Çizgi Roman ve Mizah Çevirisi (ETI438) Ders Detayları

Benzer belgeler
Teknik Yazım ve Çeviri (ETI421) Ders Detayları

Genel Çeviri II (ETI420) Ders Detayları

Çevirmenler için Dilbilgisi (ETI252) Ders Detayları

Çocuklar için Çeviri (ETI432) Ders Detayları

Metin İncelemeleri I (ETI103) Ders Detayları

Çevirmenlik Mesleği (ETI221) Ders Detayları

Çeviriye Giriş (ETI200) Ders Detayları

Uluslararası İlişkiler ve Hukuk Çevirisi (ETI409) Ders Detayları

Yerelleştirme Proje Yönetimi (ETI403) Ders Detayları

Temel Fransızca II (ETI172) Ders Detayları

Uluslararası Kuruluşlar (ETI218) Ders Detayları

Çeviri ve Yerelleştirme Türleri (ETI322) Ders Detayları

Dilbilim ve Çeviri (ETI105) Ders Detayları

Teknik Çeviri (ETI320) Ders Detayları

Fransızca-Türkçe Çeviri II (ETI472) Ders Detayları

Proje Yönetimi ve Yerelleştirme (ETI433) Ders Detayları

Fransızca-Türkçe Çeviri I (ETI471) Ders Detayları

Fransızca-Türkçe Çeviriye Giriş I (ETI371) Ders Detayları

Söylem Çözümlemesi (ETI205) Ders Detayları

Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi (ETI303) Ders Detayları

Çeviri Kuramı (ETI319) Ders Detayları

Çeviride Bilgisayar Teknolojileri Kullanımı (ETI314) Ders Detayları

Simultane Çeviri (ETI413) Ders Detayları

İngilizce Yazı Becerisi II (ETI102) Ders Detayları

Konuşmalardan Not Alma (ETI311) Ders Detayları

Genel Çeviri I (ETI419) Ders Detayları

İletişim ve Medya Çevirisi (ETI310) Ders Detayları

Çeviri Eleştirisi (ETI402) Ders Detayları

Kalite Yönetim Sistemleri (AVM429) Ders Detayları

Yönetim Bilgi Sistemleri (AVM426) Ders Detayları

Staj II (EE 499) Ders Detayları

Ardıl Çeviri (ETI411) Ders Detayları

Bilgisayarlı Çeviri (ETI415) Ders Detayları

Mezuniyet Semineri (IE 589) Ders Detayları

Örgütsel Davranış (MGMT 206) Ders Detayları

Hava Trafik Kuralları ve Hizmetleri (AVM301) Ders Detayları

İşletmeye Giriş I (MGMT 111) Ders Detayları

Proje Yönetimi (AVM424) Ders Detayları

Tıp Metinleri Çevirisi (ETI308) Ders Detayları

Bilişim Teknolojilerinde Yenilik ve Girişimcilik (ISE 432) Ders Detayları

Havayolu ve Havaalanı Pazarlaması (AVM303) Ders Detayları

Tez Konularında Özel Çalışmalar (MECE 598) Ders Detayları

Tez Konusunda Özel Çalışmalar (IE 598) Ders Detayları

İngilizce Konuşma I (ETI107) Ders Detayları

Özel Dil Kullanımları I (ETI203) Ders Detayları

Mikrodalga Devre Tasarımı (EE 434) Ders Detayları

Endüstriyel Ekonomi (IE 415) Ders Detayları

Havacılık İngilizcesi (AVM305) Ders Detayları

İnşaat Mühendisliğine Giriş (CE 102) Ders Detayları

Yolcu Hizmetleri (AVM405) Ders Detayları

Ekonomi ve Ticaret Metinleri Çevirisi (ETI416) Ders Detayları

Havayolu Yönetimi (AVM202) Ders Detayları

Genel Fizik II (PHYS 102) Ders Detayları

Elektronik Devreler II (EE 313) Ders Detayları

Elektrik ve Elektronik Mühendisliğine Giriş (EE 102 ) Ders Detayları

Sosyal ve Kültürel Etkinliklere Katılım (ORY 400) Ders Detayları

Öğretim Üyesi Gözetiminde Psikolojide İleri Araştırma II (PSY 407) Ders Detayları

Yapay Zeka (MECE 441) Ders Detayları

Yazılım Mühendisliği (SE 346) Ders Detayları

Endüstri Mühendisliği Tasarımı I (IE 401) Ders Detayları

Psikolojiye Giriş I (PSY 101) Ders Detayları

Rassal Modeller (IE 324) Ders Detayları

İmalat Mühendisliğinde Proje Yönetimi (MFGE 420) Ders Detayları

Karar Analizi (IE 418) Ders Detayları

Karar Destek Sistemleri (IE 444) Ders Detayları

Motivasyon ve Sosyal Davranış (PSY 413) Ders Detayları

İş Yaşamı İçin İletişim Becerileri II (ENG 302) Ders Detayları

Sosyal Psikolojiye Giriş (PSY 201) Ders Detayları

Örüntü Tanıma (EE 448) Ders Detayları

Operasyon Yönetimi (AVM401) Ders Detayları

Müşteri İlişkileri Yönetimi (IE 422) Ders Detayları

Örgüt Psikolojisi (PSY 309) Ders Detayları

Psikolojide Alan Çalışması (PSY 404) Ders Detayları

İş Analizi (PSY 321) Ders Detayları

Endüstri Mühendisliği Tasarımı II (IE 402) Ders Detayları

Sözlü Çeviriye Giriş I (ETI317) Ders Detayları

Politik Psikoloji (PSY 328) Ders Detayları

Bilişsel Psikoloji I (PSY 311) Ders Detayları

Plastik Malzemeler (CEAC 431) Ders Detayları

Devre Analizi I (EE 209) Ders Detayları

E-Ticaret ve KKP (IE 421) Ders Detayları

Bilişsel Psikolojide Seçme Konular (PSY 323) Ders Detayları

Duyum ve Algı I (PSY 305) Ders Detayları

Yazın ve Çeviri I (ETI407) Ders Detayları

Termodinamik ve Isı Aktarımı (MECE 310) Ders Detayları

Yapı Mühendisliğinde Bilgisayar Destekli Analiz ve Tasarım (CE 447) Ders Detayları

Personel Seçimi ve Testler (PSY 412) Ders Detayları

İnsan Kaynakları Yönetimi (AVM307) Ders Detayları

Kişilik Değerlendirmesi (PSY 417) Ders Detayları

Güç Sistemleri Analizi (EE 451) Ders Detayları

E-İş (IE 516) Ders Detayları

Genel Fizik I (PHYS 101) Ders Detayları

Ergenlik ve Yetişkinlik Psikolojisi (PSY 204) Ders Detayları

Duyum ve Algı II (PSY 306) Ders Detayları

Mikroişlemciler ve Mikrokontrolörlere Giriş (CMPE236) Ders Detayları

Mezuniyet Projesi (CEAC 404) Ders Detayları

Uydu Haberleşmesi (EE 408) Ders Detayları

Kimya Mühendisliği Tasarımı I (CEAC 405) Ders Detayları

Gelişim Psikolojisi (PSY 203) Ders Detayları

Endüstriyel ve Örgüt Psikolojisinde Seçme Konular (PSY 408) Ders Detayları

Transkript:

Çizgi Roman ve Mizah Çevirisi (ETI438) Ders Detayları Ders Adı Ders Kodu Dönemi Ders Saati Uygulama Saati Laboratuar Saati Kredi AKTS Çizgi Roman ve Mizah Çevirisi ETI438 Bahar 3 0 0 3 5 Ön Koşul Ders(ler)i Dersin Dili Dersin Türü Dersin Seviyesi Ders Verilme Şekli Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri Dersin Koordinatörü İngilizce Alan Seçmeli Lisans Yüz Yüze Anlatım, Tartışma, Soru-Yanıt Yrd. Doç. Dr. Özlem Şahin Soy

Dersin Öğretmen(ler)i Dersin Asistanı Dersin Amacı Dersin Eğitim Çıktıları Dersin İçeriği Bu dersin amacı öğrencilere ülkemizde çizgi romanın türleri ve uygulamaları bilgisi çerçevesinde çizgi roman ve çevirisinin kısa tarihçesini aktararak, çeviri piyasası, çizgi roman çevirisinin çeviri kuramlarıyla ilişkisi, çeviri unsurları ve çizgi roman çevirisinde karşılaşılan sorunlar konusunda bilgi vermek ve çizgi roman çevirisi tekniklerini öğretmektir. Dersin Dili Türkçe ve İngilizcedir. Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler; Çizgi Roman ve Mizah çeşitleri konusunda genel bilgiye sahip olmak Bu türlerdeki eserlerin genel özelliklerini öğrenmek Bu türden eserlerin nasıl çevirilebileceği konusunda bilgi sahibi olmak. Çizgi Roman ve Mizah başlığı altında incelenen eserlerin yazımı, çevirisi, terminolojisi ve düzelti süreci konusunda kendini geliştirmek. Çizgi roman ve mizahın nitelikleri; Türkiye'de Çizgi Roman, Mizah ve benzer türler ile ilgili tarihsel süreç; çizgi roman ve mizah çevirisi; çizgi roman ve mizah çevirisinin zorlukları. Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları HaftaKonular 1 Çizgi Roman ve Mizah Türlerine genel giriş 2 Güncel Çizgi Roman Örnekleri ve Pratikleri Ön Hazırlık Ders izlencesi The Graphic Novel Ed. Jan Baetens, Belgium: Leuven University Press, 2001

3 Temel Tartışma Soruları: Çizgi Roman Nedir? Çizgi Roman ve Mizah Dergisi aynı şey midir? Çizgi Romanlar günümüzde neden bu kadar popüler? Ne kadar süredir görülmekteler? Arkasında hangi gelenekler var? İlk Çizgi Romancılar kilerdir? Çizgi Romanın klasikleri hagileridir? Nerelerden edinilirler? Kimler tarafından okunurlar? Mevcut türleri nelerdir? 4 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 5 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 6 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 7 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 8 Ara sınav 9 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 10 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 11 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 12 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 13 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 14 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 15 Popüler Çizgi Romanlar üzerine 16 Ara sınav Genel Tekrar http://www.ipl.org/div/graphicnovels/gnshistbasics.html https://www.goodreads.com/shelf/show/graphic-novels http://www.graphic-novel.info/ http://www.britannica.com/ebchecked/topic/1020959/graphic-novel Kaynaklar Ders Kitabı: 1. The Graphic Novel Ed. Jan Baetens, Belgium: Leuven University Press, 2001 Diğer 1. http://www.ipl.org/div/graphicnovels/gnshistbasics.html Kaynaklar: 2. https://www.goodreads.com/shelf/show/graphic-novels

3. http://www.graphic-novel.info/ 4. http://www.britannica.com/ebchecked/topic/1020959/graphic-novel Değerlendirme Sistemi Çalışmalar Sayı Katkı Payı Devam/Katılım - - Laboratuar - - Uygulama - - Alan Çalışması - - Derse Özgü Staj - - Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği - - Ödevler 12 30 Sunum - - Projeler - - Seminer - - Ara Sınavlar/Ara Juri 1 30 Genel Sınav/Final Juri 1 40 Toplam 14 100 Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı 60 40

Toplam 100 Ders Kategorisi Temel Meslek Dersleri Uzmanlık/Alan Dersleri Destek Dersleri İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri Aktarılabilir Beceri Dersleri Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi # Program Yeterlilikleri / Çıktıları Katkı Düzeyi 1 2 3 4 5 1 Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi. 2 Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi.

3 Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi. 4 Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi 5 Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi. 6 Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma özgüveni. 7 Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi; İngilizce de akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi. 8 Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi. 9 Mesleki ve etik sorumluluk bilinci. 10 Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık. 11 Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olmak. ECTS/İş Yükü Tablosu Aktiviteler Sayı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) Laboratuar 16 3 48

Uygulama Derse Özgü Staj Alan Çalışması Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi Sunum/Seminer Hazırlama Projeler 14 2 28 Ödevler 12 3 36 Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi 1 15 15 1 20 20 Toplam İş Yükü 147