PROGRAM FINANŢAT PRIN SPRIJINUL FINANCIAR PRIMIT ÎN CADRUL PROGRAMULUI SECTORIAL COMENIUS AL PROGRAMULUI DE ÎNVĂŢARE PE TOT PARCURSUL VIEŢII. This material is produced with the financial help of the European Commission through Lifelong Learning Programme. Bu Program T.C. Avrupa Birliği Bakanlığı, AB Eğitim ve Gençlik Programları Merkezi Başkanlığınca yürütülen COMENIUS HAYAT BOYU ÖĞRENME PROGRAMI kapsamında ve Avrupa komisyonu kapsamında sağlanan hibeyle gerçekleştirilmiştir. SAMSUN DAKİ MÜZELER - MUSEUMS IN SAMSUN MUZEELE DİN SAMSUN Atatürk Müzesi Samsun Eski Fuar alanı içinde 19 Mayıs Galerisi olarak inşa edilmiş bulunan Atatürk Müzesi, 1 Temmuz 1968'de ziyarete açılmıştır. Tamamen taş ve renkli mermerlerle inşa edilen müze binası anıtsal ve etkili bir görünüme sahiptir. Ön cephesindeki basamaklar ve bir friz halinde Kurtuluş Savaşı'nı temsil eden kabartmalar binaya hareket kazandırmaktadır. Müzede Atatürk'e ait 114 eser teşhir edilmektedir. Müzedeki eserler üç bölümde sergilenmektedir. Giriş ve çıkış bölümlerinde Atatürk'le ilgili çeşitli kitaplar, Atatürk'ün Samsun'a gelişinde çekilmiş kronolojik bir sıraya göre düzenlenmiş fotoğraflar yer almaktadır. Samsunluların Atatürk'e armağan ettikleri yöresel tütün yapraklarından oluşan bir tabloda müzede sergilenmektedir. Arkadaki büyük salondaki vitrinlerde Anıtkabir Müzesi'nden getirilen Atatürk'e ait şapka, kostüm, eldiven gibi giyim eşyaları ile silahlar, bastonlar, yemek takımı vb. eşyalar sergilenmektedir.
Atatürk s Museum Atatürk Museum which was built as May 19 Gallery in Old Fair area in Samsun, was opened to visitors on 1 July 1968. Museum building was built entirely of stone and colored marble, had monumental and effective appearance. The steps in its front side and frieze shaped reliefs representing the War of Independence adds movement to the building. 114 works belonging to Atatürk are exhibited in the museum. The works at the museum are exhibited in three sections. Entrance and exit sections have the various books about Atatürk, some photos taken Atatürk s coming to Samsun, are arranged in chronological order. A table made of local tobacco leaves which was given as a gift to Atatürk by People from Samsun are exhibited in the museum. In the display windows in the back hall, a large hat, costume, weapons and clothing such as gloves, walking sticks, tableware and so on. items were brought from the Museum of the Mausoleum of Atatürk, are displayed. Muzeul Atatürk Muzeul Atatürk, care a fost construit o Galerie în memoria zilei de 19 Mai în zona Vechiului Bîlci din Samsun, s-a deschis vizitatorilor pe 1 iulie 1968. Clădirea muzeului a fost construită în întregime din piatră si marmură colorată, având un efect monumental. Treptele din faţă sunt turnate cu forme reliefate ce reprezintă Războiul de Independenţă, dând un plus de emoţie clădirii. În muzeu sunt expuse 114 de exponate ce aparţin lui Atatürk. Operele din muzeu sunt expuse pe trei secţiuni. Secţiunile de la intrare şi de la ieşire au diverse cărţi despre Atatürk, câteva fotografii de la sosirea lui în Samsun, aranjate în ordine cronologică. În muzeu este expusă o masă făcută din tabal local, oferită tribut lui Atatürk de către populaţia din Samsun. În vitrinele din sala din spate sunt o pălărie mare, un costum, arme si articole de îmbrăcăminte cum ar fi mănuşi, un baston, o faţă de masă şi altele, articole aduse din Muzeul Musoleului lui Atatürk.
Bandırma Vapuru "Bandırma Vapuru" Türkiye Cumhuriyetine giden yolda, büyük Önder Mustafa Kemal ATATÜRK'ü ve 18 kader arkadaşını Samsun'a getirmiştir. Milli mücadelenin başlamasına vasıta olmuştur. Müze olarak kullanılan Gemi'de, Atatürk ve 18 arkadaşının yine özgün boyutlarda, Prof. Dr. Yılmaz BÜYÜKERŞEN' in atölyesinde yaptırılan balmumu heykellerinin bulunduğu bir salon, kaptan köşkü ve diğer mahaller vardır. Bandırma Vapuru, Samsun'da, Doğu Park sahilindedir. Artık hep orada kalmak üzere demir atmış durumda 19 Mayıs 1919 tarihini simgelemektedir. Aslına uygun ölçülerde yapılmıştır. Bandırma Steamship brought the great leader Atatürk and his 18 his brothers in arm on the road of the Republic of Turkey. It mediated to the starting of the Turkish Independence War. In the steamship used as a museum, there is a hall contains wax statues of Atatürk and his friends that was built in Prof. Dr. Yılmaz BÜYÜKERŞEN's workshop; captain house and other places. Bandırma Steamship was on the Doğu Park coast of Samsun. It symbolizes the date of the May 19, 1919 and anchored to stay there forever. It was built as its real size. Vaporul Bandırma l-au adus pe marele lider Atatürk si cei 18 fraţi de arme pe drumul Republicii Turce. El a mediat începutul Războiului de Independenţă. În vasul folosit drept muzeu se află o sală ce conţine statui de ceară ale lui Atatürk şi ale prietenilor săi, construită în atelierul prof. dr. Yılmaz BÜYÜKERŞEN, casa căpitanului şi alte locuri. Vaporul Bandırma se află în Parcul Doğu de pe coasta din Samsun. Simbolizează data de 19 Mai 1919 şi e ancorat pentru totdeauna aici. A fost construit la mărimea sa reală.
Arkeoloji ve Etnografya Müzesi Eski fuar alanı içerisinde Atatürk Müzesinin yanındadır. 1981 yılından itibaren faaliyet göstermektedir. Müzede, Samsun ve çevresinde yapılmış olan arkeolojik kazılardan çıkan eserler sergilenmektedir. Bu eserler kalkolitik eski tunç çağı, Hitit, Helenistik, roma, Bizans, Osmanlı dönemlerine ait eserdir. Ayrıca Samsun yöresine ait etnografik eserlerde mevcuttur. Müzede sergilenen nadir eserler arasında; Amisos mozaiği, Bronz heykel, ameliyatlı kafa tasları, Amisos mezar odası buluntuları (amisos hazinesi) sayılabilir. Museum of Archaeology and Ethnography It is located in the old exhibition space next to the Ataturk Museum. It has been operating since 1981. In the museum, some works conducted in the archaeological excavations and around samsun are exhibited. These works belong to the old Bronze Age artifacts Chalcolithic, Hittite, Hellenistic, Roman, Byzantine and Ottoman periods. Moreover, ethnographic works belonging to the region of Samsun are also available. Within the rare works are exhibited in the museum may be considered as books; Amisos mosaic, bronze sculpture, surgical head cups, Amisos burial chamber finds (Amisos treasury). Muzeul de Arheologie şi Etnografie Se află în spaţiul vechii expoziţii din Muzeul Ataturk. Este în funcţiune din 1981. În muzeu sunt expuse câteva exponate cu opere descoperite în excavările arheologice din preajma oraşului Samsun. Aceste lucrări aparţin Epocii de Bronz, sunt artefacte din chalcolitic, hitit, din perioadele elenistice, romane, bizantine si otomane. În plus, sunt expuse şi opere etnografice ce aparţin regiunii Samsun. Printre operele rare expuse în muzeu sunt considerate
cărţile, mozaicul Amisos, sculpturi în bronz, coifuri, descoperiri din cavoul lui Amisos (comoara lui Amisos). Amisos Hazinesi (Amisos Mezar Odası Buluntuları) 1995 yılında Amisos antik kenti sınırları içinde 5 mezar bulunmuştur. Mezar yumuşak kaya kitlesinin oyulmasıyla yapılmış, tavan-taban ve duvarları horasanla sıvanmış 5x5 m. ebadında 2.30 m, yüksekliğindeki mezar odası içerisine yerleştirilmiştir. Üçünün kullanıldığı ikisinin boş olduğu bu mezarların aile mezarı olduğu tespit edilmiştir. Kullanılan üç mezardaki iskeletlerden birinin pontus krallığının en üst düzeydeki yöneticilerinden (kral, komutan, prens) birine ait olduğu diğer mezarların ise bu kişinin eşine ve kızına ait olabileceği düşünülmektedir. Ayrıca, som altından ölü hediyelerinin oluşturduğu buluntular, ziynet eşyaları, çanak çömlek, cam ve mermerlerden yapılmış arkeolojik eserler de bulunmuştur. Amisos mezar odasında bulunan eserler M.Ö.4. yy. sonu ile M.Ö.3.yy. başlarına tarihlenmektedir. Altın eserlerden altın taç, küpe, bilezikler vd. işçiliklerinin güzelliğiyle dikkat çekmektedir. Amisos Treasury (Amisos Burial Chamber Remains) In 1995, 5 graves were found within the boundaries of the ancient city of Amisos. The grave was built to be carved by Soft rock mass. Its walls were plastered with the khorrasan 5x5 m, 2.30 m height. It was detected that three of the graves were used and two of them were empty. It is thought that one of the skeletons in three graves belonged to the kingdom of Pontus (the king, commander, prince), other graves belonged to his wife and daughter. Besides gifts of the deaths were made of golden, jeweleries, pottery, archeological remains made of glass and marble were found. The works which were found in the graveyard were dated between the end of the B.C. 4 and the beginning of the B.C. 3. Gold pieces of gold crowns, earings, bracelets attarct attention with their remarkable handcraft. COMOARA LUI AMISOS (RĂMĂŞŢELEE DIN CAVOUL LUI AMISOS) În 1995 s-au descoperit 5 morminte intre graniţele străvechiului oral a lui Amisos. Mormântul a fost construit prin cioplirea pietrei masive. Zidurile au fost plastifiate cu khorrasan de 5x5 m şi au 2.30m în înălţime. S-a descoperit că 3 morminte au fost folosite şi 2 au fost goale. Se crede ca unul dintre scheletele din cele 3 morminte a aparţinut regelui din Pontus (regele, comandantul, prinţul), celelalte
aparţinând soţiei si fiicei sale. Înafara ofrandelor morţii din aur s-au mai găsit bijuterii, obiecte de olărit, rămăşiţe arheologice din sticlă şi marmură. Lucrările descoperite în mormânt au fost datate intre sfârşitul sec. IV B.C. şi începutul sec. III. Bucăţi de aur din coroană, cercei, brăţări atrag atenţia prin manopera lor remarcabilă. THE EMPERORS-İMPARATORLAR HAMZA TEMİZ ABDULSAMET ATIM SEDA SARI ECE AKAY CONŢINUTUL MATERIALULUI REPREZINTĂ RESPONSABILITATEA EXCLUSIVĂ A AUTORULUI ŞI AGENŢIA NAŢIONALĂ ŞI COMISIA EUROPEANĂ nu sunt responsabile pentru modul în care conţinutul informaţiei va fi folosit. The material content represents the sole responsibility of the author. The National Agency and the European Commission cannot be held responsible for the way in which the information is used. Bu metaryalin içeriğinden sadece hazırlayanlar sorumludur ve burada yer alan görüşlerden Avrupa Komisyonu ve Ulusal Ajans sorumlu tutulamaz.