You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AML 119 user guide

Benzer belgeler
Kullanma Kýlavuzu WIN 80 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu WIA 60 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu WIN 80 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AV 102 X user guide

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT AVXD 10

Kullanma Kýlavuzu AVL 85 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu WIL 81 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler IWB 5085 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler ARXL 85 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT ARXL 85

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler ARXXF 106 S ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 923

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 802

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents PWE S

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 7081

Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler AQXL 85

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 7108 S

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 7108 S

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWA ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler IWC 7105 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMF 602

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMG 823

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 25

EWG W... EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 29 INSTRUCCIONES TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 57

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91283

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 24

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 24

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91483

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 81283

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWD ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91483

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

Arýza Giderme. Troubleshooting

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

EWF 1476 GDW. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 27

D-Link DSL 500G için ayarları

4Life by NOA Design Silence

Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

CNC MACH breakout board user manual V8 type

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AB 95 user guide

Neon. Description Tan m. : Offset (left) Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x75/50. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 18

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Montaj ve kullaným talimatlarý

Delphi. Description / Tan m. : Offset (left) / Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 27

Sirkülasyon Pompaları

Delphi. Description / Tan m. : Offset (right) / Ofset (sağ) Size / Ebat (cm) : 150x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 22

Nokia Holder Easy Mount HH /2

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler RPG 846 D

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler RPD 1066 D ÇAMAŞIR MAKİNESİ

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER

AQUARIUM ACCESSORIES

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY

BAR. Linear and functional: BAR

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AL 108 XS user guide

BANT KONVEYÖR (BKV MODEL)

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AL 108 X user guide

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX L

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler RPG 846 D

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

*BSWA : Ayarlanabilir, dairesel kanatlý ve kare ön tablalý swirl difüzör. Model:

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Darbeli Kırıcılar Impact Crushers

: Aqua Soft, Aqua Soft Easy

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

isbank.com.tr İşCep İşWap İşPad Türkiye ş Bankas A.Ş.

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41.

Operating instructions

Transkript:

You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for HOTPOINT AML 119. You'll find the answers to all your questions on the HOTPOINT AML 119 in the user manual (information, specifications, safety advice, size, accessories, etc.). Detailed instructions for use are in the User's Guide. User manual HOTPOINT AML 119 User guide HOTPOINT AML 119 Operating instructions HOTPOINT AML 119 Instructions for use HOTPOINT AML 119 Instruction manual HOTPOINT AML 119

Manual abstract: 2. Kurutmalý çamaþýr makinesi taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz. 3. Taþýma esnasýnda güvenliði saðlayan dört adet koruma vidasýný sökün ve üst kýsýmdaki plastik separatörü çýkartýnýz (resime bkz.). A 1. @@@@@@@@5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: Kurutmalý çamaþýr makinesi nakli gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir. Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. Yerleþtirilmesi 3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat ediniz. Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.). Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston Yetkili Servisine baþvurunuz. 1. Kurutmalý çamaþýr makinesi düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Yerleþtirilecek zemin tam düz deðilse çamaþýr makinesinin vidalý ön ayaklarýný sýkarak veya gevþeterek dengeyi saðlayýnýz (resime bkz.); eðim açýsý 2 den fazla olmamalýdýr. Boþaltma hortumunun takýlmasý Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz. Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. Su giriþ kablosu yalnýzca Ariston Yetkili Servis teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir sorumluluk kabul etmez. Boþaltma hortumunu, katlanmasýný önleyerek, yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasýndaki bir duvar tahliyesine takýnýz; TR Montaj 65-100 cm Ýlk yýkama veya, ambalajda bulacaðýnýz plastik y ö n l e n d i r i c i y i kullanarak, bir küvet veya lavabo kenarýna asýnýz (resime bkz.). Boþaltma hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir. Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC programýnda yýkama yapýnýz. Taným Programlar Deterjanlar Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý Teknik bilgiler Model AML 119 geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 53,5 cm tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir. Ölçüler Elektrik baðlantýsý Önlemler Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: _ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna; _ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna (yandaki tabloya bkz.); _ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna (yandaki tabloya bkz.); _ prizin Kurutmalý çamaþýr makinesi fiþiyle uyumlu olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile deðiþtiriniz. açýk alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz kalmasý çok tehlikelidir. Kapasite Elektrik baðlantýlarý yýkama için 1 kg'dan 5 kg'a; kurutma için 1 kg dan 4 kg'a. gerilim 220/230 Volt 50 Hz azami güç 1850 W max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 46 litre maksimum dakikada 1100 devire kadar yýkama: program 3; 60 C sýcaklýkta; 5 kg çamaþýrla. kurutma: 1 kg çamaþýrla 40 dakikalýk bir süre seçilerek yapýlan ilk kurutma; 4 kg çamaþýrla ve KURUTMA düðmesi pozisyonunda iken yapýlan ikinci kurutma. Bu makina aþaðýda belirtilen AB normlarýna uygundur: - 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Düþük voltaj) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler Su baðlantýlarý Bakým Sýkma hýzý IEC456 standartlarý uyarýnca kontrol programlarý Arýzalar Kurutmalý çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile Servis Monte edilen Kurutmalý çamaþýr makinesi fiþinin kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir.! Kurutmalý çamaþýr makinesi tanýyalým 64 Kontrol paneli Iþýklý göstergeler FONKSÝYON tuþlarý AÇMA/KAPAMA tuþu AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi Deterjan Bölmesi PROGRAM düðmesi BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu KURUTMA düðmesi SICAKLIK AYAR düðmesi Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan Bölmesi (bkz. sayfa 8). Iþýklý göstergeler: yýkama programýnýn aþamalarýný gösterir. Zaman ayarý programlandý ise, yani gecikmeli program baþlangýcý ayarlanmýþ ise, programýn baþlamasý için kalan süreyi gösterir (bkz. sayfa 5). KURUTMA düðmesi: Ýstenilen kurutma programýný ayarlamak için (bakýnýz sayfa 7). FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun ýþýðý yanar. SICAKLIK AYAR düðmesi: istenen yýkama sýcaklýðýný veya soðuk yýkamayý seçmek için kullanýlýr (bkz. sayfa. 7). Kurutmalý çamaþýr makinesi çalýþtýrýp, durdurmak için AÇMA/KAPAMA tuþu. Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu. AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: Kurutmalý çamaþýr makinesi çalýþtýðýný ve kapaðýn açýlabilirliðini gösterir (bkz.

sayfa. 5). Program seçmek için PROGRAM düðmesi. Düðme gömme tiptir: çýkartmak için, ortasýna hafifçe basýnýz. Program esnasýnda düðme sabit kalýr. " Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler iletirler. Zaman ayarý programlanmýþ: Zaman ayarý yani makinenin çalýmaya baþlama saatini erteleme devreye sokuldu ise (bkz. sayfa 7), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan süreyi gösterecektir: Yýkama aþamalarýnýn izlenmesi: Yýkama programý esnasýnda ýþýklý göstergeler sýrayla yanarak o andaki yýkama aþamasýný gösterecektir. Ön yýkama / Yýkama Durulama Sýkma Kurutma TR Montaj Taným Not: - su boþaltýlmasý esnasýnda sýkma göstergesi yanacaktýr. Süre geçtikçe, bu ýþýklý gösterge kalan süreyi göstermeye devam edecek ve ilgili ýþýk yanýp sönecektir. aþamasýna ait - kurutma programý sonunda uyarý lambasý, KURUTMA düðmesinin 0 pozisyonuna getirlmesi gerektiðini belirtmek için yanýp sönmeye baþlayacaktýr. FONKSÝYON tuþlarý FONKSÝYON tuþlarý ayný zamanda ýþýklý göstergeye de sahiptirler. Herhangi bir fonksiyon seçildiðinde o tuþun göstergesi yanacaktýr. Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu olmadýðý takdirde, fonksiyon göstergesi yanýp sönecek ancak fonksiyon devreye girmeyecektir. Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen fonksiyon geçerli olacaktýr. Programlar Deterjanlar Süre sonunda, gösterge sönecek ve makine ayarlandýðý programda çalýþmaya baþlayacaktýr. Önlemler Bakým Arýzalar AÇMA- KAPAMA/KAPI KÝLÝD&Yaml;nleme veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, buruþma önleme veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, veya hassas sýkma Narinler Yün Çok hassas kumaþlar (perdeler, ipek, viskos, vs.) Hassas kumaþlar için kurutma KISMÝ PROGRAMLAR Hassas durulama Hassas sýkma _ Durulamalar, buruþma önleme veya 9 10 40 C 30 C 50 45 Yýkama, durulamalar, veya hassas sýkma Yýkama, durulamalar, buruþma önleme veya boþaltma boþaltma Boþaltma ve hassas sýkma Su boþaltma Su boþaltma Notlar Burusma önleme islem açiklamasi için bakiniz sayfa 8. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir. Özel programlar 40º C'de A Sýnýfý yýkama: Çamaþýr makinesinin düþük sýcaklýklarda bile en iyi sonuçlarý elde ettiði özel bir yýkama programýdýr. (Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný, program 4'ü 40º C'ye ayarladýðýnýzda elde edebilirsiniz; Bu program örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli giysilerinizi 40º C'de ayný kalitede yýkamanýzý saðlar. Günlük yýkama 30' (sentetikler için program 8) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr: sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (8), 30 C ye ayarlanmasýyla, azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür. Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur. $ Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý TR Yýkama sýcaklýðýný SICAKLIK AYAR düðmesini çevirerek seçiniz (bkz sayfa 6 daki program tablosu). Sýcaklýk ayarý soðuk su ile yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). KURUTMA düðmesi döndürülerek istenilen kurutma tipi ayarlanýr. Ýki seçenek mevcuttur: A - Süreye baðlý: 40 dakikadan 150 dakikaya kadar. B - Giysileri; i n i z s ü re y i g ö rü n c e y e k a d a r d ü ð m e y e b a s ýn ýz. D ü ð m e y e b e þ i n c i k e z b a s ýþ ýn ýz d a i þ l e m i p ta l o l a c a k týr. Ö N E M L Ý.: B a þ l a t / te k ra r b a þ l a t y a n i S ta rt/r e s e t tu þ u n a b a s týk ta n s o n r a i s te n i rs e z a m a n a y a rý s a d e c e g e ri y e d o ð ru a z a l týl a b i l i r. U y u m lu o ld u ð u p ro g r a m la r : Bakým Zaman a y arý Makinenin ç a l ýþ m a s ýn ý 9 s a a te k a d a r g e c i k ti ri r. Tümü Arýzalar Süper beyaz A s ýn ýfý ü s tü n d e, mükemm el bir b e y a z l ýk s a ð l a r. Y ýk a m a s ü re s i n i ta k r i b e n % 3 0 k ýs a l týr. H ýz lý y ýk a m a fo n k s i y o n u b u fo n k s i y o n a u y u m l u d e ð i l d i r. 1, 2, 3, 5, 6, 7 H ýz lý y ýk a m a S ü p e r b e y a z fo n k s i y o n u b u fo n k s i y o n a u y u m l u d e ð i l d i r. 1, 2, 3, 5, 6, 7 Su b o þ a ltm a s ý ve 10 n u m a r a lý h a r ic in d e k i tü m p r o g r a m la r. Servis S ýk m a h ýz ýn ý a z a l týr. 1 1 0 0-5 0 0 % Deterjanlar ve çamaþýr 64 Deterjan bölmesi Özel çamaþýrlar Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar verilir, çevre kirliliðine neden olunur.

Deterjan bölmesini açýnýz ve deterjan ile katký maddelerini aþaðýdaki þekilde koyunuz. 1 2 3 Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak devre dýþý býrakan 10 numaralý programý kullanýnýz. Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya ördek tüyü ise Kurutmalý çamaþýr makinesi yýkanabilirler. Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3 kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle, hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz. Tenis ayakkabýlarý: Çamurunu temizleyiniz. Kot pantolon ve dayanýklý çamaþýrlarla birlikte yýkayabilirsiniz, ancak kesinlikle, beyazlarla beraber yýkamayýnýz. Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1 kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr. Woolmark Platinum Care (Kaþmir Platinum) hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz) hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý) Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan konulabilir. hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.) Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr. Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü aþýrý köpüðe neden olur. Elde yýkama gibi hassas. Ariston, Woolmark Company tarafýndan da onaylanan Woolmark Platinum Care standardýný uygulamaya koymuþtur. Kurutmalý çamaþýr makinesi üzerinde Woolmark Platinum Care sembolü varsa, etiketinde elde yýkayýnýz iþareti olan yün giysilerinizi mükemmel bir þekilde yýkayabilirsiniz (M.00221): Elde yýkayýnýz etiketli tüm çamaþýrlar için 9 numaralý programý kullanýnýz. Burusma önleme Bu iþlem, suyun boþaltýlmasýndan önce yýkama programýný keserek, çamaþýrlarýn suda kalmasýný saðlar 6 7 10 ve Hassas Durulama programlarýnda geçerlidir. Iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz. yapmak istiyorsanýz Yalnýzca boþaltma düðmeyi bu pozisyona ayarlayýnýz ve BAÞLAT/ TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz. Çamaþýrýn hazýrlanmasý Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: - kumaþ tipi / etiketteki iþaret - renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz. Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz: Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg Hassas kumaþlar: max 2 kg Yün: max 1 kg Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 1 çarþaf 400-500 gr. 1 yastýk kýlýfý 150-200 gr. 1 masa örtüsü 400-500 gr. 1 bornoz 900-1.200 gr. 1 havlu 150-250 gr. & Önlem ve tavsiyeler Kurutmalý çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice okunmalýdýrlar. Elden çýkartma Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar tekrar kullanýlabilir. Eski Kurutmalý çamaþýr makinesi elden çýkarýlmasý: hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz hale getiriniz. TR Montaj Genel güvenlik Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý deðiþtirilmemelidir. Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak kullanýlmalýdýr. Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve ayakla dokunmayýnýz. Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi tutarak çýkartýnýz. Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz. Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek sýcaklýkda olabilir. Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza yapabilir. Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz. Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye yaklaþmalarýna engel olunuz. Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir. Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü makine çok aðýrdýr. Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ olduðundan emin olunuz. Kurutma esnasýnda, cihazýn kapaðý sýcak olur. Alev alabilen sývý çözücü deterjanlarla yýkanmýþ çamaþýrlarý makinenizde kurutmayýnýz (örneðin trichlorethylene). Kauçuk gibi elastik maddeleri makinenizde kurutmayýnýz. Kurutma iþlemi sýrasýnda su giriþ musluðunun açýk olduðundan emin olunuz. Bu kurutmalý çamaþýr makinesi ancak önceden suda yýkanmýþ çamaþýrlarý kurutmak için kullanýlýr.

Taným Tasarruf ve çevrenin korunmasý Teknoloji çevre hizmetinde Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni, yeni Ariston teknolojisi sayesinde az suyla azami temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için ulaþýlan mükemmel bir noktadýr. Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için Kurutmalý çamaþýr makinesi azami yükte çalýþtýrmak gerekir. @@@@@@@@@@@@@@@@Zaman ayarý özelliði (bkz. @@@@@@ Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda Kurutmalý çamaþýr makinesi fiþini çekiniz. Pompa temizliði Kurutmalý çamaþýr makinesi pompasý kendini temizleyen bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez. Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme) pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye düþebilirler. Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz. Kurutmalý çamaþýr makinesi temizliði Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz. Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için: 1. Kurutmalý çamaþýr makinesi alttaki ön panelini, bir tornavida vasýtasýyla, çýkartýnýz (resme bkz). Deterjan bölmesinin temizliði Bölmeyi kaldýrarak, dýþarýya doðru çekmek suretiyle çýkartýnýz (resime bkz.). @@@@3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz 4. Kapaðý takýnýz 5. @@@@Servisi aramadan önce (bkz. @@@@ Evde elektrik yok. Kapak iyi kapalý deðil. basýlmadý. @@Su musluðu açýk deðil. @@sayfa 7). Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil. Hortum bükülmüþ. Su musluðu açýk deðil. Evde su kesik. Basýnç yetersiz. @@sayfa 3). Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3). Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok. @@@@@@@@sayfa 6). @@sayfa 7). Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma kanalý týkalý. @@sayfa 2). @@sayfa 2). @@sayfa 2). @@sayfa 2). @@sayfa 10). Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3). @@@@@@ Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ. Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. Evde elektrik yok. Kapak iyi kapalý deðil. @@sayfa 7). KURUTMA düðmesi 0 pozisyonunda. Eðer kurutmalý çamaþýr makineniz kurutma yapmýyorsa. Servis Servis 64 Ariston Yetkili Servisini aramadan önce: Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en yakýn yetkili servisi arayýnýz. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Bildiriniz: arýza tipini; makinenin modelini (Mod.); seri numarasýný (S/N). Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr. Cihazýn kullaným ömrü on yýldýr. Servis Instructions for use WASHER-DRYER Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washer-dryer description, 16-17 Control panel, 16 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 AML 119 Setting the temperature, 19 Set the drying cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21 Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance, 24 13 Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the Washerdryer to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the Washerdryer. Unpacking and levelling Unpacking Electric and water connections Connecting the water inlet hose 1. Unpack the Washer-dryer. 2. Check whether the Washer-dryer has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). A 1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the Washer-dryer, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the Washer-dryer needs to be moved to another location. Packaging materials are not children's toys. Levelling 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). 1. Install the Washer-dryer on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2. If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. 14 Connecting the drain hose Do not use extensions or multiple sockets. Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB Installation The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. 65-100 cm Description The first wash cycle alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. @@If this is not the case, replace the socket or the plug. @@@@@@LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. @@DRYING knob: to set the desired drying cycle (see page 19). FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. @@@@@@PROGRAMME knob: to select the wash programmes. @@@@@@19), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash / Wash Rinse Spin cycle Drying Note: - during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. - when the drying cycle is complete, the indicator light will flash, to indicate that the relative to phase DRYING knob needs to be set back to the 0 setting. Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. GB Installation Description Programmes As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Detergents Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start. Precautions Care Troubleshooting ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door. Service The rapid flashing of the ON- OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance. 17 Starting and Programmes GB Briefly: starting a programme 1. Switch the Washer-dryer on by pressing button. All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the Washer-dryer and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 19). Programme table Type of fabric and degree of soil Programmes Wash temp. Detergent Prewash Wash 5. Set the drying cycle if necessary (see page 19). 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 7. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the Washer-dryer off by pressing button. Fabric softener Cycle length Description of wash cycle (minutes) Cotton Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc. ) Drying cycle for cotton fabrics 1 2 3 4 5 90 C 90 C 60 C 40 C 137 120 105 120 40 C 72 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Synthetics Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Fast colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Drying cycle for synthetic fabrics 6 6 7 8 60 C 40 C 40 C 30 C 77 62 58 30 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl Delicates Wool Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) Drying cycle for delicate fabrics PARTIAL PROGRAMMES Delicate rinse cycle Delicate spin cycle Draining Rinse cycles, anti-crease or draining Draining and delicate spin cycle Draining 9 10 40 C 30 C 50 45 Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or draining cycle Notes For the anti-crease function, please see page 20. The information contained in the table is purely indicative. Special programmes A wash performance The washing nachine has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40 C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60 C thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle. Daily 30' (programme 8 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (8 at 30 C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18 Personalisations Setting the temperature GB Installation Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Turn the DRYING knob to set the desired drying type. Two options are available: A - Based on time: From 40 minutes to 150. B - Based on the damp level of the dry clothes: : slightly damp clothes, easy to iron. Iron Wardrobe : ry clothes to put away. Extra dry : very dry clothes, recommended for towelling and bathrobes. A cooling stage is foreseen at the end of the drying cycle.

Set the drying cycle Table of drying times Fabric type Load type Max. load (kg) The data contained in the table are purely indicative. Extra dry Wardrobe Iron Cotton, Linen Cotton Terital, Cotton Acrylics Clothing of different sizes 4 4 2,5 1 130 130 90 65 120 120 80 60 110 Description Terry towels Sheets, Shirts 110 70 60 Pyjamas, socks, etc. If your laundry load to wash and dry is exceptionally in excess Nylon Slips, tights, stockings, etc. 1 65 60 60 of the maximum load foreseen (see table opposite), perform the wash cycle, and when the programme is complete, divide up the garments and put part of them back in the drum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load. Dry only Turn the PROGRAMME knob to one of the drying settings desired drying type using the DRYING knob. depending on the type of fabric, then select the Programmes Detergents Important: - A spin cycle is carried out during the drying if you have set a cotton programme and a level of ). dryness (Extra dry, Wardrobe, Iron - The woollen garments drying cycle should only and exclusively be run together with the selection of a specific cycle time (150-100 - 60-40 minutes). We recommend a 60 minute drying cycle for a 1 kg load. ) is selected by mistake, the appliance will run a If one of the three levels (Extra dry, Wardrobe, Iron drying cycle lasting the MAX time foreseen (150 minutes). - For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme designed for synthetic fabrics. Precautions Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. Function Effect Delays the start of the wash by up to 9 hours. Allows for an impeccable wash, visibly whiter than a standard Class A wash. Cuts the duration of the wash cycle by 30%. Reduces the spin speed. Comments Press the button repeatedly until the LED corresponding to the desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay can only be decreased if you wish to modify it. Enabled with programmes: Care All Troubleshooting Delay Timer Super Wash This function is incompatible with the RAPID function. 1, 2, 3, 5, 6, 7 Rapid This function is incompatible with the SUPER WASH function. 1, 2, 3, 5, 6, 7 All programmes except for 10 and draining. Service 1100-500 19 Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. 1 2 3 Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 10 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg. Woolmark Platinum Care compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. As gentle as a hand wash. Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the Washer-dryer to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.00221): Set programme 9 for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent. Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh? This function interrupts the wash programme, and the washing is left to soak in water before the appliance is drained. It is enabled in programmes 6-7 - 10 and Delicate rinse cycle. To conclude the cycle, press the START/RESET button. To run the draining cycle alone, set the knob to the and press the START/RESET relative symbol button. Anti-crease 1 1 1 1 1 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g 20 Precautions and advice The Washer-dryer was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. Disposal Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be reused. Disposing of an old Washer-dryer: before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door. GB Installation General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This Washer-dryer should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Never touch the Washer-dryer when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Never force the Washer-dryer door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. During the drying phase, the door tends to get quite hot. Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene). Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers. Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. This washer-dryer can only be used to dry clothes which have been pre-washed in water. Saving energy and respecting the environment Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your Washer-dryer only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the Washer-dryer should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. @@@@@@In addition, avoid using fabric softener as much as possible. @@The Delay Timer option (see page 19) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. Description Programmes Detergents Precautions Care Troubleshooting Service 21 Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. @@@@@@@@Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. 2 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. 22 Troubleshooting Your Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. GB Installation Problem The Washer-dryer won't start. The wash cycle won't start. Possible causes/solution: The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The appliance door is not shut properly. button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed. Description The Washer-dryer fails to load water. Programmes The Washer-dryer continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the Washer-dryer to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 18). The Anti-crease option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 19). The drain hose is bent (see page 15). The drain duct is clogged. The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14). The Washer-dryer is not level (see page 14). The Washer-dryer is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 14). The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22). The drain hose is not secured properly (see page 15). Call for Assistance because this means there is an abnormality. Detergents The Washer-dryer does not drain or spin. Precautions The Washer-dryer vibrates too much during the spin cycle. Care The Washer-dryer leaks. The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED. There is too much foam. Troubleshooting The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for Washing-machinr" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The appliance door is not shut properly. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19). the DRYING knob is on the 0 setting. The washer-dryer does not dry. Service 23 Service GB 195042859.01 06/2004 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N); This information can be found on the data plate situated on the rear of the Washer-dryer. Service 24.