0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Pilot bek, İçindekiler Pilot bek,... İçindekiler............................. Emniyet... Kullanım kontrolü.... Gaz türünün kontrolü.... Montaj........K... Kablo bağlantısı... Sızdırmazlık kontrolü... Çalıştırma.......... Periyodik bakım... Elektrodun değiştirilmesi......k: Kompansatörün değiştirilmesi... 6 : Seramik borunun değiştirilmesi... 6 Aksesuarlar.... Teknik veriler... Lojistik....8 Montaj beyanı...8 İletişim bilgileri...0 Emniyet Okuyun ve saklayın Bu kılavuzu montaj ve çalıştırmadan önce itinayla okuyun. Montaj tamamlandıktan sonra kılavuzu lütfen işletene teslim edin. Bu cihaz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara göre kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Bu kılavuzu www.docuthek.com internet sitesinde de bulabilirsiniz. İşaretlerin anlamı,,,... = Çalışma sırası = Uyarı Sorumluluk Kılavuza uyulmamasından ve kullanım amacına aykırı kullanımdan doğan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmiyoruz. Emniyet uyarıları Emniyet için önem teşkil eden bilgiler bu kılavuzda şu şekilde işaretlenmiştir: Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara işaret eder. UYARI Olası hayati tehlike veya yaralanma tehlikelerine işaret eder. DİKKAT Olası maddi hasarlara işaret eder. Tüm çalışmalar sadece kalifiye gaz uzmanı tarafından yapılmalıdır. Elektrik çalışmaları sadece kalifiye uzman elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Modifikasyon, yedek parçalar Her türlü teknik değişiklik yapılması yasaktır. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. 0. basımına göre yapılan değişiklikler Aşağıda belirtilen bölümler değişmiştir: Komple revizyon -
Kullanım kontrolü Kullanım amacı Gaz beklerini güvenli ateşlemek için iyonizasyon alev kontrollü pilot bekler. Pilot bekin gücü ana bekin % kadarı olmalıdır. Bağımsız çalışan bek olarak da kullanılabilir. Doğal gaz, şehir gazı, kok gazı ve likit gaz için. Diğer gaz türleri talep üzerine mümkündür. Fonksiyonu sadece belirtilen sınırlar dahilinde garanti edilir ayrıca bkz. Sayfa (Teknik veriler). Bunun dışında her türlü kullanım, tasarım amacına aykırı sayılır. Tip anahtarı Kod Tanımlama Cebri hava beslemeli ve bir elektrotlu iyonizasyon pilot beki 6 Bek ebatı T T-ürünü B Doğal gaz G Likit gaz D Şehir gazı, kok gazı için 0 000 Alev borusu boyu R Rp iç vida dişi N NPT iç vida dişi Parçaların tanımı 6 Tip anahtarı Kod Tanımlama Cebri hava beslemeli, bir elektrotlu ve seramik alev borusu uçlu iyonizasyon pilot beki 8 Bek ebatı B Doğal gaz için G Likit gaz için D Şehir gazı, kok gazı için 00 000 Alev borusu boyu R Rp iç vida dişi K Kompansatör Parçaların tanımı 6 8 8 0 9 9..K Bek gövdesi Parazit korumalı elektrot fişi Hava memesi Gaz memesi Bek tutucu 6 Alev borusu Ekli dokümantasyon: Kullanım kılavuzu ve debi eğrileri Bek ebatı, gaz türü, nominal güç P maks., alev borusu boyu, bağlantı bkz. Tip etiketi. D-908 Osnabrück Germany Gas Pmax. Bek gövdesi Parazit korumalı elektrot fişi Hava memesi Gaz memesi Redüksiyon rakorlu bek tutucu 6 Kompansatör somunlu kompansatör Seramik boru giriş parçası 8 Seramik boru sıkıştırma halkası 9 Seramik boru 0 Nakliye koruması (plastik boru ve O-ring conta) İzolasyon şeridi Ekli dokümantasyon: Kullanım kılavuzu ve debi eğrileri Bek ebatı, gaz türü, nominal güç P maks., alev borusu boyu, bağlantı bkz. Tip etiketi. D-908 Osnabrück Germany Gas Pmax. -
Gaz türünün kontrolü Gaz memesi çapını Ø istenilen gaz türüne uygunluk açısından kontrol edin. Gaz türü Meme [mm (inç)] 6 8 B 0,9 (0,0),0 (0,0),0 (0,0) G 0,6 (0,09),0 (0,0),0 (0,0) D,0 (0,0),8 (0,00),8 (0,00) Meme değiştirirken bek gövdesinden conta kalıntılarını çıkarın. Uygun memeler bkz. Sayfa (Aksesuarlar). Ermeto bağlantıyı sıkmadan önce beki konumlandırın. Rakoru sıkmak için yağlayıcı madde kullanın. Montaj Patlama tehlikesi! Bağlantının gaz sızdırmamasına dikkat edin. DİKKAT Bek arızası! Pilot bek olarak kullanıldığında gaz ve hava basıncı ana bekin bağlantı basınç değerlerinden daha yüksek olmalıdır. Pilot beki ana bek güvenli ateşlenecek şekilde monte edin. Pilot beki sıkıca monte edin. Gaz ve hava besleme hattına birer filtre monte etmenizi öneririz. Hava ve gaz basıncını ayarlayabilmek için bekten önce hava ve gaz besleme hattına basınç regülatörü ve ayar vanaları monte edin. Önerilen giriş basınçları: Gaz: maks. 80 mbar (maks. "WC), hava: maks. 0 mbar (maks. "WC). Nakliye emniyetini çıkarın. 6 Rakoru elle sıkın. Gaz sızdırmayan montajı sağlamak için rakoru bir tur daha sıkın. 8 Ateşleme gazı hattını Rp ¼ ve hava hattını Rp ½ ile bağlayın. Önerilen giriş basınçları: Gaz: maks. 00 mbar (maks. 0 "WC), hava: maks. 0 mbar (maks. "WC). Nakliye korumasını, krepon bandını ve O-ring contayı çıkarın. Seramik borunun izolasyonu Seramik boruyu termik yüklere karşı koruyun. Teslimat kapsamındaki izolasyon şeritleriyle izole edin. İzolasyon şeridini yapışkan folyo ile seramik boruya sabitleyin. Bek taşının sıcak olması halinde ayrıca alüminyum yapışkan bandıyla sararak yapışkan folyonun çatlamasını önleyin. 0 mm," Ebat Bek 6 G½" G"..T ½" NPT " NPT İzolasyon şeridi Yapışkan folyo Alüminyum yapışkan bant Bek taşı deliğini geçirgenlik açısından kontrol edin, örneğin bir ahşap çubukla. -
6 Bek tutucuyu sıkmadan önce beki pozisyonlandırın. 8 İşlemi tersine takip ederek demontajı gerçekleştirin...k Kablo bağlantısı Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike söz konusudur! Elektrik akımı taşıyan parçalar üzerinde yapılacak çalışmalardan önce bu parçaların elektrik bağlantısını kesin! İyonizasyon ve ateşleme hattı için blendajsız yüksek gerilim kablosu kullanın: FZLSi / -0 ila +80 C (-8 ila +6 F), sipariş no. 000, veya FZLK / - ila +80 C ( ila 6 F), sipariş no. 0009. Bekin kablo bağlantısını gaz yakma otomatının/ ateşleme trafosunun bağlantı planlarına göre yapın. Tek elektrotlu alev denetimi ve ateşleme (tek elektrotlu işletim). Gaz yakma otomatına doğrudan koruyucu iletken bağlantısını kurun. 6 Kompansatör somununu sıkmadan önce beki pozisyonlandırın. Kompansatör somununu sıkarken kompansatörü buradan kontra tutun. Sızdırmazlık kontrolü Patlama ve zehirlenme tehlikesi! Sızıntı nedeniyle tehlike oluşmasını önlemek için, beki çalıştırdıktan hemen sonra bekte gaz taşıyan tüm bağlantıların sızdırmazlığını kontrol edin! -
Çalıştırma Patlama tehlikesi! Bekleri ateşlerken güvenlik önlemlerini dikkate alın! Zehirlenme tehlikesi! Gaz ve hava beslemesi, bek daima hava fazlalığıyla çalışacak şekilde açılmalıdır aksi takdirde fırın bölümünde CO oluşur! CO kokusuzdur ve zehirlidir! Baca gazı analizini yapın. Bekin ayarlanması ve çalıştırılması konularında tesisin işleteni veya kurucusuyla irtibata geçin! Komple tesisi, bağlı bulunan cihazları ve elektrik bağlantılarını kontrol edin. Her ateşleme denemesinden önce havayla fırın bölümünün ( x fırın hacmi) ön süpürmesini yapın! Patlama tehlikesi! Beke giden gaz hattını dikkatle ve usulüne uygun olarak gazla doldurun ve tehlikesiz şekilde dışarıya havalandırmasını sağlayın kontrol hacmini fırın bölümüne aktarmayın! Gaz yakma otomatı birkaç defa çalıştırıldıktan sonra bek ateşlenmiyorsa, komple tesisi kontrol edin. Ateşleme işleminden sonra bekteki gaz ve hava göstergesi ile alevi izleyin ve iyonizasyon akımını ölçün! Kapatma eşik değeri gaz yakma otomatının kullanım kılavuzuna bkz. Tesisi çalıştırın. Küresel vanayı açın. Beki gaz yakma otomatı üzerinden ateşleyin. Beki ayarlayın. Hava ayarı ile iyonizasyon akımını ayarlayın. İyonizasyon akımı en az µa olmalı ve dalgalanma görülmemelidir. Fırın bölümünde CO oluşumu patlama tehlikesi doğurur! Bekteki ayarların kontrolsüz olarak değiştirilmesi gaz-hava oranı ayarının bozulmasına yol açabilir ve dolayısıyla çalışma emniyetini olumsuz etkiler. CO kokusuzdur ve zehirlidir! Gaz ve hava ön basıncı için basınç regülatörünü mümkün olan maksimum değerlere ayarlayın. Bu sırada gaz ve hava ön basıncı eşit yükseklikte olmalıdır. 6 veya p Gas p Air öncesi ayar vanalarından 0 gaz ve hava için bek basınçlarını ayarlayın. 0 Gaz ve hava basınçları: Debi eğrileri bkz. www.docuthek.com. Giriş basıncı: Gaz: maks. 80 mbar (maks. "WC), hava: maks. 0 mbar (maks. "WC). Giriş basıncı: Gaz: maks. 80 mbar (maks. "WC), hava: maks. 0 mbar (maks. "WC). Periyodik bakım Yıllık fonksiyon kontrolü yapılması önerilir. Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike söz konusudur! Elektrik akımı taşıyan parçalar üzerinde yapılacak çalışmalardan önce bu parçaların elektrik bağlantısını kesin. Yanma tehlikesi! Sökülen bek modülleri dışarı çıkan baca gazları nedeniyle sıcak olabilir. Eksik hava ile yapılan bek ayarında patlama ve zehirlenme tehlikesi vardır! Gaz ve hava beslemesini bek daima hava fazlalığıyla çalışacak şekilde ayarlayın aksi takdirde fırın bölümünde CO oluşur! CO kokusuzdur ve zehirlidir! Baca gazı analizini yapın. İyonizasyon kablosu ve ateşleme kablosunu kontrol edin! İyonizasyon akımını ölçün. İyonizasyon akımı en az µa olmalı ve dalgalanma görülmemelidir. Tesisin gerilimini kapatın. Gaz ve hava beslemesini kesin kısma organlarının ayarlarını değiştirmeyin. Memeleri kirlenme açısından kontrol edin. Elektrodun değiştirilmesi 6 6 8 Elektrot uzunluğunun değişmemesine dikkat edin. Buji Germe pimi İzolatörler Bek kafası Elektrot ucu 8 Elektrot ve izolatörlerdeki kiri giderin. 9 Elektrot ucu veya izolatörler hasarlı ise, elektrodu değiştirin. L -
Elektrodu değiştirmeden önce toplam uzunluğu L ölçün. 0 Yeni elektrodu germe pimiyle bujiye bağlayın. Bujiyi ve elektrodu ölçülen toplam uzunluğa L ayarlayın. Elektrodu tekrar bek gövdesine vidalayın. Mesafeyi L kontrol edin: L Diş (R) fırın yönüne bakmalıdır. Tekrar montaj için uzunluk ayarını işaretleyin. Kompansatörün contası takma işlemi sırasında eğilmemelidir. Bek 6B 6D 6G L mm mm mm Bek B D G L mm 0 mm mm Montaj öncesi dişe seramik macun sürün. 8 L Bek L 8B 0 mm 8G 0 mm 9 Elektrot fişini tekrar takın. Bakım protokolünü hazırlayın...k: Kompansatörün değiştirilmesi Kompansatör somununu çözerken kompansatörü buradan kontra tutun. 0 Seramik boruyu izole edin ve beki tekrar monte edin, bkz. Sayfa (Montaj). : Seramik borunun değiştirilmesi elemanını sökün, bkz. Sayfa 6 (..K: Kompansatörün değiştirilmesi). Vidalı bağlantılara yüzeye işleyici yağ püskürtün ve sıkıştırma halkasını çözün. Seramik boruyu ve her bakır diski değiştirin. 6 0 mm -6 6
Sıkıştırma halkasını 0 Nm torkla sıkın. 6 Seramik boruyu izole edin. Beki tekrar monte edin, bkz. Sayfa (Montaj). Aksesuarlar Gaz memesi Bek 6 8 Gaz türü* B G D B G D B G D * B = Doğal gaz G = Likit gaz D = Şehir gazı/kok gazı Seramik macun mm Sipariş no. (inç) /..T 0,9 (0,0) 00 0,6 (0,09) 80,0 (0,0) 6,0 (0,0) 0,0 (0,0) 9 80,8 (0,00) 8,0 (0,0) 0,0 (0,0) 9,8 (0,00) 8 Bek parçaları değiştirildikten sonra vidalı bağlantılarda soğuk kaynağı önlemek için ilgili bağlantı yerlerine seramik macun sürün. Sipariş No: 00009. Teknik veriler Güç: 6: ila kw (,8 ila,6 0 BTU/h), :, ila kw (9, ila, 0 BTU/h) (şehir gazı ve kok gazıyla, ila, kw). kw biriminde güçlerde alt ısıtma değeri H u ve BTU/h biriminde güçlerde ise üst ısıtma değeri H o (yanma değeri) esas alınmıştır. Gaz giriş basıncı: ila 0 mbar (6 ila "WC), hava giriş basıncı: ila 90 mbar (6 ila "WC), her biri gaz türüne bağlı olarak (bek basınçları bkz. www.docuthek.com, doküman türü (Type of document): debi eğrisi (Flow rate curve)). Bekin uzunluk basamağı: 00 mm ("). Gaz türleri: doğal gaz, likit gaz (gaz halinde) veya kok gazı; diğer gaz türleri talep üzerine mümkündür. Sadece soğuk hava için. Denetim: iyonizasyon elektrodu ile. Ateşleme: doğrudan elektrikle (ateşleme trafosu kv). Dirsekli fiş: parazit korumalı. Gövde: alüminyum. Alev borusu: ısıya dayanıklı çelik. Alev borusu ucunda maksimum sıcaklık: < 000 C (< 8 F), < 900 C (< 6 F); Lambda <. Depolama sıcaklığı: -0 C ila +0 C. Güç:, ila, kw (9, ila,9 0 BTU/h). kw biriminde güçlerde alt ısıtma değeri H u ve BTU/h biriminde güçlerde ise üst ısıtma değeri H o (yanma değeri) esas alınmıştır. Gaz giriş basıncı: maks. 00 mbar (maks. 0 "WC), hava giriş basıncı: maks. 0 mbar (maks. "WC), her biri gaz türüne bağlı olarak (bek basınçları bkz. www.docuthek.com, doküman türü (Type of document): debi eğrisi (Flow rate curve)). Bekin uzunluk basamağı: 00 mm ("), 8..K elemanının uzunluk basamağı: 0 mm ("). Gaz türleri: doğal gaz, likit gaz (gaz halinde) veya kok gazı; diğer gaz türleri talep üzerine mümkündür. Sadece soğuk hava için. Denetim: iyonizasyon elektrodu ile. Ateşleme: doğrudan elektrikle (ateşleme trafosu kv). Ateşleme fişi: parazit korumalı. Gövde: alüminyum. Alev borusu: seramik alev borusu. Alev borusu ucunda maksimum sıcaklık: 0 C (6 F). Depolama sıcaklığı: -0 C ila +0 C. -
Lojistik Nakliye Cihazı dışarıdan darbelere karşı koruyun (darbe, çarpma, titreşim). Ürünü teslim aldığınızda teslimat kapsamını kontrol edin, bkz. Sayfa (Parçaların tanımı). Nakliye hasarlarını derhal bildirin. Depolama Ürünü kuru ve kirden uzak depolayın. Depolama sıcaklığı: bkz. Sayfa (Teknik veriler). Depolama süresi: İlk kullanımdan önce yıl. Depolama süresinin daha uzun olması durumunda toplam kullanım ömrü aynı oranda kısalır (ek süre). Ambalaj Ambalaj malzemesi yerel yönetmeliklere uygun imha edilmelidir. İmha Modüllerin yerel yönetmeliklere uygun ayrı ayrı imha edilmeleri sağlanmalıdır. Montaj beyanı 006//AB, Ek II, No. B ye göre Gaz bekleri olan ve ürünleri g maddesi uyarınca kısmen tamamlanmış bir makine olup, bir başka makine veya donanıma monte edilmek veya birleştirilmek üzere tasarlanmıştır. Bu direktifin Ek I ine göre aşağıdaki temel güvenlik ve sağlığın korunmasına yönelik gerekler esas alınmış ve yerine getirilmiştir: Ek I, madde..,..,..,...,..,.. Ek VII B uyarınca özel teknik evraklar hazırlanmış olup, talep üzerine elektronik ortamda yetkili ulusal makama sunulacaktır. Aşağıda belirtilen (uyumlaştırılmış) standartlar uygulanmıştır: EN 6-:00 Endüstriyel Isıl İşlem Teçhizatı; Yanma ve Yakıtla Çalışan Sistemler İçin Güvenlik Kuralları EN ISO 00:00 Makinalarda Güvenlik Tasarım İçin Genel Prensipler Risk Değerlendirilmesi ve Risk Azaltılması (ISO 00:00) Kısmen tamamlanmış makine, ancak yukarıda anılan ürünün monte edileceği makinenin 006//AB sayılı Makine Direktifi nin kriterlerine uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Elster GmbH Einbauerklärung / Declaration of Incorporation nach 006//EG, Anhang II, Nr. B / according to 006//EC, Annex II No. B Folgendes Produkt / The following product: Bezeichnung: Zündbrenner für Gas Description Pilot burner for gas Typenbezeichnung / Type: ZAI,,, ZKIH ist eine unvollständige Maschine nach Artikel g und ausschließlich zum Einbau in oder zum Zusammenbau mit einer anderen Maschine oder Ausrüstung vorgesehen. is a partly completed machine pursuant to Article g and is designed exclusively for installation in or assembly with another machine or other equipment. Folgende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang I dieser Richtlinie kommen zur Anwendung und wurden eingehalten: The following essential health and safety requirements in accordance with Annex I of this Directive are applicable and have been fulfilled: Anhang I, Artikel / Annex I, Article..,..,..,..,..,.. Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B wurden erstellt und werden der zuständigen nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt. The relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII and will be sent to the relevant national authorities on request as a digital file. Folgende (harmonisierte) Normen wurden angewandt: / The following (harmonized) standards have been applied: EN 6-:00 Industrielle Thermoprozessanlagen; Sicherheitsanforderungen an Feuerungen und Brennstoffführungssysteme Industrial thermoprocessing equipment; Safety requirements for combustion and fuel handling systems EN ISO 00:00 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 00:00) Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction (ISO 00:00) Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in der das oben bezeichnete Produkt eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie für Maschinen (006//EG) entspricht. The partly completed machine may only be commissioned once it has been established that the machine into which the product mentioned above should be incorporated complies with the provisions of the Machinery Directive Elster GmbH 006//EC. Postfach 8 09 D-908 Osnabrück Strotheweg D-90 Lotte (Büren) Lotte (Büren) Tel. +9 (0) -0 Fax +9 (0) - 0.0.0 Sandra Runde, Lars Schröder info@kromschroeder.com www.kromschroeder.com Datum / Date Konstrukteure / Designers Sandra Runde, Lars Schröder sind bevollmächtigt, die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B zusammenzustellen. Sandra Runde, Lars Schröder are authorized to compile the relevant technical documentation according to Annex VII B. -8
-9
İletişim bilgileri Teknik sorularınızda lütfen sizin için yetkili olan şubeye/temsilciliğe danışın. Adresleri internetten veya Elster GmbH firmasından öğrenebilirsiniz. Gelişmeye yönelik teknik değişiklik hakkı saklıdır. -0 Elster GmbH Postfach 8 09, D-908 Osnabrück Strotheweg, D-90 Lotte (Büren) T +9-0 F +9-0 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com