BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ / SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

Benzer belgeler
BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ / SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ - SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ - SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ - SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ

TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ/FEES

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ / DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ - DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ- SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ- SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ/ SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

Akreditif Açılış Komisyonu

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri

EĞİTİM VE ÖĞRETİM FİNANSMAN SÖZLEŞMESİ (Eğitim Ve Öğretim Hizmet Bedelinin Taksitler Halinde Ödenmesine Dair Finansman Sözleşmesi)

Tarih :../../. CONSUMER LOAN DRAWDOWN INFORMATION FORM TÜKETİCİ KREDİSİ KULLANDIRIM BİLGİLENDİRME FORMU. Dear.. Sayın..

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

TERMS & CONDITIONS LIST MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ

TERMS & CONDITIONS MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KEFALET SÖZLEŞMESİ GUARANTOR CONTRACT

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

AKBANK Türk Anonim Şirketi

...(bu sözleşmede MÜŞTERİ olarak anılacaktır) aşağıdaki koşullar ile tam bir anlaşmaya varmış ve karşılıklı olarak bu sözleşmeyi imzalamışlardır.

BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ ACCUMULATING SAVINGS ACCOUNT

PRODUCT / SERVICE NAME : DEMAND TL / FX DEPOSIT ACCOUNT MASRAFIN TANIMI / DEFINITIONS OF COST

OGS LABEL AGREEMENT OGS ETİKETİ SÖZLEŞMESİ. T. Garanti Bankası A.Ş. müşterileri tarafından doldurulacaktır.

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ/ ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ

KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ

KURTARAN HESAP (KMH) ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ/TALEP FORMU OVERDRAFT ACCOUNT PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION/REQUEST FORM

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL. Min/Min ÖRNEKTIR 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL ÖRNEKTIR. Min/Min 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

TEMEL BANKACILIK ÜRÜN BİLGİ FORMU / REGULAR BANKING TRANSACTIONS INFORMATION FORM

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

Signature of Credit Customer Kredili Müşteri İmzası 1 / 10

6 ayda bir / Müşteri Bazında / / Account Maintenance Fee 1. TL Hesaplar. İşlem Bazında / Per Vadesiz Hesap Ekstresi Gerçek.

MÜŞTERİ KABUL BEYANI (CUSTOMER ACCEPTANCE DECLARATION)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

KURTARAN HESAP (KMH) SÖZLEŞMESİ OVERDRAFT ACCOUNT CONTRACT I.TARAFLAR

ingilizce.com-ortaklık Anlaşması-Partnership Agreement

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

TÜKETİCİ KREDİSİ SÖZLEŞMELERİ YÖNETMELİĞİ NE İLİŞKİN BİLGİ NOTU

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı. (Aylık / Dönemlik) Kredi Kullandırım

KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ. Kiralık Kasa Ürün Özellikleri ve Katılım Esasları

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

ARTI PARA BİLGİ VE TALEP FORMU OVERDRAFT INFORMATION AND REQUEST FORM

BANK CARD AND CREDIT CARD INFORMATION FORM BANKA KARTI VE KREDİ KARTI BİLGİLENDİRME FORMU ÜRÜNE AİT BİLGİLER

ÖRNEKTIR. Geçmişe yönelik ekstre/dekont/belge talebi (3) / Retrospective extract /receipt/ document demand (3)

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL. Min/Min ÖRNEKTIR 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract

GENEL KREDİ SÖZLEŞMESİ / GENERAL LOAN AGREEMENT

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL ÖRNEKTIR. Min/Min 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

Signature of Credit Customer Kredili Müşteri İmzası 1 / 9

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

Albaraka Visa Gold Albaraka. Visa Classic. Albaraka Mastercard Gold Albaraka Mastercard. Classic. Albaraka Mastercard Platinum Albaraka.

CHANGE GUIDE BSP Turkey

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

ÖRNEKTIR. 1. Taraflar

BİREYSEL KREDİ ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU. RETAIL LOAN PRODUCT and PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

Müşteri Adı Soyadı / Customer s Name & Surname Müşteri Numarası / Customer Number Vadesiz Hesap No / Demand Deposit Account No

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

UCB Pharma A.S. - Palladium Tower, Barbaros Mah., Kardelen Sok. No.2, Kat.24/80 - Istanbul Türkiye

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ. Kiranın Başlangıcı

U3000/U3100 Mini (Linux İşletim Sistemi Yüklü. Eee PC için) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Savunma Sanayii Müsteşarlığı (SSM)

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

Müşteri Şikayetleri Hakem Heyeti Yıllık Faaliyet Raporu. 15 Ağustos Ağustos 2011

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

KREDİLİ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

CHANGE GUIDE BSP Turkey

KREDİLİ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU

SÖZLEŞME CONTRACT. Madde 1. Taraflar. Clause 1. Parties. This Contract is signed on. between the

ÖRNEKTIR. Geçmişe yönelik ekstre/dekont/belge talebi (3) / Retrospective extract /receipt/ document demand (3)

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958)

CONSUMER LOAN/İHTİYAÇ KREDİSİ PRE-CONTRACT INFORMATION FORM / SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİLENDİRME FORMU

BİRİM FİYAT TEKLİF MEKTUBU.. İHALE KOMİSYONU BAŞKANLIĞINA.. /.. /... İhale Kayıt Numarası 2016/ İhalenin adı

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Eğitim-Öğretim Yılında

KMK Ön Bilgilendirme Formu

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Ürünün Adı. Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik) Customer Signature / Müşteri İmzası 1

BİRİM FİYAT TEKLİF CETVELİ İhale kayıt numarası : 2016/335995

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı FAİZİN/MASRAF IN/ÜCRETİN ADI. Akdi Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik)

DENIZBANK LIST OF FEES AND COMMISSIONS

GENEL İŞLEM KOŞULLARINA İLİŞKİN BİLGİLENDİRME NOTU VE TESLİM TUTANAĞI INFORMATION LETTER ON GENERAL TRANSACTION CONDITIONS AND THE DELIVERY RECORD

MÜġTERĠ KABUL BEYANI

KREDÝLÝ MENKUL KIYMET ÝÞLEMLERÝ ÇERÇEVE SÖZLEÞMESÝ

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

Transkript:

Bu Kiralık Kasa Sözleşmesi ( Sözleşme ) bir tarafta Finansbank A.Ş. (kısaca Banka olarak anılacaktır) ile diğer tarafta..... (kısaca Kiracı olarak anılacaktır.) arasında aşağıdaki şartlarla akdedilmiştir. 1.Banka, Kiracıya Banka nın kasa dairesindeki bir kasayı kiralamıştır. Kasanın kira bedeli, iş bu Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi Eki Kiralık Kasa Sözleşmesine ek olarak temin edilen ve kiralık kasa müşterisi tarafından imzalanan Kiralık Kasa Ürün Bilgi Formunda belirtilen tutarlar üzerinden Banka tarafından yıllık olarak peşinen tahsil edilecektir. Kira bedeli kiralanan kasanın küçük, orta ve büyük kasa oluşlarına göre farklılık arz edebilir. Kira bedeli yıllık olarak belirlenir. İlk döneme ait kira bedeli kiralık kasa sözleşmesinin imzalanarak kasa anahtarlarının teslim edildiği tarihte, diğer ödemeler ise her sözleşme yenileme dönemi başında Kiracı dan tahsil edilir. Taraflar; aksine bir anlaşmaya varmadıkları sürece, kiralık kasa 1 (Bir ) yıllık süre için tahsis edilir. Bu süre Kiralık Kasa Sözleşmesinin imzalanarak kasa anahtarlarının müşteriye teslim edildiği anda başlar.. Kira bedeli, Ürün ve hizmet tipine göre, nakden veya hesaben veya müşterinin talebine ve onayına bağlı olarak kredi kartı hesabına borç kaydedilerek veya kredili mevduat (ek hesap) hesabının limitinden tahsil edilir. Kasa birden fazla kişi tarafından müştereken kiralanmış ise tüm Kiracılar depozito bedeli, yıllık kira bedeli ile Banka tarafından kasa ile ilgili yapılacak her türlü masraf ve giderlerden müştereken ve müteselsilen sorumlu olacaklardır. Müşterek kiracıların Banka nezdinde müşterek hesapları bulunmakta ise, kira bedeli öncelikle söz konusu müşterek hesaptan veya müşterek Kiracı ların Banka nezdinde müşterek hesaplarının yanında her birinin şahsi hesapları da bulunmakta ise, kira bedeli hesabı müsait olan müşterek Kiracılar arasında eşit oranda paylaştırılarak tahsil edilir. Ancak müşterek Kiracı ların Banka nezdinde sadece şahsi hesapları bulunmakta ise, Banka kira bedelini şahsi hesaplardan eşit oranda This Safe-Deposit Contract (Contract) is executed by and between Finansbank A.Ş. (shortly referred to as the Bank ) on one side and... (shortly referred to as the Lessee ) on the other side, under the following terms and conditions. 1. The Bank has hired out a safe-deposit located at the safe-deposit room of the Bank, to the Lessee. The rental fee of the safe-deposit shall be collected by the Bank in advance on a yearly basis, out of the amounts set out in the Safe Deposit Product Information Form, signed by the Lessee, received by the Bank as an addendum to this Safe- Deposit Account Contract (Sub-Contract of the Banking Transactions Contract). The rental fee may differ according to the sizes of the safe-deposit boxes such as small, medium, large. The rental fee is determined annually. The rental fee of the first period is collected at the time of signing of the Safe- Deposit Contract and delivering the keys to the Lessee and other fees are collected at the time of beginning of the contract renewal period. Unless otherwise agreed upon by the Parties, safe deposit is allocated for 1 (one) year period. Such period shall begin as of signing of the Safe- Deposit Contract and delivering the keys to the Lessee Rental fee may be collected in cash or from his/her account or upon his/her request and approval, may be debited to his/her credit card or collected from his/her overdraft (additional) account. If the safe-deposit is requested to be jointly used, both Lessees shall be jointly and severally be liable for deposit fee, annual rental fee and all kind of fees and costs to be incurred by the Bank related to the Safe Deposit and the joint Lessees have a joint account at the Bank, the rental fee is collected primarily from the said joint account, or their personal accounts, if any as well as the joint account, to be apportioned between the Lessee that have sufficient balance in personal accounts on an equal basis. However, if the joint Lessee have solely personal account at the Bank, the Bank may SZL.00092 [2] 1/6 28.05.2015 12:56:20

paylaştırarak tahsil edebilir. 2. Taraflar, Banka nın kiralanan kasanın içine konulan kıymetlerin içeriğinden, değer ve miktarından, değer azalmasından, hasarından ve herhangi bir nedenle zarara uğramasından, ziyanından dolayı hiçbir sorumluluğunun bulunmadığını, kiralanan kasa için Banka nın herhangi bir şekilde sigorta yaptırma yükümlülüğünün olmadığını ve Banka nın mücbir bir sebebin ortaya çıkması ve/veya güvenlik gereği olarak Kiracı nın huzurunda veya Kiracı nın Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi ndeki adresine yazılı olarak bildirilmiş olmak kaydı ile Kiracı nın yokluğunda noter huzurunda kasa muhteviyatını dilediği zaman muayene ve kontrol etmek hakkını haiz olduğu hususunda mutabık kalmışlardır. 3. Taraflar, Kiracı nın, kiraladığı kasayı kullandıktan sonra anahtarını kasadan kendisinin çıkartmak zorunda olduğunu ve yine Kiracı nın anahtarını kilitte ya da kiralık kasa lokasyonunun herhangi bir yerinde unutmasından dolayı Banka nın hiçbir sorumluluğunun olmayacağı konusunda mutabık kalmışlardır. 4. Taraflar, Banka nın kiralık kasa hizmeti teminatı olarak Kiralık Kasa Ürün Bilgi Formunda belirtilen tutarda depozito talep edebileceğini, Kiracı nın anahtarları kaybetmesi, kilidin/kasanın onarımı hallerinde değiştirilecek veya tadil edilecek kilit ve yapılacak onarımın gerektirdiği giderlere karşılık olmak ve Banka tarafından bu giderlere mahsup edilmek üzere, Banka tarafından belirlenmiş depozito tutarını Kiralık Kasa tahsis anında makbuz mukabilinde Kiracı tarafından ödeneceği ve anılan depozitoya faiz tahakkuk ettirilmeyeceği; buna karşın depozitonun miktarı Banka ca yapılan/yapılacak giderler dolayısı ile azaldığı veya yetmediği takdirde Kiracı nın bu miktarın tamamını ödeyeceği hususlarında mutabık kalmışlardır. Kiralık kasanın kapatıldığı tarih itibariyle Kiracı nın kasadan kaynaklanan herhangi bir borcu bulunmuyor ise, faiz tahakkuk ettirilmeksizin collect the rental fee from their personal accounts on an equal basis. 2. The Parties have agreed that; the Bank shall have no liability for the content, value and amount of the values placed inside the safe-deposit, any depreciation, damage or loss, injury thereon for any reason whatsoever and have also no liability to insure the safe - deposit; and that, in case of occurrence of an event of force majeure and/or as a safety requirement, the Bank shall be entitled to examine and control the contents of the safedeposit, at any time at its discretion, under the presence of the Lessee, or by serving a notice to the address of the Lessee, written in the Banking Transactions Contract, and in the absence of the Lessee, under the presence of a notary public. 3. The parties have agreed that; after the use of the safe-deposit, the Lessee must take the key out of the safe-deposit on his own and that the Bank shall have no liability in cases where the Lessee forgets his key on the lock or at any place of the safe-deposit location. 4. The parties have agreed that the Bank may request the Lessee to deposit an amount, to be set out in the Safe Deposit Product Information Form, as deposit against a receipt at the time of the safedeposit allocation, in order to serve as the consideration of the costs to be incurred in case of losing the key, the lock to be replaced or repaired in case of maintenance of the lock/safe-deposit, or costs of repair and to be deducted from these costs by the Bank, and that; such deposit shall not bear interest; and that; in the event that the amount of deposit is reduced due to or not be sufficient for the expenses incurred/to be incurred by the Bank, the Lessee shall pay such amount in full. In the event that the Lessee pays all his/her debts arising from the safe-deposit contract by the date of the closure of the safe-deposit, the deposit shall be refunded to the Lessee without any interest accrual SZL.00092 [2] 2/6 28.05.2015 12:56:20

depozito iade edilir. 5. Kiracı, almış bulunduğu anahtarlardan birini veya ikisini birden kaybederse durumu Banka ya derhal yazılı olarak bildirmek zorundadır. Aksi takdirde bundan doğabilecek sonuçlardan dolayı Banka nın hiçbir sorumluluğunun bulunmadığını kabul eder. Kiracı, anahtarların kaybedilmesi nedeniyle oluşacak masraflardan ayrıca sorumludur.. 6. Kiracı kiraladığı kasayı başkasına kiralayamaz, devredemez ve birlikte kiralanmadıkça başkası ile müştereken kullanamaz. 7. Taraflar, Kiracı nın hangi sebeple olursa olsun Sözleşme nin sona ermesinden itibaren en geç 1 ay içinde kasanın anahtarlarını Banka ya geri vermez veya kira bedellerini veya kiralama işlemi nedeniyle doğan diğer borçlarını ödemez ise, Banka nın alacağını öncelikle depozito ücretinden tahsil edebileceğini, şayet depozito Bankanın alacağını karşılamaz ve bu alacak Kiracı tarafından ödenmez ise, Banka nın bir noter ve/veya icra ya da vergi memuru huzurunda kasayı açtırmaya ve alacağına karşılık olarak hapis, takas, mahsup haklarını kullanarak borca yetecek miktarını icrai yollardan sattırarak alacağını tahsil etmeye yetkili olduğu ve bu hususta yapılacak tüm giderlerin Kiracı ya ait olduğu konusunda karşılıklı olarak mutabık kalmışlardır. 8. Kiralık kasanın müştereken kullanılmasının talep edilmesi halinde, müşterek Kiracılar, kiralık kasanın kullanım şekli konusunda, kiracılardan her biri diğerinin yazılı onayı olmadan vekil tayin edemeyeceğini, kullanım şeklinin müştereken belirlenmesine rağmen, müşterek Kiracılardan birinin tek başına kasayı açıp kullanmasından Banka nın hiçbir surette sorumlu olmayacağını beyan ederler. Müşterek Kiracılardan birinin müşterek kullanımdan vazgeçmek istemesi halinde, Banka ya diğer kiracı ile birlikte yazılı olarak başvuracaklarını, kiracılardan birinin tek taraflı beyanı ile diğerini kullanımdan menetmesinin 5. The Lessee must immediately notify the Bank in writing, if he loses one or both of the keys that he has taken. He has acknowledged that; otherwise, the bank shall have no liability for consequences thereof. The Lessee shall be liable to defray expenses which will arise from loss of the keys. 6. The Lessee cannot rent, transfer the hired safe-deposit or unless hired jointly, use the same together with others. 7. The parties have mutually agreed that; in the event that the Lessee fails to return the keys of the safe-deposit to the Bank within a maximum of 1 month as of the termination of the Contract for any reason whatsoever, or fails to pay the rental amounts or other debts arising from the hiring transaction, the Bank shall be entitled to collect its debts primarily by setting-off the deposit fee; in the event that the deposit fails to correspond its debts and the Lessee does not pay such amount, to have the safe-deposit opened under the presence of a notary public and/or an execution or tax officer, and in consideration of its receivables, exercise its rights of retention, lien and set-off and liquidate a portion thereof sufficient to cover the debt through execution proceedings and collect its receivables therefrom; and that; the Lessee shall bear all costs incurred in relation to the same. 8. If the safe-deposit is requested to be jointly used, the joint Lessee declare that; in relation to the way of use of the safe-deposit, a Lessee cannot appoint a proxy without the written consent of the other Lessee and that the Bank shall by no means have any liability if one of the joint lessee open and use the safe-deposit, despite the way of the use thereof is defined for joint use. The joint Lessee accept and declare that; in the event that one of the joint Lessee wish to abandon the joint use, he shall apply to the Bank in writing, together with the other lessee; that, it is not possible for one Lessee to prevent the use of the other, with his unilateral declaration. SZL.00092 [2] 3/6 28.05.2015 12:56:20

mümkün olmadığını,kabul ve beyan ederler. 9 Müşterek Kiracılar, Müşterek Kiracılardan birinin ölümü halinde, diğer kiracıya veya müteveffanın vekil/vekillerine ölüm tarihinden sonra kiralık kasanın kullandırılmayacağını kabul ederler. Kiralık kasa, vefat eden müşterinin varisleri veya yetkili temsilcileri ile diğer kiracı huzurunda açılarak içindekiler bir tutanak ile ilgililerine teslim edilip, kasa kapama işlemi yapılır. Taraflar dilerse yeni bir kiralık kasa sözleşmesi akdedebilir. Banka Kiracıların Banka nezdindeki borçları tahsil edilinceye kadar kasa muhteviyatı üzerinde takas, mahsup ve hapis hakkını kullanmaya yetkili olup, borç ödeninceye kadar iadeden kaçınma hakkına sahiptir. Kiracılar; madde metninde belirtilen edimlerini yerine getirmemeleri nedeniyle kasanın açılmamasından dolayı oluşacak zararlardan kendilerinin sorumlu olduğunu kabul ve beyan ederler. 10. Bu Sözleşme imza tarihinde yürürlüğe girecek olup, imza tarihinden itibaren 1 (Bir) yıl süre ile yürürlükte kalacaktır. Banka ve/veya Kiracı bu Sözleşmenin bitiminden en az bir ay önce Sözleşmeyi yazılı olarak feshetmedikçe, Sözleşme kendiliğinden birer yıllık sürelerle uzayacaktır. Ancak Kiracı, Sözleşmenin yürürlüğünü bu şekilde uzatabilmesi için, Kiralık Kasa Ürün Bilgi Formunda belirtilen şartlarda belirlenen yeni kira bedeli ile önceki döneme ait tahsil edilmemiş masraf ve ücretleri nakden veya hesaben ya da talimat ve onayına bağlı olarak kredi kartı hesabına borç kaydedilerek veya kredili mevduat (ek hesap) hesabının limitinden ödeyeceğini, Banka nın bu kira bedellerini Kiracı nın Banka nezdindeki hak ve alacaklarından takas, mahsup etme hak ve yetkisi bulunduğunu kabul eder. Aksine bir durumda Taraflar, Banka nın sözleşmeyi feshederek kiralık kasayı kullanıma kapatabileceği ve Sözleşme nin herhangi bir şekilde sonlanması halinde, ödenmemiş kira borcu varsa Kiracı nın bu tutarları faizi ile birlikte Banka ya ödeyeceği hususunda mutabık kalmışlardır. 11. Kiracı nın ölümü halinde, ancak veraset ilamıyla 9. Joint Lessee accept that, in case of the death of one of the joint Lessee, the other Lessee or the special agent(s)/proxy(ies) of the deceased shall not be permitted to use the safe-deposit after the date of such death. The safe-deposit boxes shall be opened in the presence of the successor or the special agent(s)/the proxy/ies of the deceased and of the other lessee; the contents inside the safedeposit boxes shall be delivered with written proceedings to those concerned and closed successively. The parties may, if they wish to do so, sign a new Safe-Deposit Contract. The Bank is entitled to use its rights of retention, deduction, setoff on the contents inside the safe-deposit boxes; to fail to return them until the full payment of the Lessee s debts at the Bank. Joint Lessee accept and declare that they shall be liable for any damages arising from not opening the safe deposit due to their failure of liabilities in this Article. 10. This Contract shall enter into force and remain in effect for a period of 1 (one) year as of its signing date. Unless the Bank and/or the Lessee does/do not terminate this Contract in writing, prior to at least one month of its expiry, the Contract shall automatically extend for one-year periods. The Lessee agrees that, in order to extend effective period of the Contract as described above, he/she shall pay the new rental amount set out in the Safe Deposit Product Information Form and any cost and fees remaining from previous periods in cash or from his/her account or upon his/her request and approval, may be debited to his/her credit card or collected from his/her overdraft (additional) account and the Bank has the right and authority to set-off and deduct such rental amounts against the Lessee s rights and receivables before the Bank. Otherwise,the parties have agreed that the Bank shall be entitled to close safe- deposit for usage by terminating this Contract, and in case of the termination of the Contract for any reason, the Lessee shall pay the unpaid rental amounts, if any, to the Bank together with interest. SZL.00092 [2] 4/6 28.05.2015 12:56:20

mirasçı oldukları belli olanların müştereken başvurusu üzerine Veraset ve İntikal Vergi Dairesi tarafından tayin edilen vergi memuru huzurunda kasa açılabilecek ve içindekiler alınabilecektir. 12. Kiracı, gerek kasa dairesinin gerekse kiraladığı kasanın kullanılması ile ilgili Banka nın belirlemiş olduğu çalışma ve güvenlik kurallarına riayet edeceğini, mesai saatleri dışında ve tatil günlerinde kasayı kullanma talebinde bulunmayacağını kabul ve beyan eder. 13. Kiracı, kiralık kasa içerisinde yanıcı, yakıcı, parlayıcı, patlayıcı, hastalık ve/veya salgın hastalık gibi şube müşterileri ile şube çalışanları için hayati tehlike oluşturacak ve/veya çevredekilere rahatsızlık verecek hiçbir madde bulundurmayacağını, belirtilen maddelerin vereceği zararlardan kendisinin sorumlu olduğunu; bu maddelerden kaynaklanan bir sebebin ortaya çıkması ve /veya yakın bir tehlike oluşturması halinde Banka nın kiralık kasayı re sen ya da noter huzurunda açarak gerekli tedbirleri alabileceğini, bu işlemler için yapılacak tüm masrafların Kiracı ya ait olduğunu kabul eder. Bu Sözleşme Kiracı nın imzaladığı/imzalayacağı Bankacılık İşlemleri Sözleşmesinin ayrılmaz bir parçası ve eki olup, bu Sözleşmede hüküm bulunmayan hallerde söz konusu Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi hükümleri uygulanacaktır. Bu Sözleşme hükümleri ile anılan Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi hükümlerinin çelişmesi halinde bu Sözleşme hükümleri geçerli olacaktır. Bu Sözleşme, taraflarca karşılıklı olarak ve serbest iradeleri ile müzakere edilerek /../. tarihinde tanzim ve imza edilmiştir. Taraflar bu Sözleşme'nin orijinal dilinin Türkçe olduğunu, Türkçe metin ile İngilizce tercümesi arasında uyumsuzluk bulunması veya uyuşmazlık halinde Türkçe metnin esas alınacağını, her sayfayı ayrı ayrı imza veya paraf etmeye gerek olmadığını, tüm Sözleşme hükümlerinin haklarında geçerli olacağını kabul ve beyan eder(ler.) In case of the death of the Lessee, the safe-deposit may only be opened and its contents may be taken, upon the joint application of the persons who are heirs under the certificate of inheritance, under the presence of a tax officer appointed by the Inheritance and Transfer Tax Office. 13. The Lessee accepts that; he shall not keep any substance that may constitute a life threat for the customers and personnel of the Bank and/or cause disturbance to its surroundings, such as combustible, burning, inflammable, explosive substances, disease and/or epidemics, in the safedeposit and he shall be held liable for the damage caused by these substances; that, in the event that a situation and/or a threat caused by these substances occurs, the Bank may open the safedeposit under the presence of a notary public and take necessary measures, and all costs to be incurred due to these transactions shall be borne by the Lessee. This Contract constitutes an integral part and an annex of the Banking Transactions Contract signed/to be signed by the Lessee and the provisions of the subject Banking Transactions Contract shall be applied to the matters that are not regulated under this Contract. In case of discrepancy between the provisions of this Contract and the subject Banking Transactions Contract, the provisions of this Contract shall prevail. This Contract has been drafted and signed upon the mutual negotiation of the parties on free will on../../.. The parties accept and declare that the original language of this Contract is Turkish and in the event of any discrepancy between the original Turkish text and the English translation and/or any dispute, the Turkish version shall prevail, it is not necessary to sign or initialize each page one by one, and all the provisions of the Sub-Contract shall be effective and binding on them. SZL.00092 [2] 5/6 28.05.2015 12:56:20

./../ KİRACI(LAR) /LESSEE(S) Ad Soyad/Unvan/Name- Surname/Title İMZA/SIGNATURE FİNANSBANK A.Ş.../ /.. SÖZLEŞMENİN BİR NÜSHASINI ELDEN ALDIM. (YANDAKİ CÜMLE EL YAZISI İLE YAZILMALIDIR.) / I HAVE RECEIVED A COPY OF THE AGREEMENT. (THIS STATEMENT HAVE TO BE HANDWRITTEN) İmza/Signature: Müşteri/Customer: SZL.00092 [2] 6/6 28.05.2015 12:56:20