Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF



Benzer belgeler
Kullanma talimatı Surgical insert REF

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim.

Koruma talimatı ESTETICA E30

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life

Centronic EasyControl EC311

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Centronic EasyControl EC315

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 001

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sayfa 1 / 7

Sayfa 1 / 6

Sayfa 1 / 6

Centronic SensorControl SC711

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Montaj ve kullanım kılavuzu

Centronic EasyControl EC411

/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Sayfa 1 / 9

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

MS 1560 MONİTÖR SEHPASI

LED-Çalışma masası lambası

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Centronic EasyControl EC545-II

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

Kullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF Daima güvenli seçim.

Centronic MemoControl MC42

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Sayfa 1 / 5

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

Sayfa 1 / 7

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

Salıncak oturağı Şamandıra

Jel kompresi. tr Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Sayfa 1 / 7

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

LED- Ortam aydınlatması

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

THR880i Ex. Güvenlik Talimatları

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

İyon ayırma fırçası. Ürün bilgisi 97326FV05X06VIII

Centronic EasyControl EC5410-II

LED duvar kozmetik aynası

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

Çiçek ve yaprak presi

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05

Kullanma talimatı. QUATTROcare PLUS 2124 A

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

I. Buharlı Sterilizatörler

Transkript:

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF 1.003.1109 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com İçindekiler 1 İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar... 4 2 Emniyet... 7 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı... 7 2.2 Emniyet Uyarıları... 10 3 Ürün Tanıtımı... 15 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım... 16 3.2 Teknik Veriler... 18 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları... 19 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması... 21 5 Kullanım... 22 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması... 22 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması... 24 İçindekiler 2 5.3 Polisaj Lastiğinin Veya Polisaj Fırçasının Takılması... 24 5.4 Polisaj Lastiğinin Veya Polisaj Fırçasının Çıkartılması... 28 6 ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri... 29 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 29 6.2 Temizlik... 30 6.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 30 6.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 31 6.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 32 6.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 34 6.3 Dezenfeksiyon... 35 6.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 36 6.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 37 6.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi... 38 6.4 Kurutulması... 39

İçindekiler 3 6.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım... 40 6.5.1 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo Spray İle Bakım... 41 6.5.2 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo SPRAYrotor İle Bakım... 42 6.5.3 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: Pflege mit KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A... 43 6.5.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo QUATTROcare PLUS İle Bakım... 44 6.6 Ambalaj... 45 6.7 Sterilizasyon... 46 6.8 Depolanması... 49 7 Yardımcı Araçlar... 50 8 Garanti Koşulları... 52 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 4 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 5 Yapılması gereken işlem CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Buharla sterilize edilebilir 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 6 Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır.

Emniyet 7 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı Uyarı sembolü Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir. Emniyet 8 Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. Emniyet 9 Ağır veya ölçümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır. Emniyet 10 2.2 Emniyet Uyarıları Tedavi eden kişi ve hastalar için tehlike. asarlarda, düzensiz çalışma seslerinde, çok kuvvetli titreşimlerde, normal olmayan ısınmada veya donatım elemanı sağlam tutulmadığında tehlike oluşabilir. Çalışmaya devam etmeyin ve yetkili servise başvurun.

Emniyet 11 Sıcak alet başlığı ve alet kapağı nedeniyle yanma tehlikesi. Aletin aşırı ısınması durumunda, ağız bölgesinde yanıklar meydana gelebilir. Aletin başlığı ile yumuşak dokuya kesinlikle temas etmeyin! Emniyet 12 Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın. Başlık gövdesi, polisaj macununun içeri sızmasını önlemek için özel sızdırmazlık malzemeleri ile korunmaktadır. Emniyet 13 Tedaviye başlanmadan önce emniyetli olması bakımından lastik örtü yerleştirilmelidir. KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler Tıbbi ürünün, kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamak için KaVo kullanım kılavuzunda anlatılan hazırlama yöntemleri doğrultusunda hazırlanması ve bakım maddelerinin ve bakım sistemlerinin uygulanması mutlak şekilde gereklidir. KaVo, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirileceği bir bakım zaman aralığının belirlenmesini öneriyor. Bu bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olup, bu kullanım sıklığına göre belirlenmelidir. Emniyet 14 Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo yedek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapılabilir.

Ürün Tanıtımı 15 3 Ürün Tanıtımı INTRAmatic Prophy Anguldruva 31 ES (Mal. no.1.003.1109) Ürün Tanıtımı 16 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Das INTRAmatic Prophy Winkelstück kann in Verbindung mit einem Polierwerkzeug zur Unterstützung der Parodontopathie-Behandlung durch rotierendes Polieren eingesetzt werden. ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Ürün Tanıtımı 17 Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir Ürün Tanıtımı 18 3.2 Teknik Veriler Tahrik devir sayısı maks. 10.000 dak -1 Renk işareti 1 yeşil halka Dişli aktarma oranı 4 : 1 Produkt im Rechtslauf betreiben. Polisaj lastiği ve polisaj fırçaları takılabilir. Anguldruva, tüm INTRAmatic motorlarına ve ISO 3964 / DIN 13940'a uygun bağlantıya sahip motorlara takılabilir.

Ürün Tanıtımı 19 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 C ila 25 C (68 F ila77 F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Isı derecesi: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden Ürün Tanıtımı 20 Hava basıncı: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Islaklığa karşı koruyunuz İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 21 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Tıbbi ürünü, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. İmha işleminden önce ürün, uygun bir hazırlanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir. Kullanım 22 5 Kullanım 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, motor rulmanından çözülebilir ve aşağı düşebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, motor rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin.

Kullanım 23 Anguldruvanın, tahrik motoru dönerken çekilerek çıkartılması ve takılması. Kavrayıcı hasar görebilir. Anguldruva, tahrik motoru dönerken kesinlikle takılmamalı veya çıkartılmamalıdır! Tıbbi ürünü (LUX) motor rulmanına takın ve kilitleyin. Kullanım 24 Her tedavi öncesinde tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün motor rulmanına sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Tıbbi ürünü, hafif döndürerek motor rulmanından çözülmesini sağlayın ve aks yönünde çekerek çıkartın. 5.3 Polisaj Lastiğinin Veya Polisaj Fırçasının Takılması Nur Gummikelche oder Polierbürsten gemäß DIN EN ISO 13295 verwenden. Kullanım 25 Müsaade edilmeyen donatım elemanlarının kullanılması. Hastalar yaralanabilir veya tıbbi ürün zarar görebilir. Kullanım kılavuzunu ve donatım elemanının talimatlara uygun kullanım şekli bilgilerini dikkate alın. Donatım elemanı nedeniyle yaralanma tehlikesi. Enfeksiyonlar veya kesik yaralanmaları. Eldiven veya parmak koruyucusu kullanın. Kullanım 26 Gefährdung für Patienten. Ein gelöster Einsatz kann zu Verletzungen führen. Festen Sitz des Einsatzes im Kopf durch Ziehen prüfen. Kavrayıcıyı tutucu ile sıkıştırın.

Kullanım 27 Donatım elemanını başlığa vidalayın ve takın. Tutucuyu çıkartın. Donatım elemanının sağlam oturup oturmadığını kontrol edin. Kullanım 28 5.4 Polisaj Lastiğinin Veya Polisaj Fırçasının Çıkartılması Dönen donatım elemanı nedeniyle tehlike. Kesik yaralanmaları. Dönen donatım elemanına dokunmayın! Tedavi sona erdikten sonra donatım elemanını, kullanılmayacağı zaman yaralanmaları ve enfeksiyonları önlemek için anguldruvadan çıkartın. Donatım elemanını, anguldruva tamamen durduktan sonra çıkartın. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 29 6 ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş tıbbi ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Donatım elemanını tıbbi üründen çıkartın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 30 Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 6.2 Temizlik Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! 6.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Fırça, örn. orta derece sertlikte diş fırçası

ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 31 Akıcı temiz su altında fırçalayın. 6.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, ph değeri maks. 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Doğrulama, "VARIO-TD" programı, temizlik maddesi"neodisher mediclean", nötralizasyon maddesi "neodisher Z" ve "neodisher mielclear" çalkalayıcısı ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile malzeme uyumluluğuna ilişkindir). ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 32 Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin). KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 6.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ile mümkündür. Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 33 Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. Ayrıca bkz.: Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray İç kısımların manuel olarak temizlenmesi için kullanılan KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ürünleri, sadece aşağıda belirtilen ülkelerde teslim edilebilir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, İngiltere, Danimarka, İsveç, Finlandiya ve Norveç. Burada belirtilmeyen ülkelerde iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işlemi, ancak EN ISO 15883-1 standardı uyarınca termik dezenfektörler kullanılarak yapılabilir. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 34 6.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, ph değeri maks. 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Doğrulama, "VARIO-TD" programı, temizlik maddesi"neodisher mediclean", nötralizasyon maddesi "neodisher Z" ve "neodisher mielclear" çalkalayıcısı ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile malzeme uyumluluğuna ilişkindir). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin).

ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 35 KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 6.3 Dezenfeksiyon Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın! ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 36 6.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından garanti edilmelidir. Schülke & Mayr firmasına ait Mikrozid AF Liquid Dürr firmasına ait FD 322 CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı maddeler: Tıbbi ürünü silmek için bezler. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 37 Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 6.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALPRO). Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 38 KaVo tibbi ürünün iç kısmı dezenfekte edildikten hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. 6.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo firması, ph değeri maks. 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Doğrulama, "VARIO-TD" programı, temizlik maddesi"neodisher mediclean", nötralizasyon maddesi "neodisher Z" ve "neodisher mielclear" çalkalayıcısı ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile malzeme uyumluluğuna ilişkindir). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin).

ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 39 KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 6.4 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 40 Termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 6.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Düzenli olarak usulüne uygun bir şekilde bakım yapın! Donatım elemanını bakım ve temizlik için çıkartın. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 41 KaVo, KaVo ürünlerinin kusursuz çalışması konusunda, KaVo ürünleri ile ve talimatlara uygun kullanım için uygunluğu test edilip onaylanmış olduğundan dolayı, ancak KaVo tarafından belirtilen bakım maddelerinin kullanılması halinde garanti vermektedir. 6.5.1 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo Spray İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Donatım elemanını çıkartın. Ürünün üzerini Cleanpac torbası ile örtün. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 42 Ürünü kanüle geçirin ve bir saniye boyunca püskürtme tuşuna basın. 6.5.2 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo SPRAYrotor İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Ürünü, KaVo SPRAYrotor'daki uygun rulmana takın ve üzerini Cleanpac torbası ile örtün. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: Kullanma talimatı KaVo SPRAYrotor.

ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 43 6.5.3 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: Pflege mit KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Daha iyi bir temizlik ve bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Donatım elemanını çıkartın. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 44 6.5.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo QUATTROcare PLUS İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Donatım elemanını çıkartın. Ürünün bakımını QUATTROcare PLUS ile yapın. Ayrıca bkz.: Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 45 6.6 Ambalaj Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 46 6.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) (örneğin KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) yapılmalıdır. Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünü, her sterilizasyon döngüsünden önce KaVo bakım maddeleri ile temizleyin.

ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 47 Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! KaVo tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı 138 'dir (280,4 F). ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 48 Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika, alternatif 121 C -1 C/ +4 C (250 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 60 dakika Üreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 49 6.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. Yardımcı Araçlar 50 7 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kısa malzeme adı Malz. No. Tutucu 1.004.0596 Ayaklı alet tutucusu 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 adet 0.411.9691 Selüloz ped 100 adet 0.411.9862 Kısa malzeme adı Malz. No Adaptör INTRAmatic (CLEANspray 1.007.1776 ve DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640

Yardımcı Araçlar 51 Kısa malzeme adı Malz. No ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 Garanti Koşulları 52 8 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya fatura tarihinden itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere garanti hizmetini üstlenir: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti servisi sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, normal aşınma, gerektiği gibi kullanmama, gerektiği gibi temizlik veya bakım yapmama, bağlama veya kullanma talimatlarına uymama, kireçlenme veya korozyon, hava ve su beslemesindeki kirlenme ve Garanti Koşulları 53 normal olmayan veya KaVo kullanım talimatı veya diğer üretici talimatlarına göre izin verilmeyen kimyasal veya elektriksel etkiler nedeniyle meydana gelen arızalar ve bunların sonuçları ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk kabul etmez. Lambalar, cam ve cam elyaf (fiber optik) ışık iletkenleri veya hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya Ka Vo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahısların tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen belgede, satıcı firmanın bilgileri, satış tarihi, belgenin tipi ve seri numarası açık bir şekilde okunabilir olmalıdır.

1.008.3792 kb 20120706-03 tr