YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU 2009 YILI BĠRĠM FAALĠYET RAPORU



Benzer belgeler
2012 YILI SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ FAALĠYET RAPORU

HĠTĠT ÜNĠVERSĠTESĠ. SÜREKLĠ EĞĠTĠM UYGULAMA VE ARAġTIRMA MERKEZĠ FAALĠYET RAPORU

YÜKSEKÖĞRETİM KURULU BAŞKANLIĞI YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI FAALİYET RAPORU HAZIRLAMA REHBERİ

C. ĠDAREYE ĠLĠġKĠN BĠLGĠLER

2011 YILI Gazi Üniversitesi Maliye Meslek Yüksekokulu Birim Faaliyet Raporu

2008 YILI HĠTĠT ÜNĠVERSĠTESĠ FEN BĠLĠMLERĠ ENSTĠTÜSÜ FAALĠYET RAPORU

2018 YILI FAALİYET RAPORU

TOROS ÜNĠVERSĠTESĠ ĠNGĠLĠZCE HAZIRLIK OKULU EĞĠTĠM ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNERGESĠ

2009 YILI HĠTĠT ÜNĠVERSĠTESĠ FEN BĠLĠMLERĠ ENSTĠTÜSÜ FAALĠYET RAPORU

KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK HİZMETLERİ MESLEK YÜKSEKOKULU PERFORMANS ANALİZİ ( )

KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK HİZMETLERİ MESLEK YÜKSEKOKULU PERFORMANS ANALİZİ ( )

KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU

YÜKSEKÖĞRETİM KURULU BAŞKANLIĞI YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI FAALİYET RAPORU HAZIRLAMA REHBERİ

2016 YILI OCAK-HAZĠRAN DÖNEMĠ KURUMSAL MALĠ DURUM VE BEKLENTĠLER RAPORU

2015 YILI. DĠġ HEKĠMLĠĞĠ FAKÜLTESĠ FAALĠYET RAPORU

FIRAT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksekokulu MALİ YILI Faaliyet Raporu

MUSTAFA KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ BĠLGĠSAYAR BĠLĠMLERĠ UYGULAMA VE ARAġTIRMA MERKEZĠ YÖNETMELĠĞĠ

2014 YILI FAALİYET RAPORU

EĞİTİM FAKÜLTESİ AKADEMİK_İDARİ_HİZMETLER

N E C M E T T İ N E R B A K A N ÜNİVERSİTESİ

ADI SOYADI GÖREVİ. Müdür ASTLARI

Cerrahpaşa Tıp Fakültesi İngilizce Eğitim Programı için gerekli ek rapor

FEN BĠLĠMLERĠ ENSTĠTÜSÜ FEN BĠLĠMLERĠ ENSTĠTÜSÜ 2014 MALĠ YILI FAALĠYET RAPORU

GAZĠANTEP ÜNĠVERSĠTESĠ. PERSONEL DAĠRESĠ BAġKANLIĞI 2016 YILI BĠRĠM FAALĠYET RAPORU

2017 YILI KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ KARİYER PLANLAMA UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ FAALİYET RAPORU

2014 YILI FAALĠYET RAPORU

HĠTĠT ÜNĠVERSĠTESĠ FEN BĠLĠMLERĠ ENSTĠTÜSÜ MALĠ YILI FAALĠYET RAPORU

2013 YILI OCAK-HAZĠRAN DÖNEMĠ KURUMSAL MALĠ DURUM VE BEKLENTĠLER RAPORU

2009 YILI NAMIK KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER MESLEK YÜKSEKOKULU FAALĠYET RAPORU EKĠM 2009/TEKĠRDAĞ

T.C. ULUDAĞ ÜNĠVERSĠTESĠ KADRO GÖREV TANIMLARI

ORTAK DERSLER BÖLÜM BAŞKANLIĞI

2015 YILI FAALĠYET RAPORU

RECEP TAYYĠP ERDOĞAN ÜNĠVERSĠTESĠ 2016 YILI. TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ UYGULAMA ve ARAġTIRMA MERKEZĠ FAALĠYET RAPORU

N E C M E T T Ġ N E R B A K A N ÜNĠVERSĠTESĠ

YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULUNA HOŞGELDİNİZ

Batman Üniversitesi MESLEK YÜKSEKOKULU 2015 MALİ YILI BİRİM FAALİYET RAPORU

TRAKYA ÜNİVERSİTESİ FEN FAKÜLTESİ 2015 MALİ YILI BİRİM FAALİYET RAPORU

T.C. GÜMÜġHANE ÜNĠVERSĠTESĠ ĠLETĠġĠM FAKÜLTESĠ 2009 MALĠ YILI BĠRĠM FAALĠYET RAPORU

Kapasitesi 251 Üzeri Anfi Sınıf Bilgisayar Lab Diğer Lab Toplam

YABANCI DİL ÖĞRETİMİ YÖNERGESİ

TC. GÜMÜġHANE ÜNĠVERSĠTESĠ

YÖNETMELİK. Mehmet Akif Ersoy Üniversitesinden: MEHMET AKĠF ERSOY ÜNĠVERSĠTESĠ KADIN SORUNLARI UYGULAMA VE. ARAġTIRMA MERKEZĠ YÖNETMELĠĞĠ

KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK HİZMETLERİ MESLEK YÜKSEKOKULU PERFORMANS ANALİZİ ( )

T.C. ġirnak ÜNĠVERSĠTESĠ

ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

ARTVİN ÇORUH ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ PERFORMANS ANALİZİ

DÜZCE ÜNİVERSİTESİ ENGELLİ ÖĞRENCİ BİRİMİ YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

DÜZCE ÜNİVERSİTESİ STRATEJİ GELİŞTİRME DAİRE BAŞKANLIĞI

ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ BİLGİ İŞLEM DAİRESİ BAŞKANLIĞI 2013 FAALİYET RAPORU

ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI 2013 YILI FAALİYET RAPORU

NAMIK KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ SAĞLIK YÜKSEKOKULU 2010 YILI ĠDARE FAALĠYET RAPORU SÜRÜM NO. 1

T.C. GİRESUN ÜNİVERSİTESİ SPOR FAALİYETLERİNİN DÜZENLENMESİ VE YÜRÜTÜLMESİ HAKKINDA YÖNERGE. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar

FIRAT ÜNİVERSİTESİ TEKNOLOJİ FAKÜLTESİ 2016 MALİ YILI FAALİYET RAPORU

2014 YILI KĠLĠS 7 ARALIK ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ FAALĠYET RAPORU

BİRİM İÇ DEĞERLENDİRME RAPORU. Yabancı Diller Yüksekokulu

2010 YILI BOĞAZİÇİ ÜNİVERSİTESİ İDARİ VE MALİ İŞLER DAİRE BAŞKANLIĞI FAALİYET RAPORU

T.C. NEVŞEHİR ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNERGESİ

24/12/2013 Senato Kararı 2013/61 BAYBURT ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ZORUNLU ARAPÇA HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

K T Ü Y D Y O KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI ORYANTASYON PROGRAMI

BURSA TEKNİK ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

HĠTĠT ÜNĠVERSĠTESĠ 2017 YILI FEN BĠLĠMLERĠ ENSTĠTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜ BĠRĠM/ĠDARE FAALĠYET RAPORU

BATMAN ÜNĠVERSĠTESĠ ĠKTĠSADĠ VE ĠDARĠ BĠLĠMLER FAKÜLTESĠ

YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER HAZIRLIK SINIFLARI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

T.C. ŞIRNAK ÜNİVERSİTESİ İlahiyat Fakültesi 2013 YILI BİRİM FAALİYET RAPORU

2009 YILI NAMIK KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ ÇORLU MÜHENDĠSLĠK FAKÜLTESĠ MAKĠNA MÜHENDĠSLĠĞĠ BÖLÜMÜ FAALĠYET RAPORU

TRAKYA ÜNİVERSİTESİ FEN FAKÜLTESİ 2013 MALİ YILI BİRİM FAALİYET RAPORU

YABANCI DİL ÖĞRETİMİ YÖNERGESİ

BARTIN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ İNGİLİZCE HAZIRLIK SINIFLARI YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

MEVLANA ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN ÖĞRETİM YÖNERGESİ

2012 MALİ YILI PERSONEL DAİRESİ BAŞKANLIĞI BİRİM FAALİYET RAPORU

TED ÜNİVERSİTESİ İNGİLİZCE DİL OKULU (ELS) EĞİTİM VE SINAV YÖNERGESİ (Senato: 2016/9 14/07/2016) BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

EGE ÜNİVERSİTESİ TEHLİKELİ ATIK YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

ORDU ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL EĞİTİMİ ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

MÜHENDĠSLĠK FAKÜLTESĠ

FATİH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM VE ÖĞRETİM YÖNETMELİĞİ

2011 MALİ YILI PERSONEL DAİRESİ BAŞKANLIĞI BİRİM FAALİYET RAPORU

IĞDIR ÜNİVERSİTESİ DIŞ İLİŞKİLER KOORDİNATÖRLÜĞÜ YÖNERGESİ

T.C. ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI

ULUSAL Ġġ SAĞLIĞI VE GÜVENLĠĞĠ KONSEYĠ YÖNETMELĠĞĠ BĠRĠNCĠ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar. Amaç ve kapsam

2018 YILI MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ DEKANLIĞI BİRİM FAALİYET RAPORU

DÜZCE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNERGESİ

HĠTĠT ÜNĠVERSĠTESĠ TIP FAKÜLTESĠ

HİTİT ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İNGİLİZCE HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

T.C. İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU STRATEJİK PLAN ( )

N E C M E T T İ N E R B A K A N ÜNİVERSİTESİ

2018 YILI FAALİYET RAPORU

2009 YILI NAMIK KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ FEN EDEBĠYAT FAKÜLTESĠ FAALĠYET RAPORU. Sürüm No:2.0

2014 YILI ÜZÜMLÜ MESLEK YÜKSEKOKULU FAALĠYET RAPORU

2014 YILI OCAK-HAZĠRAN DÖNEMĠ KURUMSAL MALĠ DURUM VE BEKLENTĠLER RAPORU

08 09/07/ /1 1. Üniversitemiz Senatosu Rektör Prof. Dr. Mehmet Bakır Başkanlığında toplandı.

ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ POZANTI MESLEK YÜKSEKOKULU STRATEJİK PLANI

AMASYA ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ZORUNLU ARAPÇA HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam ve Yasal Dayanak

T.C. ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ ENGELLİ ÖĞRENCİ BİRİMİ YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

2014 YILI TORUL MESLEK YÜKSEKOKULU BĠRĠM FAALĠYET RAPORU

ĠÇĠNDEKĠLER. SUNUġ... 1 I. GENEL BĠLGĠLER... 2

KĠLĠS 7 ARALIK ÜNĠVERSĠTESĠ YUSUF ġerefoğlu SAĞLIK YÜKSEKOKULU 2014 YILI FAALĠYET RAPORU

T.C. GİRESUN ÜNİVERSİTESİ SPOR FAALİYETLERİNİN DÜZENLENMESİ VE YÜRÜTÜLMESİ HAKKINDA YÖNERGE

HACETTEPE ÜNĠVERSĠTESĠ

2010 yılı Ġdare Faaliyet Raporu

Transkript:

YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU 2009 YILI BĠRĠM FAALĠYET RAPORU

2009 YILI YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU BĠRĠM FAALĠYET RAPORU ĠÇĠNDEKĠLER BĠRĠM/ÜST YÖNETĠCĠ SUNUġU I- GENEL BĠLGĠLER A- Misyon ve Vizyon.. B- Yetki, Görev ve Sorumluluklar... C- Ġdareye ĠliĢkin Bilgiler.... 1- Fiziksel Yapı. 2- Örgüt Yapısı.. 3- Bilgi ve Teknolojik Kaynaklar. 4- Ġnsan Kaynakları... 5- Sunulan Hizmetler 6- Yönetim ve Ġç Kontrol Sistemi. D- Diğer Hususlar... II- AMAÇ ve HEDEFLER. A- Ġdarenin Amaç ve Hedefleri.. B- Temel Politikalar ve Öncelikler. C- Diğer Hususlar... III- FAALĠYETLERE ĠLĠġKĠN BĠLGĠ VE DEĞERLENDĠRMELER A- Mali Bilgiler.. 1- Bütçe Uygulama Sonuçları... 2- Temel Mali Tablolara ĠliĢkin Açıklamalar.. 3- Mali Denetim Sonuçları. 4- Diğer Hususlar. B- Performans Bilgileri.. 1- Faaliyet ve Proje Bilgileri 2- Performans Sonuçları Tablosu 3- Performans Sonuçlarının Değerlendirilmesi.. 4- Performans Bilgi Sisteminin Değerlendirilmesi.. 5- Diğer Hususlar IV- KURUMSAL KABĠLĠYET ve KAPASĠTENĠN DEĞERLENDĠRĠLMESĠ... A- Üstünlükler... B- Zayıflıklar C- Değerlendirme. V- ÖNERĠ VE TEDBĠRLER..

BĠRĠM YÖNETĠCĠ SUNUġU Yüksekokulumuz kendi öğrencisi olmamasına rağmen Üniversitemizin en büyük fakültelerine eģdeğer durumdadır. 2009 yılında 26 bölümün Ġngilizce Hazırlık programını baģarıyla yürüttüğümüzü ifade etmek istiyorum. Gerek hazırlık sınıfı, Gerek Yüksek Lisans Ġngilizce dersleri ve gerekse hazırlık sonrası verilen tüm Ġngilizce derslerinin yürütülmesi Yüksekokulumuzun sorumluluğundadır. Bir eğitim öğretim yılında (hazırlık sınıfı olmayan bölümlerin servis Ġngilizce dersleri hariç olmak üzere;) yaklaģık 2000 öğrencimiz Ġngilizce hazırlık eğitimi almaktadır. Bu eğitimin aksayan yönleri 2009 yılında Yükseköğretim Kurulunun yayınladığı iki adet yönetmelik sayesinde tartıģmaya açılmıģtır. Ülkemiz genelinde ortaya çıkan görüģ; Ġngilizce hazırlık sınıfının tek baģına bütün beklentileri karģılamasının mümkün olmadığı yönündedir. Hazırlık sınıfından mezun olan öğrencilerin kendi bölümlerine geçtikleri zaman Ġngilizce ders almaları sağlanmalıdır. Bu yapıldığı zaman hazırlık sınıflarının amacına ulaģmasındaki en önemli eksiği tamamlanmıģ olacaktır. Ayrıca Modern Diller Bölümümüzün sorumluluğunda servis Ġngilizce-Almanca-Fransızca dersleri yürütülmektedir. Hazırlık sınıfından bölümlerine geçen öğrencilerimize ileri Ġngilizce, bazı bölümlere mesleki Ġngilizce dersi yine bu bölümümüz tarafından verilmektedir. Bu derslerde öğrencilerimizin yabancı dili sosyal yaģantılarında ve mesleki hayatlarında kullanabilir durumda öğrenmeleri, bunun yanında kendi alanlarında ileri düzeyde araģtırma yapabilecek konuma gelmeleri sağlanmaktadır. 2009 yılında misyon ve vizyonumuza uygun olarak gerek akademik ve gerekse idari alanda çalıģmalarımıza devam ederek; üstlendiğimiz görev ve sorumlulukların bilinciyle çok daha üstün performans göstergelerine ulaģmayı hedefliyoruz. Yrd. Doç. Dr. M. Naci KAYAOĞLU Müdür

I- GENEL BĠLGĠLER A. Misyon ve Vizyon Misyon Yabancı Diller Yüksekokulu üç bölümden oluģmaktadır. Bu bölümlerden Mütercim- Tercümanlık bölümü henüz öğrenci almamıģtır. Diğer bölümlerden Temel Ġngilizce bölümü 26 bölümün zorunlu yabancı dil hazırlık eğitimini vermektedir. Hazırlığı olmayan diğer bölümlerin servis derslerini ise Modern Diller Bölümü vermektedir. KTÜ Yabancı Diller Yüksekokulu misyonu öğrencilere kayıt oldukları Eğitim Öğretimin öngördüğü yabancı dilde kendi konularında okuduklarını ve duyduklarını anlayabilme, kavrayabilme, metinleri Türkçeye çevirebilme, yazı ve sözle kendilerini yeterince ifade edebilme, profesyonel, kültürel ve sosyal hayatta gerekli olan dil iletiģimini sağlayabilme yeterliliğini kazandırmaktır. Bir baģka deyiģle odak noktasında öğrencileri olan, amaçları ortak, dil öğrenmeye ve yeniliklere açık, karģılıklı sevgi ve saygıya duyarlı, sosyal sorumluluk taģıyan ve kendi bölümlerine gittiklerinde okulumuzda öğrendiği yabancı dili yeni bilginin toplanması, ileri götürülmesi ve aktarılması konusunda etkin bir Ģekilde kullanabilecek öğrenciler yetiģtirmektir. Temel Ġngilizce Bölümünün var oluģ felsefesi öğrencilerinin hem akademik hem de sosyal içerikli programlarda sahip olduğu dil becerisini kullanarak hem rekabet gücünü geliģtirmek hem de dersleri takip edebilecek düzeye getirmektir. Böylece yeni bilgilerin üretilmesine katkıda bulunmasıdır. Aynı zamanda Yüksek Lisans seviyesindeki öğrencilerine verdiği dil desteği ile bu öğrencilerin kendi alanlarında ulusal ve uluslararası zeminde önemli bir yere sahip olmalarına imkan hazırlamaktır. Vizyon KTÜ Yabancı Diller Yüksekokulu, vizyonu öğrencilerinin Ġngilizce ye tüm yönleri ile hakim olması ve onları bu dilde çok iyi okuma, yazma, konuģma ve dinleme-anlama becerileri ile donatarak kendi alanlarındaki yayımları, bilimsel geliģmeleri rahatlıkla takip edebilecek düzeyde bireyler yetiģtirmektir. Öğrencilerimize bir yıl içinde verdiğimiz Ġngilizce dilin iģlevsel boyutunu içermektedir. Etkili ve kaliteli bir hazırlık programı sunmak, her yıl öğretim metod ve teknikleri üzerinde çalıģmalar yaparak öğretim kadromuzun mesleki geliģimini sağlamak, öğrencilerin okuma yapabilecekleri çok sayıda kitabı bulunan bir kütüphane oluģturmak, Ġngilizce dinleme yapabilecekleri bir ortam sunmak (disc-man veya kulaklıklı bilgisayarlarla) projelerimiz arasındadır. Erasmus programı dahilinde yurt dıģına gidecek olan öğrencilere yıl boyunca yoğun Ģekilde kurs verilmektedir. Ġleri teknolojiyi bütün çalıģmalarımızda etkili bir araç olarak kullanmak, bu hedefe ulaģmak içinde gerekli alt yapıyı sağlamak öncelikli hedefimizdir. Uluslararası ve ulusal konferanslara, seminerlere katılmaya öğretim elemanlarımızı teģvik ederek gerek bölüm adına gerekse kurum adına vizyonumuzu geniģ tutmayı sağlamak görevimizdir.

B. Yetki, Görev ve Sorumluluklar Üniversitemize bağlı Yabancı Diller Bölümü önlisans, lisans ve yüksek lisans programlarında yabancı dil hazırlık eğitim ve öğretiminin baģlatılmadığı; fakülte ve ögrenci sayısının bugünküne oranla çok daha az oldugu dönemlerde, birimlerin yabancı dil servis derslerini yürütmek üzere Rektörlüğe bağlı bir bölüm olarak kurulmuģtur. Hazırlık programları açıldıktan sonra 14 bölümün hazırlık Ġngilizcesi ve üniversitenin servis Ġngilizcesi ihtiyacını karģılamaya devam etmiģtir. Yabancı Diller Bölümünün Yüksek Okula dönüģtürülme kararı Üniversitimiz Senatosunca 01. 06. 2001 tarihli 170/6 sayılı kararla kabul edilmiģ bu karar da Bakanlar Kurulu tarafından 29.04.2004 tarih ve 25447 sayılı Resmi Gazete de yayımlanarak Yürürlüğe girmiģtir. Bu tarihten sonra çok hızlı geliģme gösteren yüksekokulumuz Ģu anda 26 bölüme bir yıl süreyle Ġngilizce hazırlık eğitimi vermeye devam etmektedir.ayrıca hazırlık sınıfı olmayan diğer bütün bölümlerin servis Ġngilizce dersleri yüksekokulumuz tarafından verilmektedir.bununla birlikte her yıl yüksek lisans öğrencilerimize bir yıl süre ile Ġngilizce hazırlık eğitimi verilmektedir. Yüksekokulumuz kendisine tahsis edilen bütçenin 5018 sayılı Kanun hükümlerine göre harcama ve harcama öncesi kontrol iģlemlerini kendi yetki sınırlarında yürütmektedir. Harcama Yetkilisi Görevi Yüksekokul Müdürü tarafından, GerçekleĢtirme Görevlisi ise Yüksekokul Sekreteri vasıtası ile yerine getirilmektedir. Yüksekokulumuzda Satınalma- Ambar, Teknik ve Ġdari ĠĢler faal durumdadır. Ayrıca akademik görev yetki ve sorumluluklar aģağıda sıralanmıģtır. YÜKSEKOKUL YÖNETĠMĠMĠZĠN GÖREV YETKĠ VE SORUMLULUKLARI 1- Yönetim kadrosunun her birinin görev tanımlarında belirtilmiģ olan görev ve sorumluluklarının en iyi Ģekilde yerine getirmeleri. 2- ÇalıĢanlara yakın ve yardımcı olacağı duygusunu vermek amacıyla programsız ziyaretlerde bulunmaları. 3- Birimler arasında eģgüdüm ve düzenli çalıģmayı sağlayacak ekip çalıģması yapmaları, kendi birimlerini yönlendirmeleri ve çalıģanlara liderlik etmeleri. 4- Birimlerindeki süreçlerin kanun ve yönetmeliklere uygun olarak etkili ve verimli bir Ģekilde yürütmeleri, yüksekokulun stratejik planını tüm bireylerle paylaģmaları ve onları güdülemeleri. 5- Öğrencilerin sorunları ile yakından ilgilenmeleri. 6- Kültürel, sanatsal, sportif, sosyal ve bilimsel etkinlikler konusunda öğrencilere destek olmaları. 7- Sorumlu oldukları birimlerdeki fiziksel donanımın ve insan kaynaklarının etkili ve verimli bir Ģekilde kullanılmasını sağlamaları, kalite bilincini yaygınlaģtırmaları. 8- Öğretim etkinliklerinin yapıldığı sınıf içi ve sınıf dıģı ortamların eğitime en üst seviye yardımcı olacak Ģekilde düzenlenmesini sağlamalarını.

9- Her düzeydeki insan iliģkilerinin, eğitimin amaçları doğrultusunda düzenli ve sağlıklı bir Ģekilde gerçekleģmelerini sağlamalarını. 10- Birimlerindeki çalıģanlar ve öğrenciler üzerinde genel gözetim ve denetim görevini yapmaları. 11- Tüm çalıģanlara ve öğrencilere adil davranmaları. 12- ÇalıĢanların ve öğrencilerin yaratıcılıklarını sergileyebilmeleri için uygun ortamlar hazırlamaları olarak sıralanabilir. ÖĞRETĠM ELEMANI GÖREV YETKĠ VE SORUMLULUKLARI 1- Yüksekokuldaki bütün çalıģmalara etkili bir biçimde katılmaları. 2- Kanun, tüzük, yönetmelik ve kurumsal düzenlemelere uyum göstermeleri. 3- Eğitim-Öğretimin, amaçlarına uygun olarak gerçekleģmesini sağlamaları. 4- Dersin amacını, içeriğini, uygulanacak yöntem ve teknikleri (ödev, proje, araģtırma, inceleme, gösterim, düz anlatım, soru-cevap, tartiģma, örnek olay, panel, v.b.), derste kullanılacak kaynakları ve değerlendirme Ģekillerini dönem baģında belirleyerek öğrencileri bilgilendirmeleri. 5- Öğretim ortamlarında sağlıklı bir öğrenmeyi gerçekleģtirebilmek için uygun yöntemlerle geri bildirim yapmaları. 6- Öğretmenliği olmuģ bitmiģ bir iģ olarak değil, sürekli geliģtirilmesi gereken bir meslek olarak benimsemeleri. 7- Öğretim süreçlerinde anlamlı öğrenmeyi sağlamak için, dersi öğrenci etkinliklerini artırmaya dayalı öğretim yöntem ve teknikleri ile iģlemeleri ve öğretim süreçlerini araç-gereç ve meteryallerle zenginleģtirerek ilgi çekici hale getirmeleri. 8- Bilimi topluma yayarak, akademik duruģlarıyla örnek olarak bilim toplumunun oluģmasına katkıda bulunmaları. 9- Uygun ölçme ve değerlendirme yöntemlerinin etkili ve verimli öğretim sürecinin önemli bir parçası olduğunun bilincinde olmaları Ģeklinde belirtilmiģt C. Ġdareye ĠliĢkin Bilgiler 1- Fiziksel Yapı 1.1. Eğitim Alanları Derslikler Eğitim Alanı Anfi (Adet) Sınıf(Adet) Bilgisayar Lab(Adet) Diğer Lab (Adet) Toplam (Adet) 0 50 KiĢilik 74 1 75 51 75 KiĢilik 76 100 KiĢilik 101 150 KiĢilik 151 250 KiĢilik 1 1 251 Üzeri KiĢilik Toplam 1 74 1 76

1.2. Toplantı Konferans Salonları Kapasitesi Toplantı Salonu Konferans Salonu Toplam 0 50 KiĢilik 4 4 51 75 KiĢilik 76 100 KiĢilik 101 150 KiĢilik 151 250 KiĢilik 1 1 251 Üzeri KiĢilik Toplam 4 1 5 1.3. Hizmet Alanları 1.3.1. Akademik Personel Hizmet Alanları Sayısı (Adet) Alanı (m2) Kullanan Sayısı (KiĢi) ÇalıĢma Odası 40 480 76 Toplam 40 480 76 1.4. Ġdari Personel Hizmet Alanları Servis Sayısı (Adet) Alanı (m2) Kullanan Sayısı ÇalıĢma Odası 6 90 7 Toplam 6 90 7

1.5. Diğer Hizmet Alanları Sayısı (Adet) Alanı (m2) Ambarlar 1 90 ArĢivler 1 90 Atölyeler Toplam 2 180 2- Örgüt Yapısı KTU YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU TEġKĠLAT ġemasi YÜKSEKOKUL MÜDÜRÜ YÜKSEKOKUL KURULU YÜKSEKOKUL YÖNETĠM KURULU MÜDÜR YARDIMCISI MÜDÜR YARDIMCISI YÜKSEKOKUL SEKRETERĠ MÜTERCĠM TERCÜMANLIK TEMEL ĠNGĠLĠZCE BÖLÜMÜ YAZI ĠġLERĠ MODERN DĠLLER KÜTÜPHANE VE BĠLGĠ TEKNĠK SERVĠSĠ TAHAKKUK ĠġLERĠ KURSLAR KOORDĠNATÖRÜ ÖLÇME DEĞERLENDĠRME KOORDĠNATÖRLÜĞÜ AYNĠYAT ĠġLERĠ OKUMA,KONUġMA,YAZMA VE DĠLBĠLGĠSĠ KORDĠNATÖRLÜĞÜ SATINALMA ĠġLERĠ YÜKSEKOKUL MÜDÜRÜ: Okulumuz Müdürlük görevi 2004 yılından beri Yard. Doç. Dr. M.Naci Kayaoğlu tarafından yürütülmektedir. YÜKSEKOKUL KURULU : 2547 sayılı Kanun ve ilgili Yönetmeliklerde belirtilen kurallara göre çalıģmaktadır..kurulumuz Yüksekokul Müdürü Yrd. Doç. Dr. M. Naci Kayaoğlu, Öğr. Gör. Fehmi Turgut (Md. Yard.), Öğr. Gör. Emine Buket Sağlam (Md. Yrd.), Öğr. Gör. ġükrü Özbay (Tem. Ġng. Bl. BĢk.), Okutman Kazım Babacan (Modern D. Bl. BĢk.) Yüksekokul Sekreteri Abdulkadir Aslan (Raportör) oluģmaktadır.

YÜKSEKOKUL YÖNETĠM KURULU: Yeterli sayıda Öğretim Üyemiz olmadığından Yönetim Kurulumuz henüz oluģmamıģtır. Bu konuda Üniversitemiz Yönetim Kurulunun kararları uygulanmaktadır. 1- MÜDÜR YARDIMCISI ( Öğr. Gör. Fehmi TURGUT) a) Mütercim Tercümanlık :Yeterli Öğretim elemanı olmadığından öğrenci alamamıģ ve faaliyete geçememiģtir. b) Modern Diller : Üniversitemiz hazırlık eğitimi olmayan tüm fakülte ve yüksekokulların birinci sınıfta Ġngilizce dersleri ile birlikte Almanca ve Fransızca derslerini, ayrıca hazırlık eğitiminden sonra bölümlerine geçen öğrencilerin ileri Ġngilizce derslerini yürütmektedir. Üniversitenin bilgi paketi dahil fakültelerin ve Rektörlüğün resmi çeviri ihtiyaçları karģılanmaktadır. c) Kurslar Koordinatörlüğü: Yıl içerisinde taleplere gore Döner Sermaye ĠĢletmesine bağlı olarak ÜDS, KPDS, TEMEL ĠNG. (v.s.) kursları düzenlemektedir. 2- MÜDÜR YARDIMCISI ( Öğr. Gör. Emine Buket SAĞLAM): a) Temel Ġngilizce Bölümü 26 Bölüme bir yıl süreyle Ġngilizce hazırlık eğtimi verilmektedir. b) Kütüphane ve bilgi Teknoloji Servisi: Okulumuz kütüphanesi hergün mesai saatleri içinde öğrencilerimize hizmet vermektedir. c) Ölçme ve Değerlendirme Merkezi: Yıl içerisindeki tüm Quiz(kısa sınav), Vize ve Final sınavlarının yapılması, okunması ve değerlendirilmesi iģlerini yürütür. KonuĢma, Yazma, Okuma ve Dilbilgisi Koordinatörlükleri Eğitim-Öğretim dönemi baģında belirledikleri müfredat programının en verimli Ģekilde yürütülmesini sağlamak ve denetlemekle görevlidirler. YÜKSEKOKUL SEKRETERĠ: Yüksekokulumuzun tüm resmi Yazı ĠĢleri, Tahakkuk, Satınalma, Personel ve Teknik ĠĢlerini 7 adet idari personelle birlikte yürütmektedir. Yüksekokul Kurulunda Raportör üye olarak görev yapmaktadır.okulumuzda yürütülen yabancı dil öğretimi ile ilgili yönetmelik ve uygulamaları takip etmektedir. Tüm sosyal faaliyetlerin organizasyonunu üstlenmektedir.

3- Bilgi ve Teknolojik Kaynaklar Yüksekokulumuz Eğitim-Öğretim hizmetlerini sunarken teknoloji kullanımına imkanlar ölçüsünde önem vermektedir. Bu amaçla 2009 yılında 8 adet Projeksiyon ve bilgisayardan oluģan sınıf oluģturulmuģtur. Bu sınıflar haftalık ders programının durumuna göre yoğun olarak kullanılmaktadır. Self Access derslerinde kullanılan sinema salonumuzda Ġngilizce film-video seyretme ve sunum yapabilme imkanları mevcuttur. Ayrıca yeteri kadar dinleme yapabilmeleri için cd çalar bulunmaktadır. Ayrıca okulumuz web sayfasında Beginner (baģlangıç) seviyeden baģlayarak Pre-Indermediate (orta altı düzey), Intermedaiate (orta düzey) ve Upper Intermediate (orta üstü düzey) seviyelerine uygun ders materyalleri ile sınıf ortamında ve ödevler için internet ortamında hazırlanan web sayfamızda dersler yapılmaktadır. BaĢlangıç seviyesi sınıflarında cümle yapıları, kelime türleri ve bazı kalıplar verilerek, paragrafın yapısı, içeriği, planı ve çeģitleri öğretilerek baģlanır. Orta düzey ve yukarı seviyelere geçen öğrencilere ise paragraf bilgileri pekiģtirildikten sonra kompozisyon yazma becerilerin kazandırılması sağlanır. Kısaca 5 paragraflık değiģik türlerde essay (kompozisyonlar) yazma becerileri verilmektedir. 3.1- Yazılımlar ve Bilgisayarlar Yazılım Cinsi Masa Üstü Bilgisayar TaĢınabilir Bilgisayar Ġdari Amaçlı (Adet) Eğitim Amaçlı (Adet) AraĢtırma Amaçlı (Adet) Toplam 5 20 25 2 2 3.2 - Diğer Bilgi ve Teknolojik Kaynaklar Cinsi Ġdari Amaçlı (Adet) Eğitim Amaçlı (Adet) Projeksiyon 24 Slayt makinesi 1 Tepegöz 13 Episkop Barkot Okuyucu Baskı makinesi 2 Fotokopi makinesi 1 1 Faks 1 Fotoğraf makinesi Kameralar 1 Televizyonlar 5 Tarayıcılar Müzik Setleri 40 VHS VĠDEO 6 AraĢtırma Amaçlı (Adet)

4- Ġnsan Kaynakları 4.1- Akademik Personel Akademik Personel Kadroların Doluluk Oranına Göre Kadroların Ġstihdam ġekline Göre Dolu BoĢ Toplam Tam Zamanlı Yarı Zamanlı Profesör Doçent Yrd. Doçent 1 X Öğretim Görevlisi 6 X Okutman 70 X Çevirici Eğitim- Öğretim Planlamacısı AraĢtırma Görevlisi Uzman 4.2-Yabancı Uyruklu Öğretim Elemanları Yabancı Uyruklu Öğretim Elemanları Unvan Geldiği Ülke ÇalıĢtığı Bölüm Profesör Doçent Yrd. Doçent Öğretim Görevlisi Okutman Çevirici Eğitim-Öğretim Planlamacısı AraĢtırma Görevlisi AMERĠKA TEMEL ĠNGĠLĠZCE Uzman Toplam 1 1

4.3 - SözleĢmeli Akademik Personel SözleĢmeli Akademik Personel Sayısı Profesör Doçent Yrd. Doçent Öğretim Görevlisi Uzman Okutman 11 Sanatçı Öğrt. Elm. Sahne Uygulatıcısı Toplam 4.4 - Akademik Personelin YaĢ Ġtibariyle Dağılımı Akademik Personelin YaĢ Ġtibariyle Dağılımı KiĢi Sayısı Yüzde 21-25 YaĢ 26-30 YaĢ 31-35 YaĢ 36-40 YaĢ 41-50 YaĢ 51- Üzeri 13 19 15 15 9 4.5 - Ġdari Personel Ġdari Personel (Kadroların Doluluk Oranına Göre) Genel Ġdari Hizmetleri 5 Sağlık Hizmetleri Sınıfı Teknik Hizmetleri Sınıfı 1 Eğitim ve Öğretim Hizmetleri sınıfı Avukatlık Hizmetleri Sınıfı. Din Hizmetleri Sınıfı Yardımcı Hizmetli 1 Dolu BoĢ Toplam Toplam 7 7

4.6 - Ġdari Personelin Eğitim Durumu Ġdari Personelin Eğitim Durumu Ġlköğretim Lise Ön Lisans Lisans Y.L. ve Dokt. KiĢi Sayısı 2 1 4 Yüzde 29 14 57 4.7 - Ġdari Personelin Hizmet Süreleri Ġdari Personelin Hizmet Süresi 1 3 Yıl 4 6 Yıl 7 10 Yıl 11 15 Yıl 16 20 Yıl 21 - Üzeri KiĢi Sayısı 1 1 2 3 Yüzde 14 14 29 42 4.8 - Ġdari Personelin YaĢ Ġtibariyle Dağılımı Ġdari Personelin YaĢ Ġtibariyle Dağılımı 21-25 YaĢ 26-30 YaĢ 31-35 YaĢ 36-40 YaĢ 41-50 YaĢ 51- Üzeri KiĢi Sayısı 1 1 4 1 Yüzde 14 14 56 14 5- Sunulan Hizmetler 5.1- Eğitim Hizmetleri 5.1.1- Öğrenci Sayıları 5.1.2- Yabancı Dil Hazırlık Sınıfı Öğrenci Sayıları Yabancı Dil Eğitimi Gören Hazırlık Sınıfı Öğrenci Sayıları ve Toplam Öğrenci Sayısına Oranı Birimin Adı LĠSANS YÜKSEK LĠSANS Lisans+Yüksek lisans Toplamı(a) E K Top. E K Top. Sayı Fakülteler 1030 560 1590 236 204 440 2030 Yüksekokullar Yüzde* *Yabancı dil eğitimi gören öğrenci sayısının toplam öğrenci sayısına oranı (Yabancı dil eğitimi gören öğrenci sayısı/toplam öğrenci sayısı*100)

5.1.3 - EĞĠTĠM - ÖĞRETĠM HĠZMETLERĠ Okulumuz Ġngilizce hazırlık sınıfı eğitim-öğretim çalıģmaları aģağıda belirtilen koordinatörlükler tarafından yürütülmektedir SPEAKING (KonuĢma)KOORDĠNATÖRLÜĞÜ 2009 FAALĠYET RAPORU KULLANILAN MATERYALLER: Beginner seviyedeki öğrenciler için Just Listening and Speaking kitabı ana kaynak olarak kullanılmıģtır. Pre-intermediate seviyedeki öğrenciler için All Clear 2 adındaki kitap kullanılmıģtır. Intermediate ve Upper-intermediate öğrenciler için All Clear 3 kitabı kullanılmıģtır. Bu All Clear 2 ve All Clear 3 kitapları sıkça kullanılan deyimlerden hazırlanmıģ kitaplardır ve bu deyimler üzerinde çalıģılmıģtır. Okutmanlar tercih ettikleri Ģekilde diğer ders materyallerini kullanmakta özgürdüler ve sınıfın durumuna ve çeģitlilik yaratmak adına türlü materyaller kullanmıģlardır. PROJELER: Beginner seviyedeki öğrenciler ikiģer kiģi halinde 15 dakikalık skeç/skeçler sergilediler. Pre-intermediate seviyedeki öğrencilerden kendilerinin belirleyeceği ve öğretim elemanlarının onayını alan 25-30 dakikalık sunular yapmaları istendi. Alternatif olarak interview role-play yapabilecekleri de belirtilmiģtir. Fakat öğrencilerin çoğunluğu sunum yapmayı tercih etmiģtir. Intermediate ve Upper-ıntermediate seviyedeki öğrenciler için belirlenen proje Debate yapmalarıdır. ĠkiĢer kiģilik gruplar halinde tartıģmalar sergilemeleri istenmiģtir. LISTENING (Dinleme) SINAVLARI: Her seviyedeki öğrenci grubu için güz ve bahar dönemlerinin sonunda vize sınavı, ayrıca sene sonunda final sınavı olarak listening sınavları yapılmıģtır. Sınav materyali olarak genelde öğrencilerin çalıģtığı kaynak kitaplardaki dinleme kısımlarından yararlanılmıģtır. SPEAKING ( KonuĢma ) SINAVLARI: Her seviyedeki öğrenci grubu için güz ve bahar dönemlerinin sonunda vize sınavı, ayrıca sene sonunda final sınavı olarak speaking sınavları yapılmıģtır. Bu sınavlarda sorulabilecek soruların örnekleri öğrencilere duyurulmuģtur. Öğrencilere ayrıca çalıģmıģ oldukları kitaplardaki konulardan sorular sorulması planlanmıģtır.

KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU TEMEL İNGİLİZCE BÖLÜMÜ GRAMMAR(Dil Bilgisi) &TRANSLATION (Çeviri) DERSİ 2009 YILI RAPORU GRAMER DERSİ TANIMI *Gramer, bir dilin ses, kelime ve kelime grupları gibi ögeleri ile bunların cümle içindeki görevlerini,işlevselliğini ortaya koyan kurallar bütünüdür. *Dil bilgisi öğretme gerekçeleri,nedenleri arasında gramer bilgisinin dile ilişkin yanlışları azaltması, yazma becerisini geliştirmesi, zihin gelişimine yardımcı olması gibi maddeler yer almaktadır. insanın bir dilin gramerini bilmesinin, bir başka yabancı dil öğrenmede faydalı olacağı görüşü de ileri sürülmektedir *Gramer öğrenimi ve öğretiminin önemini maddeler hâlinde özetleyecek olursak; 1) Dil düzeninin korunması sağlanmış olur. 2) Bilinçsiz bir şekilde kazanılmış dil duygusu, bilinçli dil bilgisi hâline getirilir. *Gramer dersi ile ilgili birtakım açıklamalarda Önemli olan öğrencinin İngilizceyi doğru olarak, bilinçle ve güvenle kullanmayı alışkanlık haline getirmesi, okuduğu veya dinlediği bir parçada işlenen fikri ya da duyguyu kavrayıp sezebilmesi, ondan zevk alabilmesidir. ifadesi yer almaktadır. Bununla birlikte,buna nazaran.., *Gramer denince hâlâ bir dili doğru konuşmak ve yazmak için bilinmesi gereken kurallar bütünü akla gelmektedir. Bu kurallar bütününü ezberlemek zorunda bırakılan öğrencilerin, eğer bunları yeterince öğrenemezlerse, diğer beceri alanlarında da yetersiz kalacakları düşünülmektedir. Bu düşünceden dolayı, konuşma ve yazmada görülen yanlışlıklar dil bilgisi öğretiminin yetersizliğine bağlanır ve bu kısmen doğru olmakla beraber dili sadece bir yapılar dizini olarak;yani gramer olarak görmek büyük bir hatadır, dilbilgisi konuları bütünden parçaya veya parçadan bütüne gidilerek de verilebilir.gramer dersi diğer skill lere yani diğer beceri derslerine servis yapan,bir altyapı sunan derstir,dilin kendisi değildir.bunu bir yabancı gramer dersi yazarı kitabının önsözünde şu düşünceye yer vererek özetliyor:grammar is the skeleton of a language but not the language itself. *Gramer konuları, diğer beceri derslerinden ayrı bir şekilde verildiği zaman ezberden öteye geçemeyen, beceri ve alışkanlığa dönüşemeyen kurallar ve tanımlardan ibaret kalmaktadır. *Dil öğreniminde gramer yani dil bilgisi amaç değil, faydalanılan bir araçtır. *Bu noktadan haraketle gramer öğrenimi konusunda hassas davranmalı ama daha da önemlisi konuşamadığın dile sahip değilsin düşüncesini benimseyerek diğer beceri derslerini artık iletişime dayalı bir dünyayı göz önüne aldığımızda daha da önemle kavramalı onlar üzerine yoğunlaşmalıyız.

GRAMER DERSİ UYGULAMA, AMAÇ VE ESASLAR Gramer dersi okulumuz da 3 seviyede değişik ders saatleri altında işlenmektedir. Aşağıdaki tabloda seviyelerin amaç ve içerikleri yer almaktadır. BEGINNER S LEVEL Beginner s level grammar course is designed to equip students with the basic language structures. BAġLANGIÇ DÜZEYĠ BaĢlangıç seviyesi gramer derslerinde amaçlanan öğrencileri temel dilbilgisi yapıları ile donatmaktır. PRE INTERMEDIATE LEVEL Pre Intermediate Level grammar course is designed as the continuation of beginner s level grammar courses and aims to bring the students to a level that will enable them to fulfill the requirements of practising academic skills. ORTA ALTI DÜZEY Orta altı düzey baģlangıç seviyesinin devamı niteliğinde olup bu seviyede amaçlanan öğrencileri akademik anlamda bazı becerileri uygulamak için gerekli olan bir seviyeye getirmektir. INTERMEDIATE LEVEL Intermediate Level grammar course is designed to provide students with further language skills and practise through exposure to advanced grammatical structures,patterns and written texts. ORTA DÜZEY Orta düzey dilbilgisi dersinin amacı öğrencileri ileri düzey dilbilgisi yapıları ve yazılı metinler ıģığında daha ileri dil yetenekleri ve uygulamaları ile donatmaktır.

GRAMER DERSİ DERS SAATLERİ Gramer dersi ilk dönem beginner sınıflarda 8 saat, pre-intermediate sınıflarda 6 saat, intermediate sınıflarda ise 4 saat olarak işlenmekte olup,ikinci dönem ise beginner seviyeden pre-intermediate seviyeye çıkan sınıflarda 6, pre-intermediate seviyeden intermediate seviyeye çıkan sınıflarda 4 ve intermediate seviyeden upperintermedate seviyeye çıkan sınıflarda yine 4 saat olarak işlenmektedir. GRAMER DERSİ SINAVLAR Gramer dersinde bir dönem içerisinde 2 vize sınavı yapılmaktadır. 1. Vize sınavı 3 ayrı quiz sınavının toplamından oluşurken (30%,30%, 40%), ikinci sınav 100 puanlık oturum sınavından oluşmaktadır. İki vizenin toplamının 90% ı alınıp üzerine 10% puanlık CPG( Classroom Performance Grade) yani diğer deyişle sınıf içi performans/kanaat notu verilmektedir. 2 dönemde de uygulama aynı olup iki dönemin ortalaması alınıp daha sonra final sınavından alıncak sonuçla (60% dönem ort. / 40% final sınavı) öğrencinin notu hesaplanmaktadır. GRAMER DERSİ SINAVLARI HAZIRLAMA ESASLARI Gramer dersi sınavları hazırlanırken sınavdan 2 hafta önce sınavı hazırlamakla yükümlü olan grup ile koordinatörün yapacağı toplantıda öğrencilerin sınavda nereye kadar sorumlu oldukları,hangi tip soruların sorulacağı,soru adeti ve sınav süresi konulu bir toplantı yapıldıktan sonra konular grup bireyleri arasında paylaştırılır ve bir hafta içerisinde kendilerinden sınavı hazırlamaları istenir,1 hafta dolduktan sonra grup üyelerinin katılımıyla yapılacak sınavlar üzerinde detaylı bir kontrol toplantısı yapılır,düzeltmeler için tekrar grup üyelerine sınav taslakları teslim edilir. Son düzeltmeleri yapılan sınav kağıtları koordinatörde toplanır ve ölçme değerlendirme şubesine teslim edilir. Onlar da fotokopi,listeleme,zarflama sürecini izleyerek sınavı hazır hale getirirler. Gramer dersi sınavlarını hazırlamak için kurulan komisyonlara şu duyurular yapılmaktadır: 1. Quiz =30 Puan+2. Quiz =30 Puan+3. Quiz =40 Puan =100 Puan=1.Vize 1.Vize + 2.Vize /2 %90=Sınav notu ortalaması +10p CPG=Gramer Dersi Dönem Notu şeklindedir. Sınav kağıdında soru yada seçeneklerde herhangi bir maddi hata (eksik yada yanlış yazım,aynı seçeneklerin konulması,yanlış puanlama vs)olmaması için grup kendi içinde defalarca sınav kağıdını kontrol edecek ve yine sınava son şeklini grup içerisinde verecektir. Hazırlanan sınavlar A ve B olmak üzere 2 gruptan oluşacaktır.bu gruplandırma işleminde sınav kağıdındaki bölümler(i-ii-iii yada A-B-C vs) diğer kağıda yerleri değişik olacak olsa da aynen kopyalanmayacak soruların yerleri de değişecektir. Soru şekilleri, tarzları ve adetleri koordinatörlükçe belirlenen şekilde olacak, gruplar sınavı hazırlarken belirlenenin aksinde hareket etmeyeceklerdir. Sınava on gün kala soruların hazırlanmış, bir hafta kala sınava son şeklinin verilmiş ve sonrasında son bir kez kontrolü yapması ve Ö&D koordinatörlüğüne verebilmesi için sınav evrakların biran önce Gramer Koordinatörüne teslim edilmiş olması gerekmektedir. Sınav hazırlamakla görevli arkadaşlar gramer dersine giren hocaların programda nereye kadar geldiğini,hangi konuların işlendiğini yada işlenemediğini yani kısacası öğrencilerin sınavda nereye kadar sorumlu olduklarını yapılan genel toplantıda netleştirecek ve soruları o doğrultuda hazırlayacaklardır.

OKUMA DERSĠ 2009 YILI DEĞERLENDĠRME TOPLANTISI Derse giren okutmanlarla toplantıda tartıģılan konular; - Dersin amaçlarına ulaģılıp ulaģılmadığı (Okuma dersinin amaçları; Öğrencilerin okuma analizi yaparak bir parçayı anlamalarını geliģtirmeye ve yeterli okuyucular olmalarına yardımcı olmak, Öğrencilerin bir okuma parçasının baģlığını ve kontekstteki bir kelimenin manasını anlamasını, tarayarak bir bilgiye ulaģmasını sağlamak, Öğrencilerin bir okuma parçası ile ilgili yorum yapabilmelerini ve tartıģmalarını sağlamak, Okuma parçaları vasıtasıyla kelime bilgilerini arttırmak.) - Okutulan ders kitaplarının seviyeye ve dersin amacına uygunluğu - Ders iģleyiģinde karģılaģılan sorular - Sınav sorularının ve yapılan sınav sayısının değerlendirilmesi - Okutulan hikâye kitaplarının seviyeye uyguluğu ve derste iģleniģi - Önümüzdeki dönem okutulması planlanan materyallerin seçilmesi Toplantıdaki tartıģmalar sonucunda genel kabul ile alınan kararlar; 1. Yabancı Diller Temel Ġngilizce Yüksekokulunda, Beginner sınıflar için haftalık 8 saat, Pre-Intermediate sınıflar için 6 saat ve Intermediate sınıflar için 4 saat Okuma dersi vardır. Öğrencilere her iki dönem de 4 er hikâye kitabı okumak ve quiz lerde hikâye ile ilgili soruları cevaplandırmakla sorumludurlar. 1. dönemde öğrenciler 1. vize anlamına gelen 4 quiz sınavına girerler ve 2. vize vardır. 2. dönem de 1. dönem gibidir. Sadece 2. dönemin sonunda bir final sınavı vardır ve final notuna sınıf içindeki performans notu olarak CPG notu eklenir. Öğrencilerin aldıkları tüm notlar bir Reading dersi notu yerine geçer. 2. Beginner öğrencilerin 100 kelime bilgisi ile baģlar ve 1. dönemi yaklaģık 1000 kelime bilgisi ile tamamlaması; 1000 kelime bilgisi ile 1. döneme baģlayan Pre- Intermediate öğrenciler ilk dönemi yaklaģık 1700 kelime ile tamamlaması; 1700 kelime ile dönme baģlayan öğrenciler, yılı 2200 kelime bilgisi ile tamamlaması hedeflenir. 3. Quizler ders kitabı dıģında, 4 hikaye kitabından sorulmaktadır. Öğrenciler vizedeki soru tiplerini bilmemektedirler. Bu durumu telafi edebilmek için geçen yıllarda sorulmuģ olan vize örnekleri internet sitesi aracılığı ile yayınlanabilir. 4. Bahar döneminde öğrencilerin okuyacakları 4 hikaye kitabının 2 ye düģürülmesi ve geri kalan 2 quizin Reading ders kitaplarından yapılması öğrencilerin motivasyonunu arttırtacaktır. Bu yüzden 2 quiz ders kitabından yapılmalıdır. 5. Beginner sınıfların yıl boyunca iģleyecekleri 4 kitap (Facts and Figures, Thoughts and Notions, Reading for the real world Intro ve 1) yetiģmeyeceğinden, haftalık ders saatinin güz döneminde olduğu gibi, bahar döneminde de 8 saat olarak kalması yerinde olur. 6. Öncelikle diğer koordinatörlüklerle görüģülerek Grammar, Speaking, Writing, Reading arasındaki uyumun sağlanması için ayrı ayrı kitaplar yerine course book okutulması için idareye teklifte bulunulmasına karar verilmiģtir.

2009 YILI DÖNEMĠ WRITING (Yazma ) DERSĠ FAALĠYET RAPORUDUR: WRITING ( Yazma ) DERSĠNĠN TANIMI Temel Ġngilizce Bölümü öğrencilerinin alması ve kazanması gereken önemli becerilerden birisinin de Yazma dersi olduğu gözardı edilemez. Bir dilin okur yazarı olmadan o dili bildiğimiz söylenemez. Akademik hayatın ilk basamağı olan öğrencilikte ve zirvesi olan bilim adamlığında, hatta normal hayatta, yazma kurallarını bilmek ve öğrenmek her insana çok Ģeyler katar. Writing (Yazma) dersi sıradan insanla akademik insan arasındaki farkın görülebileceği en belirgin ortamlardan biridir. ġu güzel söz writing dersinin önemini yeterince vurgulamaktadır: Reading maketh a fullman; conference a readyman; and writing an exact man. Sir Francis Bacon WRITING (Yazma) DERSĠNĠN AMAÇLARI Öğrencinin fikirlerini güzel bir Ģekilde ifade etmenin yanı sıra dili etkin bir Ģekilde kullanma becerisini kazandırmaktır.temel Ġngilizce Bölümünü tamamlayan öğrenci, oldukça anlaģılabilir, planlı ve zengin içerikli, dilbilgisi kurallarına yazılar yazma becerisini kazanacaktır. WRITING ( Yazma ) NEDEN ÖNEMLĠDĠR? Yazma günlük hayattan tutunda akademik hayata kadar geniģ bir yelpazeyi kapsadığı için önemlidir. Yazarlık mesleği yanı sıra yaģamın her alanında yazmadan bazı iģler yapılamaz. Akademik ortamda yazının türü, içeriği, amacı, planı, formatı, hedef kitlesi gibi bazı göz önüne alınması gereken önemli faktörler vardır. Yazma dersi öğrencilere bu bilinci ve beceriyi kazandırırak, alanlarında ve normal yaģamlarında kullanmaları için ıģık tutar. WRITING (Yazma) DERS KĠTAPLARI. 1. GET READY TO WRITE (BEGINNER SINIFLAR ĠÇĠN) 2. READY TO WRITE (PRE INT SINIFLAR) 3. READY TO WRITE MORE (INT VE UP INT SINIFLAR) YAZARLAR: KAREN BLANCHARD- CHRISTINE ROOT 1- Writing gurubundaki öğretim elemanlarının seçmiģ olduğu yukarıda belirtilen derskitaplarından hazırlanan dönemlik ders akıģ programları dönem baģında tüm writing okutmanları verilerek konuların dengeli bir Ģekilde yürütülmesi amaçlanmıģtır. WRITING ( Yazma) DERSĠNĠN ĠġLENĠġĠ Beginner (BaĢlangıç) seviyeden baģlayarak Pre Intermediate,(Orta Altı Düzey) Intermediate (Orta Düzey)ve Upper Intermediate (Orta Üstü Düzey) seviyelerine uygun ders materyalleri ile sınıf ortamında ve ödevler için internet ortamında hazırlanan web sayfamızda (www.mywritingportfolio.net) dersler yapılmaktadır. BaĢlangıç seviyesi sınıflarında cümle yapıları, kelime türleri ve bazı kalıplar verilerek, paragrafın yapısı, içeriği, planı ve çeģitleri öğretilirek baģlanır. Orta düzey ve yukarı seviyelere geçen öğrencilere ise paragraf bilgileri pekiģtirildikten sonra kompozisyon yazma becerilerin kazandırılması sağlanır. Kısaca 5 paragraflık değiģik türlerde essay (kompozisyonlar) yazma becerileri verilir. WRITING (Yazma ) KOORDĠNATÖRLÜĞÜ

ÖLÇME DEĞERLENDĠME KOORDĠNATÖRLÜĞÜ 2009-2010 FAALĠYET RAPORU Hazırlık programında okuyacak olan öğrencilere sene baģında muafiyet sınavı yapıldı ve sınav sonuçları Temel Ġngilizce Bölüm baģkanlığına iletildi. KTÜ hazırlık yönetmeliği gereğince 70 barajını aģan öğrenciler baģarılı olup hazırlıktan muaf olurlarken 70 barajını aģamayan öğrenciler aldıkları puanlar doğrultusunda seviye gruplandırmaları yapılarak sınıflar oluģturuldu. Öğrenciler, Ġngilizce Yeterlik ve YerleĢtirme Sınavı sonuçlarına göre, üç gruba ayrıldılar: a- BEGINNER (BAġLANGIÇ DÜZEYĠ) b- PRE-INTERMADIATE (ORTA ALTI SEVĠYE) c- INTERMEDIATE (ORTA SEVĠYE) Birinci dönem Intermediate (orta seviye) olarak baģlamaya hak kazanan öğrenciler gereken Ģartları (devam ve dönem sonu not ortalaması en az 70 olmak) yerine getirmek koģuluyla birinci dönem sonunda Ģubat dönemi muafiyet sınavına tabi tutuldular ve sınav sonuçları Temel Ġngilizce Bölüm BaĢkanlığı na iletildi. ġubat dönemi muafiyet sınavında baģarı sağlayamayan Ġntermediate öğrenciler hazırlık eğitimlerine Upper-Intermediate olarak devam ettiler. Buna göre ikinci dönem seviye gurupları aģağıdaki gibi düzenlenerek sınıflar oluģturuldu. ĠKĠNCĠ DÖNEM: a- PRE-INTERMADIATE (ORTA ALTI SEVĠYE) b- INTERMEDIATE (ORTA SEVĠYE) c- UPPER INTERMEDIATE (ÜST SEVĠYE) Sene baģı bilgilendirme toplantısı yapılarak ölçme değerlendirme koordinatörlüğü olarak derslere devamın önemi ve ders geçme hususunda aģağıdaki hususlara dikkat çekildi ve devamsızlık durumunda nasıl sorunlar yaģayabilecekleri aģağıdaki maddelerle açıklandı. Derslere devam son derede önemlidir ve temel Ġngilizce Bölümü hazırlık sınıfının tamamlanmasında vazgeçilmez bir esas teģkil etmektedir. Hemen her yıl % 10-15 oranında öğrenci devamsızlıktan kalmaktadır. Bu konuda öğrencilerin daha baģtan çok dikkatli olmaları gerekmektedir. Devamsızlıktan kalan öğrenciler bir sonraki sene baģında yapılan Eylül muafiyet sınavına kadar baģka bir muafiyet sınavına giremezler (ki genel olarak devamsızlıktan kalan öğrencilerin bu sınavda baģarı oranı %1 dir) SINIF GEÇME? Devam Ģartını yerine getirmek koģuluyla sene içi yapılan bütün sınavlar ağırlıklarına göre hesaplanır ve yılsonu geçme notu senatoda alınan karar gereği 70 olarak tespit edilmiģtir. SINIF GEÇME NOTUNUN HESAPLANMASI: I. Dönem notu %30 + Ġkinci dönem notu (%30)+ Yılsonu final notu % 40

Yılsonu final notunun hesaplanması için final notu ortalamasının en az 50 olması gerekmektedir. Yılsonu final sınavları dört beceriden(okuma, yazma, dinleme ve konuģma, gramer ve çeviri) ayrı ayrı yapılır, ancak ortalamaları alınır. Örneğin okuma sınavından 20 alan bir öğrenci diğer sınavlardan iyi almıģsa ve hepsinin ortalaması 50 nin üzerindeyse final notu hesaplamaya alınır ve genel ortalama 70 ve üzeri olma Ģartını yerine getiriyorsa öğrenci baģarılı olmuģ sayılır. YIL ĠÇĠNDE AġAĞIDAKĠ SINAVLAR SORUNSUZ ġekġlde UYGULANDI VE SINAV SONUÇLARI ÖĞRENCĠLERE DUYURULDU. Sene boyunca dört çeģit sınav türü bulunmaktadır: bunları (i) muafiyet sınavları, (ii) vize, (iii) quiz ve (iv) final sınavları MUAFĠYET SINAVLARI YAPILDI Eylül, ġubat ve Temmuz dönemi olmak üzere senede 3 defa yapılmaktadır ve bu sınavlardan geçme notu senato kararıyla 70 olarak tespit edilmiģtir. Eylül ayı muafiyet sınavına bütün hazırlıktan sorumlu bölüm öğrencileri girebilirler ve bu sınavda baģarı sağlayan öğrenciler bölümlerine geçmiģ olurlar. ġubat dönemi muafiyet sınavına sadece birinci dönem sonu not ortalama (70) ve devam Ģartını yerine getiren Intermediate (orta seviye) öğrenciler ve tekrar öğrencileri alındılar ve sonuçlar bölüm baģkanlığına iletildi. Temmuz dönemi muafiyet sınavına sadece tekrar öğrenciler alındılar ve sonuçlar bölüm baģkanlığına iltildi. FĠNAL SINAVLARI SORUNSUZ OLARAK UYGULANDI Devam Ģartını yerine getirmek koģuluyla yılsonu not ortalaması 50 ve üzeri olan o yıl hazırlık okumakta olan öğrencilere Final sınavları uygulandı. YIL ĠÇĠ YAPILAN DĠĞER QUĠZ VE VĠZE SINAVLARI Bir senelik temel Ġngilizce hazırlık bölümünde her ders ve seviye için farklı sayı ve ağırlıklara sahip quiz ve vize sınav uygulamaları yapılmaktadır.geçen senelerde uygulanan sınav vize ve quiz sayıları, oranları ve sınav tarihleri her senenin baģında bina giriģi öğrenci duyuru panosunda ve internetten duyuruldu. BUNA GÖRE ÖZETLE ÖLÇME- DEĞERLENDĠRME BĠRĠMĠ 2009-2010 AKADEMĠK YILI ĠTĠBARĠ ĠLE AġAĞIDAKĠ FAALĠYETLERĠ GERÇEKLEġTĠRMĠġTĠR: Sene baģında bütün koordinatörlüklerin görüģleri alınarak yıllık akademik çalıģma takvimi hazırlandı ve ilan edildi. Sınavların organizasyonu gerçekleģtirildi. ( soruların basımı, zarflanması, dağıtımı ve sınavın güvenli bir Ģekilde yürütülmesi) Devamsızlıkların düzenli takibi ve Ģeffaflık içinde ilan edilmesi amacıyla tasarlanmıģ olan web sitesinin ihtiyaca göre eksiklikleri giderildi ve daha kullanıģlı hale getirildi. Dönem sonu itibariyle öğrenci devamsızlıkları web sitesi aracılığı ile ilan edildi. Sınav sonuçları da aynı Ģekilde internet üzerinden duyuruldu.

2009- AKADEMĠK YILI YABANCI DĠLLER YÜKSEK OKULU MODERN DĠLLER BÖLÜMÜ FAALĠYET RAPORU 2009-2010 Eğitim-öğretim yılı baģında Modern Diller bölümünce lisans bölümlerine yönelik Ġngilizce muafiyet sınavı uygulanmıģ, baģarılı olan öğrenciler derslerden muaf sayılmıģtır. Yine aynı yıl içerisinde hazırlık sınıfını baģarıyla tamamlamıģ olan öğrencilere bölümümüzde görevli okutmanlarca Ġngilizce dersine yönelik ara sınav ve ödev uygulaması yapılmıģtır. Bölümümüzün Ġngilizce okutmanı Muhammet Kul, bilgisayar destekli ve cep telefonlarında da kullanılabilen ÜDS ve KPDS sınavlarına yönelik Ġngilizce kelime çalıģmasını içeren bir web sayfası hazırlamıģ ve bu çalıģma hem yerel medyada hem de ulusal basında yankı uyandırmıģtır. Halen merkez kampüs içerisindeki ve Fatih Eğitim YerleĢkesindeki tüm bölümlerin Ġngilizce servis görevlendirmesi bölümümüzce yürütülmektedir. 5.3-Ġdari Hizmetler Yüksekokulumuz 2009 yılı idari hizmetler ilgili kanun ve yönetmelikler çerçevesinde yerine getirilmiģtir. 5.4-Diğer Hizmetler Yurt dıģına gönderilecek Erasmus öğrencilerine yönelik Ġngilizce kurs programına devam edildi. 6- Yönetim ve Ġç Kontrol Sistemi Yüksekokulumuz atama iģlemleri Yüksekokul Müdürünün teklifi ve Üniversite Rektörünün onayı ile gerçekleģmektedir. Satın alma iģlemleri Yüksekokulumuz tarafından ilgili kanun ve yönetmeliklere göre yapılmaktadır. Kalorifer yakıtı alım ihalesi ise 5018 sayılı kanuna göre Rektörlüğümüz destek birimi Ġdari ve Mali ĠĢler Daire BaĢkanlığı ile toplu olarak ihale edilmektedir. Diğer alımlarımız ise doğrudan temin ihale usulu ile yapılmaktadır. Bu iģlemlerin Harcama Yetkilisi Yüksekokul Müdürü, GerçekleĢtirme Görevlisi ise Yüksekokul Sekreteridir. Harcama öncesi ön mali kontrol Yüksekokul Sekreteri tarafından yapılırken bu konuda Üniversitemiz Strateji GeliĢtirme Daire BaĢkanlığından danıģmanlık hizmeti alınmaktadır II- AMAÇ ve HEDEFLER A-Birimin Amaç ve Hedefleri KTÜ YDYO Yabancı Dil Eğitimi alanında, yurtiçi ve yurtdıģı standartlara ve yeniliklere uyum sağlamak üzere yıllar içinde yeni hizmetler, programlar ve araģtırmalar ve uygulamalar geliģtirmek hedefini benimsemektedir. Son zamanların en hızlı geliģen ve gereği gittikçe daha fazla hissedilen yabancı dil öğretimi alanında KTÜ YDYO yerini güçlendirmek, baģarısını artırmak ve bu alanda diğer kurumlarla rekabete girmek amacıyla nelerin yapılması gerektiğini, mevcut durumu ve hedefleri geniģ kapsamlı bir Ģekilde ele almaktadır.

1- Uluslar arası standartlara uygun sağlıklı bir dil öğrenme ortamının yaratılması amacıyla dersliklerdeki öğrenci sayısı azaltılması. 2- Öğretim elemanlarımıza bilgisayar destekli yabancı dil eğitimi, yöntem ve teknikleri konusunda destek sağlanması. Bunun için öğretim elemanlarımızın kurslara gönderilmesi ve gerekli malzeme, araç ve gereçlerin temini. 3- Hizmet içi eğitim çalıģmalarının artırılması. 4- Program geliģtirme çalıģmalarına hız verilmesi. 5- YDYO nun teknik donanımını artırmak amacıyla mali kaynakların geliģtirilmesi. 6- Bilimsel toplantılara sunum ile katılım sayısının artırılması. 7- YDYO bünyesinde düzenlenen bilimsel toplantı sayısının artırılması. 8- Teknolojik altyapı geliģtirilecek ve buna bağlı olarak bilgisayar destekli, dil eğitimi eğitim programına dahil edilmesi. 9- Farklı yeterlik düzeyinde bulunan öğrencilerin akademik beklentileri büyük oranda sağlanacaktır. 10- Öğretim elemanlarına yıl sonunda verilen program değerlendirme anketi sonuçlarındaki memnuniyet oranı artırılması. 11- Öğretim elemanlarının memnuniyet oranının artırılması 12- Avrupa birliği öğretim elemanları değiģim programından öğretim elemanlarının yararlanması sağlanması. 13- Hazırlık hizmeti verdiğimiz üniversitemizin tüm birimleri ile akademik iģbirliği güçlendirilmesi. 14- YDYO dan hazırlık eğitimi aldıktan sonra ilgili dilde eğitimine devam edecek öğrenciler için kendi bölümlerinin yetkilileri ile her yıl sonunda en az bir ortak toplantı düzenlenmesi, söz konusu birimlerin eğitim programlarının yeniden gözden geçirilmesi ve düzenlenmesi. 15- YDYO Web sayfasının güncellenip dil öğreniminden etkili referans haline getirilmesi. 16- Öğrencilerin üniversiteye uyumunu sağlamak amacıyla çeģitli sosyal ve eğitsel etkinlikler düzenlenmesi. 17- Okutman alımlarındaki standartların yükseltilmesi. 18- Çok verimsiz ve ilgisiz okutmanların sınıfa yansıyan negatif etkisinden dolayı sözleģmelerinin sona erdirilmesi. 19- Uygun ders meteryal-kitapları bulunması veya hazırlanması. 20- Erasmus programına iģtirak edecek öğrencilerin sayısının ilgili birimlerce artırılması, yaygınlaģtırılması. Stratejik Amaçlar Stratejik Amaç-1 TOEFL Düzeyine ulaģmak ve yabancı öğretim elemanı sayısını artırmak Stratejik Amaç-2 -ORTAK MEKANLAR-ORTAK BĠRLĠKTELĠKLER Stratejik Hedefler Hedef-1 Müfredat Programını buna uygun hale getirmek. Hedef-2 Yabancı hoca sayısının artırılması Mevcut Öğr.görevlilerinin Yüksek lisans yapmalarının sağlanması Hedef-3 Yazma Derslerinin Ġnteraktif olarak yapılması Hedef-1 Skills-Based her dil becerisinin ayrı ayrı ele alınması Hedef-2 Ġnsan Kaynakları yeterli seviyeye çıkarmak Hedef-3 Yeni Teknoloji Sınıfları oluģturmak

B. Temel Politikalar ve Öncelikler 1-Dil Eğitiminde uluslararası standartları yakalamak 2-Dil eğitimi konusunda tercih edilen bir kurum haline gelmek. 3-Eğitimini tamamlayan öğrencilerimizin sosyal yaģamda Yabancı Dili rahatlıkla kullanabilir bir düzeye gelmiģ olmasını sağlamak. 4-Eğitim-Öğretim tekniklerini geliģtirmek 5-Dersliklerimizin her birini teknolojik cihazlarla donatmak. 6-Öğretim üyesi ihtiyacımızı bir an önce gidermek ve Mütercim-Tercümanlık Bölümüne öğrenci alarak Eğitim-Öğretime baģlamak. 7-Öğrenci memnuniyetini en üst seviyeye çıkarmak. III- FAALĠYETLERE ĠLĠġKĠN BĠLGĠ VE DEĞERLENDĠRMELER A-Mali Bilgiler Yüksekokulumuz bütçe kanunu ile kendisine tahsis edilen bütçesini kullanılmaktadır.ġu an için bütçe dıģı herhangi bir geliri yoktur.bütçe gider kalemleri aģağıda liste halinde sıralanmıģtır. 1- Bütçe Uygulama Sonuçları: Yüksekokulumuz bütçesi personel giderlerine yapılan ekleme dıģında tabloda görüldüğü üzere denk sayılabilecek bir sonuç ifade etmektedir. 1.1-Bütçe Giderleri BÜTÇE GĠDERLERĠ TOPLAMI PERSONEL GĠDERLERĠ SGK DEVLET PRĠMĠ GĠDERLERĠ MAL VE HĠZMET ALIMI GĠDERLERĠ CARĠ TRANSFERLER SERMAYE GĠDERLERĠ EKONOMĠK DÜZEYDE ÖDENEK KULLANIM DURUMU BAġLANGIÇ ÖDENEĞĠ TOPLAM ÖDENEK GĠDER TOPLAMI GERÇEK. ORANI % 1.646.500,00 1.937.500,00 1.919.707,83 % 99 1.304.000,00 1.595.000,00 1.578.000,00 % 98,9 188.000,00 188.000,00 187.627,39 % 99,8 154.500,00 154.500,00 154.080,44 % 99,5

B- Performans Bilgileri 1- Faaliyet ve Proje Bilgileri 1.1. Faaliyet Bilgileri 1.1.1.Birim Tarafından Düzenlenen Ulusal ve Uluslararası Bilimsel Toplantı Sayısı (Üniversitemiz Öğretim Üyesi veya Ġdari Personel Tarafından Düzenlenen) FAALĠYET Fakülte Enstitü Y.Okul Meslek Rektörlüğe Ġdari Sağ.Uyg.Ar. Bağlı TOPLAM TÜRÜ Y.Okulu Birimler Merkezi Birimler Sempozyum ve Kongre Konferans Panel Eğitim Semineri Seminer Açık Oturum SöyleĢi Tiyatro 1 1 Konser 1 1 Sergi Turnuva 1 1 Teknik Gezi Toplam 3 3

1.1.2.Ulusal ve Uluslararası Bilimsel Toplantılara Katılan Sayısı (Diğer Üniversite ve KuruluĢlar Tarafından Düzenlenen toplantılara Öğretim Elemanı/Ġdari Personel katılımı) FAALĠYET TÜRÜ Sempozyum ve Kongre Konferans Panel Eğitim Semineri Seminer Açık Oturum SöyleĢi Tiyatro Konser Sergi Turnuva Teknik Gezi Fakülte Enstitü Y.Okul Meslek Y.Okulu Ġdari Birimler TOPLAM 3 3 Toplam 3 2- Performans Sonuçları Tablosu KTÜ YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU PERFORMANS GÖSTERGELERĠ HESABI (2009) G38: Sınıfların(Ģubelerin) ortalama öğrenci sayısı(ab) 38.1 Hazırlık okulu öğrenci sayısı/hazırlık okulu sınıflarının(ģubelerinin) sayısı 2100:68 =31 G40: Program baģına ortalama haftalık ders saati sayısı(ab,e) 40.2 Lisans programlarında haftalık ders saati sayısı(ders, uygulama ve laboratuar) toplamı/lisans program sayısı

Beg : 24 Pre-Int : 22 Int : 20 ------------------------------------------- 40.3 Yüksek lisans programlarında haftalık ders saati sayısı(ders, uygulama ve laboratuar) toplamı/yüksek lisans program sayısı Beg : 24 Pre-Int : 22 Int : 20 ------------------------------------------- G43: Ders veren öğretim elemanı baģına düģen haftalık ortalama ders saati (ön lisans, lisans, lisansüstü programlarının tamamında) (AB, E) 43.1 Ders veren kadrolu öğretim elemanlarının verdiği haftalık ders saati sayısının iki dönemlik ortalaması(uygulama, laboratuar ve tez danıģmanlığı hariç) / ders veren tam zamanlı öğretim elemanlarının sayısı 28:51 43.3 Ders veren kadrolu ve ek zamanlı öğretim elemanlarının verdiği haftalık ders saati sayısının iki dönemlik ortalaması (uygulama, laboratuar ve tez danıģmanlığı hariç)/ ders veren kadrolu ve ek zamanlı öğretim elemanlarının sayısı 26:62 G53: Değerlendirme yılı içinde emekli olan veya ayrılan eleman sayısı(ab, PD) 53.1 Emekli olan veya ayrılan idari personel sayısı(memur ve iģçi dahil) Yok 53.2 ĠĢe yerleģen idari personel sayısı(memur ve iģçi dahil) Yok 53.3 Emekli olan veya ayrılan öğretim üyesi sayısı Yok 53.4 ĠĢe yerleģen öğretim üyesi sayısı Yok 53.5 Emekli olan veya ayrılan öğretim elemanı sayısı Yok 53.6 ĠĢe yerleģen öğretim elemanı sayısı ĠĢe YerleĢen Öğretim Elemanı: kadrolu 3 ek ders ücretli 11

G69: Öğrenci baģına düģen derslik alanı(ab) 69.2 Lisans sınıflarındaki toplam derslik alanı/lisans öğrenci sayısı 2842:1780=1.596 m2 69.3 Lisansüstü sınıflarındaki toplam derslik alanı/ lisansüstü öğrenci sayısı 490:320=1,53 m2 69.4 Toplam derslik alanı/toplam öğrenci sayısı 3332:2050=1,586 m2 3-Performans Sonuçlarının Değerlendirilmesi DEĞERLENDĠRME RAPORU Performans Göstergeleri Yüksekokulumuz sınıf Ģube sayısı kontenjan artırım dolayısıyle bir önceki yıla göre artıģ göstermesine rağmen öğretim elemanı artıģı sağlandığı için Ģubelerdeki öğrenci sayısı artıģ göstermemiģtir. Bu kalite açısından önemli bir geliģmedir. Fiziki açıdan Yüksekokulumuz Ģuandaki öğrenci sayısını kaldırabilecek durumdadır. Fakat teknolojik donanım açısından yeterli durumda değiliz. Teknolojik sınıf sayımızı 2009 yılında 2 adet artırdık. Bir adet laboratuarımız vardır ve oradaki bazı cihazları; örneğin bilgisayarları teknoloji sınıflarında kullandığımız için laboratuarımız Ģuan faaliyette değildir. Laboratuar eğitimi yerine bütün sınıflarımızı teknoloji sınıfına dönüģtürmek çok daha akıllı bir yöntem olacaktır. Sınıflarımızın hemen hepsinde görsel, iģitsel ve eğitsel sistemler kurmak için çalıģmalarımız devam etmektedir. 2009 yılında emekli olan idari personelimiz yoktur. Ancak zaten çok yetersiz olan idari personelimizin 2 (iki) emekli olmak üzere: diğer ikisi de emeklilikleri gelmek üzeredir. Dolayısıyla sürekli talep etmemize rağmen Yüksekokulumuz emrine ilk defa memuriyete atanan bir personel görevlendirilmesi mümkün olmamıģtır. Aynı zamanda teknik personel eksiğimizde vardır. Bu olanaklarla hizmetleri çok verimli bir Ģekilde yürüttüğümüz söylenemez. Yüksekokulumuzda yapılan anket çalıģmalarının genel değerlendirilmesi: Öğrenci memnuniyetinde % 10 luk bir düģüģ söz konusudur. Bunda bu yıl katılan bölüm öğrencilerinin sosyal ve kültürel yapısı çok etken olmuģtur. Diğer anket çalıģmalarında önemli bir fark gözlenmemektedir.

2009 yılı eğitim-öğretim çalıģmalarımız bütçe harcamaları açısından personel giderleri tahmin edilenden % 8 civarında fazla olarak gerçekleģmiģ diğer harcamalarımız da ciddi bir fark oluģmamıģtır. Yüksekokulumuzda ayrıca topluma katkı amaçlı çeģitli kurslar düzenlenmiģtir. 2009 yılında eğitim-öğretim çalıģmalarımız tüm hızıyla devam etmiģtir. Yükseköğretimde kontenjan artıģı okulumuzu da etkilemiģ özellikle öğretim elemanı açığı ek ders ücretli öğretim elemanı temini yoluyla giderilmiģtir. Ayrıca Yükseköğretim Kurulu nda yabancı dil öğretimi ve yabancı dille öğretim yapılmasında uyulacak esaslara iliģkin yönetmelik değiģiklikleri Üniversitemiz üst makamlarının da direktifleri doğrultusunda uygulamaya konulmuģtur. Servis dersleri 3+2 Ģeklinde yeniden düzenlenmiģ ve Yüksekokulumuz Modern Diller Bölüm BaĢkanlığı tarafından gerekli görevlendirmeler buna göre yapılmıģtır. Hazırlık sınıflarına gelen çok sayıda öğrencimiz için gerekli alt yapı çalıģmaları tamamlanmıģ bu öğrencilerin yeni yönetmelik doğrultusunda eğitim-öğretim çalıģmalarına eksiksiz katılmaları sağlanmıģtır. Mütercim-Tercümanlık bölümümüz halen eğitim-öğretime açma çalıģmalarımız devam etmektedir. Bu konuda en büyük eksikliğimiz orta vadede öğretim üyesi eksikliğidir. Yabancı Dil Eğitimi özellikle hazırlık sınıfları bugünkü haliyle gelecekte yabancı dili gerektiği gibi kullanabilme becerisi açısından maalesef bir yıllık bir zaman dilimine sıkıģmıģ kalmıģtır. Hazırlık sınıfından geçen bir öğrencinin lisans öğrenimi boyunca akademik açıdan yabancı dil ile ilgisi hiç kesilmeden devam edebilecek imkanlar sağlanmalıdır. ġuanda yürürlükte olan yönetmelik maddeleri çok hızlı bir Ģekilde hayata geçirilmelidir. Ġleriye dönük olarak yabancı dilin kendisine gerekliliğine inanan ve bir yabancı dil öğrenmek isteyen öğrenci profilinin oluģturulması için bazı stratejik bölümler hariç; Yabancı Dil Hazırlık Sınıfı seçmeli bir program olarak belirlenmelidir. IV- KURUMSAL KABĠLĠYET ve KAPASĠTENĠN DEĞERLENDĠRĠLMESĠ A- Üstünlükler 1- Nitelik olarak genç ve dinamik bir öğretim elemanı kadrosunun mevcudiyeti. 2- Fiziki yönden oldukça uygun bir okul ortamı. 3- Sınıfların ideal hazırlık sınıfı öğrenci sayısına göre dizayn edilmiģ olması. 4- Hazırlık programına uygun altyapının oluģturulmuģ olması. 5- ġehir ile ulaģım imkanının kolay olması. 6- Okulun politik ve akademik baskılarından uzak oluģu 7- Karar almadan bağımsız davranabilme imkanı 8- Yönetimin akademik birikimi, ilgisi ve yeniliklere açık oluģu B- Zayıflıklar 1- Eğitim teknolojilerinin yetersizliği. 2- Öğretim elemanı sayısının yeterli olmaması. 3- Öğretim elemanlarının yurtiçi ve yurtdıģındaki seminer, toplantı v.s. gibi aktivitelere katılma Ģanslarının azlığı ve isteksizliği.