijinlenmiştir. II.3.2. Dyrene er behandlet mod leptospirose én gang med 20 mg langtidsvirkende oxytetracyklin pr. kg indenfor 14 dage forud for afsendelsen. / The animals were treated once with 20 mg of long acting oxytetracycline per kg within 14 days prior to shipment against Leptospirosis. / Leptospiraya karşı yükleme gününden önceki 14 gün içinde olmak üzere, bir kez her bir kg canlı vücut ağırlığı için 20 mg. uzun etkili oxytetracycline enjeksiyonuna tabi tutuldular. Dato for behandling med antibiotika / Antibiotic Treatment Date / Antibiyotik Uygulama Tarihi:... De er testet for Leptospirose med brug af mikroagglutinationstest (serotype: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjo, canicola titer < 1:100) indenfor 30 dage forud for eksporten. / They were tested against Leptospirosis using the micro agglutination test (sero types: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjo, canicola titre < 1:100) within 30 days prior to export. / Leptospirosis; (ihracattan önceki 30 gün içinde micro agglutination test (sero tipler: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjoe, canicola - titre < 1: 100) kullanılarak) II.3.3. Det eksporterede kvæg er fundet klinisk fri for ringorm, vorter, skab og kokopper. / The cattle to be exported have been found to be clinically free from ringworm, warts, scabies and cow pox. / İhraç edilecek sığırlar klinik olarak dermatofitozis, siğiller, uyuz ve Sığır çiçeğinden ari bulundular. II.3.4. Det eksporterede kvæg er blevet behandlet mod endo- og ektoparasitter med brug af godkendte antiparasitære midler mindst 10 dage forud for eksporten. / The cattle to be exported were treated against endo and ectoparasites using approved antiparasitic drugs at least 10 days prior to export / İhraç edilecek sığırlar ihracattan en az 10 gün önce onaylı antiparaziter ilaçlar kullanılarak iç ve diş parazitlere karşı tedavi edildiler. II.3.5. Det eksporterede kvæg har været holdt i en EU-godkendt isolationsstald under kontrol af eksportlandets embedsdyrlæger i mindst 30 dage forud for eksporten og fundet klinisk fri for ethvert symptom på infektiøs eller smitsom sygdom. / The cattle to be exported have been kept in EU-approved isolation center under the control of exporting country s official veterinarians for at least 30 days prior to export and found to be clinically free from any symptom of infectious or contagious diseases. / İhraç edilecek sığırlar ihracattan önce en az 30 gün süresince ihracatçı ülke resmi veteriner hekimlerin kontrolü altında AB onaylı izolasyon merkezinde tutuldular ve klinik olarak herhangi bir infeksiyöz veya bulaşıcı hastalık belirtisinden ari bulundular. II.3.6. Det eksporterede avlskvæg er med negativt resultat blevet testet for følgende dyresygdomme under den EU-godkendte isolation, undtagen TB testen, som kan udføres før isolationen: / The breeding cattle to be exported have been tested for the following animal diseases with negative results during EU-approved isolation except the TB test, which may be performed prior to isolation: / İhraç edilecek damızlık sığırlar TB testi hariç olmak üzere AB onaylı izolasyon yerinde bulundukları süre içinde aşağıdaki hayvan hastalıkları için test edildiler ve sonuçlar negatif bulundu: a) Tuberkulose; (benyttet Intradermal tuberkulin test indenfor 60 dage forud for eksporten) / Tuberculosis; (using the Intradermal tuberculin test within 60 days prior to export) / Tuberculosis; (ihracattan önceki 60 gün içinde Intradermal tuberkulin test kullanılarak), Eksportlandet er officielt fri for tuberkulose i overensstemmelse med EU-lovgivningen (Kommissionens beslutning 2003/467/EF) / Exporting country is officially free from tuberculosis in accordance with EU-legislation (Commission Decision 2003/467/EC). / İhracatçı ülke, 2003/467/EC Komisyon Kararına göre Tuberculosis den resmi olarak aridir. b) Brucellose; (benyttet serum agglutinationstest (titer<30 IE/ml) eller komplementbindingstest (<20 IE/ml) indenfor 30 dage forud for eksporten) / (Brucellosis; (using the serum agglutination test (titre<30 IU/ml) or complement fixation test (<20 IU/ml) within 30 days prior to export) / Brucellosis; (ihracattan önceki 30 gün içinde serum agglutination testi (titre<30 I.U./ml) veya complement fixation testi (<20 IU/ml) kullanılarak) Eksportlandet er officielt fri for brucellose i overensstemmelse med EU-lovgivningen (Kommissionens beslutning 2003/467/EF). / Exporting country is officially free from brucellosis in accordance with EU-legislation (Commission Decision 2003/467/EC). / İhracatçı ülke, 2003/467/EC Komisyon Kararına göre Brusella dan resmi olarak aridir. La 23,0-5739 Page 4 of 6 Tyrkiet 06-2016

c) IBR/IPV; (benyttet serum neutraliseringstest eller ELISA indenfor 30 dage forud for eksporten) Note: Gælder kun uvaccinerede dyr. / IBR/IPV; (using the serum neutralization test or ELISA within 30 days prior to export) Note: This article is only applicable to unvaccinated animals. / IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde serum neutralisation testi veya ELISA kullanılarak) Not: Bu madde yalnızca aşılanmamış hayvanlara uygulanabilir. Det eksporterede avlskvæg er blevet vaccineret mod IBR/IPV med inaktiveret markør vaccine i 4 måneders alderen eller yngre i fuld overensstemmelse med vaccinens anbefalinger og revaccineret mindst en gang årligt for at opretholde vaccinationsstatus. Alle benyttede vacciner er EU godkendte. / The breeding cattle to be exported have been vaccinated against IBR/IPV with inactivated marker vaccine at 4 months of age or younger in full accordance with vaccine label directions and revaccinated at least annually to maintain vaccination status. All vaccines used were EU approved / İhraç edilecek sığırlar 4 aylıkken veya daha gençken aşı prospektüsüne uygun olarak IBR/IPV ye karşı inaktif marker bir aşı ile aşılandılar ve aşılama statüsünü devam ettirmek için hayvanlar en az yıllık olarak tekrar aşılandılar. Kullanılan tüm aşılar AB onaylıdır. IBR/IPV; (benyttet en inaktiveret vaccine godkendt i EU indenfor 30 dage forud for eksporten) / IBR/IPV; (using a killed vaccine approved by EU within 30 days prior to export), / IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde AB tarafından onaylı ölü bir aşı kullanılarak), Vaccinationsdato / Vaccination date / Aşılama tarihi:... (Vaccinationsattest vedlægges / Please add the vaccination document / Aşı belgesini ekleyiniz) Eksportlandet er officielt fri for IBR/IPV i overensstemmelse med EU-lovgivningen (Kommissionens beslutning 2004/558/EF), og kvæget kommer fra en bedrift, hvor der i henhold til officiel information ingen kliniske eller patologiske tegn har været på infektiøs bovin rhinotracheitis i de sidste 12 måneder. / Exporting country is officially free from IBR/IPV in accordance with EU-legislation (Commission Decision 2004/558/EC) and the cattle come from a holding on which, according to official information, no clinical or pathological evidence of infectious bovine rhinotracheitis has been recorded for the past 12 months. / İhracatçı ülke, 2004/558/ EC Komisyon Kararına göre IBR/IPV den resmi olarak aridir ve hayvanlar resmi bilgilere göre son 12 aydan beri herhangi bir IBR hastalığının klinik ve patolojik bulgusunun tespit edilmediği işletmelerden gelmiştir. d) Enzootisk kvægleukose; (benyttet agar gel immunodiffusion (AGID) test eller ELISA indenfor 30 dage forud for eksporten) / Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (using the agar gel immunodiffusion (AGID) test or ELISA within 30 days prior to export) / Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (ihracattan önceki 30 gün içinde agar gel immunodiffusion test (AGID) veya Elisa Testi kullanılarak) Testdato / Test date / Test tarihi:... (Dokumentation for test vedlægges / Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) Eksportlandet er officielt fri for enzootisk kvægleukose i overensstemmelse med EU-lovgivningen (Kommissionens beslutning 2003/467/EF) / Exporting country is officially free from Enzootic Bovine Leucosis in accordance with EU-legislation (Commission Decision 2003/467/EC). / İhracatçı ülke, 2003/467/EC Komisyon Kararına göre Enzootic Bovine Leucosis den resmi olarak aridir. e) De er blevet testet (PCR eller antigen ELISA) for bovin virus diarre (BVD) to gange med 21 dages interval i karantæneperioden, og resultaterne var negative./ They have been tested (PCR or antigen ELISA) against bovine viral diarrhea (BVD) twice at 21 days interval during the quarantine period and the results were found negative. / Hayvanlar karantina süresince 21 gün arayla bovine viral diarhea (BVD) viral enfeksiyonu için test (antijen ELISA veya PCR testi kullanılarak) edildi ve sonuçlar negative bulundu. Testdatoer / Test dates / Test tarihleri:... (Dokumentation for testene vedlægges / Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) f) Trichomonas og campylobacteriose (vibriosis): direkte mikroskopisk undersøgelse af genital sekret indenfor 30 dage forud for eksporten. / Trichomoniasis and campylobacteriosis (vibriosis): direct microscopical examination of the genital secretion within 30 days prior to export. / Trichomoniasis ve campylobacteriosis (vibriosis): İhracattan önceki 30 gün içerisinde genital akıntının direk mikroskopik muayenesi. Testdato / Test date / Test tarihi:... (Dokumentation for test vedlægges / Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) De eksporterede dyr er blevet insemineret, og insiminationsattesten vedlægges det veterinære sundhedscertifikat. / The animals to be exported were artificially inseminated and certificate of insemination should be added to the Veterinary Health Certificate. / İhraç edilecek sığırlar suni olarak tohumlanmıştır ve tohumlama sertifikası Veteriner Sağlık Sertifikasına eklenmelidir. II.3.7. Det eksporterede kvæg er blevet klinisk undersøgt før afsendelsen og fundet fri for infektiøse og smitsomme sygdomme. / The cattle to be exported have been examined clinically before shipped and they are free from any infectious or contagious disease. / İhraç edilecek sığırlar yüklenmeden önce klinik olarak muayene edildiler ve herhangi bir enfeksiyöz veya bulaşıcı hastalıktan aridirler. La 23,0-5739 Page 5 of 6 Tyrkiet 06-2016

II.4. Dyretransporterklæring / Animal transport attestation / Hayvan nakliye beyanı: II.4.1. Undertegnede embedsdyrlæge attesterer hermed, at de ovenfor beskrevne dyr er blevet behandlet både før og under pålæsningen i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til den planlagte transport. / I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described above have been treated before and at the time of loading in accordance with the relevant provisions of Regulation (EC) No 1/2005 in particular as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. / Ben aşağıda imzası bulunan resmi veteriner, yukarıda tanımlanan hayvanların 1/2005/EC Sayılı Yönetmeliğin ilgili hükümlerine uygun olarak yükleme öncesinde ve sırasında özellikle sulama ve besleme yönünden uygun şekilde muamele edildiklerini ve amaçlanan nakliye için uygun durumda olduklarını onaylarım. II.4.2. Dyrene bliver beskyttet mod Culicoides angreb hele tiden ved transit gennem zoner inficeret med bluetongue. / The animals were protected from Culicoides attacks at all times when transiting through an infected zone for Bluetongue disease. / Hayvanların Mavidil hastalığından enfekte bir bölgeden transit geçmesi durumunda transit süresi boyunca Culicoides saldırılarından korunmuşlardır. II.4.3. Derudover har dyrenes ejer eller dennes repræsentant fremsat følgende erklæring: / Moreover, the animal owner or his representative has made the following statement: / Ayrıca, hayvan sahibi veya temsilcisi aşağıdaki beyanda bulundu: Transportmidlet eller containerne, som dyrene bliver læsset på, opfylder de internationale transportbestemmelser for levende dyr og vil blive rengjort og desinficeret før pålæsning med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at fæces, urin, strøelse og tørfoder ikke kan sive eller falde af transportmidlet under transporten. / The means of transport or containers into which they will be loaded comply with the international transport provisions for live animals, will be cleaned and disinfected prior to loading with an officially approved disinfectant and are constructed in such a way that faeces, urine, litter and dry feed can not seep or drop during transportation from the means of transport. / Hayvanların yükleneceği uluslararası canlı hayvan nakliye şartlarına uygun nakliye araçları veya taşıyıcılar yüklemeden önce temizlenecek ve resmi onaylı bir dezenfektanla dezenfekte edileceklerdir ve nakliye süresince taşıma araçlarından dışkı, idrar, altlık ve kuru yemlerin sızmayacağı veya dökülmeyeceği bir tarzda imal edilmişlerdir. Det autoriserede køretøj, der tranporterer de eksporterede dyr til Tyrkiet, er blevet desinficeret med... (navn på desinfektionsmiddel) og var rengjort/desinficeret af... (personens navn) den... (desinfektionsdato). / The licensed vehicle carrying the animals to be exported to Turkey has been disinfected with... (name of disinfection material) and cleaned/disinfected by... (name of person) on... (date of disinfection). / Türkiye ye ihraç edilecek hayvanları taşıyan ruhsatlı araç... (dezenfektan maddesinin adı) ile dezenfekte edildi ve... (dezenfeksiyon tarihi) tarihinde... (şahıs adı) tarafından temizlendi/dezenfekte edildi. Udfærdiget i / Done at / Tarihinde düzenlendi... (sted / place / yer) / den / on / da/de... (dato / date / tarih). Stempel (3) / Seal (3) / Mühür (3) (Embedsdyrlægens underskrift) (3) / (Signature of the competent official veterinarian) (3) / (Yetkili resmi veterinerin imzası) (3) (Embedsdyrlægens navn og stilling med blokbogstaver) / (Name and position of the official veterinarian in block letters) / (Matbaa harfleriyle resmi veterinerin ad ve ünvanı) Noter / Notes / Notlar (1) Det ikke relevante overstreges. / Delete as appropriate. / Uygun olarak çıkarınız. (2) Indsæt landets ISO kode. / Insert the ISO code of the country. / Ülkenin ISO kodunu giriniz. (3) Certifikatet skal stemples og underskrives i en anden farve end det trykte. / The color of the seal and the signature must be different from the color of printing of the certificate. / Mühür ve imzanın rengi sertifikanın baskı renginden farklı olmalıdır. La 23,0-5739 Page 6 of 6 Tyrkiet 06-2016