DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ STYLUS 1 Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu Olympus dijital fotoğraf makinesini aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce en iyi performansı elde etmek ve makinenizi uzun bir süre boyunca kullanmak için lütfen bu yönergeleri okuyun. Gelecekte başvurmak üzere bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın. Önemli fotoğraflar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz. Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesinin fotoğrafları Fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir. Bu kılavuzun içeriği fotoğraf makinesinin firmware sürümü 1.0 a göre hazırlanmıştır. Fotoğraf makinesinin firmware güncellemesinden kaynaklanan fonksiyon eklenmesi ve/veya değişiklikleri olduğu takdirde içerik farklılık gösterecektir. En güncel bilgi için lütfen Olympus web sitesini ziyaret edin. Olympus'tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus.eu/register-product adresine kayıt ettiriniz.
Bu kılavuzda kullanılan simgeler Bu kılavuzda aşağıdaki semboller kullanılmıştır. # Dikkat Mutlaka kaçınılması gereken işlemleri uyarır. Ayrıca, arızalara ya da kullanım sorunlarına yol açabilecek etmenlere ilişkin önemli bilgiler. $ Notlar Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar. % Öneriler g Fotoğraf makinenizden en iyi şekilde yararlanmanızı sağlayacak yararlı bilgiler verir. Ayrıntıları ya da ilişkili bilgiler sağlayan başvuru sayfalarını belirtir. Kutu içeriğinin çıkarılması Fotoğraf makinesi ile birlikte aşağıdakiler sağlanmıştır. Eğer herhangi biri eksik veya hasarlıysa, fotoğraf makinenizi satın aldığınız yere başvurun. Fotoğraf makinesi Askı USB kablosu (CB-USB8) Bilgisayar yazılımı CD-ROM'u Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu Garanti Kartı Lityum iyon pil (BLS-5) Lityum iyon şarj cihazı (BCS-5) 2 TR
Otomatik objektif kapağı Otomatik objektif kapağı çıkarılabilir. Dönüştürme objektifini ve diğer objektifleri takarken, otomatik objektif kapağını çıkarın. Çıkartma Takma 1 2 1 2 Takma işareti Objektif kapağını takma işareti yukarı dönecek şekilde takın. TR 3
Parçaların adları 1 Deklanşör düğmesi... S. 10, 41 2 R (Video) düğmesi/h düğmesi...s. 13/S. 12 3 Zoom mandalı... S. 10, 11 4 Yardımcı kadran *1 (j)... S. 11, 22 5 Zamanlayıcı lambası/af ışığı...s. 32/S. 70 6 Kontrol kadranı *2 (j)...s. 12, 19-22, 33, 72 7 V düğmesi... S. 72 8 Mandal...S. 19-22, 33, 70 9 Objektif 0 Dahili flaş... S. 30 a Mod kadranı... S. 10, 18 b Flaş düğmesi... S. 30 c Yan zoom düğmesi... S. 72 d Stereo mikrofon e Hoparlör... S. 14 f Tripod yuvası g Pil/kart bölmesi kapağı... S. 7 h Pil/kart bölmesi kilidi... S. 7 i Konektör kapağı j Çoklu konektör... S. 82, 84, 89 k HDMI mini konektör (D tipi)... S. 82 *1 Bu kılavuzda, j simgesi yardımcı kadran kullanılarak yürütülen işlemleri temsil eder. *2 Bu kılavuzda, j simgesi kontrol kadranı kullanılarak yürütülen işlemleri temsil eder. 4 TR
d F (Yukarı) / F (Pozlama telafisi) düğmesi (S. 31) H (Sol) / P (AF hedefi) düğmesi (S. 33) I (Sağ) / # (Flaş) düğmesi (S. 30) Q düğmesi (S. 14, 34) G (Aşağı) / jy (Seri çekim / Zamanlayıcı) (S. 32) / (Sil) düğmesi (S. 12) 1 Dioptri ayar kadranı...s. 10 2 Vizör... S. 10, 44, 78 3 Vizör lastiği...s. 94 4 Monitör (Dokunmatik ekran)...s. 15-16, 44-45 5 q (Görüntüleme) düğmesi...s. 11 6 MENU düğmesi... S. 48, 59, 62, 71 7 INFO (Bilgi ekranı) düğmesi... S. 15, 16, 80 8 Flaş ayağı... S. 94-95 9 u düğmesi...s. 78 0 ON/OFF düğmesi... S. 8, 10, 44 a Gösterge lambası b U düğmesi...s. 12, 70 c Kayış kopçası...s. 6 d Ok tuşları takımı...s. 11 Monitörün kullanılması Monitörün açısını değiştirebilirsiniz. 1 2 TR 5
1 Çekim için hazırlıklar Fotoğraf makinesi kayışının takılması 1 Çekim için hazırlıklar Askıyı aynı şekilde diğer göze de takın. Askıyı gevşemeyecek şekilde sıkıca çekin. Pilin şarj edilmesi 1 Pili şarj etme. Şarj göstergesi BCS-5 Şarj göstergesi 3 Yön belirtme işareti ( ) Lityum iyon pil Şarj işlemi devam ediyor Turuncu yanar Şarj etme tamamlandı Şarj etme hatası Off Turuncu yanıp söner (Şarj süresi: Yaklaşık 3,5 saate kadar) 1 Lityum iyon şarj cihazı AC kablosu AC duvar prizi 2 6 TR # Dikkat Şarj işlemi tamamlandığında şarj cihazını prizden çekin.
Pilin ve kartın takılması ve çıkartılması 1 Pil/kart bölmesi kapağını açmak için 1 ve 2 adımlarını takip edin. Pil/kart bölmesi kapağını açmadan önce fotoğraf makinesi kapatın. 2 Pil kilitleme düğmesini ok yönünde kaydırarak pili takın. Pili yön belirtme işaretiyle gösterildiği gibi fotoğraf makinesinin arka tarafına doğru takın. Pil kilidi düğmesini ok yönünde kaydırarak kilidi açın ve ardından pili çıkartın. Pil/kart bölmesi kapağı 2 1 Pil/kart bölmesi kilidi 1 Çekim için hazırlıklar Yön belirtme işareti Pil kilitleme düğmesi 3 Kart klik sesi vererek yerine oturana kadar düz bir şekilde sokun. Bu fotoğraf makinesiyle birlikte daima SD/SDHC/ SDXC kartlar veya Eye-Fi kartı kullanın. Başka tipte bellek kartları takmayın. g «Menünün kullanılması» (S. 104) Kartın metalik bölümlerine doğrudan dokunmayın. Yazmaya karşı koruma düğmesi Kartı çıkartmak için Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafifçe dışarı çıkıncaya kadar bastırın ve kartı çıkartın. 4 Pil/kart bölmesi kapağını kapatmak için 1 ve 2 adımlarını takip edin. Fotoğraf makinesini kullanırken pil/kart bölmesi kapağının kapalı olduğundan emin olun. 2 1 TR 7
Fotoğraf makinesinin açılması ve ilk ayarların yapılması Fotoğraf makinesini ilk defa açtığınızda, ekranda görüntülenen menü ve mesajlar için istediğiniz dili seçmenizi ve tarih ve saati ayarlamanızı isteyen bir ekran açılır. 1 1 Fotoğraf makinesini ON/OFF düğmesine basarak açtıktan sonra, FGHI düğmelerini kullanarak istediğiniz dili seçin ve A düğmesine basın. Çekim için hazırlıklar 2 [Y] için yılı seçmek için FG düğmelerini kullanın. 3 [Y] için ayarlamayı kaydetmek için I düğmesine basın. X Y M D Time 2013 Cancel X Y M D Time Y/M/D 2013 Y/M/D Cancel 4 Adım 2 ve 3'te olduğu gibi, FGHI düğmelerini kullanarak [M] (ay), [D] (gün), [Time] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) ayarlarını yapın ve ardından A düğmesine basın. Hassas saat ayarı için, saat tam 00 saniyeyi gösterdiğinde A düğmesine basın. 5 [x] saat dilimini seçmek için HI düğmelerini kullanın ve ardından A düğmesine basın. FG düğmelerini kullanarak yaz saatini işlevini ([Summer]) açık veya kapalı konuma getirin. Seoul Tokyo Summer 13.10.26 12:30 Fotoğraf makinesi uyku modu Ayarlanan süre içerisinde herhangi bir işlem yapılmazsa fotoğraf makinesi «uyku» (stand-by) moduna geçer. Bu modda ekran kapanır ve tüm işlemler iptal edilir. Herhangi bir düğmeye (deklanşöre, q düğmesine vb.) bastığınızda fotoğraf makinesi tekrar açılır. Fotoğraf makinesi, 5 dakika boyunca uyku modunda bırakılırsa otomatik olarak kapanır. Kullanmadan önce fotoğraf makinesini tekrar açın. 8 TR
1 Çekim için hazırlıklar TR 9
2 Temel işlevlerin kullanımı Fotoğraf çekme 2 Temel işlevlerin kullanımı 1 Fotoğraf makinesini açmak için n düğmesine basın. Fotoğraf makinesi açık olduğu sürece monitör de açık olacaktır. 2 Mod kadranını P konumuna getirin. 3 Kompozisyonu oluşturun. Gözünüzü vizöre dayadığınızda otomatik olarak vizör açılır ve monitör kapanır. Fotoğraf makinesini tutarken parmaklarınızla vb. flaşı, mikrofonu veya diğer önemli parçaları kapatmamaya dikkat edin. Arka monitörü görüntüleyerek de çekim yapabilirsiniz. g «Monitörle çekim yapma» (S. 44) Zoomun kullanılması Zoom düğmesini çevirerek çekim aralığını ayarlayın. W tarafı T tarafı 4 Odaklamak için deklanşöre yarım basın. AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin. Yarım basın ISO-A 160 AF hedef P 125 F5.6 01:02:03 1023 10 TR 5 Fotoğraf çekmek için, fotoğraf makinesini sarsmamaya dikkat ederek deklanşöre nazikçe sonuna kadar basın. Enstantane hızı Diyafram değeri Yarım basın Sonuna kadar basın Vizördeki görüntü bulanıksa, vizörden bakın ve ekran tam olarak odaklanana kadar dioptri ayar kadranını (S. 5) çevirin. Ayrıca, dokunmatik ekranı kullanarak da fotoğraf çekebilirsiniz. g «Dokunmatik ekran kullanarak çekim yapma» (S. 45)
Fotoğrafları Görüntüleme/Silme Fotoğraf makinesini açın. Fotoğrafların görüntülenmesi q düğmesine basın. En son çektiğiniz fotoğraf görüntülenir. Bir görüntü seçmek için HI düğmelerini kullanın veya yardımcı kadranı çevirin. Yardımcı kadran 2 Sonraki kareyi görüntüler Sonraki kareyi görüntüler 4:3 L N 100-0020 2013.10.26 12:30 20 Sabit fotoğraf Temel işlevlerin kullanımı q düğmesi Ok tuşları takımı Dokunmatik ekranı kullanarak önceki kareleri ve önceki kareleri görüntüleyebilirsiniz. Bir kare ilerlemek için ekranı sola doğru ve bir kare geri gitmek için sağa doğru kaydırın. İndeks görünümü Tek kare oynatma sırasında, İndeks oynatma için zoom düğmesini W tarafına çevirin. İmleci hareket ettirmek için FGHI düğmelerini kullanın. Tek kare oynatma için zoom düğmesini T tarafına çevirin. İndeks oynatmayı görüntülemek için F düğmesine dokunun. Bir sonraki sayfayı izlemek için parmağınızı yukarı, bir önceki sayfayı görüntülemek için aşağı kaydırın. Menüyü görüntülemek için monitöre dokunun. Görüntülenecek görüntü sayısını seçmek için t veya u düğmesini kullanın. Tek ekran oynatma için, geçerli görüntü tam ekranda görüntülenene kadar u düğmesini basılı tutun. Bir görüntüyü tam kare görüntülemek için görüntüye dokunun. 2013.10.26 12:30 21 2013.10.26 12:30 21 TR 11
Yakın plan oynatma 2 Tek kare oynatmada 14 kata kadar yakınlaştırmak için zoom düğmesini T tarafına çevirin ve tek kare oynatmaya geri dönmek için W tarafına çevirin. Büyütme oranını değiştirmek için kontrol kadranını da kullanabilirsiniz. Fotoğraf yaklaştırıldığında ekranı kaydırmak için parmağınızı kullanın. Oynatma zoom'u için ekrana çift dokunun. Büyütme oranını değiştirmek için zoom çubuğunu kaydırın. İlk büyütmeye dönmek için, zoom çubuğunu en düşük konuma kaydırın. 2x Temel işlevlerin kullanımı Fotoğraf silme Silmek istediğiniz görüntüyü açın ve ardından G ( ) düğmesine basın. [Yes] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Görüntülerin korumaya alınması Back Erase Yes No Set Fotoğrafları yanlışlıkla silinmeye karşı korumaya alın. Korumaya almak istediğiniz bir fotoğrafı görüntüleyin ve U düğmesine basın; görüntünün üzerinde bir 0 (koruma) simgesi görüntülenir. Korumayı kaldırmak için U düğmesine tekrar basın. 4:3 L N 100-0020 2013.10.26 12:30 20 # Dikkat Kartın formatlanması, korunmuş fotoğraflar dahil tüm fotoğrafların silinmesine yol açar. Seçilen görüntülerin silinmesi ve korunması Korumak veya silmek için birden fazla resim seçin. O anki resmi seçmek için H düğmesine basın. Seçilen resimler v ile işaretlenir. v öğesini kaldırmak ve resim seçimini iptal etmek için H düğmesine tekrar basın. Silme veya koruma seçim menüsünü görüntülemek için Q düğmesine basın. 2013.10.26 12:30 21 12 TR
Film kaydetme Fotoğraf makinesini açın. 1 Mod kadranını P konumuna getirin. 2 Kayda başlamak için R düğmesine basın. 2 3 Kaydı bitirmek için tekrar R düğmesine basın. P 00:02:18 Kayıt süresi CMOS görüntü sensörlü bir fotoğraf makinesi kullanırken, rolling shutter durumu nedeniyle hareketli nesneler bozuk görünebilir. Bu fiziksel durumda, hızlı hareket eden bir nesneyi çekerken veya kameranın sallanması nedeniyle, filme alınan görüntüde bozulma meydana gelir. Özellikle, bu durum uzun odak mesafesi kullanırken daha fazla fark edilir. R Kayıt sırasında görüntülenir Temel işlevlerin kullanımı TR 13
Video oynatma 2 Temel işlevlerin kullanımı Fotoğraf makinesini açın. 1 q düğmesine basın. 2 Videoyu seçmek için HI düğmelerini kullanın veya yardımcı kadranı çevirin ve Q düğmesine WB P AUTO HD 100-0004 basın. 2013.06.01 12:30 4 3 [Movie Play] öğesini seçin ve oynatmayı başlatmak için Q düğmesine basın. Duraklatmak için Q düğmesine basın ve ardından oynatmayı sonlandırmak için MENU düğmesine basın. Duraklatma Önceki kareyi veya sonraki kareyi görüntülemek için HI düğmelerini kullanın. İlk kareyi veya son kareyi görüntülemek için FG düğmelerini kullanın. Devam ettirmek için Q düğmesine basın. Ses düzeyi, tek kare ve film oynatmada F veya G düğmesine basarak ayarlanabilir. Back Movie Movie Play Share Order L Erase Set 00:00:02/00:00:14 14 TR
Çekim sırasında monitör y x w v u t s r q 12 3456789 0 a b S-AF ISO 400 +2.0 C P AEL Wi-Fi RC ND R 125 F5.6 +2.0-3 +7 IS OFF j 4:3 L N HD 01:02:03 1023 p o n m l k 1 Kart yazma göstergesi 2 Akıllı telefona bağlantı... S. 66 3 # RC Modu... S. 30, 94 4 ND Filtre Ayarı... S. 43 5 1... S. 55 Dijital Tele Dönüştürücü... S. 79 6 Dünya Saati... S. 62 7 Yüz önceliği... S. 42 8 Video sesi... S. 77 9 Dahili sıcaklık uyarısı... S. 97 0 En-boy oranı... S. 38, 52 a Seri çekim/zamanlayıcı... S. 32 b Flaş (yanıp sönüyor: şarj işlemi devam ediyor)... S. 30 c Görüntü sabitleyici... S. 35 d Sanat filtresi... S. 23 Sahne modu... S. 23 Fotoğraf modu... S. 35, 50 e Beyaz dengesi... S. 36 f Canlı kılavuzu çağırma... S. 28 g Kayıt modu (fotoğraf)... S. 39, 105 h Kayıt modu (video)... S. 39 i Kullanılabilir kayıt süresi... S. 105 j Kaydedilebilir fotoğraf sayısı... S. 105 k Yüksek Işık&Gölge... S. 46 c d e f g h i j S-AF ISO 400 W 4 8 60 250 2000 F2.8 3.2 4.0 5.6 8.0 P 125 F5.6 +2.0 z T 10.7 IS OFF 01:02:03 1023 l Üst: Flaş yoğunluk kontrolü... S. 40 Alt: Pozlama telafisi göstergesi... S. 31 m Pozlama telafisi değeri... S. 31 n Diyafram değeri... S. 10, 19 22 o Enstantane hızı... S. 10, 19 22 p AEL... S. 79 q Çekim modu... S. 18 28 r C Modu Kurulumu... S. 49 s Dokunmatik ekran modu... S. 45 t Flaş yoğunluğu kontrolü... S. 40 u ISO duyarlılığı... S. 42 v AF modu... S. 41 w Ölçüm modu... S. 40 x Flaş modu... S. 30 y Pil kontrolü 7 Yanıyor (yeşil) : Kullanıma hazır (fotoğraf makinesi açıldığında yaklaşık on saniye görüntülenir) 8 Yanıyor (yeşil) : Pil gücü zayıf 9 Yanıp sönüyor (kırmızı) : Şarj etmek gerekiyor z Zoom çubuğu... S. 10 A Kontrol kadranı işlevi... S. 108 B Histogram... S. 16 A B 2 Temel işlevlerin kullanımı Çekim sırasında görüntülenecek bilgileri seçmek için INFO düğmesine basın. INFO INFO INFO ISO 200 ISO 200 L N HD L N HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Bilgi görüntüleme açık P 125 F5.6 0.0 Histogram ekranı 01:02:03 38 Yalnızca görüntü Özel menüde [G/Info Settings] (S. 70) ayarları değiştirilerek, [Highlight&Shadow], [Level Gauge 1] ve [Level Gauge 2] görüntülenebilir. TR 15
Histogram ekranı Bir fotoğraftaki parlaklık dağılımını gösteren bir histogramı görüntüleyin. Yatay eksen parlaklığı, dikey eksen ise fotoğrafın her parlak düzeyi için piksel sayısını gösterir. Üst sınırın üzerindeki alanlar kırmızı renkte, alt sınırın altındaki alanlar mavi renkte ve nokta ölçümü kullanılarak ölçülmüş alan yeşil renkte görüntülenir. Oynatma sırasında monitör 2 Basitleştirilmiş gösterim 1 2 3 4567 Genel gösterim c d e f g Temel işlevlerin kullanımı b 10 4:3 L N 100-0015 2013.10.26 12:30 15 a 0 8 9 s WB AUTO ISO 400 10 125 A+4 F5.6 +2.0 20mm 3968 2976 +1.0 G+4 srgb inatural 1/8 4:3 L N 100-0015 2013.10.26 12:30 15 rqpo P h i j k l m n 1 Pil kontrolü 2 Eye-Fi gönderme tamamlandı... S. 78 3 Baskı rezervasyonu Baskı sayısı... S. 87 4 Paylaşım Sırası... S. 66 5 Ses kaydı... S. 57, 61 6 Koruma... S. 12 7 Seçilen görüntü... S. 12 8 Dosya numarası 9 Çekim sayısı 0 Kayıt modu... S. 38, 52, 105 a En-boy oranı... S. 38, 52, 60 b Tarih ve saat... S. 8, 63 c En-boy kenarı... S. 38, 52, 60 d AF hedefi... S. 33 e Çekim modu... S. 18 28 f Pozlama telafisi... S. 31 g Enstantane hızı... S. 10, 19 22 h Diyafram değeri... S. 10, 19 22 i Odak uzaklığı... S. 10, 94 j Flaş yoğunluğu kontrolü... S. 40 k Beyaz dengesi telafisi... S. 76 l Renk uzayı... S. 76 m Görüntü modu... S. 35, 50 n Sıkıştırma oranı... S. 39, 77, 105 o Piksel sayısı... S. 39, 77, 105 p ISO duyarlılığı... S. 42 q Beyaz dengesi... S. 36 r Ölçüm modu... S. 40 s Histogram... S. 16 INFO düğmesi, oynatma sırasında görüntülenen bilgileri seçmek için kullanılabilir. Yalnızca görüntü INFO 10 4:3 L N 100-0015 2013.10.26 12:30 15 Basitleştirilmiş gösterim INFO ISO 400 125 Genel gösterim F5.6 +2.0 20mm A±10 3968 2976 4:3 L N ±0.0 G±10 Adobe inatural 1/8 2013.10.26 12:30 15 INFO Özel menüde [G/Info Settings] (S. 70) ayarları değiştirilerek, [&] ve [Highlight&Shadow] görüntülenebilir. P WB AUTO 10 100-0015 16 TR
2 Temel işlevlerin kullanımı TR 17
3 Temel işlevlerin kullanımı Çekim modlarının kullanımı Çekim modu listesi 3 Temel işlevlerin kullanımı Çekim modu Yardımcı mod A (iauto modu) P (Program modu) A (Diyafram önceliği modu) S (Enstantane hızı öncelikli modu) M (Manüel mod) C1 (Özel Mod 1) C2 (Özel Mod 2) P (PHOTO STORY) SCN (Sahne Mode) ART (Sanat Filtresi) Standard/Fun Frames O Portrait/P e-portrait/l Landscape/J Sport/ G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/ T Documents/s Panorama/( Fireworks/ 0 Multi. Exposure/g Beach & Snow Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/ Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/ Dramatic Tone/Key Line Çekim modunun seçimi Mod kadranını çevirerek çekim modunu göstergeye ayarlayın. SCN veya ART seçtikten sonra, alt modu seçin. PHOTO STORY seçtikten sonra, temayı seçin. Ayrıca, ART dahilinde filtreleri değiştirebilir ve efekt ekleyebilirsiniz. 18 TR
P program modu P modunda fotoğraf makinesi konunun parlaklığına göre enstantaneyi ve diyaframı otomatik olarak ayarlar. Fotoğraf makinesi en uygun pozlamayı elde edemezse, enstantane ve diyafram değerleri yanıp söner. Çekim modu ISO 400 P 125 F5.6 0.0 L N HD 01:02:03 38 Enstantane hızı Diyafram değeri Uyarı ekranı örneği (yanıp sönen) Durum Eylem 3 2 F2.8 Nesne fazla karanlık. Flaşı kullanın. 2000 F8 Program kaydırma (%) Nesne fazla parlak. Pozlamayı değiştirmeden diyafram değeri ve enstantane hızının farklı kombinasyonlarını seçebilirsiniz. Mandalı resimde görüldüğü gibi ayarladıktan sonra, programı kaydırmak için kontrol kadranını çevirin. % görüntülendiğinde, fotoğraf makinesi program kaydırmayı gerçekleştirmektedir. Program kaydırmayı iptal etmek için, kontrol kadranını ekranda P görüntülenene kadar geriye doğru çevirin. Program kaydırma olanağı flaş kullanıldığında kullanılamaz. [ND Filter Setting] kullanın. g «Çekim seçeneklerinin kullanımı (Canlı kontrol ile ayarlı)» (S. 34) Temel işlevlerin kullanımı ISO 400 L N HD Ps 250 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Program kaydırma TR 19
3 Temel işlevlerin kullanımı A diyafram önceliği modu A modunda siz diyaframı seçersiniz ve fotoğraf makinesi en uygun pozlama için enstantane hızını otomatik olarak ayarlar. Alan derinliğini belirtebilir ve arka planı kasıtlı olarak bulanıklaştırabilirsiniz. Daha büyük diyafram değerleri (daha düşük F sayıları) alan derinliğini azaltır (odağın önündeki ve arkasındaki odaklanmış gözüken alan) ve arka planı bulanıklaştırır. Daha küçük diyafram değerleri (daha yüksek F sayıları) ise alan derinliğini artırır. Mandalı resimde gösterildiği gibi ayarladıktan sonra, diyafram değerini ayarlamak için kontrol kadranını çevirin. Fotoğraf makinesi ideal pozlamayı elde edemiyorsa, enstantane hızı göstergesi yanıp söner. Uyarı ekranı örneği (yanıp sönen) Durum ISO 400 A 125 F5.6 +0.0 Diyafram değeri Eylem 2 F5.6 Nesne yetersiz pozlanmış. Diyafram değerini düşürünüz. L N HD 01:02:03 38 2000 F5.6 Nesne fazla pozlanmış. [ND Filter Setting] kullanın. g «Çekim seçeneklerinin kullanımı (Canlı kontrol ile ayarlı)» (S. 34) Aksi halde, diyafram değerini arttırın. Düşük diyafram değeri F2.8 F5.6 F8.0 Yüksek diyafram değeri 20 TR
S enstantane hızı öncelikli modu S modunda siz enstantane hızını seçersiniz ve fotoğraf makinesi en uygun pozlama için diyaframı otomatik olarak ayarlar. Bulanıklaştırma olmadan bir hızlı hareket sahnesi çekebilir ve dinamik hareket etkisiyle çekim yapabilirsiniz. ISO 400 S 125 F5.6 +0.0 L N HD 01:02:03 38 Mandalı resimde gösterildiği gibi ayarladıktan sonra, diyafram hızını ayarlamak için kontrol kadranını çevirin. Fotoğraf makinesi ideal pozlamayı elde edemiyorsa, diyafram değeri göstergesi yanıp söner. Uyarı ekranı örneği (yanıp sönen) Durum 2000 F2.8 Nesne yetersiz pozlanmış. Enstantane hızı Eylem Enstantane hızını daha düşük bir değere ayarlayın. 3 Temel işlevlerin kullanımı 125 F8 Nesne fazla pozlanmış. [ND Filter Setting] kullanın. g «Çekim seçeneklerinin kullanımı (Canlı kontrol ile ayarlı)» (S. 34) Aksi halde, daha kısa bir enstantane hızı ayarlayın. TR 21
M manüel modu 3 Temel işlevlerin kullanımı M modunda hem diyaframı hem de enstantaneyi siz seçersiniz. BULB konumunda enstantane, deklanşöre basılana kadar açık kalır. Mandalı resimde gösterildiği gibi ayarladıktan sonra, enstantaneyi ayarlamak için kontrol kadranını çevirin ve diyafram değerini ayarlamak için yardımcı kadranı çevirin. Uygun pozlama ile ayarlanan diyafram değeri ve enstantane hızından elde edilen pozlama arasındaki pozlama farkını görüntülemek için pozlama telafi göstergesini kullanın. Enstantane hızı 1/2000 60 sn. veya [BULB] olarak ayarlanabilir. Kontrol kadranına ve yardımcı kadrana atanan işlevleri değiştirebilirsiniz. g «c Özel Menü» (S. 70) # Dikkat Pozlama telafisi M modunda kullanılamaz. ISO 400 M 125 F5.6 +0.0 Enstantane hızı L N 01:02:03 38 Pozlama telafisi göstergesi Pozlamanın ne zaman biteceğini seçme (bulb) Perdenin, deklanşöre (deklanşöre) bastığınız sürece açık kaldığı sabit pozlama ile de fotoğraf çekebilirsiniz. Konuya uygun pozlamanın bitişi zamanı. Gece manzaraları ve havai fişek göstergeleri için. M modunda enstantane hızını [BULB] olarak ayarlayın. HD # Dikkat Maksimum 15 dakika (varsayılan) Bulb çekim için maksimum pozlama süresi, ISO duyarlılığına bağlıdır. Bulb çekimde fotoğraf makinesi sarsıntısını azaltmak için, fotoğraf makinesinin sabit bir tripoda bağlanması veya uzaktan kumanda kablosu (ayrı olarak satılır) kullanılması önerilir. Uzun pozlamalar sırasında aşağıdaki fonksiyonlar kullanılamaz: Seri çekim/zamanlayıcılı çekim/ae basamaklama çekim/fotoğraf sabitleyici/ flaş basamaklama. Görüntülerde gren Yavaş enstantanelerde, ekranda parazitlenme görüntülenebilir. Bu görüngüler, görüntü yakalama aygıtının normalde ışık görmeyen bölümlerinde akım üretilip görüntü yakalama aygıtında veya görüntü yakalama aygıtının sürücü devresinde ısı artışı meydana geldiğinde ortaya çıkar. Bu durum yüksek sıcaklıktaki ortamda yüksek ISO ayarıyla çekim yapıldığında da ortaya çıkabilir. Bu paraziti azaltmak için, fotoğraf makinesi parazit azaltma işlevini etkinleştirir. g «c Özel Menü» (S. 70) 22 TR
ART sanat filtreleri Posterler ve tablolar gibi renk ve efekt kullanarak çekim yapabilirsiniz. 1 Mod kadranını ART konumuna getirin. 2 Yardımcı modu seçmek için FG düğmelerini kullanın ve sonunda A düğmesine basın. Yardımcı mod seçme ekranını görüntülemek için A düğmesine tekrar basın. ART 1 1 Exit Pop Art Set Filtreleri değiştirme, efekt ekleme seçimi Bir yardımcı mod seçmeden önce I öğesine basın ve filtreleri değiştirme ekranı ve efekt ekleme ekranı seçimi için A düğmesine basın. Filtreleri değiştirme seçimi Bir kez daha I öğesine bastıktan sonra, filtreleri değiştirme seçimi için FG düğmelerini kullanın ve sonunda A düğmesine basın. Efektler ekleme G ve I düğmesine bastıktan sonra, efekt ekleme seçimi için FG düğmelerini kullanın ve sonunda A düğmesine basın. ART 1 Filter Type SCN sahne modu Yalnızca konuya veya sahneye göre bir yardımcı mod seçerek, uygun bir ayarla çekim yapabilirsiniz. OFF Exit Set 3 Temel işlevlerin kullanımı 1 Mod kadranını SCN konumuna getirin. 2 Bir yardımcı mod seçmek için FG düğmelerini kullanın ve sonunda A düğmesine basın. Yardımcı mod seçme ekranını görüntülemek için A düğmesine tekrar basın. 1 Portrait # Dikkat [e-portrait] modunda iki fotoğraf kaydedilir: bir adet değiştirilmemiş fotoğraf ve de [e-portrait] efektlerinin uygulandığı ikinci bir fotoğraf. Değiştirilmemiş fotoğraf, görüntü kalitesi için o an seçilmiş olan seçenek kullanılarak kaydedilir; değiştirilmiş kopya ise JPEG görüntü kalitesiyle (X kalitesi (2560 1920)) kaydedilir. Bazı sahne modlarının efektleri kaydedilen videolara uygulanamaz. TR 23
Panoramik fotoğraf çekimi Birlikte verilen bilgisayar yazılımını kurduysanız, bir panorama oluşturmak üzere fotoğrafları birleştirmek için bu yazılımı kullanabilirsiniz. g «Yazılımın Kurulumu» (S. 89) 1 Mod kadranını SCN konumuna getirin. 2 [Panorama] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. 3 Kaydırma yönünü seçmek için, FGHI düğmelerini kullanın. 3 Temel işlevlerin kullanımı 4 Çekimi kadrajlama kılavuzlarını kullanarak bir fotoğraf çekin. Odak, pozlama ve diğer ayarlar ilk karenin değerlerine sabitlenir. ISO 200 M 125 F5.6 5 Kılavuzlar bir önceki fotoğrafla üst üste binecek şekilde kadrajlayarak kalan fotoğrafları çekin. ISO 200 M 125 F5.6 [ 2 ] [ 3 ] 38 Exit Exit 38 Bir panorama en fazla 10 fotoğraf içerebilir. Onuncu kareden sonra bir uyarı göstergesi (g) görüntülenir. 6 Son kareyi çektikten sonra diziyi sonlandırmak için Q düğmesine basın. # Dikkat Panorama çekimi sırasında, konum ayarı için çekilen önceki fotoğraf görüntülenmez. Çerçevelerden ya da fotoğraflarda ekran üstünde görüntülenen diğer işaretlerden yararlanarak, kompozisyonunuzu, üst üste binen fotoğrafların kenarları çerçeveler içerisinde örtüşecek şekilde oluşturun. $ Notlar İlk kareyi çekmeden önce Q düğmesine basılırsa, sahne modu seçim menüsü görüntülenir. Çekim sırasında Q düğmesine basılırsa, panorama çekimi dizisini sona erdirir ve bir sonrakine geçmenize olanak tanır. 24 TR
3 Temel işlevlerin kullanımı TR 25
P PHOTO STORY Çekim sırasında, istenilen kolajın oluşturulması için düzen karesine bir görüntü eklenir. Bu da temalar veya hikayeler ile fotoğrafın çok geniş seçeneklerle ifade edilmesine imkan tanır. 1 Mod kadranını P konumuna getirin. 3 Temel işlevlerin kullanımı 2 FG düğmelerini kullanarak bir tema seçin ve I öğesine basın. Tema tipleri P1 Standard P2 Fun Frames 3 FGHI düğmelerini kullanarak tema içerisinde istediğiniz öğeleri seçin ve ardından A düğmesine basın. Tema 1 Standard 1 2 Exit 1 Standard Set Çekim ekranına geri dönmek için deklanşöre yarım basın. Exit Set P1 Standard [Type] alt menüleri [Effect] P2 Fun Frame [Effect] [Type] [Pics/ Sheet] 1 Geçerli öğe 4 26 TR
4 Çekim için bekleme modunda bir kareye dokunun. ISO 400 ISO 400 ISO 400 125 F5.6 0.0 38 125 F5.6 0.0 38 125 F5.6 0.0 38 Konu, çerçevede görüntülenmediği sırada çerçeveye dokunun. 5 Her kareyi aynı şekilde çekin. Çekilen görüntüler çerçevelerde gösterilir. Herhangi bir çerçeveli görüntüye ve ardından U görüntülendiği sırada U düğmesine dokunun, böylece görüntü iptal edilir ve yeniden çekim yapabilirsiniz. MENU düğmesine basın, görüntünün kaydedilmemesi için [Exit] seçimini yapın ve ardından çekime yeniden başlayın. 6 Tüm kareler çekildikten sonra, a düğmesine basın ve görüntüyü kaydedin. # Dikkat Çekim ortasında çekim modu değiştirilirse, görüntü kaydedilmez. Görüntü bir fotoğraf kolajı olarak kaydedilir. RAW+JPEG seçeneğine ayarlandığında, kare başına RAW görüntüler kaydedilir. 3 Temel işlevlerin kullanımı TR 27
C1/C2 özel modu Kaydettiğiniz önceden seçilen ayarlarla çekim yapabilirsiniz. C1 ve C2'de farklı ayarlar kaydedebilirsiniz. Kayıt için bkz. (S. 49). Mod kadranını kullanmak için C1 veya C2 konumuna getirin. 3 Temel işlevlerin kullanımı A iauto modu O anki sahne için fotoğraf makinesinin otomatik olarak ayarları optimize ettiği tam otomatik modu. Her şeyi fotoğraf makinesi yapar, yeni başlayanlar için kullanışlıdır. Mod kadranını kullanmak için A konumuna getirin. A konumunda, ayarlanan efektin örneğin «Renk Doygunluğu», «Renkli Görüntü», «Parlaklık», «Arkaplanı Bulanıklaştır» ve «Hareketi İfade Et» şeklinde ekranda görüntülendiği [Live Guide] ile çekim yapabilirsiniz. Hiçbir ifade kullanmadan kolaylıkla çekim yapabilirsiniz. * Yalnızca A dahilinde [Live Guide] kullanabilirsiniz. Canlı kılavuzların kullanımı Çekim modu A olarak ayarlandığında 1 Canlı kılavuzları görüntülemek için sekmeye dokunun ve parmağınızı sola doğru sürtün. ISO-A 200 Sekme L N HD 125 F5.6 01:02:03 38 2 Kılavuz öğesini seçin ve dokunun. Kılavuz öğeleri en üstten itibaren [Saturation], [Color], [Brightness], [Blurring background], [Motion] ve [Shooting Tips] öğelerini belirtir. [Shooting Tips] öğesinde, efekt eklemek mümkün değildir. Change Color Saturation Clear & Vivid 3 Kaydırıcıları konumlandırmak için parmağınızı kullanarak, ayarı onaylamak üzere A düğmesine basın. 0 Flat & Muted 4 Fotoğrafı çekin. Canlı kılavuzu ekrandan silmek için MENU düğmesine basın. Çekim modunu değiştirmek veya bir oynatma işlemi sonucunda da ayarlar iptal edilir. 28 TR
# Dikkat Görüntü kalitesi için o an [RAW] seçilmişse, görüntü kalitesi otomatik olarak [YN+RAW] ayarına getirilir. [Blur Background] ve [Express Motions] dışındaki canlı kılavuz ayarları RAW kopyalar için geçerli değildir. [Blur Background] ve [Express Motions] ayarları video kaydı için geçerli değildir. Bazı canlı kılavuz ayar düzeylerinde fotoğraflar grenli gözükebilir. Canlı kılavuz ayar düzeyleri monitörde görülmeyebilir. Canlı kılavuzla flaş kullanılamaz. Canlı kılavuz seçeneklerinde yapılan değişiklikler bir önceki değişiklikleri iptal eder. Canlı kılavuz ayarlarında fotoğraf makinesinin pozlama sınırlarını dışında değerler seçilmesi fazla veya az pozlanmış resimlere yol açabilir. 3 Temel işlevlerin kullanımı TR 29
4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Çeşitli işlevleri kullanmak için doğrudan düğmeye, A düğmesine veya MENU düğmesine basın. # Dikkat Bazı çekim modlarında bazı öğeler bulunmaz. g «Her bir çekim modunda kullanılabilecek ayarlar listesi» (S. 112) 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Flaş Çekim seçeneklerinin kullanımı (Doğrudan düğme ile ayarlı) Çekim sırasında flaş kullanabilirsiniz. 1 Flaş ünitesini çıkartmak için flaş düğmesine basın. 2 Seçenekleri görüntülemek için # düğmesine (I) basın. 3 Bir flaş modu seçmek için HI düğmelerini kullanın ve Q düğmesine basın. Flaş düğmesi #AUTO Otomatik flaş! Kırmızı göz giderici flaş # Doldurma flaş $ Flaş kapalı Flaş patlamaz.!* 1 SLOW #SLOW* 1 #FULL, #1/4 vb. Yavaş senkronizasyon/ Kırmızı göz giderme flaşı Yavaş senkronizasyon Manuel Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar. Bu işlev, kırmızı göz olgusunu azaltmanızı sağlar. Flaş, mevcut ışık koşullarına bakılmaksızın patlar. Yavaş senkronizasyonu kırmızı göz gidericiyle birleştirir. Karanlık arka planları aydınlatmak için kısa enstantaneler kullanılır. Manüel kullanımı tercih eden kullanıcılar için. 30 TR *1 Yalnızca P ve A modu.
4 Deklanşöre tam basın. [!](Kırmızı göz düzeltme flaşı) modunda, ön flaşlardan sonra, deklanşöre basılmasından önce yaklaşık 1 saniye geçer. Çekim tamamlanıncaya kadar fotoğraf makinesini oynatmayın. [!](Kırmızı göz düzeltme flaşı) bazı çekim koşullarında etkili bir şekilde çalışmayabilir. #AUTO, $ A modunda ayarlanabilir. Objektif, fotoğraf makinesi yakın konuların üzerine gölge düşürerek kenar ve köşelerin karanlık çıkmasına veya asgari çıkışta bile aşırı parlaklığa yol açabilir. Fotoğrafların aşırı pozlanmasını önlemek için, A veya M modunu seçin ve yüksek bir f-sayısı seçin veya ISO duyarlılığını düşürün. Pozlama telafisi Fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan parlaklığı (uygun pozlamayı) ayarlar. 1 Pozlama telafisini seçmek için yardımcı kadranı çevirin. +/- düğmesine (F) bastıktan sonra HI düğmesine basarak da ayarlama yapılabilir. Resimleri daha parlak yapmak için pozitif («+») değerleri; daha karanlık yapmak için ise negatif («-») değerleri seçin. 2 Fotoğrafı çekin. Negatif ( ) Telafi yok (0) Pozitif (+) 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 31
Zamanlayıcı Deklanşöre basıldıktan sonra fotoğrafın çekileceği ana kadar geçen süreyi ayarlar. 1 Menüyü doğrudan görüntülemek için jy düğmesine (G) basın. 2 HI kullanarak [Y12s], [Y2s] veya [YC] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Y12s Y2s YC Zamanlayıcı 12 SAN Zamanlayıcı 2 SAN Zamanlayıcı Özel Odaklama için deklanşöre yarım basın, zamanlayıcıyı başlatmak için tamamen basın. İlk olarak zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söndükten sonra fotoğraf çekilir. Odaklama için deklanşöre yarım basın, zamanlayıcıyı başlatmak için tamamen basın. Zamanlayıcının lambası, yaklaşık 2 saniye boyunca yanıp söner, daha sonra fotoğraf çekilir. Fotoğraflar, çekim menüsünde ayarlanan «kare sayısı, deklanşöre basıldıktan sonra fotoğraf çekilene kadar geçen süre ve aralık süresi» ayarlarında çekilir. Etkinleştirilen zamanlayıcıyı iptal etmek için, jy düğmesine basın. Kendi-kendine çekim için fotoğraf makinesini güvenli bir şekilde bir tripod üzerine yerleştirin. Zamanlayıcıyı kullanırken deklanşöre yarım basmak üzere fotoğraf makinesinin önünde duruyorsanız, fotoğraf makinesi bulanık çıkabilir. Zamanlayıcı, bir fotoğraf çekildikten sonra otomatik olarak iptal olmaz. Tek/Seri 1 Menüyü doğrudan görüntülemek için jy düğmesine (G) basın. 2 HI kullanarak [o] veya [j] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. o Tek kare çekimi j Seri çekim Deklanşöre basıldığında her seferinde 1 kare çeker (normal çekim modu). Deklanşör tam basılı tutulduğunda fotoğraflar saniyede yaklaşık 5 kare (fps) hızında çekilir. Sıralı çekim sırasında odaklama, pozlama ve beyaz dengesi ilk karede kilitlenir. Ardışık çekim esnasında pil gücünün zayıf olması nedeniyle pil kontrol lambası yanıp sönerse, fotoğraf makinesi çekimi durdurur ve çektiğiniz fotoğrafları karta kaydetmeye başlar. Fotoğraf makinesi, kalan pil gücüne bağlı olarak tüm fotoğrafları karta kaydetmeyi başaramayabilir. 32 TR
Tarama (BKT) Deklanşör düğmesi tam basılı tutulduğu sürece, fotoğraflar her bir kare için ayarlar otomatik olarak değiştirilerek çekilir (basamaklamalı fotoğrafçılık). 1 Menüyü doğrudan görüntülemek için jy düğmesine (G) basın. 2 HI kullanarak [Bracketing] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Basamaklama işlevi yalnızca [Bracketing] (S. 53) seçimi yapıldığında kullanılabilir. Manuel odaklama (MF) Bu işlev, herhangi bir konu üzerinde manüel olarak odaklamanızı sağlar. 1 Mandalı resimde görüldüğü gibi ayarladıktan sonra, programı kaydırmak için kontrol kadranını çevirin. 4 AF hedef Odak hedefini manüel olarak seçin. Normalde, fotoğraf makinesi odak hedeflerinin 35'i arasından otomatik olarak seçim yapar. 1 AF hedefini görüntülemek için P düğmesine (H) basın. 2 Odak noktasına yeşil sınırı taşımak için FGHI düğmelerini kullanın. İmleci ekranın dışına çıkarttığınızda «Tüm hedefler» moduna geri dönülür ve fotoğraf makinesi otomatik olarak odak hedeflerinden 35'i arasından seçim yapar. Tüm Hedefler Tek Hedef Tüm Hedefler Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Fotoğraf makinesi tüm odak hedefleri arasından otomatik olarak seçim yapar. Odak hedefini manüel olarak seçin. Dijital tele dönüştürücü kullanırken, AF hedefleri 9 hedefe düşer. TR 33
Çekim seçeneklerinin kullanımı (Canlı kontrol ile ayarlı) 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma P, A, S ve M modlarında, A düğmesine bastıktan sonra, canlı kontrol ayarları değiştirmek için kullanılabilir. Canlı kontrolü kullanarak farklı ayarların etkilerini önceden monitörde izleyebilirsiniz. Kullanılabilir ayarlar Görüntü sabitleyici... S. 35 Fotoğraf modu... S. 35 Beyaz dengesi... S. 36 Seri çekim/zamanlayıcı ile çekim... S. 32 En-Boy Oranı... S. 38 Kayıt modu... S. 38 Flaş modu... S. 30 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın. Canlı kontrolü gizlemek için, Q düğmesine yeniden basın. 2 Ok tuşları takımı üzerindeki FG düğmelerini kullanarak ayarları seçin, HI düğmelerini kullanarak seçilen ayarı değiştirin ve Q düğmesine basın. Yaklaşık 8 saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmadığında seçilen ayarlar otomatik olarak etkinleştirilir. Seçim Flaş yoğunluğu kontrolü... S. 40 Ölçüm modu... S. 40 AF modu... S. 41 ISO duyarlılığı... S. 42 Yüz önceliği... S. 42 ND Filtre Ayarı... S. 43 Seçili fonksiyon adını gösterir P AUTO WB Auto Ok tuşları takımı (HI) # Dikkat Bazı çekim modlarında bazı öğeler bulunmaz. g «Her bir çekim modunda kullanılabilecek ayarlar listesi» (S. 112) Fonksiyon n IS OFF i WB AUTO 4:3 L F HD Ok tuşları takımı (FG) 34 TR
Görüntü sabitleyici Loş ışık koşullarında çekim yaparken veya yüksek oranlı yakınlaştırma ile çekim yaparken görülen fotoğraf makinesi titremesini azaltmak için [ON] seçimini yapın. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak görüntü sabitleyici (IS) öğesini seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak [ON] seçimini yapın ve ardından Q düğmesine basın. P Auto ON IS ON i WB AUTO 4:3 L F HD Görüntü sabitleyici fotoğraf makinesinin aşırı titremesini veya deklanşör hızı en düşük hıza ayarlandığında makinenin titremesini düzeltemez. Bu tür durumlarda tripod kullanmanız önerilir. Tripod kullanırken [Image Stabilizer] öğesini [Off] olarak ayarlayın. 4 Fotoğraf modu Bir fotoğraf modunu değiştirin. Mod kadranı SCN, ART, A ve P olarak ayarlandığında, mod ayarlanamaz. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak görüntü modu öğesini (j) seçin. P h i j Z a J j h i-enhance Sahneye uygun daha etkileyici görünümlü sonuçlar oluşturur. i Vivid Canlı renkler oluşturur. j Natural Doğal renkler oluşturur. Z Muted Düz tonlar oluşturur. a Portrait Güzel cilt tonları oluşturur. J Monotone Siyah ve beyaz ton oluşturur. j k l m n o s t u v Y Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line Bir görsel filtre seçin ve istediğiniz efekti seçin. Muted IS OFF j WB AUTO 4:3 L F HD Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 35
4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Beyaz Dengesi Beyaz dengesi (WB) fotoğraf makinesinin kaydettiği beyaz nesnelerin beyaz olarak gözükmesini sağlar. Çoğu durum için [AUTO] seçeneği uygundur, ancak [AUTO] seçeneğinin istenen değeri sağlamakta başarısız olduğu durumlarda veya fotoğraflarınıza bilerek farklı renkler katmak istediğinizde, ışık kaynağına göre diğer değerler seçilebilir. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak beyaz dengesi öğesini seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak bir seçenek seçin ve Q düğmesine basın. WB modu Auto white balance Preset white balance Tek dokunuşla beyaz dengesi Custom white balance P AUTO WB Auto Renk sıcaklığı Işık koşulları Çoğu ışık koşulları için uygundur (monitörde AUTO k vizörde beyaz bir bölüm çerçeveye alındığında). Bu modu genel amaçlı kullanın. Bulutsuz bir günde açık havada fotoğraf çekmek 5 5300K veya gün batımındaki kırmızı renkleri yakalamak veya havai fişek gösterisinde renkleri yakalamak için kullanın. N 7500K Açık havada bulutsuz bir günün gölgelerinde çekim yapmak için O 6000K Bulutlu günde açık havada çekim için 1 3000K Tungsten ışığında çekim için > 4000K Floresan lambalarla aydınlatılmış nesneler için n 5500K Flaşla çekim için P Q CWB Tek dokunuşlu WB ile ayarlanan renk sıcaklığı. 2000K 14000K Beyaz dengesini ölçmek için bir beyaz veya gri nesne kullanılabildiğinde ve konu birden fazla farklı ışık kaynağı, bilinmeyen bir flaş tipi veya başka bir ışık kaynağı altında bulunduğunda seçin. INFO düğmesine bastıktan sonra bir renk sıcaklığı seçmek için HI düğmelerini kullanın ve ardından Q düğmesine basın. n IS OFF i WB AUTO 4:3 L F HD 36 TR
Tek dokunuşla beyaz dengesi Nihai fotoğrafta kullanılacak olan ışığın altında bir parça beyaz kağıt veya başka bir beyaz nesneyi çerçeveleyerek beyaz dengesini ölçün. Bu olanak, bir nesneyi hem doğal ışık altında hem de farklı renk sıcaklıklarına sahip çeşitli ışık kaynakları altında çekerken kullanışlıdır. 1 2 [P] veya [Q] öğesini seçin (tek dokunuşla beyaz dengesi 1 veya 2) ve INFO düğmesine basın. Bir parça renksiz (beyaz veya gri) kağıdın fotoğrafını çekin. Nesneyi, ekranı tam dolduracak ve üzerine gölge düşmeyecek biçimde seçin. Tek dokunuşla beyaz dengesi ekranı görüntülenir. 3 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Yeni değer önceden ayarlanmış bir beyaz dengesi seçeneği olarak kaydedilir. Yeni değer, tek dokunuşla beyaz dengesi yeniden kaydedilinceye kadar bellekte tutulur. Gücün kapatılması bu verinin silinmesine neden olmaz. % İpuçları Nesne çok parlak, çok karanlık veya görülebilir bir şekilde farklı renklere sahipse, [WB NG Retry] mesajı görüntülenir ve herhangi bir değer kaydedilmez. Sorunu giderin ve işlemi 1. adımdan itibaren tekrarlayın. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 37
Görüntü Çerçeve Oranı Fotoğraf çekerken en-boy oranını (yatay-dikey oranı) değiştirebilirsiniz. Tercihinize göre, en boy oranını [4:3] (standart), [16:9], [3:2] veya [1:1] olarak ayarlayabilirsiniz. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak en-boy oranı öğesini seçin. 2 İstediğiniz en-boy oranını seçmek için HI düğmelerini kullanın ve Q düğmesine basın. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma # Dikkat JPEG fotoğraflar seçilen en-boy oranına kırpılır, ancak RAW fotoğraflar kırpılmaz; bunun yerine seçilen en-boy oranı bilgisiyle birlikte kaydedilir. RAW fotoğraflar oynatıldığında seçilen en-boy oranı bir çerçeveyle gösterilir. Kayıt Modu Örneğin bir bilgisayarda rötuşlama veya web'de görüntüleme gibi kullanım amaçlarına göre fotoğraflar ve filmler için bir görüntü kalitesi seçin. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak fotoğraflar veya videolar için bir kayıt modu seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak bir seçenek seçin ve Q düğmesine basın. P 3968x2976 RAW L FL N M N S N L F +RAW L N +RAW IS OFF i WB AUTO 4:3 HD Kayıt modu 38 TR
Kayıt modları (fotoğraflar) RAW ve JPEG (YF, YN, XN ve WN) modları arasından bir seçim yapın. Her çekimde hem bir RAW hem de bir JPEG fotoğraf kaydetmek için bir RAW+JPEG seçeneğini seçin. JPEG modları görüntü boyutlarını (Y, X ve W) ve sıkıştırma oranını (SF, F, N ve B) kombine eder. Kullanılabilir seçenekler, «c Özel Menü» (S. 70) dahilindeki [K Set] seçeneği kullanılarak seçilebilir. Görüntü boyutu İsim Piksel sayısı SF (Çok Kaliteli) Sıkıştırma oranı F (Kaliteli) N (Normal) B (Temel) Y (Büyük) 3968 2976* YSF YF* YN* YB 3200 2400 X (Orta) W (Küçük) * Varsayılan 2560 1920* 1920 1440 1600 1200 1280 960* 1024 768 640 480 XSF XF XN* XB WSF WF WN* WB Uygulama Baskı boyutu için seçin RAW fotoğraf verileri Bu format («.ORF» eklentili), ileride işlenebilmesi için işlenmemiş fotoğraf verilerini kaydeder. RAW fotoğraf verisi, başka fotoğraf makinesi veya yazılım kullanılarak izlenemez ve baskı için RAW fotoğraflar seçilemez. «Oynatma menüsü işlevlerinin kullanımı» (S. 59) dahilindeki [Edit] kullanılarak RAW fotoğrafların JPEG kopyaları oluşturulabilir. Kayıt modları (videolar) Kayıt modu Piksel sayısı Kare hızı Kayıt uzunluğu Full HD 1920 1080 30 fps HD 1280 720 30 fps HS120* 640 480 120 fps HS240* 320 240 240 fps 29 dak. 20 san. Küçük boyutlu baskılar ve web sitesinde kullanım için 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma * HS: Yavaş oynatma için hızlı hareket eden konuları kaydeder. P/A/S/M modunda kullanılabilir. # Dikkat Tek bir dosyanın boyutu en fazla 4 GB olabilir. Kullanılan kartın tipine bağlı olarak, kayıt azami uzunluğa erişilmeden sonlandırılabilir. TR 39
Flaş Yoğunluğu Kontrolü Karenin diğer kısımlarının doğru pozlanmış olmasına rağmen, konunun fazla veya az pozlandığını fark ederseniz flaş çıkışını değiştirebilirsiniz. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak flaş yoğunluğu kontrolü öğesini seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak telafi değerini seçin ve ardından Q düğmesine basın. 0.0 P 0.0 0 S-AF ISO AUTO OFF R 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Ölçüm Fotoğraf makinesinin konunun parlaklığını nasıl ölçeceğini seçin. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak ölçüm öğesini seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak bir seçenek seçin ve Q düğmesine basın. p H ESP ölçümü Center weighted averaging metering I Spot metering IHI Spot metering - highlight ISH Spot metering - shadow Fotoğraf makinesi o anki sahne için veya ([I Face Priority] için [Off] haricinde bir seçenek seçilmişse) portre konusu için pozlamayı optimize eder. Bu mod, genel kullanım için önerilir. Bu ölçüm modu, merkezdeki konuya daha fazla ağırlık vererek konu ile arka plan ışığı arasında ortalama ölçüm yapar. Küçük bir alanı ölçmek için bu seçeneği seçin ve fotoğraf makinesini ölçmek istediğiniz noktaya doğrultun. Pozlama ölçülen noktadaki parlaklığa göre ayarlanır. Nokta ölçümlü pozlamayı artırır. Parlak konuların parlak çıkmasını sağlar. Nokta ölçümlü pozlamayı azaltır. Karanlık konuların karanlık çıkmasını sağlar. P ESP HI SH S-AF ISO AUTO OFF R 40 TR
TR AF modu Bir odaklama yöntemi (odaklama modu) seçin. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak AF modu öğesini seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak bir seçenek seçin ve Q düğmesine basın. Monitörde seçilen AF modu görüntülenir. S-AF (tek AF) S.Makro C-AF (sürekli AF) C-AF+TR (AF takibi) MF (manüel odaklama) S-AF P S-AF Single AF Fotoğraf makinesi, deklanşöre yarım basıldığında odaklama yapar. Odak kilitlendiği zaman bir bip sesi duyulur, AF hedef ışığı yanar. Bu mod, hareket etmeyen veya az hareket eden konuların fotoğraflarını çekmek için kullanışlıdır. Nesneyi 5 cm'den odaklayabilirsiniz. Odaklama, deklanşör yarı yarıya basılı kaldığı sürece gerçekleştirilir. Konuya odaklama yapıldığında, monitör yanar ve birinci kerede odak kilitlendiği zaman bir bip sesi duyulur. Konu hareket etse veya resmin kompozisyonunu değiştirseniz dahi, fotoğraf makinesi odaklama yapmaya çalışır. Odaklama yapmak için deklanşöre yarım basın; ardından deklanşör bu konumda tutulduğu sürece fotoğraf makinesi odağı korur. Fotoğraf makinesi artık konuyu takip edemediğinde AF hedefi kırmızı renkte görüntülenir. Deklanşörü bırakın, ardından konuyu yeniden çerçeveleyin ve deklanşöre yarım basın. Bu işlev, herhangi bir konu üzerinde manüel olarak odaklamanızı sağlar. Q düğmesini bir süre basılı tutun ve ardından FG düğmelerini kullanarak konuyu odaklayın. # Dikkat Flaş ve zoom, süper makro fotoğraf çekimi sırasında kullanılamaz. Zoom otomatik olarak ayarlanır. Konu az aydınlatılmışsa, sis veya dumanla kaplanmışsa veya kontrastı düşükse fotoğraf makinesi odaklama yapamayabilir. Odak kilidi Fotoğraf makinesi seçilen konunuza odaklama yapamazsa, tek hedef modunu seçin ve yaklaşık aynı uzaklıktaki başka bir konuyu odaklamak üzere odak kilidini kullanın. 1 [S-AF] modunda, AF hedefini konunun üzerine getirin ve deklanşöre yarım basın. AF hedefi işaretinin yeşile döndüğünü kontrol edin. Deklanşöre yarım basıldığında odak kilitlenir. 2 Deklanşörü yarım basılı tutarak fotoğrafın kadrajını yeniden ayarlayın ve ardından deklanşöre tam basın. Deklanşöre yarım basarken fotoğraf makinesiyle nesne arasında uzaklığı değiştirmeyin. C-AF C-AF MF S-AF ISO AUTO R 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 41
ISO ISO duyarlılığını artırmak paraziti (grenleri) artırır, ancak ışığın az olduğu yerlerde fotoğraf çekmeyi mümkün kılar. Birçok durumda önerilen ayar, ISO duyarlılığının çekim koşullarına göre ayarlandığı [AUTO] ayarıdır. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak ISO duyarlılığı öğesini seçin. 2 HI düğmelerini kullanarak bir seçenek seçin ve Q düğmesine basın. AUTO Duyarlılık, seçim koşullarına göre otomatik olarak ayarlanır. 100 12800 Duyarlılık seçilen değere ayarlanır. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma I Yüz önceliği Fotoğraf makinesi yüzleri algılar ve odaklamayı ve ESP ölçümünü ayarlar. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak yüz önceliği öğesini seçin. 2 Bir seçeneği seçmek için HI düğmelerini kullanın ve Q düğmesine basın. P Face Priority On J Face Priority Off Yüz önceliği kapalı. I Face Priority On Yüz önceliği açık. K Face & Eye Priority On Otomatik odaklama sistemi, yüz öncelikli AF için fotoğraf makinesine en yakın olan gözbebeğini seçer. L Face & R. Eye Priority On Otomatik odaklama sistemi, yüz öncelikli AF için nesnenin sağ gözbebeğini seçer. M Face & L. Eye Priority On Otomatik odaklama sistemi, yüz öncelikli AF için nesnenin sol gözbebeğini seçer. i ir il S-AF ISO AUTO R 3 Fotoğraf makinesini nesnenize doğrultun. Bir yüz algılandığında bir beyaz kenarlıkla işaretlenir. 4 Odaklamak için deklanşöre yarım basın. Fotoğraf makinesi beyaz kenarlıkla gösterilen yüze odaklama yaptığında, kenarlığın rengi yeşile döner. ISO 200 P 125 F5.6 0.0 L N HD 01:02:03 1023 5 Fotoğrafı çekmek için deklanşöre tam basın. # Dikkat Yüz önceliği, sıralı çekim sırasında çekilen her sıranın ilk karesine uygulanır. Konuya bağlı olarak, makine yüzü doğru bir şekilde algılayamayabilir. [p] (ESP ölçümü) haricindeki ölçüm modlarında fotoğraf makinesi seçilen konum için pozlamayı ayarlar. 42 TR
ND Filtre Ayarları ND filtresini ayarlayın. 1 Canlı kontrolü görüntülemek için Q düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanarak ND filtresi öğesini seçin. 2 Bir seçeneği seçmek için HI düğmelerini kullanın ve Q düğmesine basın. Off On ND filtresi kullanılmıyor. ND filtresi kullanılıyor. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 43
Monitörle çekim yapma 1 Fotoğraf makinesini açmak için n düğmesini kullanın. Arka monitör açılacaktır. 2 Mod kadranını çevirerek çekim modunu ayarlayın. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma 3 Kompozisyonu oluşturun. Vizörden baktığınızda, arka monitör otomatik olarak kapanır ve vizör açılır. Ekranı manüel olarak da değiştirebilirsiniz. [EVF Auto Switch] g «c Özel Menü» (S. 70) Yatay tutuş Dikey tutuş Ekranı manüel olarak değiştirirken, monitör düğmesine her basıldığında, monitör ekranı arka monitörle vizör arasında geçiş yapar. 4 Odaklamak için deklanşöre yarım basın. AF hedefi işareti kırmızı olarak yanıp sönerse, konu odaklanmış değildir. Odağı tekrar ayarlayın. Yarım basın ISO-A 160 AF hedef P 125 F5.6 01:02:03 1023 5 Fotoğraf makinesinin konumunu sabit tutarken, çekim yapmak için deklanşöre nazikçe sonuna kadar basın. Enstantane hızı Yarım basın Diyafram değeri Sonuna kadar basın 44 TR
Dokunmatik ekran kullanarak çekim yapma Monitörden çekim yaparken, deklanşöre basmak yerine çekim yapmak için dokunabilirsiniz. Kompozisyonu oluştururken, odak noktasına dokunun. Odak ayarını yapmak ve deklanşörü otomatik olarak bırakmak için bir konuya dokunun. ISO-A 200 L N HD 125 F5.6 01:02:03 38 Dokunmatik ekran işlemlerini devre dışı bırakabilir veya yalnızca odaklamak için bir konuya dokunabilirsiniz. 4 U V T Dokunmatik ekran işlemleri devre dışı. Odaklamak istediğiniz konuya dokunun. Fotoğraflar, deklanşör düğmesine basarak çekilebilir. Odak ayarını yapmak ve deklanşörü otomatik olarak bırakmak için bir konuya dokunun. ISO 200 P 125 F5.6 0.0 L N HD 01:02:03 30 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 45
Yüksek Işık&Gölge Kontrolü Gölge kontrolü iletişim penceresini görüntülemek için, F düğmesine (F) ve INFO düğmesine basın. Ardından, INFO düğmesine basarak yüksek ışık kontrolü iletişim penceresini görüntüleyin. INFO düğmesine her basıldığında, kamera pozlama telafisi kontrolü iletişim penceresine, gölge kontrolü iletişim penceresine ve yüksek ışık kontrolü iletişim penceresine geçiş yapar. ISO 200 P 125 F5.6 +2.0 0 IS OFF j L N HD 01:02:03 1234 INFO INFO INFO 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma Pozlama telafisi Ton seviyesi: düşük +1 0 Ton seviyesi: yüksek Gölge Kontrolü Koyu ton seviyesini ayarlayabilirsiniz. Gölgeleri karartmak için «-» seçimini yapın. Gölgeleri aydınlatmak için «+» seçimini yapın. 0 Yüksek Işık Kontrolü Parlak ton seviyesini ayarlayabilirsiniz. Yüksek ışıkları karartmak için «-» seçimini yapın. Yüksek ışıkları aydınlatmak için «-» seçimini yapın. 46 TR
AF hedefi (Odak hedefi seçimi) Toplam 35 hedeften 9'unu seçin, fotoğraf makinesi seçilen alandaki hedefler arasından otomatik olarak seçim yapar. (Alana göre, 6 veya 4 hedef seçin). 1 AF hedefini görüntülemek için P düğmesine (H) basın. 2 Grup hedef ekranını seçmek için INFO düğmesine basın ve FG düğmelerini kullanın. 3 Grup hedefi modunu seçmek için A düğmesine basın. 4 Otomatik odak bölgesini seçmek için, FGHI düğmelerini kullanın. Fotoğraf makinesi seçilen gruptaki hedefler arasından otomatik olarak seçim yapar. 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 47
Çekim işlevlerini ayarlama Çekim Menüsü 1 ve 2'de aşağıdaki işlevleri ayarlayabilirsiniz. I Çekim Menüsü 1 Card Setup (S. 49) Reset/C Mode Setup (S. 49) Picture Mode (S. 50) K (S. 52) Image Aspect (S. 52) J Çekim Menüsü 2 j/y (S. 52) Image Stabilizer (S. 52) Bracketing (S. 53) # RC Mode (S. 55) # Sync (S. 55) 1 (S. 55) 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma 1 Menüleri görüntülemek için MENU düğmesine basın. 2 FG düğmelerini kullanarak bir sekme seçin ve ardından Q düğmesine basın. Sekme Shooting Menu 1 1 Card Setup Reset/C Mode Setup 2 Picture Mode D Image Aspect c İşlem Back kılavuzu Bir ekran geriye gitmek için MENU düğmesine basın 3 FG düğmelerini kullanarak bir öğe seçin ve seçilen öğenin seçeneklerini görüntülemek için Q düğmesine basın. Fonksiyon Geçerli olan ayar görüntülenir. Shooting Menu 2 j/y o 1 Image Stabilizer Off 2 Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 c 1 Off Set j 4:3 Ayarı onaylamak için Q düğmesine basın Shooting Menu 2 Q j/y o 1 Image Stabilizer Off 2 Bracketing On # RC Mode Off # Sync # Sync 1 c 1 Off Back Set Back Set 4 Bir seçeneği vurgulamak için FG düğmelerini kullanın ve seçmek Q düğmesine basın. Menüden çıkmak için, MENU düğmesine arka arkaya basın. $ Notlar Menü ile ayarlanabilecek işlevler hakkında ayrıntılar için bkz «Menü dizini» (S. 106). Bir seçenek seçtiğinizde yaklaşık 2 saniye süreyle bir kılavuz görüntülenir. Kılavuzları görüntülemek veya gizlemek için INFO düğmesine basın. 48 TR
Card Setup (Verilerin tamamen silinmesi) Kartta kayıtlı olan tüm veriler -korunmuş fotoğraflar dahil-, formatlama sırasında silinir. Bellekte durmasını istediğiniz görüntülerin bulunmadığından emin olun. Başka bir fotoğraf makinesi veya bir bilgisayarda formatlanmış olan kartlar, kullanılmadan önce bu fotoğraf makinesinde formatlanmalıdır. 1 I çekim menüsü 1'den [Card Setup] seçimini yapın. 2 [Format] öğesini seçin. 3 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Formatlama işlemi yapılır. Card Setup All Erase Format Reset (Varsayılan veya özel ayarları geri yükleme) Varsayılan ayarları geri yükleme. 1 I çekim menüsü 1'de [Reset/C Mode Setup] seçimini yapın. 2 [Reset] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. [Reset] öğesini vurgulayın ve sıfırlama tipini seçmek için I düğmesine basın. Tarih, dil ve diğer birkaç ayar hariç tüm ayarları sıfırlamak için [Full] öğesini seçin ve Q düğmesine basın. g «Menü dizini» (S. 106) 3 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. C Mode Setup (Özel bir ayarın kaydedilmesi) Back Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode Kaydettiğiniz önceden seçilen ayarlarla çekim yapabilirsiniz. 1 Kaydetmek üzere ayarları değiştirin. 2 I çekim menüsü 1'de [Reset/C Mode Setup] seçimini yapın. 3 [Custom Mode 1] veya [Custom Mode 2] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. 4 [Set] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Kaydedilen ayarı silmek için, [Reset] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. [C Mode Setup] öğesine kaydedilebilecek işlevler. g «Menü dizini» (S. 106) Back Set Basic Set Set 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 49
Picture Mode (İşleme seçenekleri) Bir fotoğraf modu seçin ve kontrast, keskinlik ve diğer parametrelerde kişisel ayarlamalar yapın. Her fotoğraf modu için değişir ve ayrı olarak kaydedilir. 1 I Çekim menüsü 1'den [Picture Mode] 1 seçimini yapın. 2 2 FG düğmelerini kullanarak bir seçim yapın ve Q düğmesine basın. c Back Shooting Menu 1 Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect Set j 4:3 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma h i-enhance Sahneye uygun daha etkileyici görünümlü sonuçlar oluşturur. i Vivid Canlı renkler oluşturur. j Natural Doğal renkler oluşturur. Z Muted Düz tonlar oluşturur. a Portrait Güzel cilt tonları oluşturur. J Monotone Siyah ve beyaz ton oluşturur. j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole Bir görsel filtre seçin ve istediğiniz efekti seçin. s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line 50 TR
3 Seçilen seçenek için ayarları görüntülemek için I düğmesine basın. h-a J Contrast Açık ile koyu arasındaki fark Sharpness Görüntünün keskinliği Saturation Renklerin canlılığı k Gradation Auto Normal High Key Low Key Effect (i-enhance) B&W Filter N:Neutral Ye:Yellow Or:Orange R:Red G:Green Pict. Tone N:Neutral S:Sepia B:Blue P:Purple G:Green Ton ayarı (tonlama). Görüntüyü detaylı bölgelere ayırır ve her bölge için parlaklığı ayrı ayrı ayarlar. Bu büyük kontrastlı alanlara sahip görüntülerde beyaz çok parlak veya siyah çok koyu beliriyorsa etkindir. [Normal] modu genel amaçlı olarak kullanılır. Parlak bir konu için tonlama. Karanlık konular için tonlama. Efektin uygulanacağı dereceyi ayarlar. k Bir siyah ve beyaz görüntü oluşturur. Filtre rengi parlaklaştırılır ve bunun tümleyen rengi koyulaştırılır. Normal bir siyah ve beyaz görüntü oluşturur. Doğal mavi gökyüzü olan net bir beyaz bulut rengi üretir. Hafifçe mavi göklerde ve gün batımlarında renkleri vurgular. Mavi göklerdeki renkleri ve son bahar kırmızısının parlaklığını kuvvetli şekilde vurgular. Kırmızı dudaklar ve yeşil yapraklardaki renkleri kuvvetli şekilde vurgular. Siyah beyaz resmi renklendirir. Normal bir siyah ve beyaz görüntü oluşturur. Sepia Mavimsi Pembemsi Yeşilimsi k k 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma # Dikkat Kontrastı değiştirir; [Normal] harici ayarlarda bir etkisi yoktur. TR 51
Record Mode (Görüntü kalitesi) Bir görüntü kalitesi seçin. Fotoğraf ve videolar için ayrı bir görüntü kalitesi seçin. [Live Control] altındaki [Record Mode] (S. 38) öğesiyle aynıdır. JPEG görüntü boyutu ve sıkıştırma oranı kombinasyonunu ve [X] ve [W] piksel sayılarını değiştirebilirsiniz. [K set], [Pixel Count] g «c Özel Menü» (S. 70) Image Aspect (Görüntü açısını ayarlama) Fotoğraf çekerken en-boy oranını (yatay-dikey oranı) değiştirebilirsiniz. Tercihinize göre, en boy oranını [4:3] (standart), [16:9], [3:2] veya [1:1] olarak ayarlayabilirsiniz. 4 # Dikkat JPEG fotoğraflar seçilen en-boy oranına kırpılır, ancak RAW fotoğraflar kırpılmaz; bunun yerine seçilen en-boy oranı bilgisiyle birlikte kaydedilir. RAW fotoğraflar oynatıldığında seçilen en-boy oranı bir çerçeveyle gösterilir. Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma j/y (Özel zamanlayıcı ayarlama) Zamanlayıcının nasıl çalışacağını özelleştirebilirsiniz. 1 J Çekim Menüsü 2'den [j/y] seçimini yapın. 1 2 2 3 [YC] (özel) seçimini yapın ve I düğmesine basın. FG düğmelerini kullanarak öğeyi seçin ve I düğmesine basın. FG düğmelerini kullanarak ayarı seçin ve Q düğmesine basın. Frame Y Timer Interval Time c Back Shooting Menu 2 j/y o Image Stabilizer Off Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 1 Off Çekilecek kare sayısını ayarlar. Deklanşöre basıldıktan sonra fotoğrafın çekileceği ana kadar geçen süreyi ayarlar. İkinci ve daha sonraki kareler için çekim süresini ayarlar. Set Image Stabilizer (Fotoğraf makinesinin titremesini azaltma) Görüntü sabitleyiciyi açık veya kapalı olarak ayarlayabilirsiniz (canlı kontrolün görüntü sabitleyicisi ile aynı). 52 TR
Bracketing (Bir dizi fotoğraf boyunca ayarları değiştirme) «Basamaklama», bir dizi çekim üzerinde otomatik olarak değişik ayarlar uygulama veya bir dizi görüntü üzerinde o anki değeri «basamaklama» işlemidir. Çekim menüsünde, basamaklama ayarları kullanılabilir. Basamaklama yalnızca [BKT] seçildiğinde kullanılabilir. Shooting Menu 2 1 J Çekim Menüsü 2'den [Bracketing] seçimini j/y o 1 yapın ve Q düğmesine basın. Image Stabilizer Off 2 c Bracketing # RC Mode # Sync 1 Off Off # Sync 1 Off Back Set 2 Bir basamaklama tipi seçin. Yalnızca bir basamaklama türü seçebilirsiniz. Bracketing AE BKT 3f 1.0EV WB BKT A-- G-- FL BKT -- ISO BKT -- ART BKT -- AE BKT (AE basamaklama) Fotoğraf makinesi her bir çekimin pozlamasını değiştirir. Değişim miktarı 0.3 EV, 0.7 EV veya 1.0 EV olarak seçilebilir. Deklanşör tam basılı tutulduğu sürece fotoğraf makinesi şu sırada fotoğraf çekmeye devam eder: değişiklik yok, eksi, artı. Çekim sayısı: 2 veya 3 Fotoğraf makinesi pozlama telafisi için o an seçili olan değeri basamaklar. Bracketing Off -- Back Set AE BKT WB BKT 2f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV -- -- -- Back 3f 0.7EV -- 3f 1.0EV Set WB BKT (WB basamaklama) Tek çekimden farklı beyaz dengeleriyle, beyaz dengesi için seçilmiş olan değerden başlayarak otomatik olarak üç fotoğraf (belirli renk yönlerinde ayarlı) oluşturulur. Beyaz dengesi basamaklama P, A, S ve M modlarında kullanılabilir. Beyaz dengesi A B (Kehribar Mavi) ve G M (Yeşil WB BKT Magenta) eksenlerinin her birinde 2, 4 veya 6 adımda değiştirilebilir. A-B G-M Fotoğraf makinesi beyaz dengesi telafisi için o an seçili olan değeri basamaklar. Seçilen kare sayısı için bellek kartında yeterli yer yoksa 3f 4Step WB basamaklama sırasında herhangi bir fotoğraf çekilmez. Back 3f 4Step Set 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 53
FL BKT (FL basamaklama) Fotoğraf makinesi üç kare boyunca flaş düzeyini değiştirir (ilk karede herhangi bir değişiklik yapılmaz, ikincide negatif, üçüncüdeyse pozitif değişiklik yapılır). Sıralı çekimde deklanşör basılı tutulduğu sürece tüm kareler çekilir. Bracketing AE BKT Off -- WB BKT 3f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 0.7EV 3f 1.0EV -- -- -- Back Set 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma ISO BKT (ISO basamaklama) Fotoğraf makinesi, enstantane hızı ve diyafram değerini sabit tutarak hassasiyeti üç çekimde değiştirir. Değişim miktarı 0.3 EV, 0.7 EV veya 1.0 EV olarak seçilebilir. Deklanşör düğmesine her basıldığında, fotoğraf makinesi birinci çekimde ayarlanan hassasiyetle (veya otomatik hassasiyet seçilmişse, optimum hassasiyet ayarıyla) üç kare çeker ve ardından ikinci çekimde değeri aşağı doğru ve üçüncü çekimde değeri yukarı doğru arttırarak çekim yapar. Basamaklama [ISO-Auto Set] ile belirlenen üst limitten Bracketing bağımsız olarak yapılır. g «c Özel Menü» (S. 70) Off -- AE BKT WB BKT 3f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 0.7EV 3f 1.0EV -- -- -- ART BKT (Görsel filtre basamaklaması) Deklanşör düğmesine her basıldığında, fotoğraf makinesi her biri farklı görsel filtre ayarına sahip birden fazla görüntü kaydeder. Her bir resim modu için görsel filtre basamaklamasını bağımsız olarak açabilir veya kapatabilirsiniz. Kayıt bir miktar zaman alabilir. ART BKT Back Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back Set 54 TR
Remote Flash (Kablosuz uzaktan kumandalı flaşlı fotoğrafçılık) Uzaktan kumanda modu sunan ve bu fotoğraf makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmış dahili flaş ünitesi ve harici flaş üniteleri, kablosuz flaşlı fotoğrafçılık için kullanılabilir. Fotoğraf makinesiyle her bir flaşı ayarlamak için [On] seçimini yapın. g «Kablosuz uzaktan kumandalı flaş fotoğrafçılığı» (S. 94) # Sync (Flaş zamanlamasını ayarlama) Flaş zamanlamasını ayarlayabilirsiniz. [# Sync 1] ayarında flaş, perde açıldığında patlarken, [# Sync 2] ayarında flaş perde kapanmadan hemen önce patlar ve hareketli ışık kaynaklarının arkasında bir ışık kayması meydana getirir. 1 (Dönüştürme objektifiyle fotoğraf çekimi) Off TCON-17 Dönüştürme objektifiyle fotoğraf çekerken bu ayarı seçin. Belirtilen bir opsiyonel dönüştürme objektifiyle fotoğraf çekerken bu ayarı seçin. # Dikkat Bir dönüştürme objektifi takılıyken, yerleşik flaştan çıkan ışık kenarların kararmasına neden olabilir ve gölgeler üzerinde dönüştürme objektifinden kaynaklanan gölgeler çıkabilir. Bir dönüştürme objektifi takılıyken, fotoğraf makinesinin odaklanması daha uzun sürebilir. Dönüştürme objektifinin fotoğraf makinesine takılabilmesi için, CLA-13 dönüştürme objektifi adaptörü (ayrı olarak satılır) gereklidir. Otomatik objektif kapağı çıkarıldıktan sonra, dönüştürme objektifi adaptörünü takın. g «Otomatik objektif kapağı» (S. 3) 4 Çeşitli işlevleri kullanarak çekim yapma TR 55
5 Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme Oynatma seçeneklerinin kullanımı Oynatma modunda kullanılabilecek basit seçenekleri içeren bir menüyü görüntülemek için oynatma sırasında Q düğmesine basın. JPEG JPEG Edit Share Order R Rotate L 5 Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme Back Set Fotoğraf karesi RAW JPEG RAW+JPEG Video karesi Ses çalma JPEG Edit (S. 60) RAW Data Edit (S. 60) Movie Play Share Order (S. 66) 0 (Koruma) (S. 12) R (Ses kaydı) Rotate L (Slayt gösterisi) < (Baskı rezervasyonu) (S. 87) Erase (S. 12) Ses çalma Kaydedilen sesi oynatabilirsiniz. Ses seviyesini ayarlamak için FG düğmelerini kullanın. 56 TR
Video karesinde işlemlerin gerçekleştirilmesi (Video Oynatma) Oynatmayı duraklatma veya kaldığı yerden devam ettirme. Oynatma duraklatıldığında aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz. Q HI veya Yardımcı kadran F G Önceki/Sonraki İşleme devam etmek için HI düğmesini basılı tutun. Sonraki kareyi görüntüler En son kareyi görüntüler H/I F/G Bir filmi ileri veya geri alın. Ses düzeyini ayarlayın. # Dikkat Videoları bilgisayarda oynatmak için, ürünle verilen bilgisayar programını kullanmanızı öneririz. Programı ilk defa kullanmadan önce, fotoğraf makinesini bilgisayara bağlayın. R (Ses kaydı) O anki fotoğrafa bir ses kaydı ekleyin (30 saniyeye kadar). 1 Bir ses kaydı eklemek istediğiniz fotoğrafı seçin ve Q düğmesine basın. Korumalı fotoğraflar için ses kaydetme bulunmaz. Ses kaydetme oynatma menüsünde de bulunur. 2 [R] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Bir ses kaydı eklemeden çıkmak için [No] seçeneğini seçin. 3 Kaydı başlatmak için [R Start] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Kaydı ortada durdurmak için Q düğmesine basın. 30 saniye geçtiğinde, kayıt otomatik olarak sona erer. Ses kaydı içeren fotoğraflar bir H simgesiyle gösterilir. Bir kaydı silmek için 2. adımda [Erase] seçeneğini seçin. Back Back JPEG R H Play JPEG Edit Share Order R Rotate No R Start Erase Set Set 5 Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme TR 57
5 Slayt gösterisini oynatma Bu fonksiyon, kartta kaydedilen sabit fotoğrafları birbiri ardına gösterir. 1 Oynatma sırasında Q düğmesine basın ve slayt gösterisi seçeneğini seçin. 2 Ayarları yapın. Start Slayt gösterisini başlatır. O anki fotoğraftan başlayarak fotoğraflar sırayla gösterilir. BGM BGM öğesini ayarlayın (5 tip) veya BGM öğesini kapatın [Off]. Effect Kareler arasındaki geçişi seçin. Slide Uygulanacak slayt gösterisi tipini seçin. Slide Interval Her bir slaydın görüntüleneceği süreyi 2 ila 10 saniye arasından seçin. Movie Interval Film kliplerini tam uzunluktaki slayt gösterisine dahil etmek için [Full] seçeneğini seçin, her bir klibin sadece açılış kısmını dahil etmek için [Short] seçeneğini seçin. Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme 3 [Start] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Slayt gösterisi başlar. Slayt gösterisini durdurmak için Q düğmesine basın. Fotoğrafların döndürülerek görüntülenmesi Fotoğrafları döndürülüp döndürülmeyeceğini seçin. 1 Fotoğrafı oynatın ve Q düğmesine basın. 2 [Rotate] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. 3 Fotoğrafı saat yönünde döndürmek için F; saat yönünün tersi yönde döndürmek için G düğmesine basın; düğmeye her basıldığında fotoğraf döner. Ayarları kaydedip çıkmak için Q düğmesine basın. Döndürülen fotoğraf o anki doğrultusunda kaydedilir. Filmler ve korunmuş fotoğraflar döndürülemez. 58 TR
Oynatma menüsü işlevlerinin kullanımı Oynatma Menüsünde aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. L (S. 58) R (S. 60) Edit (S. 60) < (S. 84) Reset Protect (S. 61)) Connection to Smartphone (S. 61) 1 Menüleri görüntülemek için MENU düğmesine basın. 2 FG düğmelerini kullanarak bir sekme seçin ve Q düğmesine basın. Sekme İşlem Back kılavuzu Bir ekran geriye gitmek için MENU düğmesine basın Playback Menu 1 L R 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone 3 FG düğmelerini kullanarak bir öğe seçin ve seçilen öğenin seçeneklerini görüntülemek için Q düğmesine basın. Fonksiyon Playback Menu 1 L R 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone Back Geçerli olan ayar görüntülenir. Set Off Q Set Off Ayarı onaylamak için Q düğmesine basın Playback Menu 1 L Off R On 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone 4 Bir seçeneği vurgulamak için FG düğmelerini kullanın ve seçmek Q düğmesine basın. Menüden çıkmak için, MENU düğmesine arka arkaya basın. $ Notlar Menü ile ayarlanabilecek fonksiyonlar için bkz «Menü dizini» (S. 106). Bir seçenek seçtiğinizde yaklaşık 2 saniye süreyle bir kılavuz görüntülenir. Kılavuzları görüntülemek veya gizlemek için INFO düğmesine basın. Back Set Off 5 Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme TR 59
5 Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme R (Fotoğrafları döndürerek görüntüleme) [On] konumuna ayarlanırsa, fotoğraf makinesi düşey olarak tutularak çekilen fotoğraflar otomatik olarak döndürülür ve düşey kadrajda görüntülenir. Edit (Fotoğrafları düzenleme) Kayıt edilmiş olan fotoğraflar düzenlenip yeni fotoğraf olarak kaydedilebilir. 1 q oynatma menüsünden [Edit] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. 2 HI düğmelerini kullanarak düzenlenecek görüntüyü seçin ve Q düğmesine basın. 3 [RAW Data Edit] veya [JPEG Edit] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Fotoğraf bir RAW fotoğrafsa [RAW Data Edit]; bir JPEG fotoğrafsa [JPEG Edit] görüntülenir. Görüntü RAW+JPEG formatında kaydedilirse, hem [RAW Data Edit], hem de [JPEG Edit] öğesi görüntülenir. Düzenlenecek görüntü için menüyü seçin. RAW Data Edit JPEG Edit Ayarlara uygun olarak, düzenlenen RAW görüntünün bir JPEG kopyasını oluşturun. Düzenleme işlemi mevcut ayarlarla gerçekleştirilir. Düzenleme öncesinde fotoğraf makinesi ayarlarını yapın. Aşağıdaki seçenekler arasından seçim yapın: [Shadow Adj]: Arkadan aydınlatmalı koyu bir konunun parlaklığını artırır. [Redeye Fix]: Flaşlı çekim sırasında kırmızı göz olgusunu azaltır. [P]: Kırpma boyutunu seçmek için yardımcı kadranı ve kırpmayı konumlandırmak için FGHI düğmelerini kullanın. [Aspect]: Fotoğrafların en-boy oranını 4:3 (standart) değerinden [3:2], [16:9] veya [1:1] değerine değiştirir. En-boy oranını değiştirdikten sonra FGHI düğmelerini kullanarak kırpma konumunu belirtin. [Q]: Fotoğrafın dosya boyutunu 1280 960, 640 480 veya 320 240 boyutuna dönüştürür. [e-portrait]: Tenin pürüzsüz ve yarı şeffaf görünmesini sağlar. Yüz algılama başarısız olduğunda, fotoğrafa bağlı olarak telafi edemeyebilirsiniz. 4 Ayarlar tamamlandıktan sonra, Q düğmesine basın. Ayarlar görüntüye uygulanır. O Set 60 TR
5 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Düzenlenen görüntü kaydedilir. # Dikkat Videolar düzenlenemez. Kırmızı göz düzeltimi, ilgili görüntüye bağlı olarak kullanılamayabilir. Aşağıdaki durumlarda JPEG görüntünün düzenlenmesi mümkün değildir. Bir görüntü bilgisayarda işlenmişse, kart belleğinde yeterli boş alan kalmadığında, görüntü başka bir fotoğraf makinesine kaydedilmişse. Bir fotoğrafı yeniden boyutlandırırken ([Q]), özgün fotoğrafta kaydedilen piksel sayısından daha büyük bir piksel sayısı seçmeniz mümkün değildir. [P] ve [Aspect] sadece 4:3 (standard) en-boy oranında olan fotoğrafları düzenlemek için kullanılabilir. Ses kaydı O anki fotoğrafa bir ses kaydı ekleyin (30 saniyeye kadar). Oynatma sırasındaki [R] işleviyle aynı işlevdir. (S. 57) 5 Reset Protect (Tüm korumaların iptal edilmesi) Bu fonksiyon tek bir seferde birkaç fotoğrafın korumasını kaldırmanızı sağlar. 1 q oynatma menüsünden [Reset Protect] seçimini yapın. 2 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Connection to Smartphone (Akıllı telefon bağlantı seçeneği kullanımı) Fotoğraf makinesi, kablosuz LAN işlevi kullanılarak bir akıllı telefona bağlanabilir. Bağlantı gerçekleştirildikten sonra fotoğraf makinesi görüntüleri, diğer cihazlarda görüntülenebilir ve aktarılabilir. g «Wi-Fi bağlantısı üzerinden görüntü paylaşma» (S. 66) Oynatma seçeneklerini kullanarak fotoğraf görüntüleme TR 61
6 Fotoğraf makinesini ayarlama Kurulum menüsünü ayarlama Fotoğraf makinesinin temel fonksiyonlarını ayarlamak için Ayar Menüsünü kullanın. X (Tarih/saat ayarı) World Time W (Ekran dilinin değiştirilmesi) i (Monitör parlaklık ayarı) Rec View Firmware Wi-Fi Settings 6 Fotoğraf makinesini ayarlama 1 Menüleri görüntülemek için MENU düğmesine basın. 2 FG düğmelerini kullanarak bir sekme seçin ve ardından Q düğmesine basın. Sekme İşlem kılavuzu Setup Menu 1 X --.--.-- --:-- World Time 2 W English j±0 k±0 Rec View 2sec c Firmware Wi-Fi Settings Back Bir ekran geriye gitmek için MENU düğmesine basın 3 FG düğmelerini kullanarak bir öğe seçin ve seçilen öğenin seçeneklerini görüntülemek için Q düğmesine basın. Fonksiyon 1 X World Time 2 W Setup Menu Rec View c Firmware Wi-Fi Settings Back Geçerli olan ayar görüntülenir. --.--.-- --:-- English j±0 k±0 2sec Set Q 1 X World Time 2 W Set Ayarı onaylamak için Q düğmesine basın Setup Menu Rec View c Firmware Wi-Fi Settings Back --.--.-- --:-- English j±0 k±0 2sec Set 4 Bir seçeneği vurgulamak için FG düğmelerini kullanın ve seçmek Q düğmesine basın. Menüden çıkmak için, MENU düğmesine arka arkaya basın. $ Notlar Menü ile ayarlanabilecek fonksiyonlar için bkz «Menü dizini» (S. 106). Bir seçenek seçtiğinizde yaklaşık 2 saniye süreyle bir kılavuz görüntülenir. Kılavuzları görüntülemek veya gizlemek için INFO düğmesine basın. 62 TR
Seçenek Tanım g Fotoğraf makinesinin saatini ayarlayın. X (Tarih/saat ayarı) 1) FG düğmelerini kullanarak [Y] için yılı seçin. 2) I düğmesine basarak [Y] ayarını kaydedin. 3) 1 ve 2 adımında olduğu gibi, FGHI düğmelerini kullanarak [M] (ay), [D] (gün), [Time] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) ayarlarını yapın ve ardından A düğmesine basın. Hassas saat ayarı için, saat tam 00 saniyeyi gösterdiğinde A düğmesine basın. 8 World Time W (Ekran dilinin değiştirilmesi) i (Monitör parlaklık ayarı) Rec View Firmware Wi-Fi Settings Tarih ve saat ekranını değiştirmek üzere ev ve hedef ayarı yapabilirsiniz. Ekranda ve hata iletilerinden kullanılan English (İngilizce) ayarını başka bir dile değiştirebilirsiniz. Monitörün parlaklığını ve renk sıcaklığını ayarlayabilirsiniz. j k -5 +2 Renk sıcaklığı ayarı yalnızca oynatma sırasında monitörü etkileyecektir. j (renk sıcaklığı) ve k (parlaklık) öğelerini seçmek için HI düğmelerini ve değerleri Back Set değiştirmek için FG düğmelerini kullanın. [Natural] ve [Vivid] monitör renk görünümü arasında geçiş yapmak için INFO düğmesine basın. Fotoğrafların, çekildikten hemen sonra görüntülenip görüntülenmeyeceğini ve ne kadar süre boyunca görüntüleneceğini seçin. Bu ayar, çekmiş olduğunuz fotoğrafa göz atmak için kullanışlıdır. Fotoğrafı kontrol ederken deklanşöre yarım basılması derhal çekime devam etmenizi sağlar. [1sec] [20sec]: Her bir fotoğrafın görüntüleneceği süreyi saniye cinsinden belirler. 1 saniye adımlarıyla ayarlanabilir. [Off]: Karta kaydedilmekte olan fotoğraf görüntülenmez. [Autoq]: Kaydedilmekte olan fotoğrafı gösterir ve sonra oynatma moduna geçer. Bu fotoğrafı kontrol ettikten sonra silmek için kullanışlıdır. Ürününüzün fabrika yazılım sürümü görüntülenir. Fotoğraf makinesi veya aksesuarlara ilişkin soruların olduğunda veya yazılımı karşıdan yüklemek istediğinizde, kullandığın ürünlerin sürümlerini bildirmek zorunda kalacaksın. Fotoğraf makinesindeki kablosuz işlevini kullanarak Wi-Fi bağlantısıyla fotoğraf makinesinin bir akıllı telefona bağlanmasını ayarlayabilirsiniz. Vivid Natural 64 6 Fotoğraf makinesini ayarlama TR 63
7 Wi-Fi işlevini kullanma Fotoğraf makinesindeki kablosuz LAN işlevlerini kullanarak, görüntüleri paylaşabilir (görüntüleri görebilir ve fotoğraf makinesi ile akıllı telefon arasında görüntü aktarabilirsiniz) ve Wi-Fi bağlantısı ile akıllı telefona bağlanan fotoğraf makinesini kullanabilirsiniz. Bu işlevi kullanmak için, ilgili uygulamanın akıllı telefonda kurulu olması gerekir. http://olympuspen.com/oishare/ 7 Wi-Fi işlevini kullanma # Dikkat Kablosuz LAN işlevini kullanmadan önce şunu okuyun: «Kablosuz LAN işlevini kullanırken alınması gereken önlemler» (S. 120). Kablosuz LAN işlevini fotoğraf makinesinin satın alındığı yerden başka bir ülkede kullanacaksanız, fotoğraf makinesinin, ilgili ülkenin kablosuz iletişim yönetmelikleriyle uyumlu olmaması riski söz konusudur. Olympus, bu tür yönetmeliklere uyumlu olmamaktan sorumlu tutulamaz. Her türden kablosuz iletişimde daima bir üçüncü şahıstan kaynaklı kesinti riski vardır. Fotoğraf makinesindeki kablosuz LAN işlevi, bir ev veya kamusal erişim noktasına bağlanmak için kullanılamaz. Kablosuz LAN bağlantısı ayarlama (Wi-Fi Ayarları) Fotoğraf makinesindeki kablosuz LAN işlevlerini kullanmak için (S. 66), bağlandığında şifre istenedek şekilde ayar yapabilirsiniz. Bir seferlik bağlantı için [Private] ve [One-Time] ayarları kullanılabilir. Şifre seçim yöntemini ayarlama 1 d Ayarlar Menüsünde [Wi-Fi Settings] öğesini seçin Q düğmesine basın. 2 [Wi-Fi Connect Settings] öğesini seçin ve I düğmesine basın. 3 Kablosuz LAN bağlantı yöntemini seçin ve Q düğmesine basın. [Private]: Ön ayarlı bir parola kullanarak bağlanın. [One-Time]: Her seferinde farklı bir şifre kullanarak bağlanın. [Select]: Her seferinde kullanılacak yöntemi seçin. [Off]: Wi-Fi işlevi devre dışıdır. Özel bağlantı şifresini değiştirme [Private] için kullanılan şifreyi değiştirin. 1 d Ayarlar Menüsünde [Wi-Fi Settings] öğesini seçin Q düğmesine basın. 2 [Private Password] öğesini seçin ve I düğmesine basın. 3 İşlem kılavuzuna izleyin ve G düğmesine basın. Yeni şifre ayarlanır. 64 TR
Görüntü paylaşımını iptal etme Kablosuz bir LAN ağına bağlandığınızda paylaşım için seçilen resimlerin seçimini kaldırın (S. 66). 1 d Ayarlar Menüsünde [Wi-Fi Settings] öğesini seçin Q düğmesine basın. 2 [Reset share Order] öğesini seçin I düğmesine basın. 3 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. Kablosuz LAN ayarlarını sıfırlama [Wi-Fi Settings] içeriğini sıfırlar. 1 d Ayarlar Menüsünde [Wi-Fi Settings] öğesini seçin Q düğmesine basın. 2 [Reset Wi-Fi Settings] öğesini seçin ve I düğmesine basın. 3 [Yes] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. # Dikkat Kablosuz LAN anteni, fotoğraf makinesinin sapında bulunur. Mümkünse, anteni ellerinizle kapatmamaya çalışın. Kablosuz LAN bağlantısı kurulduğunda pil daha çabuk biter. Pil bitiyorsa, aktarım esnasında bağlantı kesilebilir. Yakında bulunan mikrodalga fırın veya kablosuz telefon gibi manyetik alan, statik elektrik veya radyo dalgası üreten cihazlar bağlantının zor kurulmasına veya yavaş olmasına neden olabilir. 7 Wi-Fi işlevini kullanma TR 65
Wi-Fi bağlantısı üzerinden görüntü paylaşma 7 Paylaşım Sırası Fotoğraf makinesini kablosuz LAN üzerinden bir akıllı telefona bağlayabilirsiniz (S. 64). Bağlandıktan sonra akıllı telefonu kartta bulunan fotoğrafları görüntülemek ve fotoğraf makinesi ile akıllı telefon arasında fotoğraf aktarımı yapmak için kullanabilirsiniz. [Share Order] ile paylaşacağınız fotoğrafl arı önceden seçebilirsiniz. 1 Oynatma ekranında, ekrana dokunun. Dokunmatik bir menü görüntülenir. 2 Dokunmatik işlemi veya HI düğmelerini kullanarak bir fotoğraf seçin ve ardından dokunmatik menüde h öğesine dokunun. Paylaşım için seçilen fotoğraflarda h görüntülenir. Seçimi iptal etmek için h öğesine yeniden dokunun. 3 [Share Order] öğesinden çıkmak için ekrana dokunun. Paylaşım için bir fotoğraf seçildikten sonra, [One-Time] kullanılarak bir Wi-Fi bağlantısı kurulduğunda seçilen fotoğraf paylaşılır. # Dikkat En fazla yaklaşık 200 karelik bir paylaşım sırası ayarlayabilirsiniz. Wi-Fi işlevini kullanma Akıllı telefona bağlantı Görüntüleri doğrudan Wi-Fi bağlantısına sahip akıllı telefonda görebilir veya Wi-Fi bağlantısına sahip bir akıllı telefon ile fotoğraf makinesi arasında aktarabilirsiniz. Bu işlevi kullanmak için, akıllı telefona yönelik ilgili uygulamayı kurmalı ve başlatmalısınız: «OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)». 1 q oynatma menüsünden [Connection to Smartphone] seçimini yapın ve Q düğmesine basın. 2 Bağlantı yöntemini seçin ve Q düğmesine basın. Özel bağlantı Ekranda görüntülenen talimatları takip edin. Tek defalık bağlantı Ekranda görüntülenen talimatları takip edin. 3 Bağlantıyı sonlandırmak için, fotoğraf makinesindeki düğmesine basın veya monitör ekranındaki [Stop] öğesine dokunun. 66 TR
OI.Share ile yapabilecekleriniz Wi-Fi işlevini kullanarak çekim yapma Akıllı telefonunuzda ilgili işlemleri gerçekleştirerek fotoğraf makinenizle fotoğraf çekebilirsiniz. Bu işlevi kullanmak için, akıllı telefonda kurulu olan ilgili uygulamayı başlatmalısınız. Bu işlev yalnızca [Private] ayarıyla bağlanıldığında kullanılabilir. 1 Fotoğraf makinenizden [Connection to Smartphone] özelliğini başlatın. Ayrıca çekim ekranındaki w öğesine dokunarak bağlanabilirsiniz. 2 Akıllı telefonunuzu kullanarak fotoğraf çekin. # Dikkat Kablosuz LAN bağlantısı üzerinden tüm fotoğraf makinesi işlevleri kullanılamaz. ISO 200 Wi-Fi Wi-Fi P 250 F5.6 0.0 L N HD 01:02:03 30 Fotoğraf makinenizdeki saat ve tarihi akıllı telefonunuzla senkronize edin Fotoğraf makinenizdeki fotoğraflara konum bilgisi ekleyebilmek için fotoğraf makinenizdeki saat ve tarihi akıllı telefonunuzla senkronize edin. OI.Share'da zaman senkronizasyonunu başlatın. Görüntülere akıllı telefon konum bilgilerini ekleme Konum bilgileri hafıza kartındaki fotoğraflara eklenir. Konum bilgilerinin eklendiği fotoğraflarda g görüntülenir. Konum bilgilerini kaydetme, GPS işlevi bulunan bir akıllı telefon kullanıldığında gerçekleştirilebilir. 7 Wi-Fi işlevini kullanma TR 67
8 Faydalı işlevler kullanma Süper kontrol panelini kullanma «Süper kontrol paneli» terimi, aşağıda gösterilen ve de çekim ayarlarını ve bunların her biri için o an seçilmiş olan seçenekle birlikte listelendiği ekranı ifade eder. Ayarları yapmak için ok tuş takımını veya dokunmatik ekran işlemlerini kullanın. 1 2 3 4 5 ISO ISO AUTO IS On WB AUTO j Off mall 4:3 ND Off Super Fine +RAW NORM 6 7 8 9 0 P 125 F5.6 +2.0 38 g f e d c b a 8 Süper kontrol panelini görüntüleme Süper kontrol panelini ayarlamak ve kullanmak için «c Özel Menü» (S. 70) dahilinde [KControl Settings] öğesinin [SCP] onay kutusunu seçin. Çekim modunda A düğmesine basın; canlı kontrol, süper kontrol paneli ve diğer ayarlar gibi ayarlama ekranı açılır. Ayarlama ekranını değiştirmek için INFO düğmesine basın. Faydalı işlevler kullanma Süper kontrol paneli kullanılarak değiştirilebilen ayarlar 1 Currently selected option 2 ISO sensitivity... S. 42 3 Sequential shooting/self-timer... S. 32 4 Flash mode... S. 30 5 Flash intensity control... S. 40 6 White balance... S. 36 White balance compensation... S. 37 7 Picture mode... S. 35 8 Sharpness N... S. 51 Contrast J... S. 51 Saturation T... S. 51 Tonlama z... S. 51 Siyah Beyaz Filtresi x... S. 51 Fotoğraf tonu y... S. 51 * Yalnızca ART veya SCN modu. 9 Color space... S. 76 0 ND Filtre Ayarı... S. 43 a Yüz önceliği... S. 42 b Ölçüm modu... S. 40 c En-boy oranı... S. 38 d Kayıt modu... S. 39 e AF modu... S. 41 AF hedefi... S. 33 f Görüntü sabitleyici... S. 35 g Çekim modu*... S. 10 68 TR
1 WB AUTO HD WB AUTO HD WB AUTO HD 1 Süper kontrol panelini görüntüledikten sonra FGHI düğmelerini kullanarak istediğiniz ayarı seçin ve Q düğmesine basın. Ayarları ayrıca yardımcı kadranı kullanarak da seçebilirsiniz. Ayrıca ayarları ekrana dokunarak da seçebilirsiniz. 2 HI düğmelerini kullanarak bir seçim yapın ve INFO düğmesine basın. Gerekirse 1. ve 2. adımları tekrarlayın. Birkaç saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmadığında seçilen ayarlar otomatik olarak İmleç ISO ISO AUTO etkinleştirilir. P AUTO 3 Çekim moduna geri dönmek için deklanşöre yarım basın. İşlev ayarlama paneline geçiş yapma WB AUTO mall Super Fine 4:3 +RAW NORM Off ND Off P 125 F5.6 38 ISO-A 200 j AUTO 100 125 160 200 250 320 INFO düğmesine her bastığınızda, ayarlama ekranı özel menüdeki ayara göre değişir. A P/A/S/M Q Q Change Color Saturation Canlı kılavuz WB Auto IS OFF i WB AUTO 4:3 L F INFO INFO P AUTO WB Auto Canlı kontrol* Metering ISO AUTO AUTO WB AUTO mall 4:3 Super Fine +RAW IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n INFO NORM Off AEL/AFL INFO Metering ISO AUTO AUTO WB AUTO mall 4:3 Super Fine +RAW INFO NORM Off AEL/AFL P 250 F5.6 36 LV Süper kontrol paneli* 8 Faydalı işlevler kullanma P AUTO n Canlı kontrol P 250 F5.6 36 LV Süper kontrol paneli* ART/SCN Q Görsel filtre menüsü ART 1 Pop Art 1 Portrait Exit Set INFO P AUTO WB Auto IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n INFO INFO Metering ISO WB AUTO AUTO NORM AUTO Off mall 4:3 Super Fine +RAW AEL/AFL P 250 F5.6 36 Sahne menüsü Canlı kontrol* * [K Control Settings] öğesindeki ayara göre görüntülenir. LV Süper kontrol paneli* TR 69
9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Fotoğraf makinesi ayarları, c Custom Menu kullanılarak özelleştirilebilir. c Özel Menü 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi R AF/MF (S. 72) S Button/Dial/ Lever (S. 72) T Connection/ Sound (S. 73) U Display (S. 74) V Exp/p/ISO (S. 75) AF Mode V Exp/p/ISO ISO AF Alanı (S. 75) ISO-Auto Set P Set Home Bulb Timer AF Illuminat. W # Custom #Slow LImit I Face Priority (S. 75) w+f MF Assist Button Function X K/Color/WB (S. 76) WB All > Dial Function W Keep Warm Color L Lever Function #+WB Dial Direction Color Space q Power On K Set Zoom Speed Pixel Count HDMI Y Record (S. 77) File Name Video Out Edit Filename 8 (Bip sesi) dpi Settings Ses Düzeyi Copyright Settings USB modu Z Movie Movie R G/Info Setting (S. 77) Wind Noise Reduction Displayed Grid Recording Volume KControl Setting b K Utility (S. 78) Pixel Mapping Görüntü Modu Ayarı Exposure Shift Histogram Settings Level Adjust Live View Boost Touch Screen Settings Sleep Eye-Fi Metering m/ft P+Metering EVF Adjust Noise Reduct. EVF Auto Switch Noise Filter While Exposing " 70 TR
Ayarın özelleştirilmesi 1 Menüleri görüntülemek için MENU düğmesine basın. 2 FG düğmelerini kullanarak c Özel Menüyü seçin ve Q düğmesine basın. 3 FG düğmelerini kullanarak bir sekme seçin ve Q düğmesine basın. C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 On Volume 3 USB Mode Auto 4 FG düğmelerini kullanarak bir öğe seçin ve seçilen öğenin seçeneklerini görüntülemek için Q düğmesine basın. 5 FG düğmelerini kullanarak bir seçeneği vurgulayın ve seçmek üzere Q düğmesine basın. Her bir menü öğesi hakkında ayrıntılı bilgi için, takip eden sayfalara bakın. Back Set 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi TR 71
R AF/MF MENU c R Seçenek Tanım g AF Mode AF modunu seçer. 41 AF Alanı AF hedefi modunu seçer. 33 P Set Home Ana konum olarak kaydedilecek AF hedefi konumunu seçin. Bir ana konum seçtiğinizde AF hedefi seçim ekranında p gösterilir. AF Illuminat. AF ışığını devre dışı bırakmak için [Off] seçeneğini seçin. I Face Priority Odaklama sırasında fotoğraf makinesi insan portre konularının yüzlerine veya gözbebeklerine öncelik verir. 42 MF Assist Manüel odaklama modunda kontrol kadranı çevrildiğinde, hassas odaklama yapabilmek için görüntünün otomatik olarak büyütülmesi için [On] seçeneğini seçin. Zoom oranını seçmek için yardımcı kadranı çevirin. S Düğme/Kadran/Mandal MENU c S 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Seçenek Tanım g Düğme İşlevi Seçilen düğmeye atanacak fonksiyonu seçin. U İşlev V İşlev Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/y, Aspect, K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting R İşlev AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, 79 Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist, R REC I İşlev Kapalı, # G İşlev Kapalı, j, Y Dial Function Kontrol ve yardımcı kadranın rollerini seçin. L Mandal İşlevi Düğme işlevi etkin konumdayken, kontrol kadranı işlevini [MF], [Zoom] veya [MF/Zoom] öğesi arasından seçebilirsiniz. Dial Direction Enstantane hızını veya diyafram değerini değiştirmek veya imleci hareket ettirmek için kadranların çevrilme yönünü seçin. q Power On q düğmesini basılı tutarsanız, fotoğraf makinesi açılır ve oynatma modunda başlatılır. Zoom Hızı Zoom hızını yan zoom mandalı kullanarak [Low] veya [Normal] öğesinden seçin. 72 TR
T Bağlantı/Sesler MENU c T Seçenek Tanım g HDMI [HDMI Out]: Bir televizyona HDMI kablosuyla bağlantı için dijital sinyal formatının seçilmesi. [HDMI Control]: Fotoğraf makinesinin HDMI kontrolü 82 destekleyen televizyonların uzaktan kumandalarıyla kumanda edilmesine izin vermek için [On] seçeneğini seçin. Video Out Ülke veya bölgenizdeki video standardını ([NTSC] veya [PAL]) seçin. 82 8 (Bip sesi) İşlemler gerçekleştirilirken duyulan deklanşör sesinin ve bip sesinin seviyesini açmak veya kapatmak için ayarlayabilirsiniz. Ses Düzeyi Oynatma volümünü ayarla. 10, 56 USB Mode Fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya yazıcıya bağlamak için bir mod seçin. Fotoğraf makinesi her bağlandığında USB modu seçeneklerinin görüntülenmesi için [Auto] seçeneğini seçin. 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi TR 73
U Display MENU c U 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Seçenek Tanım g G/Info Settings Displayed Grid KControl Settings Picture Mode Settings Histogram Settings Live View Boost Sleep INFO düğmesine basıldığında görüntülenecek bilgileri seçin. [qinfo]: Tam ekran oynatmada görüntülenecek bilgileri seçin. [LV-Info]: Fotoğraf makinesi çekim modundayken görüntülenecek bilgileri seçin. [G Settings]: İndeks ve takvim oynatmada görüntülenecek bilgileri seçin. qinfo LV-Info G Settings Sadece İmaj Genel & Yüksek Işık & Gölge Düzey Göstergesi 1 Düzey Göstergesi 2 4 Kareli İndeks 9 Kareli İndeks 25 Kareli İndeks [Off], [w], [x], [y] veya [X] arasından bir çerçeveleme kılavuzu seçmek için [Displayed Grid] öğesini seçin. Her bir çekim modunda görüntülenecek kontrolleri seçin. Çekim modu Kontroller A P/A/ ART SCN S/M Canlı Kontrol (S. 34) SCP (S. 68) Canlı Kılavuz (S. 28) Art Menu Scene Menu Bir resim modu seçmek için canlı kontrol veya süper kontrol paneli kullanıldığında, sadece seçilen resim modu görüntülenir. [Highlight]: Vurgu görüntüsü için alt sınırı seçin. [Shadow]: Gölge görüntüsü için üst sınırı seçin. [On] seçilmişse, öncelik fotoğrafların net olarak görülmesine verilir; pozlama telafisi ve diğer ayarların etkileri monitörde görülmez. Seçilen süre boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa fotoğraf makinesi uyku (enerji tasarrufu) moduna geçer. Deklanşöre yarım basarak fotoğraf makinesi yeniden etkinleştirilebilir. 80 35, 50 74 TR
V Exp/p/ISO MENU c V Seçenek Tanım g Metering Sahneye göre bir ölçüm modu seçin. 40 P+Metering [On] seçimi yapılırsa, pozlama seçilen AF hedefi kullanılarak ölçülür. Noise Reduct. Bu fonksiyon, uzun pozlamalarda üretilen parazitlenmeleri azaltır. [Auto]: Uzun enstantanelerde parazit azaltma işlemi yürütülür. [On]: Parazit azaltma her çekimde yapılır. [Off]: Parazit azaltma kapalı. Parazit azaltma, fotoğrafın kaydedilmesinin yaklaşık iki kat 22 daha fazla uzun sürmesine sebep olur. Sıralı çekimde parazit azaltma otomatik olarak kapatılır. Bu fonksiyon bazı çekim koşullarında veya nesnelerde etkin çalışmayabilir. Noise Filter Yüksek ISO duyarlılıklarında yapılacak parazit azaltma miktarını seçin. ISO ISO hassasiyetini ayarla. 42 ISO-Auto Set [ISO] ayarı için [Auto] seçildiğinde ISO duyarlılığı için kullanılan üst sınır değerini ve varsayılan değeri seçin. [High Limit]: Otomatik ISO duyarlılığı seçimi için üst sınırı seçin. [Default]: Otomatik ISO duyarlılığı seçimi için varsayılan değeri seçin. Bulb Zamanlama Bulb çekim için maksimum süreyi ayarlayabilirsiniz. W #Custom MENU c W Seçenek Tanım g # Slow Limit Bir flaş kullanıldığında kullanılabilir olan en uzun enstantaneyi seçin. w+f [On] olarak ayarlandığında, pozlama telafisi değerine eklenir ve flaş yoğunluk kontrolü gerçekleştirilir. 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi TR 75
X K/Color/WB MENU c X Seçenek Tanım g WB Beyaz dengesini ayarlar. Canlı kontrol ayarıyla aynıdır. Ayrıca beyaz dengesini her bir mod için ayrıntılı şekilde 36 ayarlayabilirsiniz. Süper kontrol panelinden (S. 68) beyaz dengesi telafisini kullanarak ince ayar da yapabilirsiniz. All > [All Set]: [CWB] hariç tüm modlarda aynı beyaz dengesi telafisi kullanılır. [All Reset]: [CWB] hariç tüm modlarda beyaz dengesi telafisi 0 olur. W Keep Warm Filamanlı ampul ışığında çekilen fotoğraflardaki «sıcak» Color renkleri iptal etmek için [Off] seçeneğini seçin. #+WB Flaşla kullanım için beyaz dengesini ayarlayın. Color Space Bu fonksiyon, renklerin monitör veya yazıcıda yeniden üretilme şeklini seçebilirsiniz. K Set JPEG fotoğraflar için çekim modu görüntü boyutu ve sıkıştırma oranının dört kombinasyonu arasından seçilebilir. Fotoğraf makinesi her kombinasyon için üç boyut ve dört sıkıştırma oranı sunar. 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Pixel Count 1) Bir kombinasyon ([K1] [K4]) seçmek için HI düğmelerini ve değiştirmek de için FG düğmelerini kullanın. 2) Q düğmesine basın. Piksel sayısı 1 Y SF Back 2 X F D Set Pixel Count 3 W N F 4 W SF Set Sıkıştırma oranı [X] ve [W] boyutlu fotoğraflar için piksel sayısını seçin. 1) [Xiddle] veya [Wmall] seçeneğini seçin ve I düğmesine basın. 2) Bir piksel sayısı seçin ve Q düğmesine basın. Xiddle Wmall Back Pixel Count 3200 2400 1280 960 Set 38, 105 38, 105 76 TR
Y Record MENU c Y Seçenek Tanım g File Name [Auto]: Yeni bir kart takılsa dahi, önceki karttan kalan klasör numaraları korunur. Dosya numaralaması en son kullanılan numaradan veya kartta bulunan en yüksek numaradan devam eder. [Reset]: Yeni bir kart yerleştirdiğinizde, klasör numaraları 100'den ve dosya adı 0001'den başlar. İçinde görüntüler bulunan bir kart yerleştirildiğinde, dosya numarası karttaki en yüksek dosya numarasından sonra başlar. Edit Filename Dosya adının aşağıda griyle vurgulanan kısmını düzenleyerek, fotoğraf dosyalarının nasıl adlandırılacağını seçin. srgb: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd dpi Settings Baskı çözünürlüğünü seçin. Copyright Settings* Yeni fotoğraflara fotoğrafçının ve telif hakkı sahibinin adlarını ekleyin. Adlar azami 63 karakter uzunluğunda olabilir. [Copyright Info.]: Yeni fotoğraflar için fotoğrafçının ve telif hakkı sahibinin adlarını Exif verisine dahil etmek için [On] seçeneğini seçin. [Artist Name]: Fotoğrafçının adını girin. [Copyright Name]: Telif hakkı sahibinin adını girin. 1) Bir karakteri 2 vurgulayın ve bu karakteri ada 1 eklemek üzere Q düğmesine basın. 2) Adı tamamlamak için 1. 1 adımı tekrarlayın, Copyright Name ardından [END] ABCDE seçeneğini vurgulayın ve 0 1 2 3 4 5 6 7 Q düğmesine basın. P Q R S T U V W X Y Z [ ] _ Bir karakteri silmek a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } için, INFO düğmesine basarak imleci ad Cancel alanına 1 getirin ve 2 ardından karakteri seçin. Seçimi yaptıktan sonra, INFO düğmesine basarak imleci 2 numaralı alana getirin ve [Delete] düğmesine basın. 05/63! # $ % & ( ) * +, -. / 8 9 : ; < = >? @ A B C D E F G H I J K L M N O Delete END * OLYMPUS, [Copyright Settings] öğesinin kullanılmasıyla ilgili ihlaflardan kaynaklanan zararlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez. Bu tür durumlarda kullanımla ilgili riskler size aittir. Z Movie MENU c Z Set 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Seçenek Tanım g Movie R Sessiz videolar kaydetmek için [Off] seçimini yapın. Wind Noise Kayıt sırasındaki rüzgar gürültüsünü azaltır. Reduction Recording Volume Konunuza olan uzaklığa göre mikrofon duyarlılığını ayarlayın. TR 77
b K Utility MENU c b 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Seçenek Tanım g Pixel Mapping Exposure Shift Piksel eşleştirme özelliği, fotoğraf makinesinin, fotoğraf yakalama aygıtı ve fotoğraf işleme fonksiyonlarını kontrol etmesini ve ayarlamasını sağlar. Her ölçüm modu için ayrı olarak en uygun pozlamayı ayarlayın. Bu, seçilen yönde bulunan pozlama telafisi seçeneklerinin sayısını azaltır. Etkiler monitörde görülmez. Pozlamaya normal ayarlamalar yapmak için pozlama telafisi işlemini yapın (S. 31). Level Adjust Sanal ufkun açısı ayarlayın. [Reset]: Fabrika varsayılan açı ayarına geri getirin. [Adjust]: Sanal ufku fotoğraf makinesinin o anki açısına ayarlayın. Touch Screen Dokunmatik ekran etkinleştirilir. Dokunmatik ekranı devre Settings dışı bırakmak için, [Off] seçimini yapın. Eye-Fi* Bir Eye-Fi kartı kullanırken göndermeyi etkinleştirin veya devre dışı bırakın. 104 m/ft [AF Mode] (S. 41) öğesi [MF] konumuna ayarlandığında, ekranda görüntülenecek uzunluk birimi olarak metre veya fit seçimi yapabilirsiniz. EVF Adjust Elektronik vizörün parlaklığını EVF Adjust ve renk sıcaklığını ayarlayın. j k Seçilen renk sıcaklığı -5 +2 oynatma sırasında monitörde de kullanılır. Renk sıcaklığını (j) veya parlaklığı (k) seçmek için HI düğmelerini Back Set ve değerleri [+7] ve [ 7] arasında ayarlamak için FG düğmelerini kullanın. [EVF Auto Luminance], [On] olarak seçildiğinde parlaklık otomatik olarak ayarlanır. EVF Auto Switch EVF'ye otomatik olarak geçiş yapılıp yapılmayacağını ayarlar. [Off] seçimi yapılırsa, gözünüzü vizöre dayadığınızda vizör açılmaz. Ekranı seçmek için u düğmesini kullanın. Ayrıca aynı menü, u düğmesi basılı tutularak da görüntülenebilir. While Exposing " Bir fotoğrafın sabitlenmeye devam edip etmeyeceğini ayarlar. [On] olarak ayarlandığında, fotoğraf çekim sırasında 35, 52 sabitlenir. Görüntü daha fazla sabitlenir. * Yerel yönetmeliklere uygun olarak kullanın. Kablosuz cihazların kullanımının yasak olduğu uçak ve diğer konumlarda, Eye-Fi kartını fotoğraf makinesinden çıkartın veya [Eye-Fi] için [Off] seçeneğini seçin. Fotoğraf makinesi «sonsuz» Eye-Fi modunu desteklemez. 102 78 TR
Düğme İşlevi MENU c S [Button Function] Atanabilecek işlevler için aşağıdaki tabloya bakın. Kullanılabilir seçenekler düğmeden düğmeye farklılık gösterebilir. Düğme işlevi öğeleri [U Function] / [V Function] / [R Function] / [I Function] / [G Function] AEL Preview k Pozlamayı kilitlemek için bu düğmeye basın. Düğmeye basarken diyafram seçilen değere getirilir. Düğmeye (S. 37) basılırken deklanşör tamamen basılı tutulduğunda, fotoğraf makinesi beyaz dengesini ölçer. P Home Düğmeye basıldığında, [P Set Home] öğesiyle (S. 70) kaydedilmiş olan AF hedef konumu seçilir. Ana AF hedefi konumu bir p simgesiyle gösterilir. AF hedefi moduna geri dönmek için düğmeye tekrar basın. Ana konum seçildikten sonra fotoğraf makinesi kapatılırsa ana konum sıfırlanır. Digital Tele-converter Dijital Tele Dönüştürücü, o anki zoom oranının ötesinde zoom yapmak için kullanılır. Fotoğraf makinesi orta kırpmayı kaydeder. Zoom yaklaşık 2 artar. Dijital zoom u açmak veya kapatmak için düğmeye basın. Dönüştürme objektifi Takılan dönüştürme objektifini ayarlar. ND Filtre Ayarları ND filtresini ayarlar. Zoom Framing Assist Bir mesafeyi yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken düğmeye basın. Düğmeyi bıraktıktan sonra, zoom çerçeveleme yardımcısını kapatmak için düğmeyi basılı tutun. Off Düğmeye herhangi bir fonksiyon atanmaz. IS Modu Görüntü sabitleme ayarlarını yapın. Picture mode Bir görüntü için sonlandırma ve sanat filtrelerini ayarlar. SCN Sahne modunu değiştirebilirsiniz. ART Sanat filtresini değiştirebilirsiniz. WB Beyaz dengesi ayarlanır. j/y Bir seri çekim veya zamanlayıcı seçeneği seçin. Açi En-boy oranını ayarlar. K Image Quality Fotoğraflar için görüntü kalitesini ayarlar. n Image Quality Videolar için görüntü kalitesini ayarlar. # Bir flaş modu seçin. w Flaş çıkışını ayarlar. Metering Pozlama yöntemini ayarlar. AF Mode AF yöntemini ayarlar. ISO ISO hassasiyetini ayarla. I Face priority Yüz önceliğini ayarlar. R REC Bir film kaydetmek için düğmeye basın. 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi TR 79
Bilgi ekranını değiştirme [G/Info Settings] öğesinde [On] seçeneğine ayarladığınızda, çekim sırasında INFO düğmesini kullanarak monitörde görüntülenen bilgileri değiştirebilirsiniz. INFO INFO ISO 200 ISO 200 ISO 200 L N L N L N HD HD 0 HD INFO P 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Bilgi görüntüleme açık P 125 F5.6 0.0 Histogram ekranı 01:02:03 38 P 125 F5.6 +2.0 Vurgu ve Gölge ekranı 01:02:03 1234 INFO INFO INFO P 250 F5.6 0.0 Seviye göstergesi 2 ekranı -3 +7 P 250 F5.6 0.0 Seviye göstergesi 1 ekranı Yalnızca görüntü 9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi Seviye gösterge ekranı Fotoğraf makinesinin yönünü belirtin. «Eğim» yönü dikey çubukta, «ufuk» yönü yatay çubukta gösterilir. Seviye göstergesindeki göstergeleri bir kılavuz olarak kullanın. Seviye göstergesi yönelimi doğru belirtmezse, seviye göstergesinin açısını kalibre edin. g [Level Adjust] (S. 70) Yüksek Işık ve Gölge ekranı Parlaklık üst sınırının üzerindeki alanlar kırmızı renkte, sınırın altındaki alanlar mavi renkte görüntülenir. g [Histogram Settings] (S. 70) 80 TR
9 Fotoğraf makinesi ayarının özelleştirilmesi TR 81
10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama Fotoğraf makinesindeki görüntüleri televizyonda izleme Kayıtlı fotoğrafları TV'nizde oynatmak için, fotoğraf makinesi ile birlikte verilen AV kablosunu (ayrı olarak satılır) kullanın. Fotoğraf makinesini HDMI kablosunu (ayrı olarak satılır) kullanarak yüksek tanımlı bir TV'ye bağlayarak yüksek tanımlı fotoğrafları görüntüleyebilirsiniz. Çoklu konektör AV kablosu (ayrı satılır: CB-AVC3) (TV video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) bağlayın.) HDMI kablosu (Televizyondaki HDMI konektörüne bağlayın.) 10 HDMI Mikro konektör (D tipi) Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama 1 Fotoğraf makinesini televizyona bağlamak için kabloyu kullanın. Fotoğraf makinesini bağlamadan önce televizyonda gerekli ayarları yapın. Fotoğraf makinesini bir AV kablosuyla bağlamadan önce, fotoğraf makinesi video modunu seçin. g [Video Out] (S. 73) 2 Televizyon çıkış kanalını seçin. Kablo bağlandığında, fotoğraf makinesinin ekranı kapanır. Bir AV kablosuyla bağlarken q düğmesine basın. # Dikkat TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın. TV'nin ayarlarına bağlı olarak görüntülenen fotoğraflar ve bilgiler kırpılabilir. Fotoğraf makinesi hem A/V kablosu, hem de HDMI kablosu kullanılarak bağlanırsa, öncelik HDMI çıkışına verilir. Fotoğraf makinesi bir HDMI kablosuyla bağlanırsa, dijital video sinyali tipi seçilebilir. Televizyonda seçili giriş formatına uygun olan bir format seçin. 82 TR
1080i 720p 480p/576p Öncelik 1080i HDMI çıkışına verilir. Öncelik 720p HDMI çıkışına verilir. 480p/576p HDMI çıkışı. [Video Out] (S. 73) için [PAL] seçildiğinde 576p kullanılır. TV uzaktan kumandasının kullanılması Fotoğraf makinesi HDMI kontrolünü destekleyen bir TV ye bağlandığında, TV nin uzaktan kumandasıyla kumanda edilebilir. 1 c Özel Menü sekmesi T altından [HDMI] seçimini yapın. 2 [HDMI Control] öğesini ve [On] seçeneğini seçin. 3 TV nin uzaktan kumandasıyla kumanda edin. Fotoğraf makinesini TV de görüntülenen işlem kılavuzunu takip ederek kumanda edebilirsiniz. Tek kare oynatma sırasında, «Kırmızı» düğmesine basarak bilgi ekranını; «Yeşil» düğmesine basarak indeks ekranını görüntüleyebilir veya gizleyebilirsiniz. Bazı televizyonlar tüm özellikleri desteklemeyebilir. HDMI kablosu bağlı olduğunda fotoğraf veya film çekemezsiniz. Fotoğraf makinesini başka HDMI çıkış cihazlarına bağlamayın. Aksi taktirde fotoğraf makinesi zarar görebilir. USB üzerinden bir bilgisayara veya yazıcıya bağlıyken HDMI çıkışı gerçekleşmez. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama TR 83
Fotoğrafları Bastırma Doğrudan baskı (PictBridge) Fotoğraf makinesini, PictBridge standardıyla uyumlu bir yazıcıya USB kablosu aracılığıyla bağlayarak kaydedilen fotoğrafları doğrudan bastırabilirsiniz. Fotoğraf makinesinin bağlanması Daha küçük terminal Çoklu konektör USB kablosu USB bağlantı noktası # Dikkat Baskı için tam olarak şarj edilmiş bir pil kullanın. Filmler ve RAW fotoğraflar bastırılamaz. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama Kolay bastırma 1 Basmak istediğiniz fotoğrafları fotoğraf makinesinde görüntülemek için HI düğmelerini kullanın. 2 Ürünle verilen USB kablosunu kullanarak fotoğraf makinesini yazıcıya bağlayın. Eğer kolay yazdırma başlatma ekranı görüntülenmiyorsa, bilgisayarı tekrar bağlamadan önce fotoğraf makinesi özel menüsünde T USB modu için [Auto] seçimini yapın. 3 I düğmesine basın. Easy Print Start Custom Print Basma işlemi tamamlandığında fotoğraf seçim ekranı görüntülenir. Başka bir fotoğraf bastırmak üzere fotoğrafı seçmek için HI düğmelerini kullanın ve Q düğmesine basın. Çıkmak için, fotoğraf seçim ekranı görüntülenirken USB kablosunu fotoğraf makinesinden ayırın. 84 TR
Özelleştirilmiş basma 1 Ürünle verilen USB kablosunu kullanarak fotoğraf makinesini yazıcıya bağlayın ve fotoğraf makinesini açın. USB Fotoğraf makinesi açıldığında, bir ev sahibi Storage cihaz seçmenizi isteyen bir iletişim penceresinin MTP görüntülenmesi gerekir. Görüntülenmezse, fotoğraf Easy Print Custom Print makinesi özel menülerinden [USB Mode] (S. 70) öğesi için [Auto] seçimini yapın. 2 FG düğmelerini kullanarak [Custom Print] Set seçimini yapın. [Do Not Remove USB Cable] mesajının ardından bir baskı modu seçim penceresi görüntülenir. Ekran birkaç dakika içinde görüntülenmezse, USB kablosunu ayırın ve 1. adımdan yeniden başlayın. 3 Bir basma seçeneğini ayarlamak için, işlem kılavuzunu izleyin. Basma modunun seçilmesi Baskı türünü seçin (baskı modu). Bu düğmelere atanmış olan fonksiyonlar aşağıda gösterilmiştir. Print All Print Multi Print All Index Print Order Seçilen fotoğrafları basar. Kartta saklanan tüm fotoğrafları birer kopya olarak basar. Tek bir fotoğrafı, tek bir kağıt sayfasında birden çok kez basar. Kartta kayıtlı olan tüm fotoğrafların indeksini basar. Fotoğrafları, yapmış olduğunuz baskı rezervasyonuna göre basar. Baskı rezervasyonu verisi yoksa bu seçenek görüntülenmez. Baskı kağıdı öğelerini ayarlama Bu ayarlar yazıcı türüne göre değişir. Yalnızca yazıcının STANDARD ayarı kullanılabiliyorsa, ayarı değiştiremezsiniz. Size Borderless Fotoğraf/kağıt Yazıcının desteklediği kağıt boyutunu ayarlar. Fotoğrafın tüm sayfaya veya boş bir çerçeve içerisine basılmasını seçer. Yaprak başında fotoğraf sayısını belirler. [Multi Print] seçtiğinizde görüntülenir. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama TR 85
Bastırmak istediğiniz fotoğrafların seçilmesi Basmak istediğiniz fotoğrafları seçin. Seçilen fotoğraflar daha sonra basılabilir (tek kare rezervasyonu) veya görüntülediğin fotoğraf doğrudan basılabilir. 123-3456 2013.10.26 12:30 15 Select Print Single Print More Print (f) Single Print (t) More (u) O an görüntülenen fotoğrafı basar. [Single Print] rezervasyonunun daha önce uygulandığı bir fotoğraf varsa, yalnızca rezervasyonu olan o fotoğraf basılır. O an görüntülenen fotoğrafı baskı rezervasyonunu uygular. [Single Print] uyguladıktan sonra başka fotoğraflara rezervasyon yapmak istiyorsanız, fotoğrafları seçmek için HI düğmelerini kullanın. Görüntülenen fotoğraf için kopya sayısını ve diğer öğeleri ayarlar ve basılmasının istenip istenmediğini belirler. Kullanım için, sonraki bölümdeki «Baskı verilerini ayarlama» maddesine bakın. Baskı verilerini ayarlama Baskı sırasında fotoğrafı tarih ve saat ya da dosya adı gibi baskı verisinin basılıp basılmayacağını belirleyin. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama < Basılacak kopya sayısını ayarlar. Date File Nam P Fotoğrafta kayıtlı olan tarih ve saati yazdırır. Fotoğrafta kayıtlı olan dosya adını yazdırır. Baskı için fotoğrafı kırpar. Kontrol kadranını veya yardımcı kadranı kullanarak kırpma boyutunu ayarlayın ve FGHI düğmelerini kullanarak kırpma konumunu belirleyin. 4 Bastırılacak fotoğrafları ve baskı verisini ayarladıktan sonra, [Print] öğesini seçin ve ardından Q düğmesine basın. Baskı işlemini durdurmak ve iptal etmek için, Q düğmesine basın. Baskı işlemine devam etmek için [Continue] seçeneğini seçin. Baskı işlemini iptal etme Baskı işlemini iptal etmek için, [Cancel] öğesini seçin ve Q düğmesine basın. Baskı siparişinde yapılmış olan tüm değişikliklerin kaybolacağını unutmayın. Baskı işlemini iptal etmek ve o anki baskı siparişinde değişiklikler yapabileceğiniz bir önceki adıma geri dönmek için MENU düğmesine basın. 86 TR
Baskı rezervasyonu (DPOF) Bastırılacak fotoğrafları listeleyerek ve her baskıdan kaç kopya bastırılacağını belirterek dijital «baskı siparişlerinizi» bellek kartına kaydedebilirsiniz. Ardından, fotoğraflarınızı DPOF özelliğini destekleyen bir fotoğraf mağazasında bastırtabilir veya fotoğraf makinenizi doğrudan bir DPOF yazıcıya bağlayarak bunları kendiniz basabilirsiniz. Bir baskı oluşturmak için bir bellek kartı gerekir. Baskı sırası oluşturulması 1 Oynatma sırasında Q düğmesine basın ve ardından [<] seçimini yapın. 2 [<] veya [U] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Ayrı fotoğraflar Baskı rezervasyonları için olan kareyi seçmek üzere HI düğmelerini ve ardından baskı sayısını ayarlamak için FG düğmelerini kullanın. Birden çok resmin baskı rezervasyonunu yapmak için, bu adımı yineleyin. İstediğiniz tüm fotoğraflar seçili olduğunda Q düğmesine basın. Tüm fotoğraflar [U] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. 3 Tarih ve saat biçimini seçin ve Q düğmesine basın. No Fotoğraflar, tarih ve saat bilgisi olmadan bastırılır. Date Fotoğraflar, çekildikleri tarih bilgisi ile birlikte bastırılır. Time Fotoğraflar, çekildikleri saat bilgisi ile birlikte bastırılır. Back Print Order 4 [Set] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. # Dikkat Fotoğraf makinesi başka cihazlarda oluşturulmuş baskı siparişlerini değiştirmek için kullanılamaz. Yeni baskı siparişleri oluşturulduğunda, diğer cihazlarla oluşturulmuş mevcut tüm baskı siparişleri silinir. Baskı sıraları, RAW görüntüleri veya videolar içeremez. Back < ALL X No Date Time Set Set 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama TR 87
Baskı siparişinden tüm veya seçilmiş fotoğrafları kaldırma Tüm baskı rezervasyonu veya yalnızca seçilen fotoğraflar için verisini sıfırlayabilirsiniz. 1 Oynatma sırasında Q düğmesine basın ve ardından [<] seçimini yapın. 2 [<] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. Baskı siparişinden tüm fotoğrafları kaldırmak için [Reset] öğesini seçin ve Q düğmesine basın. Tüm fotoğrafları kaldırmadan çıkmak için [Keep] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. 3 Baskı siparişinden kaldırmak üzere fotoğrafları seçmek için HI düğmesine basın. Çıktı sayısını 0 olarak ayarlamak için G düğmesini kullanın. İstediğiniz tüm fotoğrafları baskı siparişinden kaldırdıktan sonra Q düğmesine basın. 4 Tarih ve saat biçimini seçin ve Q düğmesine basın. Ayar, baskı rezervasyonu olan tüm diğer fotoğraflara uygulanır. 5 [Set] seçeneğini seçin ve Q düğmesine basın. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama 88 TR
Fotoğraf makinesini bir bilgisayara bağlama Fotoğraf makinesinin bağlanması Daha küçük terminal Çoklu konektör USB kablosu USB bağlantı noktası # Dikkat Fotoğraf makinesi USB üzerinden başka bir cihaza bağlandığında, bağlantı tipini seçmenizi isteyen bir mesaj görüntülenir. [Storage] seçeneğini seçin. Fotoğraf makinesini bilgisayara bağladıktan sonra bile fotoğraf makinesinin ekranında herhangi bir şey görüntülenmezse, pil bitmiş olabilir. Tam olarak şarj edilmiş bir pil kullanın. Eğer mesaj görüntülenmiyorsa, bilgisayarı tekrar bağlamadan önce fotoğraf makinesi özel menüsünde T (S. 70) USB modu için [Auto] seçimini yapın. Yazılımın Kurulumu 10 Windows 1 Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne yerleştirin. Windows XP Bir «Setup» iletişim penceresi görüntülenir. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 Bir otomatik çalıştırma penceresi açılacaktır. «Setup» iletişim penceresini görüntülemek için «OLYMPUS Setup» öğesini tıklatın. # Dikkat «Setup» penceresi açılmazsa, başlat menüsünden «My Computer» (Windows XP) veya «Computer» (Windows Vista/Windows 7) seçimini yapın. «OLYMPUS Setup» penceresini açmak için CD-ROM sürücüsünün simgesini (OLYMPUS Kurulumu) çift tıklatın ve ardından «LAUNCHER.EXE» dosyasını çift tıklatın. Bir «User Account Control» iletişim penceresi görüntülenince, «Yes» veya «Continue» öğesini tıklatın. 2 Bilgisayarınızın ekranındaki yönergeleri takip edin. Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama TR 89
3 Olympus ürününüzü kaydettirin. «Registration» düğmesini tıklatın ve ekrandaki yönergeleri takip edin. 4 OLYMPUS Viewer 3 yazılımını kurun. Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini kontrol edin. «OLYMPUS Viewer 3» düğmesini tıklatın ve yazılımı kurmak için ekrandaki yönergeleri takip edin. İşletim Sistemi Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8 İşlemci Pentium 4 1,3 GHz veya üstü (Videolar için Core 2 Duo 2,13 GHz veya üstü gereklidir) RAM 1 GB veya daha fazla (2 GB veya daha fazlası önerilir) Boş Sabit Disk Alanı 3 GB veya üzeri Ekran Ayarları 1024 768 piksel veya daha fazla Asgari 65.536 renk (16.770.000 renk önerilir) Yazılımın kullanılmasıyla ilgili bilgi için online yardıma bakın. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama Macintosh 1 Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne yerleştirin. Disk içeriği otomatik olarak Finder da görüntülenmelidir. Görüntülenmiyorsa, masaüstündeki CD simgesini çift tıklatın. «Setup» iletişim penceresini görüntülemek için «Setup» öğesini tıklatın. 2 OLYMPUS Viewer 3 yazılımını kurun. Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini kontrol edin. «OLYMPUS Viewer 3» düğmesini tıklatın ve yazılımı kurmak için ekrandaki yönergeleri takip edin. İşletim Sistemi Mac OS X v10.5 v10.8 İşlemci Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz veya üstü (Videolar için Core 2 Duo 2,13 GHz veya üstü gereklidir) RAM 1 GB veya daha fazla (2 GB veya daha fazlası önerilir) Boş Sabit Disk Alanı 3 GB veya üzeri Ekran Ayarları 1024 768 piksel veya daha fazla Minimum 32.000 renk (16.770.000 renk önerilir) Diğer diller dil seçim kutusundan seçilebilir. Yazılımın kullanılmasıyla ilgili bilgi için online yardıma bakın. 90 TR
OLYMPUS Viewer 3 yazılımı olmadan fotoğrafların bir bilgisayara kopyalanması USB Mass Storage Class (yığın depolama sınıfı) standardını destekler. Fotoğraf makinesini, sağlanmış olan USB kablosu yardımıyla bir bilgisayara bağlayıp bilgisayara fotoğraflar aktarabilirsiniz. Aşağıdaki işletim sistemleri USB bağlantısı ile uyumludur: Windows Macintosh Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 Mac OS X v10.5-v10.8 1 Fotoğraf makinesini kapatın ve bilgisayara bağlayın. USB bağlantı noktasının yeri, bilgisayara göre değişir. Ayrıntılı bilgi için, bilgisayarının kullanım kılavuzuna bakın. 2 Fotoğraf makinesini açın. USB bağlantısı seçim ekranı görüntülenir. 3 FG düğmelerini kullanarak [Storage] seçimini yapın. Q düğmesine basın. USB Storage MTP Easy Print Custom Print Set 4 Bilgisayar, fotoğraf makinesini yeni bir aygıt olarak tanır. # Dikkat Bilgisayarınızın işletim sistemi Windows Vista/Windows 7/Windows 8 ise, Windows Fotoğraf Galerisi'ni kullanmak için 3. adımda [MTP] öğesini seçin. Aşağıdaki ortamlarda, bilgisayarının USB bağlantı noktası olsa dahi, veri aktarımı garanti altında değildir. Genişletme kartı vs. vasıtasıyla USB bağlantı noktası eklenmiş olan bilgisayarlar. İşletim sistemi fabrikada kurulmamış olan bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar Fotoğraf makinesi bir bilgisayar bağlıyken fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılamaz. Fotoğraf makinesi bağlandığında 2. adımdaki iletişim penceresi görüntülenmezse, fotoğraf makinesi özel menülerinde [USB Mode] (S. 70) öğesi için [Auto] seçeneğini seçin. 10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama TR 91
10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama 92 TR
10 Fotoğraf makinesini başka bir cihaza bağlama TR 93
11 Ayrı olarak satılan aksesuarların kullanılması Göz yuvası Bunu daha büyük bir vizör lastiğiyle değiştirebilirsiniz (EP-11). Çıkartma 11 Ayrı olarak satılan aksesuarların kullanılması Bu fotoğraf makinesiyle kullanıma özel harici flaş ünitelerini kullanma Bu fotoğraf makinesiyle, gereksinimlerinizi karşılayacak bir flaşa sahip olmak üzere ayrı satılan flaş ünitelerini kullanabilirsiniz. Harici flaşlar fotoğraf makinesi ile iletişim kurarlar. Bu şekilde fotoğraf makinesinin flaş modlarını, TTL-AUTO vb. gibi çeşitli flaş denetim modlarında, denetleme olanağın ortaya çıkar. Bu fotoğraf makinesi ile kullanılmaya uygun harici flaş fotoğraf makinesinin flaş kızağına takılarak kullanılabilir. Flaşı, sap kablosunu (opsiyonel) kullanarak flaş sapına da takabilirsiniz. Harici flaş ünitesiyle birlikte verilen kullanım kılavuzuna da bakın. Harici flaş üniteleriyle kullanılabilecek fonksiyonlar Opsiyonel flaş Flaş kontrol modu GN (Kılavuz Sayısı) (ISO100) FL-14 GN14 (28 mm*) FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) FL-50R TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FL-300R GN20 (28 mm*) FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) * Kapsanabilen objektifin odak uzunluğu (35 mm'lik filmli fotoğraf makinesine göre hesaplanmıştır) Kablosuz uzaktan kumandalı flaş fotoğrafçılığı Bu fotoğraf makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmış ve uzaktan kumanda modu sunan harici flaş üniteleri, kablosuz uzaktan kumandalı flaş fotoğrafçılığı için kullanılabilir. Fotoğraf makinesi, flaş ünitelerini üç ayrı gruba kadar kontrol edebilir. Ayrıntılar için harici flaş ünitesiyle birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın. 1 Uzak flaş ünitelerini RC moduna ayarlayın ve bunları gerektiği gibi yerleştirin. Her bir flaş ünitesini açın, MODE düğmesine basın ve RC modunu seçin. Her bir flaş ünitesi için bir kanal ve bir grup seçin. 2 J Çekim menüsü 2'den [# RC Mode] için [On] seçimini yapın (S. 48). süper kontrol paneli RC moduna geçer. INFO düğmesine arka arkaya basarak bir süper kontrol panel görünümü seçebilirsiniz. Bir flaş modu seçin (kırmızı göz giderme fonksiyonunun RC modunda kullanılamaz olduğuna dikkat edin). 94 TR
3 Süper kontrol panelinde her bir grup için ayarları yapın. Grup Flaş yoğunluk değeri # Sync Flaş kontrol modunu seçer ve flaş yoğunluğunu her bir grup için ayrı ayrı A Mode TTL +5.0 ayarlar. MANUAL için flaş M 1/8 Ch Kanal 1 yoğunluğu seçin. Haberleşme kanalını Off +3.0 TTL flaştaki ile aynı kanala ayarlayın. Fotoğraf makinesi flaş ünitesi için ayarları yapın. P 250 F5.6 0.0 38 Flaş kontrol modu Flaş yoğunluğu 4 Dahili flaşı çıkartmak için flaş düğmesine basın. Dahili ve uzak flaş ünitelerinin şarj edildiğinden emin olduktan sonra bir test çekimi yapın. Kablosuz flaş kontrol aralığı Kablosuz flaş ünitelerini uzaktan kumanda sensörleri fotoğraf makinesine bakacak şekilde konumlandırın. Aşağıdaki şekilde flaş ünitelerinin konumlandırılabileceği yaklaşık aralıkları gösterilmektedir. Gerçek kumanda aralığı yerel koşullara göre değişir. 50 100 30 50 60 30 3m 5m # Dikkat Üç adede kadar uzak flaş ünitesinden oluşan tek bir grup kullanmanızı öneririz. Uzak flaş üniteleri, 4 saniyeden uzun olan ikinci perde yavaş senkronizasyon için kullanılamaz. Konu fotoğraf makinesine çok yakınsa, dahili flaş tarafından patlatılan kontrol flaşı pozlamayı etkileyebilir (bu etki, örneğin bir difüzör kullanılarak dahili flaşın çıkışı düşürülerek azaltılabilir). 11 Diğer harici flaş üniteleri Bu fotoğraf makinesiyle kullanım için özel olarak tasarlanmamış harici bir flaşı «hot shoe» bağlantısına takarken şu hususları göz önünde bulundurun: Fotoğraf makinesinin flaş ayağının X-kontağına yaklaşık 24V değerinden daha fazla gerilim uygulayan uyumsuz flaş kullanılması fotoğraf makinesine zarar verir. Flaş ünitelerinin, Olympus teknik özelliklerine uygun olmayan sinyal kontaklarıyla bağlanması fotoğraf makinesine zarar verebilir. Fotoğraf makinesini yalnızca M çekim modunda ve [AUTO] haricinde bir ISO duyarlılığı ayarında kullanın. Flaş kontrolü yalnızca flaşın, fotoğraf makinesi tarafından belirlenen ISO hassasiyeti ve diyafram değerlerine manüel olarak ayarlanmasıyla gerçekleştirilebilir. Flaş parlaklığı ya ISO duyarlılığını ya da diyaframı değiştirerek ayarlanabilir. Flaşları lense uygun bir aydınlatma açısında kullanın. Aydınlatma açısı genellikle 35 mm formatındaki eşdeğeri odak uzaklıkları cinsinden ifade edilir. Ayrı olarak satılan aksesuarların kullanılması TR 95
12 Kullanım İpuçları Fotoğraf makinesi beklendiği şekilde çalışmıyorsa veya ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, sorunu gidermek için aşağıda verilen bilgileri gözden geçirin. Sorun Giderme 12 Kullanım İpuçları Pil Piller takılı olmasına rağmen fotoğraf makinesi çalışmıyor Şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın. g «Pilin ve kartın takılması ve çıkartılması» (S. 7) Pil performansı, düşük sıcaklık nedeniyle geçici olarak düşmüştür. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarın ve kısa bir süre cebinizde bekleterek ısınmasını sağlayın. Kart Bir hata mesajı görüntüleniyor. g «Sorun Giderme» (S. 96) Deklanşör Deklanşör düğmesine basıldığında, fotoğraf çekilmiyor. Uyku modunu iptal edin. Fotoğraf makinesi, pil tasarrufu yapmak için açık konumdayken önceden ayarlanan bir süre içerisinde hiçbir işlem yapılmazsa otomatik olarak uyku moduna girer ve ekran kapanır. Bu modda deklanşöre tam basılsa bile fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmek üzere fotoğraf makinesini uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf makinesi 5 dakika daha kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için n düğmesine basın. Çekim modunu değiştirmek için q düğmesine basın. Fotoğraf çekmeden önce #(flaş şarj) ışığının yanıp sönmesinin durmasını bekleyin. Fotoğraf makinesi uzun bir süre kullanılırsa, dahili sıcaklığı yükselebilir ve neticesinde fotoğraf makinesi otomatik olarak kapanabilir. Böyle bir durumda fotoğraf makinesi yeterince soğuyana kadar bekleyin. Kullanım sırasında fotoğraf makinesinin harici sıcaklığı da yükselebilir, ancak bu durum normaldir ve bir arıza olduğu anlamına gelmez. Monitör Zor görülüyor. Buğulanma meydana gelmiş olabilir. Gücü kapalı konuma getirin ve fotoğraf makinesi gövdesinin ortam sıcaklığına uyum sağlamasını bekleyin ve fotoğraf çekmeye başlamadan önce yoğuşmayı kurulayın. Fotoğrafta parlak noktalar çıkıyor. Karanlık ortamlarda flaşlı fotoğraf çekildiğinde, havadaki toz partiküllerinden yansıyan flaş ışıkları çıkabilir. Tarih ve saat işlevi Tarih ve saat ayarları varsayılan ayara dönüyor. Piller çıkartılırsa ve yaklaşık 3 gün *1 boyunca fotoğraf makinesine geri takılmazsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayara döner ve mutlaka sıfırlanması gerekir. *1 Tarih ve saatin varsayılan ayara dönmesi için geçen süre, pillerin fotoğraf makinesinde takılı kaldığı süreye bağlı olarak değişir. g «Fotoğraf makinesinin açılması ve ilk ayarların yapılması» (S. 8) 96 TR
Hata mesajı Monitör gösterimi Muhtemel sebep Düzeltici işlem Card Error Write Protect Card Full Kartla ilgili bir sorun var. Karta yazmaya izin verilmiyor. Kart dolu. Daha fazla fotoğraf çekilemez veya baskı rezervasyonu gibi başka bir bilgi kaydedilemez. Kartta yer yok ve baskı rezervasyonu ve yeni fotoğraflar kaydedilemez. Kartı yeniden takın. Sorun devam ederse, kartı formatlayın. Kart formatlanamazsa, kullanılamaz. Kart yazmaya karşı koruma anahtarı «LOCK» konumuna getirilmiştir. Düğmenin konumunu değiştirin. (S. 104) Kartı değiştirin veya gereksiz fotoğrafları silin. Silmeden önce, önemli fotoğrafları bilgisayara yükleyin. No Picture Kartta fotoğraf yok. Kartta hiç fotoğraf bulunmuyor. Fotoğraf kaydedip oynatın. Picture Error Seçilen fotoğraf, bu fotoğrafla ilgili bir sorun nedeniyle oynatma modunda görüntülenemiyor. Ya da fotoğraf bu fotoğraf makinesinde oynatılamaz. Fotoğrafı görüntülemek için, bilgisayardaki bir fotoğraf işleme yazılımını kullanın. Bu yapılamazsa, fotoğraf dosyası hasar görür. The Image Cannot Be Edited Başka bir fotoğraf makinesi ile çekilmiş olan fotoğraflar, bu fotoğraf makinesinde düzenlenemez. Fotoğrafları düzenlemek için görüntü işleme yazılımı kullanın. 12 Kullanım İpuçları TR 97
Monitör gösterimi Muhtemel sebep Düzeltici işlem Internal camera temperature is too high. Please wait for cooling before camera use. Sıralı çekim sebebiyle fotoğraf makinesinin iç sıcaklığı artmıştır. Fotoğraf makinesini kapatın ve iç ısının düşmesini bekleyin. Fotoğraf makinesinin otomatik olarak kapanması için biraz bekleyin. İşlemlere devam etmeden önce, fotoğraf makinesinin dahili ısısının düşmesine izin verin. Battery Empty Pil tükenmiş. Pili şarj edin. No Connection Fotoğraf makinesi, yazıcıya veya bilgisayara düzgün bağlanmamıştır. Fotoğraf makinesi bağlantısını kesin ve yeniden doğru şekilde bağlayın. No Paper Yazıcıda kağıt yok. Yazıcıya kağıt yerleştirin. No Ink Yazıcıda mürekkep yok. Yazıcının mürekkep kartuşunu değiştirin. 12 Kullanım İpuçları Jammed Settings Changed Print Error Cannot Print Kağıt sıkışmıştır. Yazıcının kağıt tepsisi çıkartılmış veya fotoğraf makinesinde ayarlar değiştirilirken yazıcı çalıştırılmış olabilir. Yazıcı ve/veya fotoğraf makinesi ile ilgili bir sorun var. Başka bir fotoğraf makinesinde çekilen fotoğraflar bu fotoğraf makinesinde basılamaz. Sıkışan kağıdı çıkartın. Fotoğraf makinesinde ayar değiştirirken, yazıcıyı çalıştırmayın. Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın. Yazıcıyı kontrol edin ve yeniden açmadan önce, sorunları giderin. Baskı almak için bir bilgisayar kullanın. 98 TR
Çekim için ipuçları İstediğiniz fotoğrafı nasıl çekmeniz gerektiği konusunda emin değilseniz, aşağıda verilen bilgileri gözden geçirin. Odaklama Konuyu odaklama. Dokunmatik ekran kullanılarak fotoğraf çekin. g S. 45 Monitörün ortasında olmayan bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi. g S. 41 Konuyla aynı mesafedeki bir nesneye odakladıktan sonra, kompozisyona karar verin ve ardından fotoğrafı çekin. Yüz önceliği AF'nin kullanımı. g S. 42 Gölgeli bir konunun fotoğrafının çekilmesi. g S. 70 AF aydınlatıcısının kullanılması odaklamayı kolaylaştırır. Otomatik odaklamanın zor olduğu konuların fotoğrafının çekilmesi. Aşağıdaki durumlarda, konuyla aynı mesafedeki yüksek kontrastlı bir nesneye (deklanşör düğmesine yarım basarak) odakladıktan sonra, kompozisyona karar verin ve ardından fotoğrafı çekin. Düşük kontrastlı nesne Karenin ortasında aşırı parlak ışık var Düşey çizgi içermeyen konu *1 Farklı mesafelerdeki konular *1 Hızlı hareket eden nesne Nesne AF alanı içinde değil *1 Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir. Fotoğraf makinesi sarsıntısı Fotoğraf makinesini sarsmadan fotoğraf çekilmesi. [Image Stabilizer] kullanılarak fotoğraf çekilmesi. g S. 35 Görüntü yakalama aygıtı, ISO duyarlılığı arttırılmasa bile fotoğraf makinesi sarsıntılarını düzeltmek üzere hareket eder. Bu fonksiyon fotoğrafları yüksek zoom büyütme modunda çekerken de etkindir. Sahne modundan [J Sport] seçimini yapın. g S. 23 [J Sport] modu daha yüksek bir enstantane hızı kullanır ve konunun hareket etmesinden kaynaklanan bulanıklığı giderir. Fotoğrafların yüksek ISO duyarlılığında çekilmesi. g S. 42 Yüksek bir ISO duyarlılığı seçilirse, flaş kullanımının mümkün olmadığı durumlarda dahi yüksek bir enstantane hızında fotoğraflar çekilebilir. 12 Kullanım İpuçları TR 99
Pozlama (ışık) Doğru ışıkta fotoğraf çekilmesi. Görüntü modundan [Gradation] öğesini [Auto] konumuna ayarlayın. g S. 35 [Spot Metering] kullanılarak fotoğraf çekilmesi. g S. 40 Parlaklık, ekranın merkezindeki bir nesne ile eşleştirilir ve görüntü arka plan ışığından etkilenmez. [Fill In] flaş kullanılarak fotoğraf çekilmesi. g S. 30 Ters ışıktaki bir konu aydınlatılır. Beyaz bir sahil veya kar manzarasının çekilmesi. g S. 23 Sahne modundan [g Beach & Snow] seçimini yapın. Pozlama telafisi kullanılarak fotoğraf çekilmesi. g S. 31 Fotoğraf çekerken ekrana bakarak ışığı ayarlayın. Normalde, beyaz konuların (örneğin, kar vb.) bulunduğu fotoğraflar çekilirken, gerçek konudan daha karanlık fotoğraflar meydana gelir. Beyaz konuları göründüğü gibi ifade etmek üzere fotoğrafı artı (+) yönde telafi etmek için pozlama telafisini kullanın. Karanlık konuların fotoğrafı çekilirken, pozlama telafisinin eksi (-) yönde ayarlanması yararlı olur. Renk tonu Renklerin göründüğü tonlarında fotoğrafının çekilmesi. Beyaz dengesi seçilerek çekim yapılması. g S. 36 Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle [WB Auto] ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafları farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu durum özellikle açık bir gökyüzünde gölge alanlar, karışık olarak doğal ve yapay ışık alan ortamlar vb. için geçerlidir.) Görüntü kalitesi Daha keskin fotoğraflar çekilmesi. Düşük bir ISO duyarlılığında fotoğraf çekilmesi. g S. 42 Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir. 12 Oynatma/Düzenleme ipuçları Kullanım İpuçları Oynatma Yüksek görüntü kalitesindeki görüntülerin yüksek çözünürlüklü bir televizyonda oynatılması Fotoğraf makinesini HDMI kablosu (ayrı satılır) kullanarak TV'ye bağlayın. g S. 82 Düzenleme Fotoğrafa kaydedilen seslerin silinmesi. Sesleri silmek için bir fotoğrafı görüntüleyin ve ardından [R] öğesi için [Erase] seçimini yapın. g S. 57 100 TR
12 Kullanım İpuçları TR 101
13 Bilgi Fotoğraf makinesinin temizlenmesi ve saklanması Fotoğraf makinesinin bakımı Dış Kısım: Yumuşak bezle hafifçe silin. Fotoğraf makinesi çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın. Monitör: Yumuşak bezle hafifçe silin. Objektif: Piyasada satılan bir üfleyiciyi kullanarak objektif üzerindeki tozları giderin ve ardından bir lens temizleyicisi ile nazikçe silin. # Dikkat Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal olarak işlenmiş bir bez kullanmayın. Objektif kirli bırakılırsa, leke oluşabilir. Depo Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken pili, adaptörü ve kartı çıkartın ve fotoğraf makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın. Düzenli aralıklarla pili takın ve fotoğraf makinesi işlevlerini kontrol edin. 13 Bilgi # Dikkat Korozyona neden olabileceğinden, fotoğraf makinenizi kimyasal maddelerin bulunduğu ortamlarda bırakmaktan kaçının. Piksel eşleştirme - Görüntü işleme fonksiyonlarının kontrol edilmesi Piksel eşleştirme özelliği, fotoğraf makinesinin, fotoğraf yakalama aygıtı ve fotoğraf işleme fonksiyonlarını kontrol etmesini ve ayarlamasını sağlar. Monitörü kullandıktan veya sürekli çekimler yaptıktan sonra, piksel eşleştirmesini kullanmaya başlamadan önce en az bir dakika bekleyerek doğru çalışmasını sağlayın. 1 c Özel Menü (S. 70) sekmesinde [Pixel Mapping] seçimini yapın b. 2 I düğmesine basın, ardından Q düğmesine basın. Piksel eşleştirme işlemi devam ederken, [Busy] çubuğu görüntülenir. Piksel eşleştirme işlemi sona erdiğinde menü yeniden görüntülenir. # Dikkat Piksel eşleştirme sırasında kaza ile fotoğraf makinesini kapatırsanız, Adım 1'den tekrar başlayın. 102 TR
Pil ve şarj cihazı Tek bir Olympus lityum-iyon pil kullanın. Sadece orijinal OLYMPUS yeniden şarj edilebilir piller kullanın. Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanım şekline ve diğer koşullara bağlı olarak çok farklılık gösterebilir. Aşağıdaki işlemler, çekim yapılmadığında da çok güç tükettiği için, pil hızla tükenecektir. Sık sık zoom kullanılıyorsa. Çekim modunda deklanşöre yarım basarak sürekli otomatik odaklama yapma. Monitörde uzun süreyle fotoğraf görüntülenmesi. Bir bilgisayar veya yazıcıya bağlı olduğunda. Tükenmiş bir pil kullanıldığında, fotoğraf makinesi, pil uyarı göstergesi görüntülenmeden kapanabilir. Piller, satın alındığında tam olarak şarjlı değildir. Kullanmadan önce pili ürünle verilen şarj cihazı ile şarj edin. Sağlanan şarj cihazıyla normal şarj süresi yaklaşık 3 saat 30 dakikadır (tahmini). Ürünle verilen pili şarj etmek için özel şarj cihazları haricindeki şarj cihazlarını ve ürünle verilen şarj cihazıyla kullanıma özel olan piller haricindeki pilleri kullanmayı denemeyin. # Dikkat Pil yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur. Kullanılmış pilleri aşağıdaki talimatlara göre atın «Pil Kullanma Önlemleri» (S. 119). Şarj cihazını yurt dışında kullanma Şarj cihazı, dünyanın her yerinde 100 V ila 240 V AC (50/60 Hz) sunan çoğu ev tipi prizlerde kullanılabilir. Bununla birlikte bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir ve şarj cihazını prize takmak için bir adaptöre ihtiyaç olabilir. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun. Şarj cihazı bozulabileceği için, piyasada satılan seyahat adaptörlerini kullanmayın. 13 Bilgi TR 103
Menünün kullanılması Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar Bu el kitabında, tüm depolama cihazları «kartlar» olarak anılır. Bu fotoğraf makinesinde şu SD bellek kartı tipleri (piyasada bulunur) kullanılabilir: SD, SDHC, SDXC ve Eye-Fi. En güncel bilgi için lütfen Olympus web sitesini ziyaret edin. SD kart yazma koruma düğmesi SD kartının gövdesinde bir yazma koruma düğmesi bulunur. Bu düğmeyi «LOCK» konumuna getirirseniz, karta yazamaz ve kartı silemez veya biçimlendiremezsiniz. Yazmayı mümkün kılmak için düğmeyi kilit açık konumuna getirin. LOCK # Dikkat Karttaki veri, kart formatlandıktan veya veriler silindikten sonra dahi tam olarak kaldırılmaz. Kartı atmak etmek istediğiniz, kişisel bilgilerinin başkalarının eline geçmesini önlemek için kartı yok edin. Eye-Fi kartını, fotoğraf makinesinin kullanıldığı ülkedeki yasa ve yönetmeliklere uyarak kullanın. Uçaktayken ve kullanımın sınırlandırıldığı diğer yerlerde Eye-Fi kartını fotoğraf makinesinden çıkartın veya kart işlevlerini devre dışı bırakın. g [Eye-Fi] (S. 78) Eye-Fi kartı kullanım sırasında ısınabilir. Bir Eye-Fi kartı kullanırken pil daha çabuk bitebilir. Bir Eye-Fi kartı kullanırken fotoğraf makinesi daha yavaş çalışabilir. 13 Bilgi 104 TR
Kayıt modu ve dosya boyutu / saklayabileceğiniz sabit fotoğraf sayısı Tablodaki dosya boyutu 4:3 en-boy oranındaki dosyalar için yaklaşık değerdir. Dosya Kaydedilebilir sabit Kayıt Piksel sayısı Dosya Sıkıştırma büyüklüğü resim sayısı modu (Pixel Count) biçimi (MB) Kart *1 RAW 4000 2992 ORF Yakl. 18,5 190 YSF 1/2,7 Yakl. 8,8 420 YF 1/4 Yakl. 6,1 600 3968 2976 YN 1/8 Yakl. 3,3 1.320 YB 1/12 Yakl. 2,3 1.960 XSF 1/2,7 Yakl. 5,9 620 XF 1/4 Yakl. 4,2 1.020 3200 2400 XN 1/8 Yakl. 2,3 2.030 XB 1/12 Yakl. 1,7 2.970 XSF 1/2,7 Yakl. 4,0 1.080 XF 1/4 Yakl. 2,8 1.580 2560 1920 XN 1/8 Yakl. 1,7 3.120 XB 1/12 Yakl. 1,3 4.520 XSF 1/2,7 Yakl. 2,0 1.900 XF 1/4 Yakl. 1,4 2.770 1920 1440 XN 1/8 Yakl. 0,7 5.300 XB 1/12 JPEG Yakl. 0,5 7.620 XSF 1/2,7 Yakl. 1,4 2.710 XF 1/4 Yakl. 1,0 3.930 1600 1200 XN 1/8 Yakl. 0,5 7.620 XB 1/12 Yakl. 0,3 10.170 WSF 1/2,7 Yakl. 0,9 4.060 WF 1/4 Yakl. 0,6 5.810 1280 960 WN 1/8 Yakl. 0,3 11.090 WB 1/12 Yakl. 0,3 15.250 WSF 1/2,7 Yakl. 0,6 6.100 WF 1/4 Yakl. 0,4 8.710 1024 768 WN 1/8 Yakl. 0,2 15.250 WB 1/12 Yakl. 0,2 20.340 WSF 1/2,7 Yakl. 0,3 13.560 WF 1/4 Yakl. 0,2 20.340 640 480 WN 1/8 Yakl. 0,1 30.510 WB 1/12 Yakl. 0,1 40.680 *1 Bir 4GB SD kart kullanıldığı kabul edilir. # Dikkat Kalan sabit fotoğraf sayısı, nesneye veya baskı için fotoğraf ayrılıp ayrılmadığı gibi faktörlere bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Belirli durumlarda, monitörde görüntülenen kalan fotoğraf sayısı, fotoğrafları çekseniz veya silseniz bile değişmez. Gerçek dosya boyutu nesneye bağlı olarak değişir. Monitörde görüntülenen depolanabilir sabit fotoğrafların maksimum sayısı 9999 dur. Gerçekleştirilebilecek video kaydı uzunluğu için, Olympus web sitesine bakın. 13 Bilgi TR 105
Menü dizini *1: [C Mode Setup] öğesine eklenebilir. *2: [Reset] öğesi için [Full] seçeneğini seçilerek varsayılan ayara geri dönülebilir. *3: [Reset] öğesi için [Basic] seçeneğini seçilerek varsayılan ayara geri dönülebilir. I Çekim Menüsü 1 / J Çekim Menüsü 2 Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g I Card Setup Hepsini Sil/İptal 49 Sıfırla/Özel Modu Kurulum 49 Picture Mode inatural 35 K Still Picture YN Video Full HD 38 Image Aspect 4:3 38 J j/y o 32 Image Stabilizer On 35 AE BKT Off 53 A B WB BKT Off 53 G M Bracketing FL BKT Off 53 ISO BKT Off 54 ART BKT Off 54 #RC Mode Off 55 # Sync # Sync 1 55 1 Off 55 q Playback Menu 13 Bilgi Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g q Start Start BGM Cosmic L Effect Standard Slide All 58 Slide Interval 3 sec Movie Interval Short R On 60 RAW Data Edit 60 Edit Sel. Image JPEG Edit 60 R 61 < 87 Reset Protect 61 Connection to Smartphone 61, 66 106 TR
d Setup Menu Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g d X Dünya Zamanı Ev/Alternate W * i j ±0, k ±0, Natural Rec View 2 sec Firmware Wi-Fi Connect Settings Private Wi-Fi Settings Private Password Reset share Order Reset Wi-Fi Settings OFF * Ayarlar, fotoğraf makinesinin satın alındığı bölgeye göre değişir. 62 13 Bilgi TR 107
c Custom Menu 13 Bilgi Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g c R AF/MF AF Mode Still Picture S-AF AF Alanı o P Set Home o AF Illuminat. On 72 I Face Priority Face Priority Off MF Assist. On S Düğme/Kadran/Mandal U İşlev Off V İşlev Button Function R İşlev Video I İşlev # G İşlev j/y P j: Ps j: F A j: FNo. j: F S j: Enstantane j: F M j: Enstantane j: FNo. Dial Function P j: Ps j: F SCN j: Mod Değiştirme: j: F 72 ART j: Mod Değiştirme j: F Menu j: B j: A /Değer q j: GU j: Önceki/ Sonraki MF Pozlama b Menu c Dial Direction MF b Zoom b q Güç Açık Evet Zoom Hızı Düşük 108 TR
Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g c T Bağlantı/Ses HDMI HDMI Out 1080i HDMI Control Off Video Out 8 Bip Sesi On 73 Ses Düzeyi 3 USB Mode Auto U Görüntü H Yalnızca Görüntü q Info H Genel I u I Yüksek Işık&Gölge G/Info Settings LV-Info G Settings H u I Yüksek Işık&Gölge I Seviye Göstergesi 1 I Seviye Göstergesi 2 H Yalnızca Görüntü I A I B H C Displayed Grid Off H Canlı Kılavuz iauto I Canlı Kontrol I Canlı SCP KControl Settings P/A/S/M ART SCN H Canlı Kontrol I Canlı SCP H Sanat Menüsü I Canlı Kontrol I Canlı SCP H Sahne Menüsü I Canlı Kontrol I Canlı SCP 74 13 Bilgi TR 109
13 Bilgi Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g c U Picture Mode Settings Histogram Settings H i-enhance H Vivid H Muted H Portrait H Monotone H Soft Focus H Pale&Light Color H Light Tone H Grainy Film H Pin Hole H Diorama H Cross Process H Gentle Sepia H Dramatic Tone H Key Line Highlight 255 Shadow 0 Live View Boost Off Sleep 1 min V Exp/p/ISO Metering p P+Metering Off Noise Reduct. Auto Noise Filter Standard ISO Auto ISO-Auto Set High Limit: 1600 Default: 100 Bulb Zamanlama 15 dk W # Custom #Slow Limit 1/30 w+f Off X K/Color/WB WB Auto All > All Set A : ±0, G : ±0 All Reset No W Keep Warm Color On #+WB Off Color Space srgb K1: YF K Set K2: YN K3: XN K4: WN Pixel Count Xiddle 2560 1920 Wmall 1280 960 74 75 75 76 110 TR
Sekme Fonksiyon Varsayılan *1 *2 *3 g c Y Kayıt File Nam Reset Dosya adı srgb düzenleme Adobe RGB Off dpi Settings 350 Copyright Settings Copyright Info. Off Artist Name Copyright Name Z Video Movie R On Wind Noise Reduction Off Recording Volume Normal b K Utility Pixel Mapping p Exposure Shift J ±0 5 Level Adjust Reset Touch Screen Settings On Eye-Fi On m/ft * m EVF Auto On EVF Adjust Luminance EVF Adjust j ±0, k ±0 EVF Auto Switch On While Exposing " Off * MF seçildiğinde görüntülenir. 77 77 78 13 Bilgi TR 111
Her bir çekim modunda kullanılabilecek ayarlar listesi A P/A/S/M C1/C2 P Standard Fun Frames F Yüksek Işık&Gölge IS Modu Foto Modu WB j/y *1 Açi K Görüntü Kalitesi n Image Quality *1 # *1 *1 w Metering AF Mode *1 *1 ISO *1 I Face Priority ND Filtre Ayarları Movie R Digital Tele-converter 1 *1 Bazı işlevler ayarlanamaz. 13 Bilgi 112 TR
SCN ayarları listesi O P L J G U R T s ( 0 g F Yüksek Işık&Gölge IS Modu Foto Modu WB j/y *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Açi K Image Quality *1 *1 n Image Quality *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 # *1 *1 *1 *1 *1 *1 w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND Filtre Ayarları Movie R Digital Tele-converter 1 *1 Bazı işlevler ayarlanamaz. 13 Bilgi TR 113
ART ayarları listesi Pop Art Soft Focus Pale& Light Color Light Tone Grainy Film F Yüksek Işık&Gölge IS Modu Foto Modu WB j/y *1 *1 *1 *1 *1 Açi K Image Quality n Image Quality *1 *1 *1 *1 *1 # w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND Filtre Ayarları Movie R Digital Tele-converter 1 13 Bilgi Pin Hole Diorama Cross Gentle Dramatic Process Sepia Tone Key Line F Yüksek Işık&Gölge IS Modu Foto Modu WB j/y *1 *1 *1 *1 *1 *1 Açi K Image Quality n Image Quality *1 *1 *1 *1 *1 *1 # w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND Filtre Ayarları Movie R Digital Tele-converter 1 *1 Bazı işlevler ayarlanamaz. 114 TR
Özellikler Fotoğraf makinesi Ürün tipi Ürün tipi Fotoğraf alma cihazı Ürün tipi Efektif piksel sayısı En-boy oranı 1,33 (4:3) Vizör Tip Piksel sayısı Büyütme 100% Kompakt dijital fotoğraf makinesi 1/1,7" CMOS sensörü Yaklaşık 12.000.000 piksel Göz sensörlü elektronik vizör 1.440.000 piksel Göz noktası Yaklaş. 18,0 mm ( 1 m -1 ) Monitör Ürün tipi 3,0" TFT renkli LCD, dokunmatik ekran Toplam piksel sayısı Yaklaşık 920.000 nokta (en-boy oranı 3:2) Lens ND Filtresi Shutter Enstantane hızı Çekim aralığı Otomatik odaklama Ürün tipi Odaklama noktaları Pozlama kontrolü Ölçüm sistemi Ölçüm aralığı ISO duyarlılığı Pozlama telafisi Beyaz dengesi Mod ayarı Olympus lens 6,0 ila 64,3 mm, f2,8 (35 mm filmli makinede 28-300 mm'ye karşılık gelir) 3 EV karşılığı 1/2000-60 sn., bulb çekimi 0,1 m - (W), 0,8 m - (T) (Normal/Makro) 0,05 m - 0,6 m (süper makro modu) Imager kontrast algılama sistemi Maksimum 35 nokta TTL ölçüm sistemi (Imager ölçümü) ESP ölçümü/merkez ağırlıklı ortalama ölçüm/nokta ölçümü/seçilen hedef ölçümü EV 3-17 (ESP ölçümü/merkez ağırlıklı ortalama ölçüm/nokta ölçümü) 100-12800 (1/3 EV adımı) ±3 EV (1/3 EV adımı) Otomatik/Önceden ayarlı WB (7 ayar)/kişiselleştirilmiş beyaz dengesi/ Tek dokunuşla beyaz dengesi 13 Bilgi TR 115
Kayıt Bellek Kayıt sistemi İlgili standartlar Sesli sabit fotoğraflar Video Ses düzeyi Oynatma Ekran formatı Harici konektör SD/SDHC/SDXC (UHS-I'yı destekler), Eye-Fi kartı Dijital kayıt, JPEG (fotoğraf makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla (DCF) uyumlu), RAW Verileri Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Wave formatı MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG PCM 48kHz Tek kare oynatma/yakın plan oynatma/indeks gösterimi Çoklu konektör (USB konektörü, AV konektörü)/ HDMI mikro konektör (D tipi) Otomatik takvim sistemi 2000 ila 2099 Güç kaynağı Pil Boyutlar / ağırlık Boyutlar Ağırlık İşletim ortamı Sıcaklık Nem Bir adet Olympus lityum iyon pil (BLS-5) 116,2 mm (G) 87 mm (Y) 56,5 mm (D) (çıkıntılar hariç) Yaklaşık 402 g (pil ve bellek kartı dahil) 0 C - 40 C (kullanım)/ 20 C - 60 C (saklama) %30-%90 (kullanım)/%10-%90 (saklama) 13 Bilgi Lityum iyon pil MODEL NO. Ürün tipi Nominal gerilim Nominal kapasite Şarj olma ve boşalma sayısı Ortam sıcaklığı Boyutlar Ağırlık BLS-5 Şarjlı Lityum iyon pil DC 7,2 V 1150 mah Yaklaşık 500 defa (kullanım koşullarına göre değişir) 0 C ila 40 C (şarj etme) Yakl. 35,5 mm (G) 12,8 mm (Y) 55 mm (D) Yakl. 44 g 116 TR
Lityum iyon şarj cihazı MODEL NO. Nominal giriş Nominal çıkış Şarj olma süresi Ortam sıcaklığı Boyutlar Ağırlık (AC kablosu olmadan) BCS-5 AC 100 V - 240 V (50/60 Hz) DC 8,35 V, 400 ma Yaklaşık 3,5 saat (oda sıcaklığında) 0 C - 40 C (kullanım)/ 20 C - 60 C (saklama) Yakl. 62 mm (G) 38 mm (Y) 83 mm (D) Yakl. 70 g Bu cihazla verilen AC kablosu sadece bu cihazla kullanmak içindir ve başka cihazlarla kullanılmamalıdır. Bu ürünle başka cihazların kablolarını kullanmayın. BELİRTİMLER HERHANGİ BİLDİRİM YA DA YÜKÜMLÜLÜK OLMAKSIZIN ÜRETİCİ TARAFINDAN DEĞİŞTİRİLEBİLİR. HDMI, HDMI logosu ve High-Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC şirketinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. 13 Bilgi TR 117
14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ AÇMAYIN DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN KAPAĞI (VEYA ARKA YÜZ KAPAĞINI) AÇMAYIN. İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ BİR PARÇA YOKTUR. BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN. TEHLİKE UYARI DİKKAT Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır. Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir. Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma ve ölüm meydana gelebilir. Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz önüne alınmadan kullanılırsa, hafif kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir. UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİN, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN. Genel Önlemler Talimatın Tümünü Okuyun Ürünü kullanmadan önce, kullanım talimatlarının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın. Temizleme Bu ürünü temizlemeden önce daima fi şini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın. Ek parçalar Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Su ve Rutubet Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun. Yerleştirme Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin. Güç Kaynağı Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde belirtilen güç kaynağına takın. Yabancı nesneler Kişisel yaralanmayı önlemek için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın. Isı Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın. Fotoğraf Makinesinin Genel Kullanımı UYARI Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların yakınında kullanmayın. Flaşı ve LED'i (AF aydınlatıcısı dahil) insanlara (bebekler, küçük çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın. Resmini çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir. Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden uzak tutun. Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın: Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma tehlikesi var. Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması tehlikesi var. Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi var. Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından yaralanma tehlikesi var. Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın. Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın veya saklamayın. Flaş patlarken flaşı elle kapatmayın. Yalnızca SD/SDHC/SDXC bellek kartlarını veya Eye-Fi kartlarını kullanın. Kesinlikle başka tipte kartlar kullanmayın. Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir kart takarsanız, yetkili dağıtıcıya veya servis merkezine danışın. Kartı zorlayarak çıkarmaya çalışmayın. Şarj cihazından duman, koku, ısı veya anormal ses çıktığını fark ederseniz, derhal kullanmayı bırakın ve şarj cihazınızı güç kaynağından ayırın, ardından bir yetkili distribütör veya servis merkeziyle temasa geçin. 118 TR
DİKKAT Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın. Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayın; bir yangına ya da ellerinin yanmasına neden olabilir. Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle tutmayın veya çalıştırmayın. Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık oluşabilecek yerlerde bırakmayın. Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj cihazını, üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir. Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf makinesini dikkatle kullanın. Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere dikkat edin: Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir. Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın. Kayışa dikkat edin. Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir. Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın: Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör vs) veya nemlendiricilerin yakınında. Kumlu veya tozlu ortamlarda. Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında. Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun. Çok titreşimli yerlerde. Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime maruz bırakmayın. Fotoğraf makinesini tripoda takarken veya tripoddan çıkartırken, fotoğraf makinesini döndürmeyin; tripod vidasını döndürün. Fotoğraf makinesini bir yere taşımadan önce, tripodu ve OLYMPUS aksesuarları dışındaki tüm aksesuarları çıkartın. Fotoğraf makinesinin elektrik kontaklarına dokunmayın. Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayın. Bu durum, objektif ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, görüntü yakalama aygıtı üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir. Lensi çok sert itmeyin veya çekmeyin. Fotoğraf makinesini uzun bir süre kullanmayacaksanız, pillerini çıkartın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Uzun süre kullanmadığınız fotoğraf makinenizi ilk defa çalıştırmadan önce, normal şekilde çalıştığından emin olmak için fotoğraf makinenizi açık konuma getirin ve deklanşöre basın. Bir televizyon, mikrodalga fırın, video oyunu, hoparlörler, büyük monitör, televizyon/radyo kulesi veya verici kulelerinin yakını gibi manyetik/elektromanyetik alanlar, radyo dalgaları veya yüksek gerilime maruz kaldığında, fotoğraf makinesi doğru çalışmayabilir. Böyle bir durumda, başka bir işlem yapmadan önce fotoğraf makinenizi kapatıp açın. Bu fotoğraf makinesi kılavuzunda açıklanan işletim ortamı kısıtlamalarını daima dikkat edin. Pil Kullanma Önlemleri Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpması veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin. TEHLİKE Fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından belirlenen bir lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. Herhangi başka bir şarj cihazı kullanmayın. Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın. Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye vs. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın. Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın. Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatlara dikkatle uyun. Kesinlikle pilleri sökmeye veya lehimleme vs. gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın. Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun. Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun. Pili fotoğraf makinesinden çıkartamıyorsanız, yetkili bir satıcıya veya servis merkezine başvurun. Pili zorla çıkartmaya çalışmayın. Damage to the battery exterior (scratches, etc.) may produce heat or an explosion. Pilleri daima küçük çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Kazayla pili yutarsalar, derhal tıbbi yardıma başvurun. UYARI Pilleri daima kuru tutun. Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın. Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştirin. Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmayın. Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın. Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun. Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa, derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun. Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz bırakmayın. DİKKAT Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme, eğrilme ya da benzer bozukluklar olup olmadığını kontrol edin. Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. Küçük yanıklardan kaçınmak için, fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra pilleri çıkarmayın. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarın. Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum iyon pille (BLS-5) çalışır. Başka tipte piller kullanılamaz. Pil, yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur. 14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TR 119
Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan işlevlerine bağlı olarak değişir. Aşağıda açıklanan koşullarda, güç sürekli olarak tüketilir ve pil çabuk biter. Sık sık zoom kullanılıyorsa. Çekim modunda, otomatik odaklamanın etkinleştirilmesi için sık sık deklanşör düğmesine yarım basılıyorsa. Ekranda uzun bir süre bir görüntü açık bırakılırsa. Fotoğraf makinesi bir yazıcıya bağlı olduğunda. Bitmiş bir pil kullanıldığında, fotoğraf makinesi, pil seviyesi uyarısını görüntülenmeden kapanabilir. Olympus lityum pil yalnızca Olympus dijital fotoğraf makinesinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Pili başka cihazlarda kullanmayın. Pil kutupları ıslanmış veya yağlanmışsa, fotoğraf makinesiyle temasında problem olabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice kurulayın. Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa daima şarj edin. Düşük ısılarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken, fotoğraf makinesi ve yedek pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda sıcaklığına ısındığından yeniden şarjlı olabilir. Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek piller alın. Tavsiye edilen pili seyahat esnasında bulmak zor olabilir. Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamak için serin bir yer seçin. Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını örtmeye ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin. Yalnızca belirtilmiş olan yeniden şarj edilebilir pil ve şarj cihazını kullanın Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca orijinal Olympus'a özel yeniden şarj edilebilir pil ve şarj cihazı kullanmanızı öneririz. Orijinal olmayan yeniden şarj edilebilir pil veya şarj cihazı kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, orijinal Olympus aksesuarı olmayan piller ve/veya şarj cihazlarının kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez. Kablosuz LAN işlevini kullanırken alınması gereken önlemler Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren ekran, normal sıcaklıklarda normale dönecektir. Bu ürünün ekranı yüksek kaliteli ve hassas şekilde üretilmiştir, ancak ekranda çizgiler veya ölü pikseller olabilir. Bu pikseller, kaydedilecek görüntüyü hiçbir şekilde etkilemez. Teknik özellikleri nedeniyle, açıya bağlı olarak ekranda renk veya parlaklık eşitsizliği görülebilir, ancak bu durum, ekranın yapısından kaynaklanır. Bu bir arıza değildir. Yasal ve Diğer Beyanlar Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez. Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da karlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez. Garanti Tekzibi Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir. Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar. Uyarı İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanununu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez. Telif hakkı bildirimi 14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI Fotoğraf makinesini hastanelerde ve tıbbi cihazların bulunduğu diğer yerlerde kapatın. Fotoğraf makinesinden gelen radyo dalgaları, tıbbi cihazı kötü yönde etkileyerek, kazayla sonuçlanan arızalara neden olabilir. Uçağa bindiğinizde fotoğraf makinesini kapatın. Uçakla seyahat esnasında kablosuz cihazların kullanılması, uçağın güvenli çalışmasını engelleyebilir. Ekran Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi duruma fotoğraf bulanıklaşabilir, oynatma modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir. Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir. Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir arıza değildir; oynatma modunda daha az dikkat çekici olacaktır. Tüm hakları saklıdır. Olympus un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiç bir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar. FCC Uyarısı Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kuralları Bölüm 15'e göre B Sınıfı dijital cihaz sınırlamalarına uygun bulunmuştur. Bu sınırlamalar yerleşim alanlarındaki zararlı girişimlere karşı makul koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; talimata uygun kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde radyo yayınlarına zararlı girişimlere yol açabilir. Bununla birlikte, belli bir yerde elektromanyetik girişime yol açmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınının alışına zarar veren elektromanyetik girişime yol açarsa - bu durum cihaz açılıp kapatılarak anlaşılabilir - kullanıcının aşağıdaki önlemlerin bir veya birkaçıyla karışmayı gidermeye çalışması tavsiye edilir: Alıcı anteninin yönünü veya yerini değiştirin. 120 TR
Cihaz ile alıcı arasındaki mesafeyi arttırın. Cihazı, alıcının bağlı olduğu devreden farklı bir devre üzerinde bulunan bir prize takın. Yardım için bayiye veya tecrübeli bir radyo/tv teknisyenine danışın. Fotoğraf makinesini USB destekli kişisel bilgisayara bağlamak için, yalnızca OLYMPUS tarafından sağlanan USB kablosu kullanılmalıdır. FCC Uyarısı Uyumluluktan sorumlu taraf tarafından açık bir şekilde onaylanmamış değişiklik veya modifi kasyonlar, kullanıcının cihazı kullanma yetkisini geçesiz kılabilir. Bu verici, başka bir anten veya verici ile birlikte konumlandırılmamalı veya kullanılmamalıdır. Bu cihazın, kontrolsüz bir ortam için belirlenen FCC (IC radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumlu olduğu tespit edilmiştir ve IC radyo frekansı (RF) Maruziyet kuralları OET65 ve RSS-102'nin C Eki olan FCC radyo frekansı (RF) Maruz Kalma Yönergeleri ile uyumludur. Bu cihaz, özgül soğurma oranı (SAR) testine tabi tutulmaksızın uygun olduğu düşünülen, çok düşük seviyelerde RF enerjisine sahiptir. Kuzey ve Güney Amerika daki müşteriler için ABD deki müşteriler için Uyumluluk Beyanı Model Numarası: STYLUS 1 Ticari Adı: OLYMPUS Sorumlu Taraf: Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, ABD Telefon Numarası: 484-896-5000 FCC standartlarıyla uyumlu olduğu testlerle sabittir EV YA DA OFİS KULLANIMI İÇİNDİR Bu cihaz, FCC Kuralları, Bölüm 15 ve Endüstri Kanada lisansından muaf RSS standart(lar)ı ile uyumludur. Kullanımı aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Aygıt zararlı elektromanyetik girişim oluşturmamalıdır. (2) Aygıt, aldığı her türlü elektromanyetik girişimi, arzu edilmeyecek şekilde çalışmasına neden olsa dahi, kabul etmek zorundadır. KANADA'daki müşteriler için Bu B Sınıfı dijital cihaz ICES-003 Kanada standardına uygundur. CAN ICES-3(B) OLYMPUS KÜRESEL SINIRLI GARANTİ - GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ Olympus, verilen Olympus görüntüleme ürününün (veya ürünlerinin) ve ilgili Olympus aksesuarlarının (bundan sonra her biri «Ürün» ve toplu halde «Ürünler» olarak anılacaktır) satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca normal kullanım ve ortam koşullarında malzeme ve işçilik kusurlarına karşı garanti eder. Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER»). Olympus, yürüteceği inceleme ve fabrikada yapılacak inceleme neticesinde (a) belirtilen kusurun normal ve doğru kullanım sonucu meydana geldiğinin ve (b) Ürünün bu sınırlı garanti kapsamına girdiğinin onaylanması şartıyla, inisiyatifi tamamen kendisine ait olmak üzere kusurlu Ürünü onaracak, değiştirecek veya ayarlayacaktır. Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle değiştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır. Ürünlerin bir Olympus Servis Merkezine gönderilmesi ve ilgili masrafl ar müşterinin sorumluluğundadır. Olympus herhangi bir koruyucu bakım, kurulum, kaldırma veya bakım çalışması yürütmekle yükümlü değildir. Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus'un kalite güvence standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar. BU SINIRLI GARANTİ KAPSAMINA GİRMEYEN HUSUSLAR Aşağıda sıralanan hususlar bu sınırlı garanti kapsamına girmez ve Olympus tarafından hiçbir şekilde doğrudan veya dolaylı veya herhangi bir mevzuat gereği garanti edilmez: (a) Olympus tarafından üretilmeyen ve/veya «OLYMPUS» marka etiketi taşımayan ürünler (Olympus tarafından dağıtılmasına rağmen, diğer üreticilere ait ürünlerin ve aksesuarların garanti kapsamı, bu ürünlerin ve aksesuarların üreticilerinin sorumluluğundadır ve hükümleri ve süresi bu üreticilerin garantilerinde belirtildiği şekildedir); (b) Üçüncü tarafl arca onarım için Olympus'un önceden yazılı izni alınmaksızın, Olympus yetkili servis personeli dışındaki tarafl arca sökülen, onarılan, kurcalanan, değiştirilen veya üzerinde değişiklik yapılan Ürünler, (c) Ürünler üzerinde aşınma, yıpranma, hatalı kullanım, amaç dışı kullanım, ihmal, kum veya sıvı girmesi, darbe, yanlış saklama, programlı operatör ve bakım işlemlerinin uygulanmaması, pil sızıntısı, «OLYMPUS» markalı aksesuarların, sarf malzemelerin veya parçaların kullanılmaması veya Ürünlerin uyumlu olmayan aygıtlarla birlikte kullanılması neticesi meydana gelen kusurlar veya hasarlar; (d) yazılım programları, (e) parçalar ve sarf malzemeleri (lambalar, mürekkep, kağıt, fi lm, baskılar, negatifl er, kablolar ve piller) ve/veya (f) Olympus'un seri numarası yerleştirmediği ve kaydetmediği ürünler hariç olmak üzere; doğru şekilde yerleştirilmiş ve kaydedilmiş Olympus seri numarası içermeyen Ürünler. OLYMPUS, YUKARIDA BELİRTİLEN SINIRLI GARANTİ DIŞINDA NORMAL VE TİCARİ KULLANIM DA DAHİL HANGİ AMAÇLA KULLANILIRSA KULLANILSIN ÜRÜNLERLE İLGİLİ OLARAK DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIK VEYA KAPALI BAŞKA HİÇBİR SÖZ, TEMİNAT, KOŞUL VE GARANTİ VERMEZ VE UYGUNLUK, SAĞLAMLIK, TASARIM, ÇALIŞMA VEYA ÜRÜNLERİN (VEYA HERHANGİ BİR PARÇASININ) DURUMU VEYA ÜRÜNLERİN SATILABİLİRLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞU VEYA HERHANGİ BİR PATENTİN, TELİF HAKKININ VEYA DİĞER FİKRİ MÜLKİYET HAKLARININ ÇİĞNENMESİYLE İLGİLİ GARANTİLER VE HERHANGİ BİR MEVZUAT GEREĞİ ZORUNLU OLAN GARANTİLER DE DAHİL, ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAYAN TÜM DİĞER SÖZ, TEMİNAT, KOŞUL VE GARANTİLERİ GEÇERSİZ KABUL EDER. İLGİLİ KANUNLAR GEREĞİ BAŞKA GARANTİLERİN DE GEÇERLİ KABUL EDİLMESİ ZORUNLUYSA, BU GARANTİLERİN GEÇERLİLİK SÜRELERİ DE BU SINIRLI GARANTİ SÜRESİYLE SINIRLI OLACAKTIR. BAZI EYALETLERDE REDDETME VEYA GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ REDDETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ OLMAYABİLİR. MÜŞTERİ AYRICA BULUNDUĞU ÜLKEYE BAĞLI OLARAK DEĞİŞEN FARKLI VE/VEYA İLAVE HAKLARA VE YETKİLERE SAHİP OLABİLİR. 14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TR 121
14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ MÜŞTERİ, SORUMLULUK ŞARTLARI SÖZLEŞMEYLE VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE (İHMAL VE KATI ÜRÜN SORUMLULUĞU) BELİRLENSE DAHİ GECİKEN TESLİMAT, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİMİ VEYA ÜRÜN, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BAŞKA BİR NEDENLE ORTAYA ÇIKABİLECEK HERHANGİ BİR HASAR VEYA ZARARDAN DOLAYI OLYMPUS UN SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI ONAYLAR VE KABUL EDER. OLYMPUS UN POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİ SAHİBİ OLMASINDAN VEYA BİLGİ SAHİBİ OLMASI BEKLENMESİNDEN BAĞIMSIZ OLARAK; OLYMPUS HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR ŞEKİLDE DOLAYLI, KAZARA VEYA SONUÇLARA BAĞLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN VEYA ÖZEL HASARLARDAN VE ZARARLARDAN (KAR KAYBI VEYA KULLANIM KESİNTİSİ DE DAHİLDİR, ANCAK BUNLARLA SINIRLI DEĞİLDİR) DOLAYI SORUMLU TUTULAMAYACAKTIR. Bunlarla sınırlı olmaması şartıyla Olympus satıcıları, temsilcileri, satış personeli veya dağıtıcıları da dahil üçüncü taraflarca bu sınırlı garanti şartlarına aykırı veya bu sınırlı garanti şartlarına ek olarak verilen sözler ve garantiler, bir Olympus yetkilisi tarafından yazılı ve açık bir şekilde kabul edilmediği sürece hiçbir şekilde Olympus'u bağlayıcı bir nitelik taşımayacaktır. Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak vermeyi kabul ettiği tek ve özel garanti bildirimidir ve bu sınırlı garanti konusuyla ilgili olarak daha önce veya aynı zamanda sözlü veya yazılı olarak verilen tüm anlaşmaların, kabullerin, teklifl erin ve yazışma ve görüşmelerin yerine geçer. Bu sınırlı garanti yalnızca Ürünü ilk satın alan müşteri için geçerlidir ve başkasına devredilemez veya nakledilemez. SERVİS İHTİYACINDA YAPILMASI GEREKENLER Müşteri, Ürünü servis için Olympus'a göndermeden önce mutlaka Üründe kayıtlı görüntüleri ve diğer verileri başka bir görüntü veya veri depolama ortamına aktarmalı ve/veya Üründeki fi lm(ler)i çıkarmalıdır. OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA VE KOŞULDA ÜRÜNDE KAYITLI GÖRÜNTÜLERİ VEYA VERİLERİ VEYA ÜRÜN İÇERİSİNDE BULUNAN FİLM(LER)İ KAYDETME, SAKLAMA VEYA KURTARMAKLA YÜKÜMLÜ OLMAYACAK VE POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİ SAHİBİ OLMASINDAN VEYA BİLGİ SAHİBİ OLMASI BEKLENMESİNDEN BAĞIMSIZ OLARAK SERVİS ÇALIŞMASI GERÇEKLEŞTİRİLİRKEN GÖRÜNTÜLERİN VEYA VERİLERİN KAYBOLMASINDAN VEYA BOZULMASINDAN (DOĞRUDAN, DOLAYLI, SONUCA DAYALI VEYA ÖZEL ZARARLAR, KAR KAYIPLARI VEYA KULLANIM KESİNTİLERİ DE DAHİL, ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAYAN) DOLAYI HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEYECEKTİR. Taşınması sırasında hasar görmemesi için Ürünü uygun ve yeterli tampon malzemeleri kullanarak dikkatlice paketleyin ve Ürünü satan Yetkili Olympus Satıcısına teslim edin veya gönderi ücretleri ödenmiş ve sigortası yaptırılmış bir şekilde Olympus Servis Merkezlerinden birine gönderin. Ürünleri servis için gönderirken, paket üzerinde şu bilgiler bulunmalıdır: 1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura. 2 Ürün üzerindeki seri numarasına karşılık gelen Ürün seri numarasını taşıyan bu sınırlı garantinin bir kopyası (Olympus'un seri numarası yerleştirmediği ve kaydetmediği ürünler için geçerli değildir). 3 Sorunun ayrıntılı açıklaması. 4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negatifl er, dijital baskılar (veya disk üzerinde dosyalar). Servis çalışması tamamlandıktan sonra Ürün, tarafınıza posta ücretleri ödenmiş bir şekilde iade edilecektir. ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLEBİLECEĞİ YERLER En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA GARANTİ». ULUSLARARASI GARANTİ SERVİSİ Uluslararası garanti servisi, bu garanti kapsamında mevcuttur. Avrupa daki müşteriler için «CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir. Olympus Imaging Corp. ve Olympus Europa Holding SE & Co. KG bu STYLUS 1 ürününün 1999/5/EC Sayılı Direktifin temel şartlarını ve diğer ilgili hükümlerini karşıladığını beyan eder. Ayrıntılı bilgi için şu web sitesini ziyaret edin: http://olympus-europa.com/ Bu sembol [Çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerindeki elektrikli ve elektronik cihazların ayrı şekilde toplandığını gösterir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayın. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın. Bu sembol [çapraz işaretli tekerlekli çöp kutusu, 2006/66/ EC Direktifi Ek II] atık pillerin AB ülkelerinde ayrı bir yerde toplandığı anlamına gelir. Lütfen pilleri evinizdeki çöp kutusuna atmayın. Atık pillerin atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın. EEE Yönetmeliğine Uygundur 122 TR
Garanti Şartları 1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Europa SE & Co. KG şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal garanti süresi boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Europa SE & Co. KG iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın. 2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur. Garanti Şartları 1 «OLYMPUS IMAGING CORP.» bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını etkilemediğine lütfen dikkat edin. 2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen Garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda). b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar. c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar. d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar. e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar. f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar. g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan arızalar. h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında. j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığını kanıtlayan bir belge sunmadığında. 3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış, objektif kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz. 4 Olympus un bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, film, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez. Garanti bakımı hakkında notlar 1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar. 2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenilir yerde saklayın. * Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurun. 14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TR 123
14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Asya'daki müşteriler için Garanti Şartları 1 Düzgün (ürünle verilen basılı Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) kullanılmasına rağmen bu ürün, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl içinde kusurlu bulunursa, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, 1 yıllık garanti süresi dolmadan ürünü ve bu Garanti Belgesini ürünü satın aldığı bayiiye veya kullanım kılavuzunda belirtilen herhangi bir Olympus yetkili servisine götürmeli ve gerekli onarımları talep etmelidir. 2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur. 3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen bir yıllık süre dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda). b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar. c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar. d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar. e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım ve benzerinden kaynaklanan hasarlar. f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar. g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan arızalar. h. Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında. j. Bu Garanti Sertifikası'yla beraber ürünü satın aldığını kanıtlayan bir belge sunmadığında. 4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış, lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz. 5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır ve Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, film, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp sorumluluktan muaftır. Tayland'daki müşteriler için Bu telekominikasyon cihazı, NTC teknik gereklilikleri ile uyumludur. Meksika'daki müşteriler için Bu cihazın kullanımı aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu ekipman veya cihaz zararlı girişimlere yol açmayabilir ve (2) bu ekipman veya cihaz, arzu edilmeyen çalışmaya sebep olabilecek girişimler dahil olmak üzere herhangi bir girişimi kabul etmelidir. Singapur daki müşteriler için Şununla uyumludur: Notlar; 1 Bu garanti, müşterinin yasal haklarına ilavedir ve müşterinin yasal haklarını engellemez. 2 Bu garantiyle ilgili sorularınız varsa, talimatlarda listelenen yetkili bir Olympus servis istasyonunu arayın. Garanti bakımı hakkında notlar 1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir bayi tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa geçerlidir. Adınızın, bayi adının, ürünün seri numarasının ve ürünü satın aldığınız yıl, ay ve tarihin tam olarak doldurulduğundan emin olun. 2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için, onu güvenli bir yerde saklayın. 3 Ürünün satın alındığı ülke sınırları içerisinde müşteri tarafından gelen herhangi bir onarım talebi, Olympus'un o ülkedeki distribütörü tarafından verilmiş olan garantinin şartlarına tabidir. Yerel Olympus dağıtıcısı ayrı bir garanti vermiyorsa veya müşteri ürünün satın alındığı ülkede bulunmuyorsa, bu dünya geneli garanti hükümleri geçerli olur. 4 Uygulanabildiği yerlerde bu Garanti dünya çapında geçerlidir. Bu Garantide listelenen yetkili Olympus servis merkezleri bu Garantiyi tanıyacaktır. * Lütfen, yetkili uluslararası Olympus servis ağının ekte verilen listesine bakın. Garanti Tekzibi Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin veya yazılımın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir. 124 TR
Ticari Markalar Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır. SDXC logosu, SD-3C, LLC. şirketinin bir ticari markasıdır. Eye-Fi, Eye-Fi, Inc.'in tescilli bir ticari markasıdır. Wi-Fi, Wi-Fi Alliance'ın tescilli markasıdır. Wi-Fi CERTIFIED logosu, Wi-Fi Alliance'ın sertifika işaretidir. ARCSOFT tarafından desteklenir. «Gölge Ayarı Teknolojisi» fonksiyonu, Apical Limited şirketinin patentli teknolojilerini içermektedir. Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalardır ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ( AVC VIDEO ) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Bu fotoğraf makinesindeki yazılım üçüncü taraf yazılımları içerir. Bu fotoğraf makinesiyle birlikte verilen üçüncü taraf yazılımları, ilgili yazılımların sahipleri veya lisansörleri tarafından konulan hüküm ve koşullara tabidir. Bu hükümler ve diğer üçüncü taraf yazılım bildirimleri (varsa), ürünle verilen CD-ROM'da kayıtlı yazılım bildirimi PDF dosyasında veya http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm adresinde bulunabilir. Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri standartları, Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Design rule for Camera File system/dcf» (Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF) standartlarıdır. 14 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TR 125
http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Ofi s: Consumer Product Division Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Almanya Tel.: +49 40 23 77 3-0/Faks: +49 40 23 07 61 Ürün teslimi: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Almanya Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya Avrupa Teknik Müşteri Desteği: Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 67 10 83 00 Avusturya, Belçika, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Polonya, Portekiz, Rusya, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın. Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 40 237 73 899. 2013 WC212901