Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Benzer belgeler
Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı Surgical insert REF

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Centronic EasyControl EC311

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim.

LED-Çalışma masası lambası

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Centronic EasyControl EC315

Sayfa 1 / 6

LED- Ortam aydınlatması

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

BA ULTIMATE. Dental Hava Türbin Başlığı. Turbine dental. Türkçe. İşletim Talimatları. Sabit bağlantı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life

Koruma talimatı ESTETICA E30

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Centronic EasyControl EC545-II

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Sayfa 1 / 7

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Centronic EasyControl EC411

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 001

Centronic MemoControl MC42

Sayfa 1 / 5

LED duvar kozmetik aynası

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Centronic SensorControl SC711

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Sayfa 1 / 7

Kullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF Daima güvenli seçim.

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj ve kullanım kılavuzu

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Kullanma talimatı. QUATTROcare PLUS 2124 A

I. Buharlı Sterilizatörler

Sayfa 1 / 6

Centronic EasyControl EC5410-II

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim.

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Sayfa 1 / 9

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) /2000 TR Kullanıcı için

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

PLUS ALU 2200 ALU-DK/TBT200 ALU-D300 ALU RB/SF

Elektrikli Şarap kapağı

LED gece lambası Aslan

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

Kullanım kılavuzu. 301 plus

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Transkript:

Kullanma talimatı SURGtorque S459 C - 3.000.5063

Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar... 4 2 Emniyet... 5 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı... 5 2.2 Emniyet Uyarıları... 5 3 Ürün Tanıtımı... 7 3.1 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım... 7 3.2 Teknik Veriler... 7 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları... 8 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması... 9 4.1 Su Miktarının Kontrol Edilmesi... 9 4.2 Basınçların Kontrol Edilmesi... 9 5 Kullanım... 11 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması... 11 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması... 11 5.3 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Takılması... 11 5.4 Frez Aletinin Veya Elmas Kaplama Eğenin Sökülmesi... 12 6 Arızaların Giderilmesi... 14 6.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi... 14 6.2 Sprey Memesinin Temizlenmesi... 14 7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri... 15 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 15 7.2 Temizlik... 15 7.2.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 15 7.2.2 Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 15 7.2.3 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 15 7.2.4 İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 16 7.3 Dezenfeksiyon... 16 7.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 16 7.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 17 7.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi... 17 7.4 Kurutulması... 17 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım... 17 7.5.1 KaVo Spray İle Bakım... 18 7.5.2 KaVo SPRAYrotor İle Bakım... 18 7.5.3 KaVo QUATTROcare PLUS İle Bakım... 18 7.6 Ambalaj... 19 7.7 Sterilizasyon... 20 7.8 Depolanması... 20 8 Yardımcı Araçlar... 21 9 Garanti Koşulları... 22 3 / 24

1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Buharla sterilize edilebilir 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Yapılması gereken işlem Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. 4 / 24

2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı Uyarı sembolü Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir. Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. UYARI UYARI Ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır. 2.2 Emniyet Uyarıları UYARI Uygulayanlar ve hastalar için tehlike. Hasarlarda, düzensiz çalışma seslerinde, yoğun titreşimlerde, tipik olmayan ısınmalarda veya frezeleme ya da taşlama aleti sabit tutulmadığı durumlarda. Çalışmaya devam etmeyiniz ve servise haber veriniz. UYARI Kontraendikasyon nedeniyle tehlike. Ağız boşluğundaki yumuşak damak zedelenmelerinde, basınçlı hava nedeniyle dokuya septik maddelerin ulaşması tehlikesi söz konusu olur. Basınçlı hava ile çalıştırılan alet ile yapılan tedavide, ağız boşluğundaki yumuşak damak zedelenmesi durumunda tedaviye devam edilmemelidir. 5 / 24

2 Emniyet 2.2 Emniyet Uyarıları Tutucuya düzgün takılmamış alet nedeniyle tehlike. Alete bağlanmış frez veya eğe nedeniyle yaralanma veya enfeksiyon. Aletin yere düşmesi nedeniyle bağlama sistemi hasar görebilir. Aleti, tedaviden sonra frezsiz veya eğesiz bir şekilde düzgün olarak tutucuya koyun. Sıcak alet başlığı ve alet kapağı nedeniyle yanma tehlikesi vardır. Aletin aşırı ısınması durumunda, ağız bölgesinde yanıklar meydana gelebilir. Aletin başlığı veya alet kapağı ile yumuşak dokuya kesinlikle temas etmeyin! Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın. Bilgi Garanti süresi sona erdikten sonra, emniyet bakımından alet tutucusu sisteminin yılda bir defa kontrol edilmesini öneriyoruz. KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler Tıbbi ürünün, kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamak için KaVo kullanım kılavuzunda anlatılan hazırlama yöntemleri doğrultusunda hazırlanması ve bakım maddelerinin ve bakım sistemlerinin uygulanması mutlak şekilde gereklidir. KaVo, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirileceği bir bakım zaman aralığının belirlenmesini öneriyor. Bu bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olup, bu kullanım sıklığına göre belirlenmelidir. Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo yedek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapılabilir. 6 / 24

3 Ürün Tanıtımı 3.1 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım 3 Ürün Tanıtımı SURG torque S459 C SURGtorque S459 C (Malz. No. Mal. no. 3.000.5063) 3.1 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, belirtilen uygulamalar için uygundur: Çürük malzemelerinin çıkartılması, kavite ve kuron preparasyonları, dolguların çıkartılması, diş ve restorasyon yüzeylerinin işlenmesi. ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 3.2 Teknik Veriler Tahrik basıncı Önerilen tahrik basıncı Dönüş havası basıncı Soğutma suyu basıncı 2,1 ile 3,5 bar (30 ile 51 psi) arası 2,8 ± 1,0 bar (41 ± 15 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 ile 1,0 bar (12 ile 15 psi) arası Hava tüketimi 40 ile 55 Nl/dak. arası Rölanti devir sayısı 380.000 ile 420.000 dak -1 Önerilen baskı kuvveti Tork / Güç 2 ile 3 N arası > 0,0017 Nm / 19 W 7 / 24

3 Ürün Tanıtımı 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları Bilgi Hava tüketimi, rölanti devir sayısı ve güç değerleri, 2,8 bar (40 psi) çalışma basıncında belirlenmiştir. Tüm Midwest 4 delikli bağlantılar bağlanabilir. 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 o C ila 25 o C (68 o F ila77 o F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Sıcaklık: -20 C ile +70 C arası (-4 F ile +158 F arası) Bağıl nem oranı: % 5 ile % 95 arası, yoğuşma olmaz Hava basıncı: 700 hpa ile 1060 hpa arası (10 psi ile 15 psi) arası Islaklığa karşı koruyun 8 / 24

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.1 Su Miktarının Kontrol Edilmesi 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Ürünü ve aksesuarı, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. UYARI Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. Enfeksiyon tehlikesi. Ürünü ve aksesuarları, imha etmeden önce uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniyle hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına yol açabilir. EN ISO 7494-2 standardı uyarınca soğutma havasının kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. 4.1 Su Miktarının Kontrol Edilmesi Su miktarının düşük olması nedeniyle dişin aşırı ısınması. Spreydeki su miktarının çok düşük olması, tıbbi ürünün aşırı ısınmasına, pulpada termik hasarlara ve dişte hasarlara yol açabilir. Sprey soğutması için olan su miktarını en az 50 cm 3 /dak olarak ayarlayın! Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesimal. no. 1.003.8150 ile temizleyin. 4.2 Basınçların Kontrol Edilmesi Cihazlardaki basınçlı hava bağlantısı. Kirlenmiş ve nemli basınçlı hava erkeden aşınmaya yol açar. Basınçlı havanın, EN ISO 7494-2 uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. Test manometresini (Mal. no. 0.411.8731) hortum ile tıbbi ürün arasına takın ve aşağıda belirtilen basınçları kontrol edin: 9 / 24

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.2 Basınçların Kontrol Edilmesi ð Tahrik basıncı, önerilen tahrik basıncı, dönüş havası basıncı, sprey suyu basıncı ve sprey havası basıncı. Ayrıca bkz.: 2 3.2 Teknik Veriler, Sayfa 7 10 / 24

5 Kullanım 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması 5 Kullanım Bilgi Her iş gününe başlamadan önce, su ileten sistemler en az 2 dakika süreliğine çalkalanmalıdır (aktarım aletleri takılı olmadan) ve geri dönüş/geri emme nedeniyle kontaminasyon riski bulunduğunda tedavi edilen her hastadan sonra 20-30 saniye süreliğine bir çalkalama işlemi yapılmalıdır. 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yanlış bir şekilde bağlanmış tıbbi ürün, tedavi sırasında hortumdan çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, hortuma sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. Tıbbi ürünün rulman elemanını, sola doğru döndürerek hortuma takın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün hortuma sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. Bilgi Su miktarı, rulman veya tedavi ünitesi üzerinden ayarlanabilir. 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Tıbii ürünün bağlantılarını, sağa doğru döndürerek hortumdan sökün. 5.3 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Takılması Bilgi Sadece çelik veya sert metalden imal edilmiş, DIN EN ISO 1797-1 Tip 3 standardına uygun olan ve aşağıdaki kriterleri yerine getiren frezler veya elmas kaplama eğeler kullanılmalıdır: - Şaft çapı: 1,59 ile 1,60 mm (0.0626 ile 0.0629 in) arası - Toplam uzunluk: Sadece en az 25 mm (0.9842 in) uzun frezli - Şaft bağlama uzunluğu: En az 11 mm (0.4330 in) - Frez çapı: En fazla 2 mm (0.0787 in) Dikkat - Frez - Kullanımı çok tehlikeli olabileceğinden dolayı hasarlı frezler veya standart uzunluğundaki frezler kullanmayın: Bunlar yerinden çıkıp düşebilir ve hastayı yaralayabilir veya hasta tarafından yutulabilir. - Su debisi, sadece 25 mm'lik frezli bir uç için öngörülmüştür. Kesim yüzeyinde aşırı ısınmaya yol açabileceğinden dolayı standart frez (19 mm) kullanmayın. 11 / 24

5 Kullanım 5.4 Frez Aletinin Veya Elmas Kaplama Eğenin Sökülmesi UYARI Kullanımına izin verilmemiş frezeleme ve taşlama aletleri kullanılması. Hastaların yaralanması veya tıbbi ürünün hasar görmesi. Kullanma talimatına ve frezeleme veya taşlama aletinin amaca uygun kullanılmasına dikkat ediniz. Sadece bildirilen verilerden farklı olmayan frezeleme veya taşlama aletleri kullanınız. Aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanılmasından kaynaklanan yaralanmalar. Frezeleme veya taşlama aletleri tedavi esnasında cihazdan çıkıp düşebilir ve hastayı yaralayabilir. Kesinlikle şaftları aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanmayınız. Frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Enfeksiyonlar veya kesik yaralanmaları. Eldiven veya parmak koruyucusu kullanın. Bozuk sıkıştırma sisteminden dolayı tehlike. Frezeleme veya taşlama aleti cihazdan çıkıp düşebilir ve yaralanmalara neden olabilir. Frezeleme veya taşlama aletinden tutup çekerek, sıkıştırma sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını ve frezeleme veya taşlama aletin sıkı tutulup tutulmadığını kontrol ediniz. Kontrol, takma ve çıkarma işlemleri için eldiven veya parmak koruma donanımı kullanınız, aksi halde yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Basma düğmesine başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi dayanma noktasına kadar sokun. Frezi veya eğeyi hafif çekerek, frezin veya eğenin sağlam oturup oturmadığını kontrol edin. 5.4 Frez Aletinin Veya Elmas Kaplama Eğenin Sökülmesi UYARI Basma düğmesine, frez veya eğe dönerken kesinlikle basmayın! Frez veya eğe dönerken basma düğmesine basılması, bağlama sisteminde hasarlara ve yaralanmalara yol açabilir. Aşırı ısınmadan dolayı yaralanmalar meydana gelebileceği için yumuşak doku ile başlık/uç arasındaki teması mutlaka önleyin. Tedavi sona erdikten sonra frezi/eğeyi, kullanılmayacağı zaman tutucuya yerleştirilen frezin/eğenin bağlı olduğu yüksek hızda çalışan anguldruva yaralanmalara ve enfeksiyonlara yol açabileceği için anguldruvadan çıkartın. 12 / 24

5 Kullanım 5.4 Frez Aletinin Veya Elmas Kaplama Eğenin Sökülmesi UYARI Dönen frezeleme veya taşlama aletlerinden kaynaklanan tehlike. Kesik yaralanmaları ve sıkıştırma sisteminin hasar görmesi. Dönen frezeleme veya taşlama aletlerine dokunmayınız! Basma düğmesine, dönen frezeleme veya taşlama aletinde kesinlikle basmayınız! Tedavinin sona ermesinden sonra, frezeleme veya taşlama aletini köşeli bağlantı parçasından dışarı çıkararak, yerine koyarken yaralanmalar ve enfeksiyonlar olmasını önleyiniz. Frez veya eğe tamamen durduktan sonra basmalı düğmeye başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi çekerek çıkartın. 13 / 24

6 Arızaların Giderilmesi 6.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi 6 Arızaların Giderilmesi 6.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması nedeniyle tehlike. Çalışma bozuklukları ve tıbbi ürünün tamamen bozulması. Vazelin veya başka tür gres veya yağ kullanmayın. Bilgi Kuplajdaki O-ringler sadece KaVo spreyi ile nemlendirilmiş bir pamuk parçası ile yağlanmalıdır. O-ringi, bir ilmek biçimini alacak şekilde parmaklarınız arasında bastırın. O-ringi öne doğru kaydırın ve çıkartın. Yeni O-ringleri deliklere yerleştirin. 6.2 Sprey Memesinin Temizlenmesi Düşük miktarda sprey suyu nedeniyle tehlike. Tıbbi ürünün aşırı ısınması ve dişin zarar görmesi. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesimal. no. 0.410.0921 ile temizleyin. Meme iğnesi Mal. no. 0.410.0921 ile sprey memelerindeki su çıkışlarını açın. 14 / 24

7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık 7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş tıbbi ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Frezi ve eğeyi tıbbi üründen çıkartın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 7.2 Temizlik Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! 7.2.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Fırça, örn. orta derece sertlikte diş fırçası Akıcı temiz su altında fırçalayın. 7.2.2 Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.2.3 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ile mümkündür. 15 / 24

7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.3 Dezenfeksiyon Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz. Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. Ayrıca bkz.: 2 Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Bilgi İç kısımların manuel olarak temizlenmesi için kullanılan KaVo CLEANspray ve Ka Vo DRYspray ürünleri, sadece aşağıda belirtilen ülkelerde teslim edilebilir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, İngiltere, Danimarka, İsveç, Finlandiya ve Norveç. Burada belirtilmeyen ülkelerde iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işlemi, ancak EN ISO 15883-1 standardı uyarınca termik dezenfektörler kullanılarak yapılabilir. 7.2.4 İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.3 Dezenfeksiyon Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın! 7.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Schülke & Mayr firmasına ait mikrozid (sıvı veya bezler) Dürr firmasına ait FD 322 CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı maddeler: Tıbbi ürünü silmek için bezler. 16 / 24

7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.4 Kurutulması Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisi'nin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALPRO). Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. KaVo tibbi ürünün iç kısmı dezenfekte edildikten hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. 7.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.4 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım UYARI Tıbbi üründe keskin frez veya eğe bulunuyor. Keskin ve/veya sivri uçlu frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Frezi veya eğeyi çıkartın. Usulüne uygun olmayan bakım ve temizlik nedeniyle zamanından önce aşınarak kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozuklukları. Kısalan ürün çalışma ömrü. Düzenli olarak usulüne uygun bir şekilde bakım ve temizlik işlemi yapın! 17 / 24

7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Bilgi KaVo, KaVo ürünlerinin kusursuz çalışması konusunda, KaVo ürünleri ile ve talimatlara uygun kullanım için uygunluğu test edilip onaylanmış olduğundan dolayı, ancak KaVo tarafından belirtilen bakım maddelerinin kullanılması halinde garanti vermektedir. 7.5.1 KaVo Spray İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün üzerini Cleanpac torbası ile örtün. Ürünü kanüle geçirin ve bir saniye boyunca püskürtme tuşuna basın. Sıkıştırma Pensin Bakımı KaVo, sıkıştırma sistemini haftada bir kez temizlemenizi ya da koruma işlemine tabi tutmanızı önermektedir. Frezi veya eğeyi çıkartın ve INTRA püskürtme memesinin ucu ile deliğe püskürtme işlemi yapın. Ardından belirtilen bakım maddeleri ve bakım sistemleri ile bakımını yapın. 7.5.2 KaVo SPRAYrotor İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Ürünü, KaVo SPRAYrotor'daki uygun rulmana takın ve üzerini Cleanpac torbası ile örtün. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo SPRAYrotor 7.5.3 KaVo QUATTROcare PLUS İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını QUATTROcare PLUS ile yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A 18 / 24

Sıkıştırma Pensinin Bakımı Kullanma talimatı SURGtorque S459 C - 3.000.5063 7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.6 Ambalaj KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Bilgi Aletler, bağlama pensi bakımı başlatılmadan ve uygulanmadan önce bakım rulmanından çıkartılmalıdır. Sıkıştırma pensinin bakım rulmanını QUATTROcare PLUS'un yan kapağından çıkarın ve en sağdaki dördüncü bakım yeri rulmanına takın. Bu rulmanda bir MUL TIflex rulmanı takılı olmalıdır. Aleti, bakımı yapılacak sıkıştırma pensinin kılavuz kovanı aşağıda bakacak şekilde sıkıştırma pensinin bakım rulmanının ucuna doğru bastırın. Bakım pensi bakımı sembollü tuşa basın. Bilgi Bağlama pensi bakımı modunu sonlandırın. Seçenek 1: QUATTROcare PLUS 2124 A'yı aletler ile donatın, ön kapağı kapatın ve bakım işlemini başlatın. Seçenek 2: Cihaz, üç dakika bakım işlemi uygulanmadığında kendiliğinden normal bakım moduna geçer. Ayrıca bkz.: 2 KaVo QUATTROcare PLUS İle Bakım 7.6 Ambalaj Bilgi Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın. 19 / 24

7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.7 Sterilizasyon 7.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır. Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünü, her sterilizasyon döngüsünden önce KaVo bakım maddeleri ile temizleyin. Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! KaVo tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı 138 'dir (280.4 F). Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: - 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: - 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika Üreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. 7.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 20 / 24

8 Yardımcı Araçlar 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kısa malzeme adı Malz. No. Anahtarsız yedek rotor 1.011.2518 Anahtar 3.000.9816 Ayaklı alet tutucusu 2151 0.411.9501 Meme iğnesi 0.410.0921 INTRA püskürtme memesi (Midwest adaptörü dahil) 0.411.9911 Cleanpac 10 adet 0.411.9691 Kısa malzeme adı Malz. No. MULTIflex adaptörü 1.007.1775 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 21 / 24

9 Garanti Koşulları 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya işçilik için fatura tarihinden itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere ürün garantisi sunmaktadır: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti hizmeti sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, doğal aşınmadan, usulüne uygun olmayan kullanım şeklinden, usulüne uygun olmayan temizlik ve bakım işlerinden, kullanım veya bağlantı talimatlarının dikkate alınmamasından, kireçlenmeden veya korozyondan ve de KaVo kullanım ve diğer üretici talimatları tarafından müsaade edilmeyen hava ve su beslemesindeki kirliliklerden ve de kimyasal veya elektriksel etkilerden kaynaklanan arızalardan veya bu arızaların neden olduğu hasarlardan sorumlu tutulmaz. Lambalar, cam çubuklu fiberoptik lambalar veya fiberoptik ışık hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya KaVo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen bu evraklarda satıcı, satın alma tarihi, cihaz tipi ve seri numarası net bir şekilde görülmelidir. 22 / 24

1.012.2398 bd 20160121-01 tr