Milletlerarası Andlaşma

Benzer belgeler
MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802

Milletlerarası Andlaşma

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Cumartesi Sayı: (Asıl)

Not: Tasarı Başkanlıkça, Adalet ve Dışişleri komisyonlarına havale edilmiştir.

Türkiye - Suriye Ortak Ulaştırma Komisyon Toplantısı Mutabakat Zaptı'nın Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 2001/2693. Bakanlar Kurulundan

Ahmet Necdet SEZER CUMHURBAŞKANI. ERDOĞAN Başbakan. A.GÜL A. ŞENER M. A. ŞAHİN A. BABACAN Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd.

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/ Bakanlar Kurulundan

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/129 Ref: 4/129

MİLLETLERARASI SÖZLEŞME

HC MEVZUAT SERVİSİ Madde 3 Düzenli yolcu servisi Madde 4 Mekik servisler Madde 5 Eşya taşımacılığı ve izin belgesi sistemi

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

CHANGE GUIDE BSP Turkey

BAKANLAR KURULU KARARI

2006 / 9922 Hayvanciligin Desteklenmesi Hakkinda Kararda Degisiklik Yapilmasina Dair Karar

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ. Milletlerarası Andlaşma

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI

Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ne Yapılacak Yolculuklarda Verilecek Gündeliklere Dair Karar ile Yurtdışı Gündeliklerine Dair Karar

-BKK CUMARTESİ

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111

Karar Sayýsý : 2008/14118 Pazar, 19 Ekim 2008

17 Ocak 2009 CUMARTESİ. Resmî Gazete. Sayı : Başbakan

TBMM (S. Sayısı: 693)

Bu uzmanlık tezinde öne sürülen fikirler eserin yazarına aittir; Ulaştırma Bakanlığı nın görüşlerini yansıtmaz.

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/121 Ref: 4/121

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

TBMM (S. Sayısı: 548)

BAKANLAR KURULU KARARI. Resmi Gazete: 29 Eylül (2. Mükerrer) Karar Sayısı : 2008/14173

TBMM (S. Sayısı: 674)

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

Tarımsal Faaliyette Kullanılan Mazot ve Kimyevi Gübre İçin Çiftçilere Alan Bazlı

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 25088)

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır:

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

Madde 1 Uygulama alanı

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/115 Ref: 4/115

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

SIRA SAYISI: 483 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/112 Ref: 4/112. Konu: TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA DEĞİŞİKLİKLER YAPILMIŞTIR

18 Kasım 2006 CUMARTESİ. Resmî Gazete. Sayı : MİLLETLERARASI ANDLAŞMA. Karar Sayısı : 2006/11163

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES

27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/169 Ref: 4/169

SIRA SAYISI: 587 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kuveyt Devleti Hükümeti Arasında Yükseköğretim ve Bilimsel

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/146 Ref: 4/146

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES

CHANGE GUIDE BSP Turkey

TÜRKİYE DE BİREYLERİN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELİĞİNE BAKIŞI Attitudes of Individuals towards European Union Membership in Turkey

T.B.M.M. (S. Sayısı: 789)

Harp Akademileri Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı ve Millî Savunma Komisyonu Raporu (1/511)

TBMM (S. Sayısı: 561)

Dönem : 22 Yasama Yılı: 2. T.B.M.M. (S. Sayısı: 391)

SIRA SAYISI: 379 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Basın ve Enformasyon Alanlarında İşbirliği

Kabul Tarihi :

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ. Milletlerarası Andlaşmalar

The person called HAKAN and was kut (had the blood of god) had the political power in Turkish countries before Islam.

Eğitim-Öğretim Yılında

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

B. ARINÇ A. BABACAN Y. AKDOĞAN N. KURTULMUŞ Başbakan Yardımcısı Başbakan Yardımcısı Başbakan Yardımcısı Başbakan Yardımcısı

Bekir GEZER Ulaştırma Operasyonel Programı Başkanı Dış İlişkiler ve Avrupa Birliği Genel Müdürü T.C. Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA

MİLLETLERARASI SÖZLEŞME

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

SIRA SAYISI: 338 TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

SDDS Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 9 Ocak 1998 CUMA

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

SIRA SAYISI: 618 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Ekvator

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 01/07/2014 Sayı: 2014/29 Ref : 6/29. Konu: İTHALAT REJİMİNE EK KARAR ÇIKARILMIŞTIR

Milletlerarası Andlaşma

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 30/06/2014 Sayı: 2014/27 Ref : 6/27

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83

Türkiye - İtalya Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Karma Komisyon Toplantısı Zaptı'nın Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 2000/399

KARAYOLU ULAŞIM İSTATİSTİKLERİ (2015)

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Aralık 1977 Sayı : ÇARŞAMBA. Bakanlara vekillik etme işlemleri

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş.

Bu Karar yayımı tarihinde( tarihi) yürürlüğe girmektedir.

TBMM (S. Sayısı: 334)

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 06/08/2014 Sayı: 2014/52 Ref : 6/52. Konu: TEREFTALİK ASİT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI AÇILMIŞTIR

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

a) Türkiye, Romanya ve İsrail arasındaki tercihli ticarette 1 Mart 2006 tarihinden itibaren,

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

Transkript:

10.02.2005 Perşembe Sayı: 25723 (Asıl) Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı : 2005/8425 5 Kasım 2004 tarihinde Roma da imzalanan ekli Türk-İtalyan Karayoluyla Uluslararası Eşya ve Yolcu Taşımacılığı Karma Komisyon Protokolü nün onaylanması; Dışişleri Bakanlığı nın 11/1/2005 tarihli ve EİGY/546465 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu nca 24/1/2005 tarihinde kararlaştırılmıştır. Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan Ahmet Necdet SEZER CUMHURBAŞKANI A.GÜL A. ŞENER M. A. ŞAHİN B. ATALAY Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı A. BABACAN M. AYDIN G. AKŞİT K. TÜZMEN Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı C. ÇİÇEK M. V.GÖNÜL A.AKSU K.UNAKITAN Adalet Bakanı Milli Savunma Bakanı İçişleri Bakanı Maliye Bakanı H.ÇELİK Z. ERGEZEN R.AKDAĞ B. YILDIRIM Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskan Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı S.GÜÇLÜ M. BAŞESGİOĞLU A. COŞKUN Tarım ve Köyişleri Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı M.H.GÜLER O. PEPE O. PEPE Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Kültür ve Turizm Bakanı V. Çevre ve Orman Bakanı Türk-İtalyan Karayoluyla Uluslararası Eşya ve Yolcu Taşımacılığı Karma Komisyon Protokolü 04-05 Kasım 2004, Roma Uluslararası Karayolu Taşımacılığı hakkında Türk-İtalyan Kara Ulaştırması Karma Komisyon toplantısı aşağıdaki konuların müzakere edilmesi amacıyla Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İtalya Cumhuriyeti Hükümeti arasında 30 Haziran 1971 tarihinde imzalanmış olan Karayolu Taşımacılığı hakkındaki Anlaşma doğrultusunda İtalyan ve Türk temsilcileri arasında 4-5 Kasım 2004 tarihlerinde Roma'da yapılmıştır: 1. Dış ticaret ve karayolu taşımacılığı ile ilgili istatistiki verilerin teatisi 2. Yolcu taşımacılığı 3. Eşya taşımacılığıyla ilgili problemler 4. Diğer hususlar. Madde 1) Her iki taraf, mevcut ticaret hacmiyle ilgili olarak muhtelif bilgileri değişmiş ve ticaret dengesinin İtalya lehine olduğu noktasına işaret etmişlerdir. Türk tarafı; İtalya'nın Türkiye'nin ikinci önemli ticaret ortağı olduğu ve iki ülke arasındaki ticaret hacminde olumlu bir eğilim olduğu konusunu vurgulamışlardır.

Türk tarafı mevcut geçiş belgesi kota sistemine rağmen yüksek oranda artan ticaret hacmine dikkat çekmiştir. Kotanın kullanımıyla alakalı olarak, Türk tarafı Kasım ayının ortası itibariyle bütün geçiş belgelerinin tükeneceği bilgisini vermiştir. Bundan başka, 3150 adet yarı römork çektirme belgesinin tatmin edici bir biçimde kullanılmış olduğunun, ve yine önceki Protokolde öngörülmüş olan kotanın ötesinde, iki ülkenin taşımacılık firmaları arasındaki iyi işbirliğinin bir kanıtı olarak görüleceğinin de altı çizilmiştir. İtalyan Tarafı, bunun aksine, İtalyan nakliyecilerinin yarı römork çekme rakamının yukarıda belirtilenden düşük olduğuna işaret etmiştir. Madde 2) Öncelikle, iki Heyet düzenli otobüs hizmetleri vasıtasıyla yürütülmekte olan yolcu taşımacılığıyla ilgili durumu incelemiş bulunmaktadırlar. İtalya ile Türkiye ülkelerinin arasında iki düzenli otobüs hattına yetki verilmiştir. Bunlardan bir tanesi İtalyan Di Passio şirketi ile Türk Alpar şirketi arasında Frosinone ve İstanbul güzergahında çift yönlü olarak, diğeri ise Milano-İstanbul ayağı Türk şirketi Ulusoy ve bir İtalyan şirketi ortaklığıyla yürütülen ve Fransız firması Eurolines Fraucia tarafından organize edilen Paris-İstanbul uluslararası yolcu hattıdır. Bundan başka, İtalyan Heyeti Türk Heyetini "TORİNO-İSTANBUL" arasında yeni düzenli otobüs hatlarının tesis edilmesi amaçlı olarak da iki yeni başvurunun alınmış olduğu ve düzenli otobüs hattının Türk şirketi ALPAR ile birlikte İtalyan şirketi DI PASSIO tarafından, "CERVETERI-İSTANBUL" arasında İtalyan şirketi ROSSI BUS ile Türk şirketi Luks Kaya-Tur tarafından başvuru yapıldığı, ayrıca FROSINONE-İSTANBUL arasındaki servis değiştirilmesi konusunda da bir başvurunun yapılmış olduğunu bildirmiş bulunmaktadır. Türk Heyeti, bunun üzerine, ele alınan düzenli otobüs servislerinin artışının gelecekteki uçak taşımacılığı açısından geçerli bir alternatif olduğu olumlu fikrini ifade etmiş ve Türk şirketleri tarafından yukarıda bahsedilmekte olan başvuruların ise halen alınmamış olduğunu bildirmiştir. Yukarıda bahsedilen başvurulara göre, Taraflar, İtalyan ve Türk tarafında şirketlerin bahsedilen başvurularını ilgili Bakanlıklara bir daha göndermelerinin gerekli olduğu ve bu hususun Karma Komisyonun bir sonraki toplantısında yerine getirilerek değerlendirileceği konusunda mutabık kalmışlardır. Düzenli otobüs hatlarıyla alakalı olarak, heyetler Roma-Ankara arasındaki otobüs hattı tesis edilmesi ve Paris- Milano-İstanbul arasında otobüs hattı değişiklikleri ile ilgili olarak 24/25 Eylül 2003 tarihinde İstanbul'da yapılmış olan önceki Komisyon toplantısında görüşülmüş bulunan başvuruları da hesaba katmış ve değerlendirmiş bulunmaktadırlar. Özellikle, İtalyan Tarafı Roma-Ankara arasındaki otobüs servisinin tesis edilmesi ile ilgili olarak, başvuruyu yapan İtalyan şirketlerinin bir Türk firması ile bu otobüs servisinin müşterek araştırılması için bir ortaklık anlaşmasını tanımlayacak yeterlilikte olmadıklarını ve Türk ortağı olmaksızın da bahsedilmekte olan otobüs servislerini yerine getirmeye hazır olduklarını beyan etmiş olduklarını bildirmiştir. Türk Tarafı, Türk ortak olmasının gerekliliğini belirterek, bir anlaşmaya ulaşılması ve 2003 yılındaki toplantıda mutabık kalındığı şekilde otobüs hizmetlerinin yürütülmesi maksadıyla, bu durum hakkında yetkili ticari birlikleri haberdar etmeyi taahhüt etmiştir. Paris-Milano-İstanbul arasında otobüs hattının değiştirilmesi başvurusuyla ilgili olarak, Türk Tarafı 2003 toplantısında ifade edilmiş olan kısıtlamayı, (ihtiraz kaydı) çözmek suretiyle Türk girişimcilerinin çok fazla ilgisini çekmediği gerekçesinden ötürü, yeni Torino ve Brindisi arası otobüs durakları hakkında olumsuz fikir beyan etmiştir. Arızi otobüs servisleri konusunda, Türk Tarafı Interbus Anlaşmasının tasdik edilmiş olduğunu ve bunun turist faaliyeti içerisinde nakliyenin düzenlenmesi için geçerli bir hukuki yol temsil ettiğini bildirmiş bulunmaktadır. Madde 3) İtalyan Tarafı eşya taşımacılığının düzenli yürütülmesini engelleyen bazı sorunlara işaret etmiştir: A) İtalyan yarı römorklarının Türkiye'de 15 günden daha fazla kalması durumunda, para cezası uygulanmaktadır. Türk tarafı, 15 günlük sürenin içinde herhangi bir ödeme yapılmaksızın bir Gümrük İdaresinden 15 gün daha süre uzatmanın talep edilmesinin mümkün olduğunu açıklamıştır. Kaldıki bu sorun boş araçlarda ortaya çıkmakta, yüklü 2

araçların girişinde veya çıkışlarında hiçbir problem görülmemektedir. Türk tarafı bu problemin çözülmesi için mevzuatın değiştirilmesi üzerinde çalıştıklarını bildirmiş bulunmaktadır. Bununla birlikte, İtalyan tarafı bu problemin çözümü konusunda umutsuz olduğunu, ve İtalyan Gümrük İdaresinden İtalyan kanunlarında bir karşılıklılık ilkesi doğrultusunda yaptırım istendiğinden de bahsetmiş bulunmaktadır. B)- Türk Gümrük İdaresince; bir yarı römorku Türkiye'ye getiren sürücü tarafından Türkiye'den çıkarılması istenmektedir. Türk heyeti bu mevzuatın zaman zaman yanlış bir biçimde uygulanmakta olduğunu ve böylesi bir yükümlülüğün olmadığını bildirmiştir. C)- Türk Tarafı aşağıdaki nedenlerden dolayı 2004 senesi için en azından 3000 ikili/transit ilave geçiş belgesi verilmesi gerektiğini yineleyerek altını çizmiştir: 1) 2004 yılında geçiş belgesi kotası artışından dolayı, iki ülkenin arasındaki ticaret hacmi %30 oranında artmış bulunmaktadır. 2) Yarı römork çektirme belgeleri öngörülenden çok daha yüksek miktarlarda kullanılmıştır. 3) Geçmiş deneyimler; Türk Tarafına daha fazla geçiş belgesi kotası verilmese bile, İtalyan taşıyıcıların nakliye faaliyetinin artmamış olduğunu göstermektedir. 4) 15 Kasım tarihi itibariyle Türk Tarafına verilmiş olan bütün geçiş belgeleri tükenmiş olacaktır. İtalyan tarafı; mevcut kotanın yüksekliğinden bahsederek yıl sonuna da az bir zaman kalması ve İtalyan taşımacılara da şans verilmesi gerekliliği ile istenilen sayının çok yüksek olduğu cevabını vermiştir. Kapsamlı görüşmelerin neticesinde Heyetler aşağıdaki kotalar üzerinde mutabık kalmışlardır: 2004yılı için mevcut kotaya ilave olarak çevre dostu yeşil araçlar tarafından (daha yeşil ve güvenli kamyonlar- EURO 2, daha güvenli kamyonlar-euro 3) UBAK teknik belgeleri ile birlikte kullanılmak üzere ikili ve transit taşımalar için 500 adetlik bir geçiş belgesi kotasının teati edilmesi üzerinde mutabık kalmışlardır. Bu kota yalnızca 2004 yılı için amaçlanmıştır. Yukarıda bahsedilen ihtiyaçlara dikkat çeken Türk tarafı, İtalyan tarafından 500 ikili/transit geçiş belgesinin daha teati edilmesinin değerlendirilmesini istemiştir. İtalyan tarafı, bu talebin Karma Komisyonda karşılanamayacağını, talebin İtalyan üst yetkili makamlarına sunulacağını ifade etmiştir. 2005 yılı için kotalar: Türk tarafı için: ikili/transit taşımalar için 18,000 geçiş belgesi, İtalya'da liman kısıtlaması olmaksızın İsviçre ve Fransa'ya transit taşımalar için 4,000 adet geçiş belgesi, çevre dostu yeşil araçlar tarafından (daha yeşil ve güvenli kamyonlar-euro 2, daha güvenli kamyonlar-euro 3) UBAK teknik belgeleri ile birlikte kullanılmak üzere ikili ve transit taşımalar için 7,000 adet geçiş belgesi, Sadece İtalya'da kayıtlı çekiciler tarafından gerçekleştirilen çekme işlemlerinde Türk yarı römorkları için geçerli 3,000 adet geçiş belgesi (çekme izin belgesi) İtalyan tarafı için: ikili/transit taşımalar için 31,000 adet geçiş belgesi, 3.ülke taşımaları için 1,000 adet geçiş belgesi Ayrıca, 2005 yılı için çevre dostu yeşil araçlar tarafından (daha yeşil ve güvenli kamyonlar-euro 2, daha güvenli kamyonlar-euro 3) UBAK teknik belgeleri ile birlikte kullanılmak üzere ikili ve transit taşımalar için 500 adet geçiş belgesi kotasının teati edilmesi kararlaştırılmıştır. 3

Bu kota yalnızca 2005 yılı için amaçlanmaktadır. Taraflar; yarı römork çektirme belgelerinin gerekli olduğunda talep üzerine arttırılabileceği konusunda mutabık kalmışlardır. Heyetler, geçiş belgelerinin, müteakip yılın 31 Ocak tarihine kadar geçerli olması hususunda mutabık kalmıştır. Madde 4) Türk tarafı; İtalyan yetkili kontrol makamlarının bazı zamanlarda Türk otoriteleri tarafından verilmiş olan ehliyet ve trafik belgelerinin geçerliliğini tanımadıklarını, ve Türk Otomobil Kurumundan alınacak olan başka belgeler de istediklerine işaret etmiş bulunmaktadır. Türk tarafı, yetkili makamlar tarafından verilen belgelerin uluslararası mevzuat ve karşılıklılık prensibi gereğince geçerli sayılması gerektiği konusunun üzerinde durmuştur. İtalyan tarafı, bu hususu not almıştır ve değerlendirilmesi maksadıyla yetkili makamlara iletecektir. Türk tarafı, bundan başka, Türk taşıyıcılar için giriş vizelerinin bir seneye kadar geçerli olabileceği arzusunu ifade etmiş bulunmaktadır. İtalyan tarafı, konunun son derece hassas olduğunu hatırlatarak, vize ile ilgili problemler için yetkili makamın Dışişleri Bakanlığı olduğunu ve Türk tarafının talebi hakkında bilgilendirileceğini ifade etmiştir. Buna ilaveten Türk tarafı; taşımacılardan, Trieste gümrüğündeki kontrollerin birkaç günü bulan zaman alabildiği yönünde bilgiler almış olduğunun altını çizmiş bulunmaktadır. İtalyan tarafı ise, alınan bu bilgilerle ilgili olarak, kontrol işlemlerinin genelde hızlı bir şekilde yürütülmekte olduğunu, özel birtakım durumlarda ise bu kontrollerin bazen daha uzun bir süre gerektirebileceğini belirtmiştir. Bununla birlikte, bu konu hakkında gümrük yetkilileri ile irtibata geçilecektir. Görüşmeler dostane bir ortamda ve karşılıklı anlayış ruhu çerçevesinde gerçekleştirilmiştir. Türk tarafı İtalyan tarafını bir sonraki toplantı için Türkiye'ye davet etmiştir. Kesin tarih ve yer diplomatik kanallar aracılığıyla tespit edilecektir. Bu Protokol 05 Kasım 2004 tarihinde Roma'da İngilizce iki orijinal nüsha halinde düzenlenmiştir. Türkiye Heyeti Adına (Talat Aydın) İtalyan Heyeti Adına (Camilio Lobina) 4

İtalya Heyeti: Camillo Lobina Pietro Marianella Vincenzo Corbi Carmine Venuto Maria Ruggiero Paola Di Pietrantonio Stefano Ravagnan Alberto Massari Alessendra Procesi Türkçe-İtalyanca tercüman Ömer Engin AS. Ticari Birlikler ve kuruluşların bazı temsilcileri: Emanuele MAIO Ciro BERTINI Irıs GHISI Angelo NASCENZI Giancarlo BIZZOTTO Gerardo BUONOCORE Roberto CIACCOLINI Gesualdo QUAINI Gino CECCONI Vittorio LAZZARO DI PASSIO Heyet Başkanı Ulaştırma Bakanlığı Uluslararası Eşya Sektörü Müdürlüğü Müdür Ulaştırma Bakanlığı Uluslararası Eşya Sektörü Müdürlüğü Ulaştırma Bakanlığı Yolcu taşımacılığı sektörü Eşya Taşımacılığı sektörü Eşya taşımacılığı sektörü Eşya taşımacılığı sektörü Ateşe Dışişleri Bakanlığı Ekonomi ve Maliye Bakanlığı İtalyan Odalar Birliği ANAV EUROLINES İtalya SITA ANITA CONFTRASPORTO BUONTOURIST FIAP M./CONFAPI FITA-CNA UNITAI-CONFTRASPORTO CONFTRASORTO DI PASSIO TOUR s.r.l 5

Türk Heyeti: Talat Aydın Sadettin Onay Heyet Başkanı Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürü Genel Müdür Yardımcısı Gümrük Müsteşarlığı 6

Protocol of the Turkish-Italian Joint Committee on International Road Transport of Goods and Passengers Rome, 4 and 5 November 2004 The meeting of the Italian-Turkish Joint Committee on International Road Transport was held in Rome on 4th and 5th November 2004 between an Italian and a Turkish delegation in accordance with the Agreement on Road Transport signed on June 30, 1971 between the Government of Republic of Italy and the Government of Republic of Turkey, to discuss the following agenda: 1. Exchange of statistical data relevant to foreign trade exchange and road transport 2. Road transport of passengers 3. Problems linked to road transport of goods 4. Any other business. Item 1) The two Parties have exchanged various information with regard to the volume of current trade and pointed out that the trade balance is favourable to Italy. The Turkish side has emphasized that Italy is Turkey's second trade partner and there is a positive trend in trade volume between the two countries. The Turkish side has in particular underlined the high increase of trade volume, which consequently exerted effects on the quota authorizations. As to the use of quota, the Turkish side has informed that by the middle of November the authorizations available will be exhausted Furthermore, it has been outlined that 3150 tracking permits have been satisfactorily used, far beyond the quota that was foreseen in the previous protocol, as proof of the good cooperation between the transport enterprises of the two countries. Italian Party has, on the contrary, pointed out the low utilization of the authorizations at disposal of Italian carriers. Item2) Firstly, the two Delegations have examined the situation relevant to passengers' transport carried out through regular bus services. Between Italy and Turkey two regular bus services have been authorized, one bilateral between Frosinone and Istanbul issued to Italian Dl Passio enterprise and Turkish Alpar enterprise, and the other one Milano-Istanbul within the international service Parigi-Istanbul, carried out by the French enterprise Eurolines Francia, carried out by the Italian enterprise and by the Turkish enterprise Ulusoy. Subsequently, the Italian Delegation has informed the Turkish Delegation to have received two applications aimed at establishing the new regular bus services: "TORINO-ISTANBUL", and the regular bus service requested by Italian enterprise DI PASSIO together with the Turkish enterprise ALPAR and "CERVETERI-ISTANBUL" requested by Italian enterprise ROSSI BUS and by the Turkish enterprise LUKS KAYA-TUR, as well an application of alteration of service FROSINONE-ISTANBUL. 7

The Turkish Delegation, while expressing favorable opinion regarding the increase of regular bus services considered as a valid alternative to the air transport in the future, has informed to have not received yet the above mentioned applications by the Turkish enterprises. According to the above mentioned applications, the Parties have agreed upon the necessity of Italian and Turkish enterprises to forward again to the relevant Ministries the foresaid applications which will be examined in the next meeting of Joint Committee. As to the regular bus services the two delegations have taken into account the applications already examined in the previous meeting of Joint Committee held in Istanbul on 24/25 September 2003, regarding the establishment of the bus service Roma - Ankara, and the alterations of bus service Parigi - Milano - Istanbul. In particular, the Italian Party as to the establishment of the bus service Roma - Ankara, has informed that the Italian enterprises applying have declared that-being not able to define a partnership agreement for the jointly exploitation of the bus service with a Turkish enterprise-they are available to carry out the bus services mentioned, also without the Turkish partner. The Turkish Party, considering necessary the presence of a Turkish carrier has engaged to inform the competent trade associations about such situation, in order to reach an agreement and launch the bus services as agreed upon in the meeting of 2003. With reference to the application about the alteration of the bus service, Parigi-Milano- Istanbul, the Turkish Party, by solving the reservation expressed in the meeting 2003, has given negative opinion as the new bus stops of Torino and Brindisi due to the consideration that it does not have much interest for the Turkish enterprise. As to the occasional bus services the Turkish Party has informed that the Interbus Agreement has been ratified, which represents a valid juridical means for the regulation of transport within tourist activity. Item 3) The Italian Party has pointed out some problems which affect the regular activity of goods transport: A) - In case of permanence of Italian carriers semi-trailers on Turkish territory exceeding 15 days, a relevant fine is being applied. The Turkish side has explained that on the entry or in the succeeding 15 days it is possible to ask for a 15-day extension at the customs offices, without any payment. In any case, for the entry or exit of loaded vehicles no problem is raised. The Turkish side has informed that it is working on the change of the procedure in order to solve this problem. The Italian side, however, has considered as quite unsolved this problem and mentioned that the Italian Customs Agency will be informed for a comparison with Italian legislation. B) - In case of a semi-trailer carried on Turkish territory, the Turkish customs request that the driver carrying the semi-trailer shall be the same that take the semi-trailer back for the departure. The Turkish delegation has informed that the procedure has been sometimes incorrectly applied and this obligation is not provided for by the regulation. 8

C) - The Turkish Party has repeatedly underlined the need of at least further 3000 bilateral/transit permits for 2004 for the following reasons: 1) due to the successful results deriving from permits quota of 2004 the trade volume between the two countries has increased by 30%; 2) tracking permits have been used in a much higher amount then the one foreseen; 3) experience has shown that, even though no further increase had been granted to Turkish Party, the transport activity of Italian carriers has not increased; 4) by 15th November all permits at disposal of Turkish Party have exhausted. The Italian Party has answered that the number required seems to be too high, having already issued many permits for this year and being nearly at the end of the year, with the view of giving better chances to Italian carriers. After a comprehensive discussion the Delegations have decided the following quota system. For 2004 it has been decided, beyond the authorizations already exchanged, to exchange a quota of 500 authorizations for bilateral/transit operations on each side, to be used by green environmentally friendly vehicles (greener and safer lorries, EURO 2, safer lorries, EURO 3) accompanied by type CEMT certificates. This quota is intended only for 2004. The Turkish side, considering the need above mentioned, has requested to Italian Party to take into account the possible exchange of further 500 bilateral/transit permits. The Italian Party, being not able to face in the Joint Committee with the Turkish request, has anyway informed that the proposal will be submitted to the upper Italian authorities. Quota established for 2005: For the Turkish side: 18.000 permits valid for bilateral/transit transports 4.000 permits valid for transit transports to Switzerland and France, without any limitation of ports in Italy 7.000 permits valid for bilateral/transit operations to be used by green environmentally friendly vehicles (greener and safer lorries, EURO 2, safer lorries, EURO 3) accompanied by type CEMT certificates 3.000 permits valid for Turkish semi-trailers for the tracking carried out exclusively by tractors registered in Italy (tracking permits) For the Italian side: 31.000 permits valid for bilateral/transit transports 1.000 permits valid for 3rd countries Furthermore, for 2005 it has been decided to exchange a quota of 500 authorizations for bilateral/transit operations on each side, to be used by 9

green environmentally friendly vehicles (greener and safer lorries, EURO 2, safer lorries, EURO 3) accompanied by type CEMT certificates. This quota is intended only for 2005. The Parties have agreed that the tracking permits can be increased on request when necessary. The delegations have also agreed that the duration of the permits shall be valid until the January 31 of the following years. Item 4) The Turkish side has pointed out that Italian control authorities do not recognize sometimes the validity of driving and traffic licences, issued by Turkish authorities and asks for further certificates issued by Turkish Automobile Club. The Turkish side has underlined that the documents released by the competent authorities should be considered valid in accordance with the international regulations and the principle of reciprocity. The Italian side has taken into account the information above mentioned and will inform the competent offices for the evaluation of the case. The Turkish side has expressed the wish that, moreover, that the entry visas for Turkish carriers could be valid till one year. The Italian side, after reminding the utmost delicacy of the matter, has underlined that the Ministry of Foreign Affairs is competent for problems regarded to visa and will be informed of the Turkish request. The Turkish side has, furthermore, underlined to have received information from Turkish carriers about the fact that controls at Trieste customs can also last for many days. The Italian side has answered that by the information received, control operations are usually carried out in a quick way, however, in case of particular situations controls can sometimes require longer time. However, customs authorities will be contacted on this. The negotiations took place in a friendly atmosphere and in a spirit of mutual understanding. The Turkish side has invited the Italian side to Turkey for the next meeting, date and venue of which shall be determined through diplomatic channels. The Protocol is signed in Rome on the 5th November 2004 in English language in two original copies. For the Government of the For the Italian Delegation Republic of Turkey (Camillo Lobina) (Talat Aydin) 10

The Turkish delegation is attended by: Talat Aydin Saadettin Onay Ministry of Transport General Director of Land Transport Head of Delegation Deputy Director General Undersecretariat of Customs The Italian delegation is attended by: Camillo Lobina Pietro Marianella Vincenzo Corbi Carmine Venuto Maria Ruggiero Paola Di Pietrantonio Stefano Ravagnan Alberto Massari Gianni Amelio Alessandra Procesi Head of Delegation Ministry of Transport Directorate of International Goods Sector Manager Ministry of Transport Directorate of International Passengers Sector Ministry of Transport Passengers transport Sector Goods transport Sector Goods Transport Sector Goods Transport Sector Councellors Ministry of Foreign Affairs Ministry of Economics and Finance Customs Agency Union of Italian Chambers of Commerce The interpreter of Turkish-Italian language is Mr. Omer Engin AS. Some representatives of the trade association and undertakings will be also present, as follows: Emanuele MAIO Ciro BERTINI Iris GHISI Angelo NASCENZI Giancarlo BIZZOTTO Gerardo BUONOCORE Roberto CIACCOLINI Gesualdo QUAINI Gino CECCONI Vittorio LAZZARO DI PASSIO ANAV EUROLINES Italia SITA ANITA CONFTRASPORTO BUONTOURIST FIAP M./CONFAPI FITA-CNA UNITAI-CONFTRASPORTO CONFTRASPORTO DI PASSIO TOUR s.r.l. 11