My dream Rüyam Bağlanın, birbirinizi kuvvetlendirin



Benzer belgeler
İsimleri okumaya başlarken- و ب س ي د ن ا - eklenmesi ve sonunda ع ن ه ر ض ي okunması en doğrusu.

5. Ünite 1, sayfa 17, son satır

Onlardan bazıları. İhtilaf ettiler. Diri-yaşayan. Yüce. Sen görüyorsun ت ر dostlar. ..e uğradı

Değerli Kardeşim, Kur an ve Sünnet İslam dininin iki temel kaynağıdır. Rabbimiz in buyruklarını ve Efendimiz (s.a.v.) in mübarek sünnetini bilmek tüm

(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz. (Fâtiha, 1/5)

Damla Yayın Nu: Editör Mehmet DO RU. Dil Uzman lyas DİRİN. Görsel Tasar m Uzman Cem ÇERİ. Program Gelifltirme Uzman Yusuf SARIGÜNEY

KURAN DA TEKRARLANAN AYETLER

HADİS II DERSİ EZBER HADİSLER

Ders 1-5 Tekrar. Rab, efendi. Alem, dünya ه ذا

Öğretim İlke ve Yöntemleri 1

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

KUR AN HARFLERİNİN MAHREÇLERİ (ÇIKIŞ YERLERİ)

األصل الجامع لعبادة هللا وحده

Bayram hutbesi nasıl okunur? - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

DUALAR DUANIN ÖNEMİ Dua

SURE VE AYET SIRASIYLA KUR AN SÖZLÜĞÜ KİTABINDAN ÖRNEK SAYFALAR OTUZUNCU CÜZ سورة النبا (78)

İmam Tirmizi nin. Sıfatlar Hususundaki Mezhebi

Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi İslam Hukuk Usulü II

Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî nin Vird-i Settâr ı *

Allah, ancak samimiyetle ve kendi rızası gözetilerek yapılan ameli kabul eder. (Nesâî, Cihâd, 24)

EV SOHBETLERİ SOHBET Merhamet

Yedinci ي و م الس ب ت م ب ر وك. ج ي د م ع د خ ل / ي د خ ل ص ف ج ص فو ف الر ي ض ي ات Ayağa kalktı / ا ح ت ر م /

Yarışıyorlarkoşuyorlar

(Dersini sabah namazından sonra yapmanı tavsiye etmekle birlikte, sana uygun olan en münasip bir vakitte de yapmanda bir sakınca yoktur.

Kur an ın, şerî meseleleri ders verirken aynı anda tevhid dersi vermesi hakkında izahta bulunabilir misiniz?

REHBERLİK VE İLETİŞİM 1

İman; Allah a, meleklerine, kitaplarına, peygamberlerine ve âhiret gününe iman etmendir. Keza hayrı ve şerriyle kadere inanmandır.

Cihad Gönderen Kadir Hatipoglu - Şubat :23:10. Cihad İNDİR

SALÂT I NÛR VE TERCÜMESİ

ÖRNEK VAAZLAR LÜTFİ ŞENTÜRK 299 CENNET VE NİMETLERİ

DİLİN TEHLİKESİ. Râşid b. Hüseyin el-abdulkerim. Terceme : Muhammed Şahin Tetkik : Ali Rıza Şahin

Tedbir, Tevekkül Ve Kader Anlayışımız Gönderen Kadir Hatipoglu - Ağustos :14:51

Question. Neden Hz İsa Ruhullah (Allah ın ruhu) olarak adlandırılmıştır? Yüce Allah ın kendi ruhundan. Peygamberi Âdem e üflemesinin manası nedir?

ی س ر و لا ت ع س ر ر ب ت م م ب ال خ ی ر

Invalid Batıl. eğmi ler. Devam etti, sürdü, durdukça, oldukça

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

Melek BOZDOĞAN Murat BOZDOĞAN

(40 Hadis-7) SEÇME KIRK HADİS

40 HADİS YARIŞMASI DİKKAT 47'DEN 55'E KADAR Kİ HADİSLERİN ARAPÇA METİNLERİ DÜZELTİLMİŞTİR. SINIFI 5-6,7-8 1-) 9-10,11-12 SINIFI 5-6,7-8 2-) 9-10

CENAB-I HAKK IN O NA İTAATİ KENDİNE İTAAT KABUL ETTİĞİ ZAT A SALÂT VE SELAM

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

150. Sohbet TEVHÎDİN TARÎFİ VE MAHİYETİ (2/2)

Bir kişinin kalbinde iman ile küfür, doğruluk ile yalancılık, hıyanet ile emanet bir arada bulunmaz. (İbn Hanbel, II, 349)

ALLAH IN RAZI OLDUĞU KULLAR

ب Namaz. İbadet ederiz Sen-senin Yol göster

148. Sohbet ÖNDEN GİDENLER

DUA KAVRAMININ ANLAMI*

BAZI AYETLER ÜZERİNE KÜÇÜK Bİ R TEFEKKÜR ( IV)

İşaret zamiri. İşaret isimleri. Bu ikisi. Bunlar. Şu ikisi. Şunlar. Onlar. Yakın mesafe için*bu* uzak mesafe için *şu-o* Çoğul İkil Tekil.

ALLAH A ŞÜKRETMEK DİNÎ BİR VECİBEDİR

BİRKAÇ AYETİN TEFSİRİ

Kur an-ı Kerim I. Hafta 9 SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Yrd.Doç.Dr. Alican DAĞDEVİREN

KALEM SURESİ. Nuzul Ortamı: Rahman ve Rahim Olan Allah ın Adıyla MEKKE. Nüzul Sırası 7 NÜZUL YERİ KALEM SURESİ. Nuzul Sıra 7.

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

Rahmân ve Rahîm olan Allâh ın ismiyle Hamd, - Allâh a mahsustur. O na hamd eder, O ndan yardım ve mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerrinden ve

EV SOHBETLERİ DERS: 7 KONU: PEYGAMBERLERE İMAN. A) Peygamber (Resȗl-Nebî) Ne Demektir?

Kur an-ı Kerim I. Hafta 10 SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Yrd.Doç.Dr. Alican DAĞDEVİREN

113. SOHBET Peygamberlerin Ortak Özellikleri

Zekatın Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Haziran :57:10

ICERIK. Din kelimesinin sözlük anlami Din kelimesinin Kur an daki anlamlari Din anlayislari Dinin cesitleri Ayetlerle din

55. Sizi ondan (arzdan) yarattık, ve ona iâde ederiz ve bir kere daha ondan çıkarırız.

1- EBEVEYNLERİN ÇOCUKLAR ÜZERINDEKİ HAKLARI

124. SOHBET Sözü Güzel Söylemek

AÇIKLAMALI SÛRE MEÂLLERİ

İBN SİNA NIN RUH İLE İLGİLİ KASİDESİ İbn Sînâ, el Kasidetü l Ayniyye isimli kasidede insanî nefsin bedenle birleşmesi ve ondan ayrılışını konu

2 İSLAM BARIŞ VE EMAN DİNİDİR 1

Kur an-ı Kerim de Geçen Ticaret, Alım-Satım, Satın Alma Ayetleri ve Mealleri

Kur'an'da Kadının Örtüsü Meselesi - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

Orucun fazîleti hakkında Selmân'ın rivâyet ettiği zayıf hadis. İlmî Araştırmalar ve Fetvâ Dâimî Komitesi

تلقني أصول العقيدة العامة

İSLÂM DA CEZA SİSTEMİ

bartin.diyanet.gov.tr/kurucasile

ARAPÇADA İSİMLER. Sonu ref ile biten sözcüğe ref edilmiş anlamında merfû adı verilir. Ref alametleri:

Peygamberlerin Kur an da Geçen Duaları

SAHABE NİN ÖNDERİ HZ. EBU BEKİR

Misbah İmam Zeynulâbidîn den (a.s.) Mekârimu l Ahlâk / Yüce Erdemler Duası Kış 2014, Yıl: 2, Sayı: 6

و ال ت ق ول وا ل م ن ي ق ت ل ف ي س بيل الل ه أ م و ات ب ل أ ح ي اء و ل ك ن ال ت ش ع ر ون

ZiNA VE FUHUŞ TOPLUMUN TEMELİNİ SARSAR

94. SOHBET İslam da İbadet Kavramı Çerçevesinde "Çalışmak İbadet "midir?

Hesap Verme Bilinci Gönderen Kadir Hatipoglu - Ocak :00:00

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

1 Bahattin Akbaş, Din işleri Yüksek Kurulu Uzmanı 2 İbn Manzur, Lisanu'l- Arab, Xlll/115 3 Kasas, 28/77. 4 İbrahim, 14/34. 5 İsrâ, 17/70.

İLAHİYAT LİSANS TAMAMLAMA PROGRAMI FİNAL SINAVI

1. Namazlarında Huşû İçindedirler

VARLlĞIMIZIN SEBEBİ ANNE VE BABAMIZ

Îman, Küfür ve Tekfir 2

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

RAMAZAN ORUCU. Ey iman edenler! Sizden öncekilere farz kılındığı gibi, sakınırsınız diye o oruç sizin üzerinize de farz kılındı.

[Duhâ Sûresi] [İnşirâh Sûresi] [Tîn Sûresi]

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

TEVBE ETMİŞ BİRİSİNİN KISSASI

ŞEHİTLİK VE GAZİLİK. Değerli mü minler! Bu konuşmamızda şehitliğin ve gaziliğin öneminden söz etmek istiyorum.

8. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER

Acılar Paylaştıkça Azalır Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :07:29

96. SOHBET Efendimizin Örnekliğinde Merhamet Ehli Olabilmek

BERAT KANDİLİ. Dr. Hamdi TEKELİ

Bazı Âyetlerin Anlamları ile İlgili Mülahazalar

7tepe7sanat Uluslararası İstanbul Klasik Sanatlar Yarışması Şartnamesi

Transkript:

ر ر ي اء را ي Show off, to be seen Riya, gösteri ر ء و س را س Heads Ba lar, kafalar ر و وس كم - ر ء وس كم را س Your (pl) heads Ba larınız ر ء وس ه م - ر ء وس هم را س Their heads Onların ba ları ر و وف را ف Compassionate efkatli ر و ي ا را ي Dream, vision Rüya, görü ر ي ي ا را ي In appearance Gösteri, gösteri çe ر و ي اك را ي Your dream Rüyan My dream Rüyam را ي ر و ي اى Strengthen (imp, pl) Bağlanın, birbirinizi kuvvetlendirin 3 ربط ر ا ب طو ا Fourth Dördüncü ربع ر ا بع Their fourth one Dördüncüleri ربع ر ا بع ه م Rising, exceeding Yükselen, artan ربو ر ا بي ا Rising, exceeding Yükselen, artan ربو ر ا بي ة She saw him ) (d Onu gördü 1 را ي ر ات ه She saw them ) (d Onları gördü 1 را ي ر ات ه م Those who return, will return Dönenler, dönecekler رجع ر ا جع و ن That which quakes Sarsılan رجف ر ا ج ف ة Those who are merciful Merhametliler رحم ر اح م ين That which takes back Geri çeviren ردد ر اد That which follows Takip eden, arkadan gelen ردف ر اد ف ة That which turns you back Seni döndüren, döndürecek ردد ر اد ك Those who turn him back Onu döndürenler, döndürecek ردد ر اد وه Those who give Geri verenler, verecekler ردد ر اد ي Those who provide sustenance ر ا زق ين رزق Rızık verenler 239

ر ا س - ر ء و س را س Head Ba, kafa ر اس خ و ن رسخ Those who are firm Đlimde ileri gidenler ر ا س ه را س His head Ba ı, kafası ر ا س ي را س My head Ba ım ر اس ي ات - ر اس ي ات رسو Fixed ones Sabit olanlar ر اش د و ن رشد Guided ones Doğru yolda olanlar ر اض ي ة رضو Pleased, satisfied Ho nut olan ر اع ن ا رعي Listen to us Bizi dinle ر اع و ن رعي Those who observe, obey Riayet edenler, uyanlar ر ا غ روغ He turned, went Döndü, gitti 1 ر اغ ب رغب That which desires Đstekli ر اغ ب ع ن رغب That which does not desire Đsteksiz ر اغ ب و ن رغب Those who desire Đstekliler ر ا ف ة را ف Compassion Acıma, efkat ر اف ع - ر اف ع ة رفع That which raises Yükselten ر اف ع ة رفع That which raises Yükselten That which raises you, will raise you ر اف ع ك رفع Seni yükselten, yükseltecek ر ا ق رقي That which cures Tedavi eden, iyile tiren ر اك ع ا ركع Bowing down Rükû ederek ر اك ع و ن - ر اك ع ين ركع Those who bow down Rükû edenler ر اك ع ين ركع Those who bow down Rükû edenler ر ا ن رين It got stained Paslandı 1 ر اه را ي He saw him (it) Onu gördü 1 ر اه ا را ي She saw him (it) Onu (d ) gördü 1 ر ا و ا ر ا و ا - ر ا و ا را ي They saw Gördüler 1 ر او د - ي ر ا ود رود To try to seduce Ba tan çıkarmak istedi 3 240

ر او د ت رود ) 3 (d She tried to seduce Ba tan çıkarmak istedi ر او د ت - ر او دت رود I tried to seduce Ba tan çıkarmak istedim 3 Ba tan çıkarmak istediniz (d ) You (fm, pl) tried to seduce 3 رود ر او د ت ن She tried to seduce me Beni ba tan çıkarmak istedi 3 رود ر او د ت نى She tried to seduce him Onu ba tan çıkarmak istedi 3 رود ر او د ت ه I tried to seduce him Onu ba tan çıkarmak istedim 3 رود ر او د ت ه They tried to seduce Ba tan çıkarmak istediler 3 رود ر او د و They tried to seduce him Onu ba tan çıkarmak istediler 3 رود ر او د وه They saw you Seni gördüler 1 را ي ر او ك They saw him Onu gördüler 1 را ي ر ا و ه They saw her (it) Onu (d ) gördüler 1 را ي ر او ه ا They saw them Onları gördüler 1 را ي ر او ه م Sight, opinion Görme, görü, rey را ي ر ا ي To see Gördü 1 را ي ر اى - ر ا ى You saw Sen gördün 1 را ي ر اي ت I saw Ben gördüm 1 را ي ر اي ت You (pl) saw Siz gördünüz 1 را ي ر اي ت م You (pl) saw him (it) Onu gördünüz 1 را ي ر ا ي ت م وه You saw him (it) Onu gördün 1 را ي ر اي ت ه I saw them Onları gördüm 1 را ي ر اي ت ه م You saw them Onları gördün 1 را ي ر ا ي ت ه م They (fm) saw him O kadınlar onu gördü 1 را ي ر اي ن ه Lord, authority Rab, efendi, sahip ربب ر ب - ر ب ا Usury, increase Faiz, artma ربو رب ا Your step daughters Üvey kızlarınız ربب ر ب اي ب كم Tied, tethered Bağlı, bağlanan ربط رب اط 241

ر ب اع ربع Four Dörder Worshippers, religious scholars ر ب ا هني و ن - ر ب ا هني ين ربب Ruhbanlar ر ب ت ربو It swelled Kabardı ر بح - ي ر ب ح ر حب To profit Kâr etti 1 ر بح ت ر حب It profited Kâr etti 1 To attach, connect, strengthen ر ب ط - ي ر ب ط ربط Bağladı, güçlendirdi ر ب طن ا ربط We connected, strengthened Bağladık ر ب ع ربع One fourth Dörtte bir ر ب ك - ر ب ك - ر ب ك ربب Your lord Rabbin ر ب كم - ر ب كم - ر ب كم ربب Your (pl) lord Rabbiniz ر ب كم ا - ر ب كم ا ربب Your (dual) lord Đkinizin rabbi ر ب م ا Perhaps Belki, her halde ر ب ن ا - ر ب ن ا - ر ب ن ا ربب Our lord Rabbimiz ر ب ه - ر ب ه - ر ب ه ربب His lord Onun Rabbi ر ب ه ا - ر ب ه ا ربب Her lord Onun (d ) Rabbi ر ب ه م - ر ب ه م - ر ب هم ربب Their lord Onların rabbi ر ب ه م ا - ر ب ه م ا ربب Their (dual) lord O ikisinin Rabbi ر ب و ة ربو High ground Yüksek yer ر ب ي - ر ب ي ربب My lord Rabbim ر ب ى - ي ر ب وا ربو To increase, swell Arttı, çoğaldı ربو (ikil) 2 They brought me up Beni büyüttüler Worshippers, religious scholars ر ب ي ا هني رب ي و ن ربب Rabbaniler ر ت ع - ي ر ت ع رتع To enjoy Gezmek, oynamak 1 ر ت ق - ر ت ق ا رتق Joined Biti ik ر ت ل - ر ت ل رتل Recite (imp) Tane tane oku 2 ر ت ل - ي ر ت ل رتل To recite Tane tane okudu 2 242

ر ت لن ا رتل We recited Tane tane okuduk 2 ر ت لن اه رتل We recited it Onu tane tane okuduk 2 ر ج رجج It was shaken Sarsıldı 2 ر ج ا رجج Shaking Sarsıntı رج ا ل - رج ا لا رجل Men Adamlar رج ال كم رجل Your (pl) men Adamlarınız ر ج ت رجج It was shaken Sarsıldı 2 رج ز - رج ز ا رجز Filth, punishment Pis, pislik, azap, ceza ر ج س - رج س ا رجس Filth, punishment Pis, pislik, azap, ceza رج س هم رجس Their filth, evil Onların pislikleri ر ج ع رجع Return Dönü ر ج ع - ي ر جع رجع To return, turn back Geri döndü, döndürdü 1 ر جع ت رجع I was returned Döndürüldüm 1 ر ج ع ت م رجع You (pl) returned Döndünüz 1 ر ج ع ك رجع He returned you Sana geri döndü 1 ر ج ع ن ا رجع We returned Döndük 1 ر ج ع ن اك رجع We returned Sana geri döndürdük 1 ر ج ع ه رجع That it returns Onun döndürülmesi 1 ر ج ع وا رجع They returned Döndüler 1 ر ج ع ى رجع Return Dönü ر ج ف ة رجف Quake, shaking Zelzele, deprem رج ل رجل Foot Ayak ر ج ل - ر ج لا رجل Man Adam ر ج لان - ر ج لي ن رجل Two men Đki adam ر جل ك رجل Your infantry Yayaların ر ج لي ن رجل Two men Đki adam 243

رج لي ن رجل Two feet Đki ayak ر ج م ا رجم Stoning, guessing Ta lama, tahmin ر ج م ن اك رجم We stoned you Seni ta ladık 1 ر ج وم ا رجم Stoning, guessing Ta lamalar, tahminler ر جيم رجم Rejected, stoned Kovulmu, ta lanmı رح ال هم رحل Their bags Onların torbaları ر ح ب ت رحب Became vast, wide Geni oldu 1 ر ح ل - رح ال رحل Bag Torba رح ل ة رحل Journey Yolculuk, seyahat ر ح ل ه رحل His bag Torbası ر ح م - ي ر ح م رحم To have mercy Merhamet etti 1 ر ح م ا رحم Regarding mercy Merhametçe ر ح م اء رحم Those who are merciful Merhametli olanlar ر ح ما ن رحم Most Gracious Rahman, efkatli ر ح م ة - ر ح م ت رحم Mercy Rahmet ر ح م ت ك رحم Your mercy Senin rahmetin ر ح م ت ن ا رحم Our mercy Bizim rahmetimiz ر ح م ت ه - ر ح م ت ه - ر ح م ت ه رحم His mercy Onun rahmeti ر ح م ت ي رحم My mercy Benim rahmetim ر ح م ن - ر ح م ن رحم Most Gracious Rahman, efkatli ر ح م ن ا رحم We had mercy Merhamet ettik 1 ر ح م ن اه م رحم We had mercy upon them Onlara merhamet ettik 1 ر ح م ه رحم He had mercy upon him Ona merhamet etti 1 رحق Pure drink Saf içecek ر ح ي ق ر ح يم - ر ح يم ا رحم Most Merciful Rahim, merhametli رخو Gently Yumu ak ر خ اء 244

ر د - ي ر د ردد To return, turn back Đade etti, geri verdi 1 رد ء ا - رد ا ردا As helper Yardımcı olarak ر د ت ردد It was returned Đade edildi 1 ر د د ت ردد I was returned Döndürüldüm, çevrildim 1 ر د د هن ا ردد We turned back Geri verdik, geri çevirdik 1 ر د د هن اه ردد We turned him back Onu geri çevirdik 1 ر د ف ردف It followed, came after Arkasından geldi 1 ر د م ا ردم Barrier Sağlam duvar ر د ه ا ردد He turned it back Onu geri çevirdi 1 ر د ه ن ردد That they (fm) are taken back Geri alınmaları 1 ر د وا ردد They turned back Geri çevirdiler 1 ر د وا ردد They were turned back Geri çevrildiler 1 ر د وه ردد They turned him back Onu götürdüler 1 ر د وه ردد Turn (imp, pl) him back Ona götürün 1 ر د وه ا ردد Turn (imp, pl) it back Onu iade edin, kar ılık verin 1 ر ذ يل رذل Low, abject Dü ük, alçak ر ز اق رزق All Provider Bol rızık veren ر ز ق - رز ق ا رزق Provision Rızık ر ز ق - ي ر ز ق رزق To provide sustenance Rızık verdi 1 ر ز ق كم رزق He provided you (pl) Size rızık verdi 1 رز ق كم - رز ق كم رزق Your provision Sizin rızkınız ر ز قن ا رزق We were provided Bize rızık verildi 1 رز قن ا رزق Our provision Bizim rızkımız ر ز قن ا كم رزق We provided you (pl) Size rızık verdik 1 ر ز قن اه رزق We provided him Ona rızık verdik 1 ر ز قن اه م رزق We provided them Onlara rızık verdik 1 245

ر ز ق ني رزق He provided me Bana rızık verdi 1 رز قه - رز قه - رز ق ه رزق His provision Onun rızkı رز قه ا - رز قه ا رزق Her provision Onun (d ) rızkı ر ز قه م رزق He provided them Onlara rızık verdi 1 رز ق هم - رز قه م - رز قه م رزق Their provision Onların rızkı رز قه ن رزق Their (fm) provision Onların (d ) rızkı ر ز قوا رزق They were provided Rızıklandırıldılar 1 ر س رسس Rass, a place Res, bir yer adı رس ا لات - رس ا لات رسل Messages Vahiyler, mesajlar رس ا لات ه رسل His messages Onun vahiyleri رس ا لات ي رسل My messages Benim vahiylerim رس ا ل ة رسل Message Elçilik رس ا لت ه رسل His message Onun risaleti, mesajı ر س ل - ر س لا رسل Messengers, prophets Peygamberler, elçiler ر س ل ك رسل Your messengers Senin elçilerin ر س ل كم رسل Your (pl) messengers Sizin elçileriniz ر س لن ا - ر س لن ا - ر س ل ن ا رسل Our messengers Bizim elçilerimiz ر س ل ه - ر س له رسل His messengers Onun elçileri ر س له م رسل Their messengers Onların elçileri ر س ل ي رسل My messengers Benim elçilerim ر س و ل - ر س و لا رسل Messenger, prophet Peygamber, elçi ر س و ل كم رسل Your (pl) messenger Peygamberiniz ر س و لن ا - ر س ول ن ا رسل Our messenger Peygamberimiz ر س و له - ر س و له - ر س ول ه رسل His messenger Onun Peygamberi ر س و له ا رسل Her messenger Onun (d ) elçisi ر س و له م -ر س و له م-ر س ول هم رسل Their messengers Onların elçileri 246

ر ش اد - ر ش اد رشد Right, rightness Doğruluk ر ش د رشد It became right Doğru oldu 1 ر ش د - ر ش د ا رشد Righteousness Doğruluk ر ش د ا رشد Rightly Doğrulukla ر ش د ه رشد His righteousness Doğruluğu ر ش يد رشد Right Doğru ر ص د ا رصد Guard, observer Gözetleyici ر ض اع ة رضع Suckling Süt emzirmek ر ض وا رضو They became pleased Razı oldular 1 رض و ا ن - رض و اهن ا رضو Approval, pleasure Rıza, razılık رض و اهن ه رضو His approval Onun rızası ر ض ي - ي ر ض ى رضو To become pleased Razı oldu 1 ر ض ي ا رضو Pleasing Razı olarak ر ض يت رضو I became pleased Razı oldum 1 ر ض ي ت م رضو You (pl) became pleased Razı oldunuz 1 ر ط ب رطب Moist, wet Islak, ya ر طب ا رطب Fresh date Taze hurma رع اء رعي Shepherds Çobanlar رع اي ت ه ا رعي Its observance Riayeti, uygunluğu ر ع ب - ر ع ب ا رعب Terror Korku ر ع د رعد Thunder Gök gürültüsü ر ع و ه ا رعي They observed it Ona riayet ettiler ر غب ا رغب Desire, hope Rağbet, umma ر غد ا رغد Freely Serbestçe ر فات - ر فات ا رفت Dust, particles Toz ر ف ث رفث Approach, sexual relation Kadınlara yakla mak 247

ر فد رفد Gift Hediye ر فر ف رفرف Cushion Yastık ر فع - ي ر فع رفع To raise Yükseltti, kaldırdı 1 ر ف ع ت رفع It (she) was raised Yükseltildi 1 ر فع ن ا رفع We raised Yükselttik 1 ر فع ن اه رفع We raised him Onu yükselttik 1 ر فع ه رفع He raised him Onu yükseltti 1 ر فع ه ا رفع He raised her Onu (d ) yükseltti 1 ر ف يع رفع That which raises Yükselten, yükseltecek ر ف ي ق - ر ف ي قا رفق Companion Arkada ر ق رقق Page, parchment Sayfa ر قا ب رقب Necks, slaves Boyunlar, esirler ر قب ة - ر قا ب رقب Neck, slave Boyun, esir ر قود رقد Those who are asleep Uyuyanlar ر ق يب - ر ق يب ا رقب That which watches Gözetleyen ر ق ي ك رقي That you ascend Göğe çıkman 1 ر ق ي م رقم Inscribed Yazılmı ر كاب ركب Camels, mounts Develer, binekler ر كام ا ركم Mass, heap Yığın ر كب ركب Caravan Kervan ر ك ب - ي ر كب ركب gemiye) 1 To ride, mount Bindi (ata, ر كب - ي ر كب ركب To assemble Birle tirdi 2 ر ك ب ا ركب They (dual) mounted Đkisi bindi 1 ر كب اهن ا ركب Riding Binerek, binitli olarak ر كب ك ركب He assembled you Seni terkip etti, birle tirdi 2 ر ك ب وا ركب They mounted Bindiler 1 248

ر كز ا ركز Sound Fısıltı ر ك ع ركع That which bows down Rükû eden ر كع - ي ر كع ركع To bow down Rükû etti 1 ر كع ا ركع Bowing down Rükû ederek ر ك ن ركن Support Destek ر ك نه ركن Its support Onun desteği ر كوب ه م ركب Their mounts Onların binekleri رم اح كم رمح Your (pl) spears Mızraklarınız ر م اد رمد Ash Kül ر م ا ن رمن Pomegranate Nar ر م ز ا رمز Gesture Đ aret ر م ض ا ن Ramadan Ramazan ر م ى - ي ر م ي رمي To throw Attı 1 ر م ي ت رمي You threw Attın 1 ر م ي م رمم Decomposed Çürümü ره ا ن رهن Pledge Rehin ر ه ب رهب He feared Korktu 1 ر ه ب رهب Fear Korku ر ه ب ا رهب Fearing Korkarak ر ه ب ان - ر ه ب اهن ا رهب Monk Rahip, ruhban ر ه ب اهن ه م رهب Their monks Onların rahipleri ر ه ب ا هني ة رهب Monasticism Ruhbanlık ر ه ب ة رهب Fear Korku ر ه ط رهط Family, tribe Aile, kabile ر ه طك رهط Your family Senin ailen, kabilen ر ه ط ي رهط My family Benim ailem, kabilem 249

ر ه ق ا رهق Cover Örtü ر ه و ا رهو At rest Sakin, olduğu gibi ر ه ين رهن Pledge Rehin ر ه ين ة رهن Pledge Rehin ر و اح ه ا روح Its evening course Onun ak am esi i ر و اس ي رسو Firm ones, mountains Sabit olanlar, dağlar ر و اك د ركد Motionless Hareketsiz ر و ح روح rahatlık, Mercy, rest Rahmet, ر وح - ر وح ا روح Spirit Ruh ر وح ن ا - ر وح ن ا روح Our spirit Ruhumuz ر وح ه روح His spirit Onun ruhu ر وح ي روح My spirit Ruhum ر و ض ات روض Meadows, gardens Bahçeler ر و ض ة روض Garden Bahçe, otlak ر و ع روع Fright Korku ر و م روم Rome, Romans Roma, Romalılar ر و ي د ا رود A little Biraz ري ا ح روح Winds Rüzgârlar ر ي ب ريب Doubt üphe ريب ة - ريب ة ريب Doubt üphe ر ي ب هم ريب Their doubts Onların üpheleri ريح روح Wind, power Rüzgâr, kuvvet ر ي ح ا ن روح Scented plants Reyhan, ho kokulu bitki ريح كم روح Your (pl) wind, power Rüzgarınız, kuvvetiniz ريش ا ريش Adornment Süs, güzellik ري ع ريع Elevation, high place Yüksek yer 250