SmartRelease Endoskopik Sistemi Endoskopik Karpal ve Kubital Tünel Serbestleştirme. Kullanım Talimatları



Benzer belgeler
SmartRelease Endoskopik Sistemi Endoskopik Karpal ve Kubital Tünel Serbestleştirme. Kullanım Talimatları

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu

ALETLER Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

MATKAP Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Rosenberg Ayarlanabilir Deri Dokusu Mesher Cihazı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Dekontaminasyon. Manuel Dekontaminasyon. Temizlik. Bir nesnenin mikroorganizmalardan arındırılarak güvenli hale getirilmesi için yapılan işlemler

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

9155 TOMMY KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

TM KULLANIM TALİMATI

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

FERNGLAS DÜRBÜN Kullanma talimatları

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu

COFFEE MILL CM 3260 TÜRKÇE

Yazan: Andrew Bookholt

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

WRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

BASINÇLI BUHAR İLE STERİLİZASYON

LBX

TU13 Pamuklu Giysilere Standart Pres Ütüde Transfer Baskı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

KULLANMA KILAVUZU. CONSTELLATION Pnömatik Elcik Tek Kullanımlık

4035 GALAKSİ KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

KULLANIM KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB204

203 İRİS MAMA SANDALYESİ KURULUM ve KULLANMA KILAVUZU

Beichi. Kompakt Mama Sandalyesi. Kullanım Kılavuzu ÖNEMLİ! GELECEKTE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN! 1 Hoşgeldiniz

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

Installation instructions, accessories. Geniş açılı ön park yardımı kamerası. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden.

Series 5000 Elektrikli Modüler Aletler. Kullanım Talimatları

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

Salıncak oturağı Şamandıra

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388x-0 Printed in U.S.A.

VESTEL VANTİLATÖR KULLANIM KILAVUZU GA RA NT İ 2 YIL

ÖNEMLİ TALİMATLAR CİHAZI KULLANIRKEN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ TALİMATLARA UYUNUZ

sökülmesi ve Roomba nasıl temizlenir 560

TR Kurulum Öncesi Uyarılar. Network Kamerayı sudan uzak tutun. Network Kamera ıslanırsa hemen kapatın.

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504

Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

Kullanım Kılavuzu Durometre PCE-DX-A Shore A

MICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI

KULLANIM KILAVUZU Refraktometre PCE-ALK

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815X-0 ABD de basılmıştır

Elektrikli şarap açacağı

Içerik. 2 easywalker june seyahat cantasi 2 Seyahat cantasi 3 Bakım 3 Garanti Şartları TR - 1

Inspiron Gaming Servis El Kitabı

LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI.

Sterilizasyon ünitesine yönelik fiziki düzenleme yapılmalıdır.

Sayfa 1 / 7

WL 02 GÖRÜNTÜLÜ-GÖRÜNTÜSÜZ ĐNTERKOM SĐSTEMĐ KULLANMA KILAVUZU

M3 KULLANMA TALİMATI E HAVUZ MARKET

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin

TU14 Ütü Kullanarak Pamuklu Giysilere Transfer Baskı Yapma

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ

ULTRASONİK NEMLENDİRİCİ VE KULLANIM KILAVUZU MH-508. Talimatlar. Teknik Bilgiler. Çalışma Prensipleri. Özellikler. Doğru Nem Seviyesi

Grieshaber DSP Asferik Makula Lensi

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

IBM Gen-II Sürgü Takımı için Raf Kuruluş Yönergeleri

Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları. Gelişmiş Backflush Tek Kullanımlık Elcik

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

Raf Kuruluş Yönergeleri

Inspiron 15 Oyun Servis El Kitabı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

Sayfa 1 / 6

BOSE AE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu

GÜVENLİK TALİMATLARI GİRİŞ ÖZELLİKLER

KULLANIM KILAVUZU PCE-VKM Serisi

Kullanım Kılavuzu El Tipi LED-Stroboskop PCE-LES 100

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116x-1 Printed in U.S.A.

Disk Station DS209, DS209+II

Uzaktan Kumandalı Kablosuz Motorlu Silindir KULLANMA KILAVUZU URC 60

Süt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği.

Sayfa 1 / 7

Transkript:

SmartRelease Endoskopik Sistemi Endoskopik Karpal ve Kubital Tünel Serbestleştirme Kullanım Talimatları

Türkçe İÇİNDEKİLER SİSTEM TANIMI VE KULLANIM AMACI... SAYFA 2 SMARTRELEASE CERRAHİ ALETLERİ VE AKSESUARLARI... SAYFA 3 GÜVENLİK BİLGİLERİ... SAYFA 3 ÇEVRESEL PARAMETRELER... SAYFA 4 TANIMLAR... SAYFA 4 GENEL UYARI VE İKAZLAR... SAYFA 4 ÖNLEMLER... SAYFA 4 ALETLERİN KURULUMU... SAYFA 5 IŞIK VE ODAĞIN AYARLANMASI... SAYFA 7 ENDOSKOP ODAKLANMASI VE HİZALANMASI... SAYFA 8 KAMERA-ENDOSKOP KURULUM KILAVUZU VE ÖNERİLEN CERRAHİ KURULUM... SAYFA 8 ALETLERİN TEMİZLENMESİ... SAYFA 9 STERİLİZASYON... SAYFA 11 VİDEO ENDOSKOP TEMİZLİĞİ... SAYFA 12 ENDOSKOP REFERANS ÇİZELGESİ... SAYFA 12 ENDOSKOP OPTİK YÜZEYLERİ... SAYFA 13 SORUN GİDERME KILAVUZU... SAYFA 14 GARANTİ, SERVİS VE TAMİR... SAYFA 15 1 S ayfa

KARPAL TÜNEL TANIMI VE KULLANIM AMACI MicroAire SmartRelease Endoskopik Karpal Tünel Serbestleştirme Sistemi, bir Tek Kullanımlık Bıçak Tertibatı taşıyan bir endoskop ve el parçasından oluşur. Karpal tünel cihazı endoskopik/artroskopik prosedürlerde kullanılan tüm standart kamera ve ışık kaynaklarına takılabilir. Cerrah Bıçak Tertibatı'nı bilek fleksor kıvrım noktasındaki bir ensizyon içinden karpal tünele yerleştirir.* Cerrah, aletin ucundaki bir pencereden transvers karpal ligamanın (fleksor retinakülüm) derin tarafını görüntüler ve alet geri çekilirken ligamanı kesmek için bıçağı yukarı kaldırır. Karpal tünel MicroAire Endoskopik Karpal Tünel Serbestleştirme Sistemi ile serbestleştirildiğinde, klinik sonuçlar post operatif morbiditenin iyileştiğini ve normal aktiviteden ve tam kapasitede çalışmadan uzak geçirilen sürenin yüzde 46 oranında azaldığını göstermiştir.¹ Bu cihazın güvenilirliği 63 çok merkezli bir araştırmada 1000'den fazla vakayı kapsayan geniş bir klinik seride de ayrıca belgelenmiştir.² Bu çalışmanın sonuçları minimal komplikasyon göstermiştir. Ek bilgi için, MicroAire Satış Broşürüne, Cerrahi Teknik ve Anatomik Diseksiyon videosuna bakınız. Cerrah, MicroAire tarafından düzenlenen bir seminerde eğitim almadan veya vasıflı bir eğitmen cerrah tarafından eğitilmeden veya emsal bir cihaz üzerinde eğitim almadan transvers karpal ligamanın (fleksor retinakülüm) endoskopik serbestleştirilmesi işlemine kalkışmamalıdır. Bu sistemin kurulumundan önce ameliyathane personeli MicroAire SmartRelease Kullanım Talimatları'nı baştan sona okumalıdır. Endikasyonları: MicroAire Karpal Tünel Serbestleştirme Sistemi, bilinen başka bir patolojiyle ilişkili veya patalojiye sekonder olmayan (örn., "idyopatik" karpal tünel sendromu) karpal tünel sendromu tanısı konmuş hastalarda kullanım içindir. İlişkili patalojinin (örn., kalsifik tendinit, çengelin kancasında fraktür) tanısına yardım için bileğin, bir karpal tünel görüntüsü de dahil olmak üzere preoperatif röntgenlerinin alınması tavsiye edilir. Bu cihaz transvers karpal ligamanın (fleksor retinakülüm) serbestleştirilmesi için endikedir. Kontrendikasyonları: MicroAire Endoskopik Karpal Tünel Serbestleştirme Sistemi bileklerinde (karpal tünel), distal radyal deformite, romatoid veya başka sinovit de dahil olmak üzere bilinen anormalite bulunan hastalarda kullanım için amaçlanmamıştır. KUBİTAL TÜNEL TANIMI VE KULLANIM AMACI MicroAire SmartRelease Endoskopik Kubital Tünel Serbestleştirme Sistemi, bir Tek Kullanımlık Bıçak Tertibatı taşıyan bir endoskop ve el parçasından oluşur. Kubital tünel cihazı endoskopik/artroskopik prosedürlerde kullanılan tüm standart kamera ve ışık kaynaklarına takılabilir. Cerrah Bıçak Tertibatı'nı medial epikondil ve olekran arasında 3 cm uzunluğundaki bir ensizyon içinden kubital tünele yerleştirir.* Cerrah, aletin ucundaki bir pencereden kubital tünel fasyasının tepesini görüntüler ve alet geri çekilirken fasyayı kesmek için bıçağı yukarı kaldırır. Endikasyonları: MicroAire SmartRelease Endoskobik Kubital Tünel Sistemi, bilinen başka bir patolojiyle ilişkili veya patalojiye sekonder olmayan (örn., "idyopatik" kubital tünel sendromu) kubital tünel sendromu tanısı konmuş hastalarda kullanım için endikedir. Kalsifik tendinit ve okült fraktürler gibi ilişkili patalojinin tanısına yardım için dirseğin preoperatif röntgenlerinin alınması tavsiye edilir. Bu cihaz distal üst kolu örten fasyanın, Osborne bandının ve proksimal pronator kütle fasyasının serbestleştirilmesi için endikedir. Uyarılar: Cerrahın aleti kubital tünelin dışında veya kubital tünelin içinde ulnar sinirin yolunu sıkıştıran proksimal pronator kütle fasyası, Osborne bandı ve distal üst kolu örten fasya haricinde bir yapıyı incelemek ve/veya tedavi etmek için kullanmaması özellikle tavsiye edilir. Bu uyarının dikkate alınmaması ulnar sinirin, medyan sinirin, medial antebrakial kutanöz sinirin, fleksor-pronator orijin veya vasküler yapıların hasar görmesine yol açabilir. Eğer cerrah sinir yapılarını geçmeden endoskopla fasyanın alt yüzeyini net şekilde görüntüleyemiyorsa, Bıçak Tertibatı geri çekilmeli ve prosedür konvansiyonel bir açık kubital tünel serbestleştirmeye çevrilmelidir. Doğru eğitimin ve bu cerrahi teknik kılavuzunda sağlanan cerrahi tekniğin izlenmemesi hastanın kalıcı şekilde yaralanmasına neden olabilir. Cerrah, MicroAire tarafından düzenlenen bir seminerde veya onaylı bir eğitimde eğitim almadan MicroAire SmartRelease Kubital Tünel Sistemi'ni kullanarak kubital tünelin endoskopik serbestleştirilmesi işlemine kalkışmamalıdır. Bu eğitim Cerrahi Teknik ile iyice aşina olmayı ve cihazla deneyimi olan eğitimli bir cerrahla uygulamalı deneyim kazanmayı gerektirir. İlk kullanımdan önce prosedür kadavra örnekleri üzerinde gerçekleştirilmelidir. Bu sistemin kurulumundan önce ameliyathane personeli MicroAire SmartRelease Kubital Tünel Sistemi Kullanım Talimatları'nı baştan sona okumalıdır. Kontrendikasyonları: MicroAire Endoskopik Kubital Tünel Serbestleştirme Sistemi dirseklerinde (kubital tünel), deformiteler, romatoid veya başka sinovit de dahil olmak üzere bilinen anormalite bulunan hastalarda kullanım için amaçlanmamıştır. Dirsek deformiteleri, medial epikondilit, romatoid, bursit veya dirseğin diğer enflamatuar hastalıkları gibi dirseğin kubital tüneli etkileyen bilinen anormaliteleri bulunan hastalar çalışılmamıştır ve kontrendikedir. Konjenital anatomik anomalileri olan, özellikle de medial dirsek anomalileri olan hastalar kontrendikedir. Daha ufak dirsekleri olan veya sıra dışı şekilde dar kubital tünelleri olan hastalar kontrendikedir. * MicroAire SmartRelease Sistemi kuru bir prosedür kullanır. Bu prosedür sırasında tünele hiçbir sıvı veya gaz girmemelidir. 1 Agee, JM et al. Endoscopic Release of the Carpal Tunnel: A Randomized Prospective Multicenter Study. Journal of Hand Surgery. 1992; 17(6):987-995. 2 Agee, JM et al. Endoscopic Carpal Tunnel Release: A Prospective Study of Complications and Surgical Experience. Journal of Hand Surgery. 1995; 20A (2):165-171. 2 S ayfa

CERRAHİ ALETLER VE AKSESUARLAR SMARTRELEASE ALETLERİ VE AKSESUARLARI A) SmartRelease Alüminyum El Parçası REF 81014 B) 2,9 mm Göz Parçası Otoklavlanabilir Endoskop REF 81025 B) 2,9 mm Göz Parçası Otoklavlanabilir Endoskop (Yenilenmiş) REF 81025A C) Endoskop Işık Direği Adaptörü, Storz / Olympus tertibatı REF 81151 D) Endoskop Işık Direği Adaptörü, Wolf / Dyonics tertibatı REF 81152 E) Tek Kullanımlık SlimLine Bıçak Tertibatı REF 82020-1 veya 82020-6 F) Tek Kullanımlık Standart Bıçak Tertibatı REF 81010-1 veya 81010-6 G) Dilatör - Tek Kullanımlık Bıçak Tertibatına Eşit Düzeyde REF 81061 H) Dilatör - Küçük REF 81026 H) Dilatör - Orta REF 81027 J) Yükseltici REF 81029 K) Alet Sterilizasyon Tepsisi REF 81040 L) Dilatör - SlimLine 82020 Bıçak Tertibatına Eşit Düzeyde REF 82061 DAHA ÖNCEKİ ENDOSKOPLAR M) Video Endoskop REF 81020N ve Yenilenmiş Video Skop REF 81020* N) Yenilenmiş Otoklavlanabilir Endoskop REF 81023A** M) 81020(N) Video Endoskop* N) 81023A Otoklavlanabilir Endoskop** *81020/81020N Video Endoskoplar Kubital Tünel Prosedüründe kullanım için endike değildir. **81023 Endoskop "sadece referans içindir." (Endoskop artık satışa sunulmamaktadır). GÜVENLİK BİLGİLERİ İŞARETLERİN TANIMLARI Dikkat, Kullanım Talimatları na Bakınız MicroAire'in Onaylanmış Kuruluş Numarasını gösteren Avrupa Uyum İşareti Kayganlaştırıcı SÜRMEYİNİZ Sıvılara DALDIRMAYINIZ Kilit Kilit Açık REF Ürün Katalog Numarası SN Ürün Seri Numarası İmalat Tarihi -YYYY-AA Sıcaklık Sınırları Nem Sınırları Atmosfer Sınırları Yetkili Avrupa Temsilcisi LATEKS İÇERMEZ Tekrar Kullanmayınız Parti Numarası Örnek: (1010175891) Son Kullanma Tarihi YYYY-AA Doğal lastik lateksle üretilmemiştir 3 S ayfa

ÇEVRESEL PARAMETRELER ÇALIŞMA KOŞULLARI Cihazın aşağıdaki koşullar içerisinde çalıştığı test edip onaylanmıştır: 40 C/104 F % 91 106 10 C/50 F 0 86 Sıcaklık Nem Atmosfer NAKLİYE VE SAKLAMA KOŞULLARI Cihaz test edilmiş ve aşağıdaki koşullara tekrarlanan şekilde maruz kaldıktan sonra çalıştığı kanıtlanmıştır: 49 C/120 F % 91 106-18 C/0 F 0 86 Sıcaklık Nem Atmosfer Bu cihazın yapımında kullanılan malzemeler ve bileşenler, cihazın herhangi özel bir muamele gerekmeksizin standart bir ticari metotla taşınabilmesini sağlayacak şekilde seçilmiştir. TANIMLAR NOT: Teknikleri uygulamanın en basit yolu açıklanırken kullanılır. DİKKAT: Sistem aletlerine gelecek hasarları önlemek için izlenmesi gereken özel prosedür veya önlemleri belirtirken kullanılır. UYARI: Hastanın veya hastane personelinin güvenliğiyle ilgili konularda kullanılır. GENEL UYARILAR VE DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR UYARI: Bıçak Tertibatı'nın yerine kilitlenmemesi Bıçak Tertibatı'nın El Parçası'ndan ayrılmasına neden olabilir, bu da hastanın yaralanmasına veya aletin hasar görmesine yol açabilir. UYARI: Bıçak üzerindeki vidayı aşırı sıkmayınız, bunun yapılması bıçağın geri çekilmemesine ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. UYARI: Bıçak keskindir, dikkatli tutunuz. Bıçak tertibatını doğru şekilde atılmalıdır. Bıçak Tertibatını tekrar sterilize ETMEYİNİZ - sadece tek kullanım için tasarlanmıştır. UYARI: MicroAire Sistemi kuru bir prosedür kullanır. Bu prosedür sırasında karpal tünele hiçbir sıvı veya gaz girmemelidir. Aksi taktirde puslanma oluşabilir ve görüntüleme engellenebilir. DİKKAT: O halkası sıkıştırılmazsa nem geçirmez bir mühür oluşturamaz ve kamera/endoskop arayüzünde puslanma oluşabilir. (Sadece Video Endoskop) DİKKAT: Endoskobu kullanırken klemp veya forseps kullanmayınız. DİKKAT: Endoskobu distal ucundan tutmayınız. Sadece kamera takma veya göz parçası ucundan kavrayınız. DİKKAT: Endoskobun üzerine herhangi bir şey koymayınız. DİKKAT: Endoskobu ultrasonik olarak temizlemeyiniz veya izopropil alkol dışında solventler kullanmayınız. DİKKAT: Listede yer almayan diğer sterilizasyon sistemleri test edilmemiştir ve herhangi bir tavsiyede bulunulamaz. DİKKAT: Video Endoskobu buhar otoklavına sokmayınız. DİKKAT: Video Endoskobu iki saatten uzun süre sıvılara batırmak Endoskoba zarar verebilir. DİKKAT: A.B.D. federal kanunlarına göre bu ürün sadece bir hekim veya hastane tarafından veya emriyle satılabilir. ÖNLEMLER Kontamine olmuş materyallerin kullanımıyla ilgili genel önlemlere daima uyulmalıdır. El parçalarını KAYGANLAŞTIRMAYINIZ veya YAĞLAMAYINIZ. El parçasını herhangi bir sıvı içine BATIRMAYINIZ. Anodize alüminyum ve cerrahi aletlerle kullanılmak üzere onaylanmış olmadıkları sürece yüksek ph değerli temizlik solüsyonları KULLANMAYINIZ. Aktif maddesi paslanmaz çeliği aşındırıcı olduğu için klor veya klorür içeren temizlik maddeleri KULLANMAYINIZ. 4 S ayfa

ALETLERİN KURULUMU Endoskop nakliye ve depolama sırasında daima korunmalıdır. Endoskobun düşürülmesi veya eğilmesi görüntüleme sistemine zarar verebilir, bunun tamir edilmesi de masraflıdır. Endoskop ve Tek Kullanımlık Bıçak Tertibatı kol veya prob olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. DİKKAT: Küçük çaplı endoskoplar narindir. 1. KURULUM - TEK KULLANIMLIK BIÇAK TERTİBATININ EL PARÇASINA KURULUMU Kilit Vidası------ Mekik------ Tetik------ El Parçası------ ------Skop Portu 1. Kilidin açıldığından emin olmak için el parçasının üst kısmındaki bıçak kilit vidasını durana dek saat yönünün tersine çeviriniz (Ref: RESİM 1). 2. Tek kullanımlık bıçak tertibatını el parçasının burnunun içindeki mekikle hizalarken kilit vidasını yukarı çekip öyle tutunuz (Ref: RESİM 2). REF 81014 EL PARÇASI 3. Bıçak tertibatını el parçasının içindeki mekiğin üzerine yerleştiriniz, bıçak tertibatının doğru şekilde oturması için hafifçe döndürülmesi gerekebilir. Bıçak tertibatını mekik/el parçasına geçer. 4. Bıçak Tertibatı yerleştirildikten sonra, kilit vidasını serbest bırakınız ve sıkışana dek saat yönünde çeviriniz. Aşırı SIKMAYINIZ. RESİM 1 RESİM 2 2. KURULUM - ENDOSKOP EL PARÇASINA 1. Endoskop ışık direğini Bıçak Tertibatı'nın ucundaki pencereyle hizalayınız. Endoskobu dikkatli bir şekilde el parçasının arka tarafına yerleştiriniz (Ref: RESİM 3). Bıçak Tertibatı ve skop optimal endoskobik görüntü sağlayacak şekilde birbirine geçer. 2. Skop bıçakla düzgün şekilde hizalandıktan sonra skobu oturma konumuna ittiriniz. Sesli bir tıklama endoskobun düzgün şekilde yerine oturduğunu gösterir. Skop kolayca yerleşmiyorsa direnç göstermeden kayana dek skobu çeviriniz. NOT: Endoskobu el parçasına sokmak için zorlamayınız ve endoskobun distal ucunu El Parçası'na çarpmayınız. 3. Sağ veya sol elle kullanım için rotasyon gerekiyorsa kilit vidasını gevşetip Bıçak Tertibatını/endoskobu istenen konuma döndürünüz. 4. İstenen konuma ulaşıldığında kilit vidasını serbest bırakıp sıkışana dek saat yönünde çeviriniz. (Ref: RESİM 4). UYARI: Bıçak Tertibatı'nın yerine kilitlenmemesi Bıçak Tertibatı'nın El Parçası'ndan ayrılmasına neden olabilir, bu da hastanın yaralanmasına veya aletin hasar görmesine yol açabilir. UYARI: El parçası üzerindeki vidayı aşırı sıkmayınız, bunun yapılması bıçağın geri çekilmemesine ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. 5. Tetiği aktive ederek sistemi sorunsuz uzama ve geri çekilme açısından kontrol ediniz. Bıçak düz yüzeyin yaklaşık 3,5 mm üzerine uzamalıdır, tetik serbest bırakıldığında bıçak geri çekilmelidir. (Ref: RESİM 5). UYARI: Bıçak keskindir, dikkatli tutunuz. RESİM 3 RESİM 4 RESİM 5 5 S ayfa

3. KURULUM - ENDOSKOP KAMERAYA GÖZ PARÇASI ENDOSKOP KURULUMU 81025 veya 81025A endoskobu kullanıyorsanız, aşağıdakileri yapınız: Kamera üreticisinin tavsiyesi doğrultusunda göz parçası endoskobu kamera kuplörüne takınız. ÖNLEMLER DİKKAT: Endoskobu tutarken klemp veya forseps kullanmayınız. DİKKAT: Endoskobu distal ucundan tutmayınız. Sadece kamera takma ucundan kavrayınız. DİKKAT: Endoskobun üzerine başka bir şey koymayınız. VİDEO ENDOSKOP KURULUMU 81020N veya 81020 endoskopları* kullanıyorsanız, aşağıdakileri yapınız: C KAİDELİ VİDALAR Video Endoskobu ve Kamerayı C Kaideli Vidalarla kurunuz. Video Endoskop, bir kameraya C kaideli lens kuplörü çıkarıldıktan sonra C kaideli vidalarla vidalanır. Oküler lens adaptörü (C kaideli lens kuplörü) kamerayı Video Endoskoba takmadan önce çıkarılmalıdır. Oküler endoskop adaptöründeki lensler çıkarılmazsa görüntüyü bozabilir ve mekanik olarak takılamaz. V KAİDELİ VİDALAR V kaideli vidaları olan bir kamerada, Video Endoskoba takmadan önce kameraya bir V kaidesi adaptörü takılması gerekir. Kilidin açıldığından emin olmak için Video Endoskop üzerindeki kamera kilit vidasını durana dek saat yönünün tersine çeviriniz. (Ref: RESİM 6) Video Endoskobun ucundaki tırtıklı diski çevirerek sıkıca oturana dek Endoskobu kameraya vidalayınız. (Ref: RESİM 7) DİKKAT: O halkası sıkıştırılmazsa nem geçirmez bir mühür oluşturamaz ve kamera/endoskop arayüzünde puslanma oluşabilir. NOT: Endoskop O halkasının kamera yüzündeki düz bir yüzeye sıkıca dayanmadığı kameralarda, puslanmayı önlemek için mevcut O halkasına ek olarak ilave bir O halkası eklenmelidir. O halkasını Video Endoskobun yivleri üzerinde konumlandırınız ve O halkası Endoskobun yivlerinin tabanı etrafına sıkıca oturana dek ittiriniz. Doğru şekilde yerleştiğinde, O halkası kamera gövdesi yivleriyle nem geçirmez bir mühür oluşturacak şekilde temas eder. (Ref: RESİM 8) ÖNLEMLER DİKKAT: Endoskobu tutarken klemp veya forseps kullanmayınız. DİKKAT: Endoskobu distal ucundan tutmayınız. Sadece kamera takma ucundan kavrayınız. DİKKAT: Endoskobun üzerine başka bir şey koymayınız. RESİM 6 RESİM 7 RESİM 8 6 S ayfa

4. KURULUM IŞIK KABLOSUNUN TAKILMASI VE OPTİK SİSTEMİN HASSAS AYARI FİBER OPTİK IŞIK KABLOSUNUN TİPİNİ BELİRLEYİN A Storz / Olympus tertibatı B Wolf / Dyonics tertibatı C ACMI / Stryker konektörü FİBER OPTİK IŞIK KABLOSUNUN BAĞLANMASI 1. Fiber optik kablo üzerinde hangi tipte endoskopik tesisat kurulu olduğunu belirleyiniz ve aşağıdaki opsiyonlardan birini seçiniz. a. ACMI /Stryker ışık kablosu için adaptör gerekmez. b. Işık kablosu bir Storz /Olympus ise REF: 81151 gerekecektir c. Işık kablosu bir Wolf /Dyonics ise REF: 81152 gerekecektir d. Eğer ışık kablosu üzerindeki tesisat yukarıdakilerden biri değilse, adaptörler ışık kablosu üreticisinden temin edilebilir. 2. Fiber optik kabloyu endoskoba takınız. UYARI: Işık kablosu doğru şekilde takılmadan sistemi kullanmayınız. NOT: Karışmalarını önlemek için ışık kaynağı ve kamera kablolarını bantlayınız veya bağlayınız. IŞIK VE ODAĞIN AYARLANMASI BEYAZ DENGE, ODAK VE IŞIK YOĞUNLUĞUNUN AYARLANMASI a. Optimal aydınlatma için otomatik veya manuel modu seçiniz. Sisteme beyaz dengeleme yapılması kameranın renk dengesini ayarlar. Bu işlem genellikle Bıçak Tertibatı penceresinin üzerine yerleştirilen beyaz bir yüzeye odaklanırken kameradaki beyaz dengeleme düğmesine basılarak gerçekleştirilir. Beyaz bir örtü veya gazlı bez kullanılabilir. Genellikle ışık yüksek yoğunluktayken (yani ışık kaynağı otomatik modda ayarlandığında) video görüntüsünün arka planında yansımalar görebilirsiniz. Bıçak Tertibatı'nın penceresi üzerine doku veya başka bir renkli yüzey yerleştirildiğinde bu yansımalar kaybolur. Normal çalıştırma sırasında bu yansımaların video görüntüsünün netliğine bir etkisi olmaması gerekir. b. Aydınlatmaya hassas ayar yapmak için görüntüleme penceresinin üzerine açık renkli bir kumaş havlu yerleştirilebilir. Otomatik modda, ışık kaynağının kamera ihtiyaçlarını doğru şekilde karşılaması gerekir. c. Manuel modda çalışırken, kumaş liflerinin detayları iyice belirene dek ışık yoğunluğunu ayarlayınız. d. Eğer görüntü net değilse, endoskop değiştirilmelidir. Görüntü engellenmişse, Bıçak Tertibatı değiştirilmelidir. Görüntü net olmayan şekilde kalırsa, alet kullanılmamalıdır. Servis için geri gönderiniz. 7 S ayfa

ENDOSKOP ODAĞI VE HİZALANMASI 1. GÖZ PARÇASI ENDOSKOP VE KAMERANIN AYARLANMASI Görüntü doğru şekilde hizalanana dek referans olarak bir hizalama çentiğini kullanarak göz parçası endoskobunu kuplör içinde döndürünüz. Kuplör kilit vidasını sıkınız ve kamera üreticisinin tavsiyesi doğrultusunda kamera kuplörünü odaklayınız. Endoskobu odaklamak için kameranın kuplörü üzerindeki odaklama halkasını kullanarak odağı ayarlayınız. NOT: PUSLANMA İÇİN SORUN GİDERME KILAVUZU - Sayfa 14'e bakınız 2. VİDEO ENDOSKOP VE KAMERANIN AYARLANMASI Monitördeki görüntü doğru şekilde hizalanana dek hizalama çentiğini referans olarak kullanarak kamerayı döndürerek kamera ve video endoskobu ayarlayınız. Görüntüyü yerinde tutmak için, iyice sıkışana dek endoskop üzerindeki kamera kilit vidasını saat yönünde döndürünüz. İstenen netlik elde edilene dek Endoskop üzerindeki odaklama diskini döndürerek kameranın odağını ayarlayınız. NOT: 1. Eğer görüntü net değilse, endoskop değiştirilmelidir. 2. Görüntü engellenmişse, Bıçak Tertibatı değiştirilmelidir. 3. Görüntü net olmayan şekilde kalırsa, alet kullanılmamalıdır. Servis için geri gönderiniz. NOT: PUSLANMA İÇİN SORUN GİDERME KILAVUZU - Sayfa 14'e bakınız KAMERA ENDOSKOBA KURULUM KILAVUZU Kamerayı endoskoba bağlamak için uygun çözümü belirlemek amacıyla lütfen aşağıdaki kılavuzu takip ediniz. Hangi tipte kamera ve endoskop kullandığınıza bağlı olarak değişiklik gösterebilir. ENDOSKOP TİPİ Göz Parçası Endoskop* Kamera kablosu oryantasyonu 45 veya 90 Endoskop kuplörün içinde dönüyor Resim ebadı çok küçük KURULUM KILAVUZU Uyumluluk İpuçları Kamera kablosunun ön kola çarpmasını önlemek için altına katlanmış bir havlu yerleştirerek hastanın kolunu yükseltiniz Stryker kamera için, kuplöre aralayıcı (Stryker Kat. No 280-121) ekleyiniz. Kilitleme mekanizmasını sıkınız Daha uzun odak uzunluğu olan kuplöre sahip bir kamera kullanınız Video Endoskop** C kaideli kamera V kaideli kamera Kameranın Endoskoba Bağlanması Endoskobu doğrudan vidalayınız (adaptör gerekmez) Kamera üreticisinin temin ettiği V-C kaide adaptörlerini kullanınız * Göz Parçası Endoskop çoğu üreticinin kameralarıyla uyumludur. ** Eğer kuplör çıkarılamazsa veya kamera üreticisi kuplörün çıkarılmamasını tavsiye ediyorsa, Göz Parçası Endoskobu kullanınız. 8 S ayfa

ALET TEMİZLİK VE STERİLİZASYON TALİMATLARI ISO 17664:2004 ve AAMI ST 81:2004 uyarınca UYARI: GENEL UYARILARI OKUYUNUZ ALET TEKRAR KULLANIMININ SINIRLAMALARI MicroAire Aletleri ve Aksesuarlarının çoğu tekrar kullanılabilir, ancak ömürleri sınırlıdır. Her kullanımdan önce ve sonra aletler keskinlik, aşınma, hasar, düzgün şekilde temizlik, korozyon ve bağlantı mekanizmalarının bütünlüğü açısından incelenmelidir. Rijit endoskoba özellikle özen gösterilmelidir; bu aletler narindir ve özel bakım gerektirir. 1. DEMONTAJ 1. Işık kablosunu endoskoptan ayırınız. 2. Endoskop/kamerayı endoskobun açıkta kalan bölümünden kavrayarak ve endoskop serbest kalana dek SmartRelease El Parçası'na doğru başparmak ve işaret parmağıyla iterek SmartRelease El Parçası'ndan dikkatlice ayırınız. Endoskobu düz olarak dışarı çekiniz, endoskop lenslerini eğmemeye dikkat ediniz. 3. Endoskobu kameradan ayırınız. 4. Bıçak kilit vidasını gevşetiniz. Tek Kullanımlık Bıçak Tertibatı'nı dışarı doğru çekerken bıçak kilit vidasını yukarı çekip öyle tutunuz. 5. Bıçak tertibatı uygun konteynere doğru şekilde atılmalıdır. Bıçak Tertibatı'nı tekrar sterilize ETMEYİNİZ - sadece tek kullanım için tasarlanmıştır. 2. DEKONTAMİNASYON HAZIRLIĞI 1. Kuruyup yüzeye yapışmasını önlemek için fazla doku veya debris silinerek temizlenmelidir. Vücut sıvılarının ve dokunun temizlik öncesinde aletler üzerinde kurumasına izin verilmemelidir. 2. Tekrar kullanılabilir aletlerin veya aksesuarların dekontaminasyonu cerrahi prosedür biter bitmez gerçekleştirilmelidir. 3. Bıçak tertibatı uygun konteynere doğru şekilde atılmalıdır. Bıçak Tertibatı'nı tekrar sterilize ETMEYİNİZ - sadece tek kullanım için tasarlanmıştır. 4. Endoskobu el parçasından, ışık direği adaptörlerini endoskoptan sökünüz. ALETLERİN TEMİZLENMESİ RESİM 10 ALETLER: REF 81014, REF 81025, REF 81025A, REF 81151, REF 81152, REF 81061, REF 81026, REF 81027, REF 81029, REF 81040 ve REF 82061. Cihazların birbirine temas etmesini önlemek için MicroAire sterilizasyon tepsisi kullanınız. REF: 81040 (Ref: RESİM 10) TEMİZLİK: MANUEL 1. SmartRelease El Parçası, Dilatörler ve Yükseltici'yi ılık (> 60 C / 140 F) su, ph-nötr enzimatik deterjan ve yumuşak bir fırça kullanarak iyice temizleyiniz. El Parçası'nı fırça ile, alet girintilerine özellikle dikkat ederek fırçalayınız. 2. Endoskop ve adaptörleri yumuşak bir fırçayla sabun ve sudan oluşan bir solüsyonun içinde fırçalayınız. İyice durulayınız ve kurutunuz. DİKKAT: Endoskobu ultrasonik olarak temizlemeyiniz veya alkol haricinde solventler kullanmayınız. NOT: Net bir endoskopik görüntü almak için endoskobun uçtaki lenslerini, kamera kaidesini ve fiber optik ışık uçlarını izopropil alkolle ıslatılmış pamukla temizleyiniz. NOT: El Parçası'nı veya aletleri temizlemek için sert fırçalar, aşındırıcı veya güçlü kimyasal solüsyonlar kullanmayınız. 3. Tüm maddeleri akan (< 50 C /122 F) su altında minimum 2 dakika boyunca iyice durulayınız. Mümkünse, son durulama için distile su kullanınız. 9 S ayfa

TEMİZLİK: OTOMATİZE UYARI: GENEL UYARILARI OKUYUNUZ 1. Tıbbi cihazları Yıkayıcı Dezenfektör'e yükleyiniz. a) Cihazlar arasında teması önleyiniz (yıkama sırasında hareket hasara neden olabilir ve yıkama işlemi engellenebilir). b) Tıbbi cihazları (drenaja yardımcı olmak için) kanülasyonlar yatay olmayacak şekilde düzenleyiniz. 2. Önerilen minimum Yıkayıcı/Dezenfektör döngüsü aşağıdaki şekildedir: No Başlık Deterjan Dakika Sıcaklık 1 Ön Yıkama Hafif ph Enzimatik * 4 < = 50 C (122 F) 2 Durulama Yok 1** < = 50 C (122 F) 3 Yıkama Orta ph 4 > = 60 C (140 F) 4 Minimum 1 dakika drenaj 5 Durulama Yok 2** > = 60 C (140 F) 6 Minimum 1 dakika drenaj 7 Termal Dezenfeksiyon Yok 10 > = 93 C (200 F) 8 Minimum 1 dakika drenaj * Eğer ekipmanda bu özellik yoksa deterjan ön yıkama aşamasında kullanılmayabilir. ** Hafif ph değerine sahip deterjan kullanılmıyorsa, olası bozulmayı azaltmak üzere durulama süresi uzatılabilir. NOT: NOT: Yıkayıcı/Dezenfektörler (hazırlama aşamasında) ISO 15883 gereksinimlerine uymalıdır. ISO 15883'e uygun şekilde kurulmalı ve düzenli olarak test edilmelidir. Video Endoskop REF 81020 veya 81020N için dezenfektan temizlik talimatları sayfa 12'dedir. DEZENFEKSİYON Dezenfeksiyon sadece tekrar kullanılabilir cerrahi aletlerin tam terminal sterilizasyonuna bir yardımcı olarak kabul edilebilir. Sterilizasyon bölümüne bakınız. KURUTMA Yumuşak tiftiksiz bir havlu ile alet üzerinde kalan suyu siliniz. SmartRelease El Parçası'nı kurutmak için basınçlı hava da kullanılabilir. NOT: Korozyonu önleyebilmek amacıyla yüksek sınıflı paslanmaz çelikten imal edilmiş aletler bile iyice kurutulmalıdır. Sterilizasyondan önce tüm cihazlar yüzeylerin, eklemlerin ve lümenlerin temizliği, düzgün çalışma ve yıpranma ve aşınma açısından incelenmelidir. BAKIM, İNCELEME VE İŞLEV TESTİ 1. Görünen tüm kanın ve kirin temizlendiğinden emin olmak için her bir cihazı dikkatle inceleyiniz. 2. Hasar ve/veya yıpranma açısından görsel olarak inceleyiniz. 3. Amaçlanan hareket aralığı içerisinde akıcı operasyon sağlamak için hareketli kısımların çalışmasını kontrol ediniz. 4. Aletler daha büyük bir tertibatın bir parçasını oluşturduklarında, cihazların eşleşen bileşenlerle bir araya geldiklerinden emin olunuz. NOT: Cihazın işlevini olumsuz etkileyebilecek endişeler mevcutsa lütfen MicroAire temsilcinizle irtibat kurunuz. AMBALAJ 1. Tekli Aletler Standart tıbbi sınıf buhar sterilizasyonu sargısı kullanılabilir. Sargının ambalajda stres oluşturmadan aleti içine alacak kadar büyük olduğundan emin olunuz. (ANSI/AAMI ST79-2010) 2. Alet Setleri Alet setleri sterilizasyon için belirlenmiş alet tepsilerine veya genel amaçlı sterilizasyon tepsilerine yüklenebilir. Eğer uygunsa, AAMI çift sarma yöntemini kullanarak standart tıbbi sınıf buhar sterilizasyonu sargısı kullanınız. (ANSI/AAMI ST79-2010) 10 S ayfa

STERİLİZASYON Aşağıdaki döngülerden birini kullanarak buharla sterilizasyon yapınız. Aşağıdaki buhar parametrelerinin en az 10-6 sterilite güvence düzeyi (SAL) gösterdikleri belirlenmiştir. YERÇEKİMİ DEPLASMANLI BUHAR Sadece Alet / Aksesuar Sterilizasyon Çantasında Ekspozür Süresi 30 dakika Tam Döngü 35 dakika Tam Döngü Ekspozür Sıcaklığı 132-135 C (270-275 F) Minimum Kuruma Süresi 8 dakika Malzemeler Standart merkezi sargıda tekli sargı PREVAKUM-BUHAR Sadece Alet / Aksesuar ve/veya Sterilizasyon Çantasında Ekspozür Süresi 4 dakika Tam Döngü 3 dakika Tam Döngü Ekspozür Sıcaklığı 132-135 C (270-275 F) 134-137 C (273-279 F) Minimum Kuruma Süresi 8 dakika Malzemeler Standart merkezi sargıda tekli sargı FLASH YERÇEKİMİ-BUHAR Ekspozür Süresi Ekspozür Sıcaklığı Minimum Kuruma Süresi Malzemeler Sadece Alet / Aksesuar 11 dakika Tam Döngü 132-135 C (270-275 F) 8 dakika Sargısız Flash sterilizasyon: Hasta bakım malzemelerini hemen kullanılmak üzere buharla sterilize etmek isteyen cerrahi merkezler en azından ANSI/AAMI ST79:2010'da özetlenen gereksinimleri takip etmelidir. Canlı organizma yükünün azaltılması ve kaba kirin temizlenmesi bir aleti herhangi bir yöntemle sterilizasyona hazırlamada gerekli adımlardır. Flash sterilizasyon da dahil, herhangi bir sterilizasyon işlemi öncesinde aletin dekontaminasyonu için gerekli adımları izleyiniz. İşlemden geçen parçalar aseptik teknik kullanılarak sterilizatörden asıl kullanılacakları noktaya hemen transfer edilmelidirler. Sterilizatör kapağı açılıp parçalar çıkarıldığında kontaminasyon olasılığı olduğundan, flash yöntemiyle sterilize edilen parçalar için depolama veya raf süresi YOKTUR. Doğru şekilde uygulandığında, flash yöntemiyle sterilizasyon medikal cihazların sterilizasyonu için güvenli ve etkindir (AAMI ST79:2010). Hareketli parçaları bulunan tekrar kullanılabilir cerrahi aletler ürünün doğru şekilde çalışmaya devam etmesi için bir kuru döngü gerektirirler. HİÇ kuru süresi olmayan Flash Yerçekimi-Buhar sterilizasyonu normal bir sterilizasyon işlemi olarak tavsiye EDİLMEZ. Buhar sterilizasyonundan sonra, ek soğutma olmadan oda sıcaklığına gelmesi için bekleyiniz. Isıdaki ani değişiklikler endoskoba zarar verebilir. ÖNLEMLER DİKKAT: Endoskobu ultrasonik olarak temizlemeyiniz veya izopropil alkol dışında solventler kullanmayınız. DİKKAT: 138 C (280 F) sıcaklığını AŞMAYINIZ. NOT: Video Endoskop REF 81020 veya 81020N için dezenfektan temizlik talimatları sayfa 12'dedir. NOT: Yeni 81025 Endoskop Sterilizasyonu için: (Yeni 81025 Endoskop illüstrasyonu için sayfa 12'ye bakınız) 1. Ambalajlı Sarı Göz Parçası Kapağı, Sarı Uç Kapağı ve Işık Direği Kapağı Çıkarınız, OTOKLAVLANMAZ 2. Mavi Manşon Yerinde kalsın, OTOKLAVLANABİLİR skobu korur 3. Parlatma Macunu Optik yüzeyler üzerindeki birikintileri çıkarmak için talimatlara bakınız. DİĞER STERİLİZASYON METOTLARI DİKKAT: Diğer sterilizasyon sistemleri test edilmemiştir ve tavsiye edilmezler. 11 S ayfa

VİDEO ENDOSKOP TEMİZLİĞİ ALETLER: REF: 81020 VEYA 81020N VİDEO ENDOSKOBU ISLATARAK DEZENFEKSİYON Video Endoskobu dikkatli bir şekilde daldırınız, ıslatma sırasında Endoskobun hassas kısmının korunduğundan emin olunuz. Bitişik lenslerinin puslanmasını önlemek için beraber dezenfektana batırılmadan önce endoskop ve kameranın temizlenmesi, kurutulması ve monte edilmesi tavsiye edilir. Puslanma ameliyat sırasında video görüntüsünün kalitesini düşürür. Endoskop ve kamera ayrı ayrı dezenfekte edilirse, puslanmayı önlemek için tüm aletlerin montajdan önce iyice kuruması gereklidir. Daldırma süresi için solüsyon üreticisinin tavsiyelerini izleyiniz ancak iki saati aşmayınız. Endoskobu daima endoskop koruma manşonu yerine kilitlenmiş şekilde naklediniz ve Endoskobu köpük kaplamalı sterilizasyon tepsisinde saklayınız. NOTLAR: Islatma solüsyonları sadece Video Endoskop REF: 81020 VEYA 81020N'yi dezenfekte etmek için tavsiye edilir. ÖNLEMLER DİKKAT: Video Endoskop REF: 81020 VEYA 81020N'yi buharlı otoklava sokmayınız. DİKKAT: Video Endoskop REF 81020 VEYA 81020N'yi iki saatten uzun süreyle sıvıya batırılmış halde tutmak endoskoba zarar verebilir. DİKKAT: Sterrad gibi diğer sterilizasyon sistemleri test edilmemiştir, bu nedenle tavsiye edilemez. DİKKAT: Video Endoskobun REF: 81020 VEYA 81020N hareketli parçalarını Endoskop sıvıya batırılmış durumdayken oynatmayınız. DİKKAT: Video Endoskop REF: 81020 VEYA 81020N'yi ultrasonik olarak temizlemeyiniz veya izopropil alkolden başka solventler kullanmayınız. 81025 OTOKLAVLANABİLİR ENDOSKOP VE IŞIK DİREĞİ ADAPTÖRLERİ Orijinal 81025 Endoskop Yeni 81025 Endoskop 81023 OTOKLAVLANABİLİR ENDOSKOP VE IŞIK DİREĞİ ADAPTÖRLERİ* 81020 OTOKLAVLANAMAYAN VİDEO ENDOSKOP VE IŞIK DİREĞİ ADAPTÖRLERİ** *81023 Endoskop "sadece referans içindir." (Endoskop artık satışa sunulmamaktadır). **81020/81020N Video Endoskoplar Kubital Tünel Prosedürü'nde kullanım için endike değildir. 12 S ayfa

Endoskop Optik Yüzeyleri ÜÇ OPTİK YÜZEY ÜZERİNDEKİ BİRİKİNTİLERİN ÇIKARILMASI Not: Cihaz yabancı maddeler temizlendikten sonra sterilize edilmelidir. Yetersiz temizlemeye veya buharda yabancı maddeye bağlı olarak otoklavlama işlemi sırasında üç optik yüzeyde birikintiler oluşabilir. Optik yüzeyler üzerinde kalan herhangi bir yabancı madde endoskopların optik performansını azaltabilir ve puslu bir resme yol açabilir. Bu birikintiler her endoskopla beraber gelen biyolojik olarak uyumlu parlatma macunu kullanılarak kolayca temizlenebilir. Birikintileri temizlemek için, temiz pamuk uçlu bir çubuğa biraz parlatma macunu sürünüz. Pamuklu çubukla temizlenecek optik yüzeye nazikçe bastırınız ve pencereyi dairesel hareketlerle ovunuz. Kalmış olabilecek parlatma macununu temizlemek için optik yüzeyleri musluk suyuyla durulayınız ve yüzeyleri MicroAire Alet Temizleme Talimatları'nda gösterilen şekilde temizleyiniz. Not: Parlatma macunuyla temizlik rutin temizlik işlemlerinizin bir parçası olmamalıdır ve sadece görüntü - skoptan izlenirken - puslu olduğunda gerçekleştirilmelidir. 13 S ayfa

SORUN GİDERME KILAVUZU Puslanma sorununun kaynağını hızlıca belirlemek ve uygun çözümü geliştirmek için: 1. Sistemi monte ediniz ve kamerayı, ışık kaynağını ve monitörü açarak ön ısıtma yapınız, cerrah prosedürü başlatmak için cilt ensizyonu yapmadan önce beyaz dengelemesini ve odağı ayarlayınız (bakınız en alttaki Not 1). 2. Puslanma olup olmadığına bakınız. 3. Eğer sorun oluşursa aşağıdaki sorun giderme adımlarını takip ediniz. Durum Neden Çözüm Önlem Puslanma karpal/kubital tünele girmeden önce Kamera kuplörü ve endoskop lens arayüzü içinde nem. Bu birleşme noktasında tek bir damla nem puslanmaya neden olabilir. Endoskop lensi optikleri ve endoskop göz parçası arasında nem kalmış. Endoskop lensini ve kamera kuplörü arayüzünü sökünüz ve alkol veya puslanma önleyici madde ve steril pamukla iyice kurulayınız (Bakınız Not 1). Tamir için MicroAire Tamir Merkezi'ne geri gönderiniz. Cerrah cilt ensizyonunu yapmadan önce ışık kaynağı ve kamerayı bağlayarak sistemi ön ısıtınız (Bakınız Not 2). Montajdan önce kurutmak için puslanma önleyici madde kullanınız. Endoskop lensini ve kamera kuplörünü montajdan önce pamukla iyice kurulayınız. İşlenme sırasında veya kullanılmadığı zaman skobu otoklav çantası içinde (Göz Parçası Endoskop için) koruyunuz (Bakınız Not 3). Puslanma karpal/kubital tünele girdikten sonra Bulanık görüntü veya görüntü yok Endoskop, SmartRelease El Parçası ve hastanın dokusu arasındaki sıcaklık farkına bağlı kondensasyon. Skobu hastanın doku sıcaklığına çıkarmayı deneyiniz: 1. Skop vücut sıcaklığına gelene dek, yaklaşık 45 saniye, cihazı tünelin içinde tutunuz. 2. Skop ucunu steril puslanma önleyici maddeye daldırınız veya onunla siliniz ve kurutunuz. Endoskop lensini ve kamera kuplörü arayüzünü sökünüz ve alkol veya puslanma önleyici madde ve steril pamukla iyice kurulayınız (Bakınız Not 1). Cerrah cilt ensizyonunu yapmadan önce ışık kaynağı ve kamerayı bağlayarak sistemi ön ısıtınız (Bakınız Not 2). Göz Parçası Endoskop için: İşlem ve cilt ensizyonu arasında yeterli süre varsa, endoskobun prosedürler arasında kendi otoklav kabı içinde havayla kurumasına izin veriniz. Kamera kuplörü ve endoskop lens arayüzü içinde nem. Bu birleşme noktasında tek bir damla nem puslanmaya neden olabilir. İşlem ve cilt ensizyonu arasında yeterli süre bulunmayan arka arkaya vakalarda, SmartRelease El Parçası'nı ve aletleri otoklav işlemini hemen takiben steril, oda sıcaklığında su/salin dolu bir kabın içine koyunuz (Bakınız Not 4). Karpal/kubital tünel içinde fazla sıvı. Steril pamukla sıvıyı emdiriniz. Karpal/kubital tünele anestetik enjekte etmeyiniz. İşlemden sonra Endoskop lensi optikleri ve endoskop göz parçası arasında nem kalmış. Hasarlı endoskop. Tamir için MicroAire Tamir Merkezi'ne geri gönderiniz. Tamir için MicroAire Tamir Merkezi'ne geri gönderiniz. endoskobun tamamen kuru olduğundan emin olunuz. İşlenme sırasında veya kullanılmadığı zaman endoskobu otoklav çantası içinde (Göz Parçası Endoskop için) koruyunuz (Bakınız Not 3). İşlenme sırasında veya kullanılmadığı zaman skobu otoklav çantası içinde (Göz Parçası Endoskop için) koruyunuz (Bakınız Not 3). DİĞER SORUN GİDERME İPUÇLARI Durum Neden Çözüm Önlem Bıçak geri çekilemiyor Kilit vidası aşırı sıkılmış. Bıçağın geri çekilmesini sağlamak için skobu bıçağı görüntülemede kullanarak, bıçak kilit vidasını serbest bırakınız. Eğer bıçak açıkta kalmaya devam ederse, Bıçak Tertibatı'nı karpal/kubital tünel içinde bırakarak Bıçak Tertibatı'nı SmartRelease El Parçası'ndan ayırınız. Eğer bıçak hala açıktaysa, tünelden çıkarmayınız, açık prosedüre dönünüz. Kilit vidasını parmakla sıkıştırınız. Aşırı sıkıştırmayınız. Bıçağın geri çekilememesine neden olabilir. Endoskop ve Bıçak Tertibatı arasında aşırı temas ve/veya sürtünme. Endoskobu el parçasından ayırınız ve tetiği serbest bırakınız. Bıçak geri çekilince, Bıçak Tertibatı'nı çıkarınız ve prosedüre devam etmek için yeni bir bıçak yerleştiriniz. Cihazı bir hastaya yerleştirmeden önce, tamamen monte edilmiş cihazı bıçağın yükselmesi ve geri çekilmesi de dahil olmak üzere doğru çalışma açısından kontrol ederek cerrahi protokolü izleyiniz. Tetik takılıyor Tetik etrafına debris yerleşmiş veya el parçasının bakıma ihtiyacı var. 1. Cihazı temizleyiniz. 2. Tetik takılmaya devam ederse MicroAire ile temas kurunuz. El Parçasını bakım ve güncelleme için MicroAire'e yollayınız. NOT: 1. Kamera ve endoskobu steril alanda demonte etmekten kaynaklanacak kontaminasyona dikkat ediniz. 2. Sistemin ameliyattan önce kurulumu ve ön ısıtılması endoskop, SmartRelease El Parçası ve hastanın dokusu arasındaki ısı farkından kaynaklanan puslanmayı önlemeye yardımcı olur. Ek olarak, bu adım cerrah prosedürü başlatmak için transvers ensizyonu yapmadan önce ekipmanın işlevselliğini ve görüntüleme sisteminin netliğini kontrol etmeye yarar. 3. Hassas aletlerin doğru şekilde kullanılması endoskobun yaşam süresini uzatır. İşlemden geçirme ve kullanımlar arasında endoskobu daima kendi otoklav çantasında saklayınız. 4. Endoskobu otoklav işleminin tamamlanmasını takiben hemen soğuk steril suya veya saline koymayınız. Aşırı ısı farkları skoba zarar verebilir. Otoklav işlemini takiben skop kendi kendine hızlıca soğuyacaktır. 14 S ayfa

GARANTİ, SERVİS VE TAMİR GARANTİ MicroAire Surgical Instruments, SmartRelease Endoskopik Sistemi'nin üretimde malzeme ve işçilik açısından, nihai müşteri tarafında satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle kusursuz olduğunu garanti eder. Bu garanti ürünün ücretsiz olarak tamiri veya değiştirilmesiyle sınırlıdır. Ürün kötü, yanlış veya normal cerrahi ortamlar dışında kullanıldığında veya ürünün Üretici onayı dışında parçalara ayrılması, değiştirilmesi veya tamir edilmesi durumunda veya ürünün makul bir şekilde ve Üretici tarafından yazılı olarak verilen talimatlara uygun olarak kullanılmaması halinde garanti geçersiz olur. Tüm diğer açık veya zımni ve tüm diğer uygunluk ve satılabilirlik garantileri bu noktada sona erer ve üretici arızi veya dolaylı zararlardan mesul tutulamaz. UYARI: MicroAire ürünlerine MicroAire veya Yetkili MicroAire Tamir Tesisi dışında herhangi bir kişi tarafından yapılan tamirler veya değişiklikler ürünün garantisini geçersiz kılar, müşteri ürünü çalışır duruma geri getirmeyle ilgili herhangi bir masraftan sorumlu olacaktır. TAMİR VE SERVİS Her MicroAire ürünüyle birlikte müşteriye önem veren bir servis sağlanır. Ekipmanınızda bir sorun olursa şu bilgileri kullanarak Müşteri Hizmetleri Bölümümüz ile irtibat kurunuz: Telefon: Faks: Eposta: A.B.D.: 800-722-0822 800-648-4309 inquiry@microaire.com A.B.D Dışında: +1 434-975-8000 +1 434-975-4134 intlsvc@microaire.com NOT: Posta adresi bilgisi arka kapakta verilmiştir. Aleti servis için göndermeye gerek kalmadan sorunu hızlı bir şekilde çözmeye yardımcı olabiliriz. Ekipmana servis vermeye KALKIŞMAYINIZ ve parçalarına AYIRMAYINIZ. Sadece MicroAire veya Yetkili bir MicroAire Tamir Tesisi'nde servis verilebilir. Yetkisiz servis garantiyi geçersiz kılar. Bir aleti servis için geri göndermek için şu işlemi izleyiniz: 1. Malzeme İade Yetkilendirmesi (RMA) numarası almak üzere Müşteri Hizmetleri ile irtibat kurunuz. NOT: Ekipmanı bir RMA numarası olmadan GERİ GÖNDERMEYİNİZ. Aksi halde serviste gecikmeler olabilir ve/veya geri gönderdiğiniz ürünün izlenmesinde problem yaşanabilir. 2. Tamir için göndermeden önce aletini temizleyip dezenfekte ediniz. 3. Tamir için gönderilen ekipmanların beraberinde, karşılaştığınız sorunun detaylı tarifi, kullanım şekli, kullanım yeri, irtibat kurulacak kişinin ismi ve telefon numarasını da gönderiniz. Bu bilgi tamir teknisyenlerimize yardımcı olacaktır. 4. Aletin garanti süresi bitmişse, alet ile birlikte bir satın alma talimatı numarası ekleyiniz. Aletin garantisi sürmekteyse, satın alındığı tarihi ekleyiniz. 5. Nakliyeyle ilgili gecikmeleri önlemek için malı Amerika Birleşik Devletleri'nde Express Mail, Federal Express veya UPS Blue Label kullanarak gönderiniz. Amerika Birleşik Devletleri dışından, ürünleri Federal Express, UPS veya Air Freight ile gönderiniz. 6. Ürünü ödeme yapılmış olarak gönderiniz. 7. Tamir teknisyenlerinin çalışmaya başlamasından önce tahmini bir tamir maliyeti isteniyorsa, temasa geçilecek kişinin adını ve telefonunu belirtiniz. 8. Aksi belirtilmediği takdirde, cihazı tamir edip A.B.D. içine 2nd Day Air ile, A.B.D. dışına Federal Express veya Air Freight ile göndereceğiz. PERİYODİK KONTROL Cerrahi kullanım, dekontaminasyon ve sterilizasyonun stresli tabiatı nedeniyle tüm aletlerin yılda en az bir kez rutin inceleme ve servis için geri gönderilmesini öneririz. Garanti süresi boyunca bu hizmet için ücret talep edilmez. 15 S ayfa

Bu firmalar MicroAire Surgical Instruments LLC. ile bağlantılı değildir. Storz, KARL STORZ GmbH & Co.'nun Tescilli Ticari Markasıdır Olympus, Olympus America Inc.'nin Tescilli Ticari Markasıdır Wolf, Richard Wolf Medical Instruments Corporation'ın Tescilli Ticari Markasıdır Dyonics, Smith & Nephew'un Tescilli Ticari Markasıdır ACMI, Olympus America Inc.'nin Tescilli Ticari Markasıdır Stryker, Stryker'ın Tescilli Ticari Markasıdır Steris, Steris Corporation'ın Tescilli Ticari Markasıdır Sterrad, Advanced Sterilization Products Division of Ethicon, Inc.'nin Tescilli Ticari Markasıdır HSW, Henke Sass Wolf'un Tescilli Ticari Markasıdır Servis Aletleri şu adrese yollayınız MicroAire Surgical Instruments, LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA 22911 (1)800-722-0822 A.B.D.'de üretilmiştir Endoskoplar ve Işık Postu Adaptörleri Almanya'da üretilmiştir DİKKAT: A.B.D. federal kanunlarına göre bu ürün sadece bir doktor veya hastane tarafından veya emriyle satılabilir. MicroAire Surgical Instruments, LLC 3590 GRAND FORKS BOULEVARD CHARLOTTESVILLE, VA 22911 Telefon: (800) 722-0822 +1 (434) 975-8000 Uluslararası Telefon: +001 434 975 8000 Sipariş Faksı: (800) 648-4309 veya +1 (434) 975-4131 A.B.D. +001 434 975 8000 www.microaire.com MediMark Europe 11, RUE EMILE ZOLA BP2332 F-38033 GRENOBLE CEDEX 2 FRANSA 0086 IM-SMARTRELEASE_IFU_REV A 2013 MicroAire Surgical Instruments