Çeviri. ESKİ TÜRKÇEDE DATİF-LOKATİF {+A} ÜZERİNE *Prof. Dr.Talât TEKİN 1

Benzer belgeler
Türkçe İlgi Hâli Eki ni n Kökeni Üzerine

{-MATI(N)} GERUNDİUMU ÜZERİNE

MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO

Central Asian Studies

keçi Kelimesi DEMİRCİ, Ümit Özgür, Geyik Kitabı, Kitabevi Yayınları, s , İstanbul, *Ümit Özgür DEMİRCİ 1

ALTAY DİLLERİNDE /K/ FONEMİ /K/ PHONEME IN ALTAIC LANGUAGES

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

Eski Türkçe kı Ünlemi ve Bunun Anadolu Ağızlarındaki kı/gı Ünlemiyle Karşılaştırılması 1

KÖL TĐGĐN VE BĐLGE KAĞAN YAZITLARINDAKĐ AMGA (AMGI) KORGAN ÜZERĐNE

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 49, ERZURUM 2013, 67-72

GERİ SÖZCÜĞÜNÜN ETİMOLOJİSİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997.

Karşılaştırmalı Altay Dilbilimi Çalışmalarında Çuvaşçanın Yeri. Sesbilgisi

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı

Feryal KORKMAZ. Feryal KORKMAZ/ Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi Cilt/Sayı: XLVIII

Bilge Kağan Yazıtındaki Karagan Kısıl Adı ve Yeri Üzerine Düşünceler

Central Asian Studies

-DUK Eki Ve Divânü Lûgati't Türk'te -DUK Ekli Görülen Geçmiş Zaman Çekimi

DİL VE EDEBİYAT TÜRKLER VE TÜRKÇE DÜNYADA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ

Anahtar kelimeler: küskü, köskü, küsgi, Ardahan ağzı, Eski Türkçe, on iki hayvanlı takvim.

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Mustafa Canpolat Armağanı

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

Çevrimiçi Tematik Türkoloji Dergisi Online Thematic Journal of Turkic Studies

Divanü Lügati t-türk te Geçen baδram ~ bayram Kelimesinin Etimolojisi Üzerine. Mustafa ARGUNŞAH Galip GÜNER

ÖABT. TÜRK DİLİ ve. SORU BANKASI Tamamı Çözümlü KPSS Editör: Fatih Mehmet Muş. Eğitimde

BALTA KELİMESİNİN KÖKENİNE DAİR

Prof. Dr. Emine Yılmaz. Hacettepe Üniversitesi. The Place of Chuvash in the Comparative Turkish Linguistics Studies II. Morphology

YENGEÇ SÖZCÜĞÜNÜN ETİMOLOJİSİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME Süleyman Kaan YALÇIN *

Altay Dilleri Kuramı ve Korece

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

3. Yarıyıl. 4. Yarıyıl. Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS TDE ÖZEL KONULAR Z

ESKİ TÜRKÇEDE KUŞ İSİMLERİ * ÖZET

KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA.

Eski Korece de Türkçe Ödünç Kelimeler

MOĞOL FÜTUHATI VE DOĞU - BATI TÜRK YAZI DİLİ KAVRAMLARI ÜZERİNE *

Türk Dilleri Araştırmaları, 25.2 (2015): Sabırlı ve hoşgörülü olmanın örneği, Mehmet Ölmez * (İstanbul)

TÜRKÇE dirsek DİRSEK, YAKUTÇA tühürges DİZ VE BAĞLANTILI BAZI SÖZCÜKLER *

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

1. Yarıyıl. Türk Dili ve Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS İNG127 TEMEL İNGİLİZCE I Z

önce biz sorduk 50 Soruda KPSS 2017 soru ÖABT TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI Eğitimde

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE

Türklerin Anayurdu ve Göçler Video Ders Anlatımı

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRK DİLİ EDEBİYATI Tamamı Çözümlü SORU BANKASI

N. Demir-Emine Yılmaz, Ural-Altay Dilleri ve Altay Dilleri Teorisi, Türkler, c. I, , Yeni Türkiye yay., Ankara 2002.

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

Yrd. Doç. Dr. Erhan AYDIN *

ESKİ TÜRKÇE EŞ/HANIM KELİMESİ ÜZERİNE BAZI AÇIKLAMALAR *

KÖKTÜRK TÜRKÇESİNDEKİ BİR ÇİFT ÜNSÜZ İŞARETİ ÜZERİNE

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri


T.C. ANADOLU ÜN VERS TES YAYINI NO: 2347 AÇIKÖ RET M FAKÜLTES YAYINI NO: 1344 ORHUN TÜRKÇES. Yazar Prof.Dr. Aysu ATA

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ-I 1.Ders. Dr. İsmail BAYTAK. Orta Asya Tarihine Giriş

UYGUR KAĞANLIĞI YAZITLARI ERHAN AYDIN

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DOKTORA PROGRAMI

ÇAĞATAYÇA +(X)mtUl YAPIM EKĐ HAKKINDA

TÜRK LEHÇELERİNİN SINIFLANDIRILMASINDA BAZI KRİTERLER

BURSA YERLİ AĞIZLARINDA BİRİNCİL UZUN ÜNLÜLER ÜZERİNE ON PRIMARY LONG VOWEL IN NATIVE DIALECTS OF BURSA

Yayın Değerlendirme / Book Reviews

ZfWT Vol. 5, No. 2 (2013)

ON THE STRUCTURE of ïd- VERB

TÜRKOLOJİ ÜZERİNE. Prof. Dr. Talât TEKİN ile Söyleşi

Eski Türkçede İlgi ve Belirtme Durum Ekleri Üzerine. On Genitive and Accusative Suffixes in Old Turkic

Türk Dili Araştırmaları Yıllığı

ESKİ TÜRK YAZITLARINDA KELİME BAŞINDA /h-/ SESİ GÖSTERİLMİŞ MİYDİ? *

ALTAY YAZITLARINDAN BAR-BURGAZI II (A 21) YAZITI

DİVANÜ LUGATİ T-TÜRK VE BUDİST UYGUR METİNLERİNDE ORTAK BİRKAÇ SÖZCÜK ÜZERİNE

YAYIN DÜNYASINDAN. on yirmi yılda özelde Eski

Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi. Zorunlu Olarak Alınması Gereken AKTS Toplamı

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ Journal of Social Sciences

Türkçede prak Zarf-Fiili

Çankırı Karatekin Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 4(2):

Türk Dilleri Araştırmaları 1992: Mehmet Ölmez ( Göttingen)

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

KARŞILAŞTIRMALI TÜRK DİLBİLİMİ ÇALIŞMALARINDA ÇUVAŞÇANIN YERİ I SESBİLGİSİ

OĞUZ VE TÜRK SÖZLERİ ÜZERİNE NOTLAR *

SUNGUR TÜRKÇESİNİN SAYI SİSTEMİ ÜZERİNE

Eçi den Ağa ya Gösterenin Değişmesi ve Kısmi Nedenlilik

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE

» Ben işlerimi zamanında yaparım. cümlesinde yapmak sözcüğü, bir yargı taşıdığı için yüklemdir.

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

25. Aşağıdaki deyimlerle anlamca üçlü bir grup oluşturulduğunda hangisi dışta kalır? A) eli bol B) eli açık C) eli geniş D) eli kulağında

ÖABT. TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI SORU BANKASI ÖABT ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ. Tamamı Çözümlü. Fat h Mehmet Muş Eda Lale.

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı

Fatih KİRİŞÇİOĞLU **2. Dil Araştırmaları, Bahar 2016/18: 18-28

ÇUVAŞÇA VARAK / ORTAK TÜRKÇE ÖZEK SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. Özet

KUTADGU BİLİG DE GEÇEN SİMİŞ KELİMESİ ÜZERİNE DÜŞÜNCELER NOTES ON SİMİŞ AT KUTADGU BİLİG

Ç E V İ R İ L E R. Talât TEKİN 1

Bu gerçeği bilen Atatürk, Türk Dil Kurumunu kurdu. ( Aşağıdaki ilk üç soruyu parçaya göre cevaplayın.)


T. C. BALIKESİR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI TÜRK DİLİNDE BAŞLANGIÇTAN BUGÜNE GEÇMİŞ ZAMAN

Tuvacanın EskiIiği Üzerine

Transkript:

CBÜ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ Yıl : 2012 Cilt :10 Sayı :1 Çeviri ESKİ TÜRKÇEDE DATİF-LOKATİF {+A} ÜZERİNE *Prof. Dr.Talât TEKİN 1 İngilizceden Çeviren: Yrd. Doç. Dr. Ümit Özgür DEMİRCİ Düzce Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yazılı Moğolcanın, eski datif-lokatif eki olan {+A} ile biten bir eke sahip olduğu bilinmektedir, gaǰar-a ülkede ~ şehirde, edür-e günde, tan-a sana vb (Poppe 1955: 198) Bu son ek sadece i li diftonglar ve konsonantla biten köklerde görülür, Klasik Öncesi Moğolcada: tavlai-a tavşana vb {+A} eki Klasik Öncesi Moğolcada oldukça yaygın kullanılırdı; fakat ek, yazılı Moğolcada ya da Modern Moğolcada daha az ortak kullanılmaktadır. (Poppe 1955: 198) {+A} ekinin Orta Moğolcada ayrıca datif-lokatif eki olarak sadece konsonantlardan sonra kullanıldığı görülür. (Poppe 1955: 198) Yazılı Moğolcada {+A} datif fonksiyonunda görülür. Yine ilgili ek, aynı zamanda {+ra} son eki gibi converbum ekleri içerisinde donmuş bir ek olarak da görülmektedir ki {+ra} ekindeki -r- isim-fiil fonksiyonundadır: amur dinlenme, istirahat < amu- dinlenmek, yabura gitmek için < yabu+ra < yabu-r+a, üǰere görmek için < üǰe-re < üǰe-r+e vb (Poppe 1955: 198) Aynı ek ayrıca buriat eki olan -xayā ekinin içerisinde de bulunur, semantik olarak Moğolcadaki {+ra} ekini karşılar; yabaxayā gitmek için < *yabu-gui+a. Bu ek Khalkhada -xā şeklindedir, yava-xā gitmek için (Poppe 1955: 198) Yukarıdaki kullanımlarına ek olarak eski datif-lokatif eki {+A} ayrıca bazı eski zarf ve edatların yapısı içerisinde de bulunur: 1) emüne önce, önünde, yüz yüze, -e karşı, içerisinde bulunma, daha erken, daha önce, -den önce vb arad olanu emüne insanların önünde, minu nidün emüne gözlerimin önünde, dayinu emüne savaştan önce, yagunu emüne 1 *TEKİN, Talât (2004): On The Old Turkic Dative-Locative Suffix {+A}, Makaleler II, Tarihi Türk Yazı Dilleri, s. 512-519, (Yayına hazırlayanlar: Emine YILMAZ, Nurettin DEMİR), Öncü Kitap, Ankara. 50

Sosyal Bilimler Dergisi Cilt:10, Sayı:1, Mart 2012 Doç. Dr. Mustafa Aksoy Armağan Sayısı hepsinden önce < *emün ön, önce (= Evk. umun tek Ma. emu id. < *emün; cf. Ramstedt (1957: 117) 2) qoyina arkasında, gerisinde, kuzeyinde, gelecekte, sonra, qoyitu geri, arka, sonra, gelecekte, qoyitu geri, arka, sonra, arkasında, gelecekte < *qoyi(n) 3) dotona içinde, yanında, kenarında vb < *doto(n); (cf. dotora. aşağıda.) 4) dotora içinde, içte, sırasında, sürecinde (cf. dotona. yukarıda) 5) gadona dışında, evin dışında, dışarıda, -den başka, ek olarak, üstelik < *gada(n); cf. gadaga -den dolayı, dışarıda, dışta, dış, Budist olmayan gadanur dışarıda, dışında vb gadasi dış, dışında, uzağında gadar dış, dışında, (elbise vb ) dışarısında, (bir şeyin) dış kısmı vb Aynı ek ayrıca Türkçede de görülür. Ek Türkçede 2. teklik şahıs ve birinci şahıs iyelik eklerini alan isimlere datif göreviyle eklenir; Ork. olortoqum+a (tahta) oturduğumda (BK K 9), qaganım+a Kağanıma (T 12, 24), oglım+a oğluma (BK G 10, K 12), özüm+ä kendime (BK G 15), türüküm+ä Türk milletime (BK G 10, K 12), bodunum+a halkıma (BK G 10, K 12), yašım+a yaşımda (BK D 24) = yašım+qa (BK D 15), qaganıŋ+a Kağanına (KT D 23, BK D 23, BK D 19), eliŋ+ä devletine (KT D 23, BK D 19), äbiŋ+ä evine (BK K 14) vb ; ayrıca yašım+qa yaşımda (BK D 15), [atacım]qa babama (Ongin Ek 1) Bu şekillerin 3. şahıs iyelik ekine sahip olan datif ekli isimlerde analojik olarak var olduğu iddia edilmiştir, eliŋ+ä devletine vb (DOERFER, 1992:9) Yalnız bu görüş çok kandırıcı değildir. Birincisi analojik şekiller Orhon Türkçesinde oldukça azdır; ikincisi birinci ve ikinci teklik iyelik eklerinden sonra gelen datif şeklinin erken dönemde düzenli olarak {+ka} şeklinde biçimlendiği görülür. Eğer oglum+a, eliŋ+ä vb yapılar Eski Türkçede analojik şekiller ise oglum+ka, eliŋ+kä vb örneklerindeki şekillerin çok eski zamanlardan gelen yeni analojik şekiller olması pek mümkün görünmemektedir. Çok eski datif-lokatif eki {+A} Türkçede ayrıca bazı eski zarflar içerisinde bulunur. Bu zarflardan biri üzä üstte zarfıdır, bu zarf yazıtlarda tespit edilmiştir. 2 Bu şekil şüphesiz *üz üst, (bir şeyin) üzeri şeklinden türemiştir. Daha sonra Uygur metinlerinde ya da diğer yazıtlarda görülmez. Ancak 14. yüzyılın başlangıcına ait olan Codex Cumanicus ta görülür: ayag üzi ayağın üstü (KW, 31) *üz ayrıca Uygurcada üstün, üzdün, üztün üst, yukarı (< üz+tün) ve üstä- artmak, çoğalmak (< *üz+tä-) 3 2 Doerfer (1992: 9) O, Eski Türkçedeki üzä zarfının orijinalde *ür re şeklinden geldiğini, bunun da *ür r e şeklinden gelmiş olabileceğini düşünmektedir. Bu etimoloji oldukça zorlama bir hipotezdir; çünkü temelde bu şekle dönüşürken dört fonetik değişmeden geçer: *r r > *r r > *r > z 3 Şinasi Tekin (1987: 163) Eski Türkçede üstün kelimesinin orijinalde *üst iyin şeklinden ünlü göçüşmesi sonucunda üstün biçimine dönüştüğüne inanmaktadır. Bu görüş imkânsızdır; çünkü üst şeklini karşılaştırdığımızda bu şeklin yeni bir şekil 51

Ben çok iyi biliyorum ki üz ve üzä bugün sadece Sarı Uygurcada yaşamaktadır: (Malov) üz, yüz: üst, (bir şeyin) üst kısmı, üzi, üzü (bir şeyin) üstü, üst kısmı, üzige üstünde, üze üstte, oy üzete Step üzerinde (Tenišev), ez üstte, üstünde, yunıng ezge evin üstünde, sunıng ezte suyun üstünde (Tenišev 1976: 118) vb Ortak Türkçede üz, Çuvaşçadaki vir ile aynı köktendir, Çuv. vir dağın üstü, tepesi, vir yen üst kısım, vir yal Çuvaşçada üst tabakadan insanları ifade eder < *ür-ǟl. Çuvaş diyalektlerinde vire şekli Ortak Türkçede üzä şekline karşılık gelmektedir: vüre < *ür+ä vb Aynı /r/ li kök Yakutçada ürüt üst, üst kısım kelimesinde de bulunur. (bk. Tekin 1991: 145) Orhon Türkçesinde {+A} eki ayrıca birleşik bir ek şekli olan {+ArU} direktif ekinde de görülür: äbimärü evime doğru, yaşadığım yere doğru, karargâhıma doğru kelimesi şu cümlede: basmıl yagıdıp äbimärü bardı Basmil düşman olup karargâhıma doğru geldi (Şine Usu G 4) Bu şekil en iyi şekilde şöyle analiz edilebilir: äbim+ä+rü. Başka bir örnek ise ınaru bu yana, bu yöne doğru, bu şekil sıklıkla Uygur metinlerinde görülür: ınaru bärü bura ve ora, az ınaru barmıš O biraz bu yana varmış, munda ınaru buradan, muntada ınaru Şimdiden sonra vb Bu en iyi şekilde şöyle analiz edilebilir: ın+a+ru. Bu şekle karşılık kullanılan yeni şekil de ıngaru şeklidir ve sıklıkla Şine Usu yazıtında görülür: türük bodun anta ıngaru yoq boltı Türk halkı o zamandan sonra yok oldu (Şine Usu K 10) bu kelimenin kökü *ın o cf. Uygurcada ıntın, ındın şekli şu ibareler içerisinde; ındın qıdıg kıyının diğer tarafında, ıntın yoguč kıyıdan ötede, ındınındaqı ötedeki, kıyının diğer tarafındaki vb {+A} eki ile oluşmuş başka bir zarf şekli de kičä kelimesidir: kečä gece sürekli olarak Şine Usu yazıtında görülür: kičä y(a)r(u)q b(a)t(a)r (ä)rkli süŋ(ü)šd(ü)m Güneş battığı zaman gece vakti savaştım (Şine Usu D 1) Eski Türkçede kēčä şekli Çağdaş Türk Dillerinde Yak. kiähä gece, Tuv. keǰē gece, Hak. keǰē dün, Tat. kičä gece, Bash. kisä gece, Trkm. gīǰe gece, Az. geǰä gece, Türk. gece gece vb Clauson, Eski Türkçedeki kečä şeklini keč- geç olmak fiilinden getirmektedir. (Clauson: 1972: 694) Bu görüş doğru olamaz; çünkü Kırgız ve Kıpçak grubu Türk Dillerinde kelime keč ve onun değişik varyantları ile aynı anlamda kullanılmaktadır. Kırg. keč, Kzk., Kklp., Nog. keš, Tat. kič, Bash. kis, Kum. geč ( ~ geçe ) vb Çuvaşçada da kelime kaś gece şeklinde çok daha eskiye gider *keč. Eski Türkçedeki kičė < *kēčä zaman anlamındaki kelimenin, keč isim kökünden {+A} ile biçimlenmiş bir zarf olduğu görüşünü ileri süren Räsänen in görüşünün doğru olduğu oldukça açıktır. (1957: 60) olduğu görülür, Eski Türkçede görülmez. Oysa iyin edatı Eski Türkçede görülür, Eski Türkçeden önceki dönemde iyin edatının *in biçiminde kısaltılmış biçiminin varlığının düşünülmesi tarihi bir hatadır. 52

Sosyal Bilimler Dergisi Cilt:10, Sayı:1, Mart 2012 Doç. Dr. Mustafa Aksoy Armağan Sayısı Orta Türkçede biz içeriğinde bu eski eki barındıran kelimelerden iki kelimeye sahibiz. Bunlardan ilki tünäkün kelimesi içerisindeki tünä şeklidir, bu şekil Codex Cumanicus içerisinde tespit edildi. (KW, 259) İkincisi ise Çağatayca içerisindeki burna önce, evvel kelimesindedir < burun+a. İlki Çağdaş Türk Dillerinde yaşamaktadır, Tuv. dünä gece, Tat. (dial.) tönäge dün < *tǖn+ä+ki, tönägen dün < tǖn+ä kün, Bash. tönön gece < tün+ä+n, Kum. tünägün dün < tünä kün, Az. dünän id. vb Daha sonra ise kelime NUig. burna önce, burnaqı önceki, Özb. burnågı id., Khak. purnada kelimesi içerisindeki purna ilk, önce, evvel Kırg. murda id., < *murna < *burna vb Ramstedt e göre, eski datif-lokatif hal eki olan {+A} eki ayrıca yön gösterme hal eki olan {+ra} ekinin içerisinde de bulunmaktadır: tašra taşra < *taşır+a, ičrä içeri < *ičir+ä, Karahanlı Türkçesinde yer yön zarfı tašırtı, taşırtın dışarı KB içerisinde görülür. (5936, 6259; 3115, 5547) Bu örnekler Ramstedt in görüşünü desteklemektedir, ayrıca Yak. tahırǰa dışarı < <*tašır+dı, ihirǰä içeri < <*ičir+d, vb {+A} eki sadece 13 ve 14. yüzyıla ait Volga Bulgarcası yazıtlarında datif-lokatiftir; tārīx+a tarihe, āxirat+a ahirete, ǰal+a yılda, šıvne nehirde <* šıv+in+e, bačne başlangıçta <* bač+in+e, išne içinde (Tekin 1988: 38) Son iki şekil Modern Çuvaşçada pušne dışında, başka (cf. Turk. başka id.) ve ăšne içinde. Yine Çuvaşçada aynı şekilde biçimlenmiş ve çoğunlukla pseudo-post-positions olarak adlandırılan pek çok şeklin varlığı bilinir, umne önüne <*ön+in+e, xıśne yanına, arkasına (kıçına) < *kıç+in+e, śumne yanına <*yaŋ+in+e, patne önüne <*bät+in+ä, pušne dışına <*bač+in+e vb Modern Çuvaşçada datif eki konsonanttan sonra {+A}, vokalden sonra {+na} şeklindedir: arman+a değirmene, kaś+a gece, kaśa yul- gece kal-, (= modern Türkçede gece kal-), pürt+e eve, laša+na ata, beygire, xüre+ne kuyruğa vb Proto-Çuvaşçada ya da Proto-Bulgarcada datif-lokatif eki şüphesiz sadece {+A} şeklindedir. Eski datif-lokatif eki {+A} ayrıca Yakutçada düzenli olarak iyelik eki almamış köklerden sonra {+GA}, iyelik eki almış köklerden sonra {+GAr} şeklindedir. Her şeyden önce, o bazı zarfların içerisinde de görülür: kiähä akşam <*kēčä, inninä önce <ilin+in+ä, kännä sonra < kelin+in+ä (kelin < OT kedin, kidin, saγana o zaman (Böht.) sāγına < *sāγ+ın+a (<Yak. sax zaman < Mo. *cāq), anna altta <*alnına < alın+ın+a < alın alt, alt kısım vb İkinci olarak {+A} eki ayrıca Yakutçada belirli gerundium (gerundial) yapılar içerisinde de bulunur: astaxpına açtığımda, açtığım zaman <*ačdoq+u+mın+a, aspataxpına açmadığımda, açmadığım zaman <*ač-madoq+u+mın+a, astaγına (o) açtığında <*ač-doq+ın+a, sīrim buollaγına 53

(ben) yerken < *yē-yür+im bōl-doq+ın+a, aspıta buollaγına açmış olduğunda <*ač-mış+ı bōl- doq+ın+a vb Bu makaleyi bitirmeden önce, ayrıca Eski Türkçede içerisinde +ya olan üç zarfın yapısına değinmek istiyorum. Clauson ilgili +ya yapısı için bu şeklin - ra / -rä ekinin ikincil bir şekli olduğunu, belki de disimilasyon sonucunda olmuş olabileceğini ileri sürmüştür: ber+ bu tarafta, güneyde <*ber+rä ( Clauson 1972: 370) Clauson un bu görüşü kabul edilemez; çünkü qurıγa, qurıgaru, qurıdın kelimelerinin kökü iki hecelidir. (cf. KT G 2, 3, D 24 vb oradaki /ı/ vokali açıkça yazılmıştır.) *yır ve *ber kelimelerinden sonra gelen ekin ilk harfi sedalı D dir, T değil: b(e)rd(i)n yän, yırd(ı)nt(a) y(a)n (T 11) Bu veriler bu zarfların köklerinin orijinalde iki heceli olduğunu ve /ı/ ya da /i/ ile bittiğini gösterir. Bu yüzden *qurıra, *yırıra ve *berirä gibi şekilleri Clauson un kabul ettiği gibi *rr > *ry şeklinde disimilasyon olarak yorumlamak oldukça zordur. Bu bağlantı içerisinde, kelimeyle ilgili sıklıkla belirtilen disimilasyonun Türkçede hiç olmadığı, ilgili kelimelerin bir /r/ ye sahip olduğunu akla getirmektedir: büttüräk daha dolu, ful (KB 130), örüräk daha yüksek (KB 130), yätrüräk iyice (KB 507) Chag. ilgäriräk daha önce, ilgärräk id. (Brockelmann 1954: 133) vb O, ayrıca *-ry- den daha fazla ardışık gelen -rrdisimilasyonu sonucunda -rl- şekline dönüşerek eklenmiştir. (cf. Türk. içerlek ıssız, tenha < ičärrek < ičärüräk) Ben, qur(ı)ya, yır(ı)ya ve bir(i)yä kelimelerindeki /y/ konsonantının yardımcı konsonant olduğunu ve bu kelimelerin eski datif-lokatif eki {+A} ile biçimlendiğinden sıklıkla bahsettim. 4 Bu durum, Eski Türkçe içerisinde yır(ı)ya kelimesinin kökünün aşağıdaki gibi tek heceli şekillere sahip olduğunu bize hatırlatmaktadır: yirtä sıŋarqı yel kuzeyden esen yel içerisindeki yir (M III 10, 7ff.) ve ötükän irin Ötüken in kuzeyi (dağlık bölge) içerisindeki ir (Moyun Čor D 7) irtin sıŋar kuzey bölgeleri (M III 10, 7ff.) Not: İlgili ekin ilk sesi her zaman /r/ ile biten kelimelerde sedasız diş süreksizidir: yir+tä, ir+tin. Sonuç olarak, yır(ı), yir, ir kelimeleri için iyi bir Altayca etimoloji ile bunların kök olduğunu, ayrıca tekrar söyleyebiliriz: Mo. nirugu(n) sırt, omurga, SH. niru un id., Muk. nirūn, Khal. nuru id., Bur. ńuru, ńurgan sırt, omurga; dağ sırtı = Evk. niri, ńirī sırt, omurga Ev. niri, neri sırt, omurga; dağ sırtı, Nan. nirikta sırt, omurga, Oroch. nīkta id. < *niyikra <*nirikta vb (Ramstedt 1957: 76, 77; Poppe 1960: 39, 116, 134; Cincius 1975: 639) sırt, arka (back) ve kuzey (North) kelimeleri arasındaki semantik ilgi oldukça açıktır. (cf. Mo. qoyina (yer için) arka, sırt, kuzey, qoyisi (yer için) 4 Eski Türkçede -y- yardımcı sesinin olmadığı iddia edilmiştir, bu konuda hiçbir tereddüde gerek olmaksızın bu görüş kabul edilemez. Biz biliyoruz ki yazılı Moğolcada vokalle biten köklerden sonra gelen eski genitif eki {+in} eki {+yin} şeklinde görülmektedir: aqa-y-in büyük erkek kardeşin, eke-y-in annenin vb (Poppe 1955: 88) 54

Sosyal Bilimler Dergisi Cilt:10, Sayı:1, Mart 2012 Doç. Dr. Mustafa Aksoy Armağan Sayısı sırt, kuzey taraf, qoyitu sırt, arka; kuzey vb Eski Türkler ve Moğollar, Eski Türkçede ve Moğolcada dört temel yönü ifade ettiklerinde, onlar yüzlerini güneye döndüklerinde kuzey arkalarında kalır. Daha sonra hatta Türkler yönlerini belirtmek için doğuya döndüklerinde kelimenin anlamı batı olur: qurıya batıya (< arka, geri), kedin / kidin arka, batı, kerü / kirü arka, batı Bu bağlantılar içerisinde, Moğolcadaki /r/ Ortak Türkçede /z/ ye denk gelir ve özellikle /i/ vokalinden önce /y/ şekline döner: Trkm. bōzla- bağırmak, ağlamak, (deve için) böğürmek = Mo. buyila- <*burila- <*būrılaid. vb bu yüzden Eski Türkçedeki qurıya, Moğolcada qayina <*qorina kelimesine karşılık gelir, bu denklik sadece semantik olarak değil aynı zamanda fonetik denkliktir. Sonuç olarak Ortak Türkçede quz arka, kuzey, dağın kuzeyi genetik olarak Moğolcadaki qoyi(n) arka, sırt, kuzey vb kelimesiyle akrabadır. 55

KAYNAKLAR GABAİN, A. v., ATG,(1973), Alttürkische Grammatik, Leipzig [third edition] BROCKELMANN, C. (1954), Osttürkische Grammatik der İslamischen Litteratursprachen Mittelasiens, Leiden. CİNCİUS, V. I. (1975), Sravnitel nyj slovar tunguso-man čžurskich jazykov, I. Leningrad. CLAUSON, G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish, Oxford. DOERFER, G. (1976), Proto-Turkic: Reconstruction Problems, TDAYB 1975-1976: 1-59. DOERFER G. (1992), Bemerkungen zu Talat Tekins Orhon Yazıtları, TDA {2}, 1992: 5-17. KW, K. Grønbech (1942), Komanisches Wörterbuch, Kopenhagen. POPPE, N. (1954), Grammar of Written Mongolian, Wiesbaden. POPPE, N. (1955), Introduction to Mongolian Comparative Studies, Helsinki. POPPE, N. (1969), Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, I: Vergleichende Lautlehre, Wiesbaden. RAMSTEDT, J.G. (1952), Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, II, Helsinki. RAMSTEDT, J. G. (1957), Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, I, Helsinki. RÄSÄNEN, M. (1957), Materialien zur Morphologie der türkischen Sprachen, Helsinki (Studia Orientalia) RÄSÄNEN, M. (1969), Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki. TEKİN, Ş. (1987), Altun Yaruk un 20. Bölümü: İligler Qanlarınıng Köni Törüsin Aymaq (=Rājaşāstra), TUBA 11, 133-199. TEKİN, T. (1968), A Grammar of Orkhon Turkic, Bloomington. TEKİN, T. (1975), Further evidence for Zetacism and Sigmatism, Researches in Altaic Languages, ed. By L. Ligeti, Budapeşt, 275-284. TEKİN, T. (1985), üze zarfı hakkında, Beşinci Milletlerarası Türkoloji Kongresi, İstanbul, 253-260. TEKİN, T. (1988), Orhon Yazıtları, Ankara (Türk Dil Kurumu Yayınları). TEKİN, T. (1991), New Examples of Zetacism, TDA {1}, 1991: 145-150. TENİŠEV, E.R. (1976), Stroj saryg-ujgurskogo jazyka, Moskau. 56