Nome / Name / Adı: Indirizzo / Address / Adres: Tel. / Tel.No.: Numero di riconoscimento/approval number / Onay numarası:



Benzer belgeler
1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

1/ Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite / Autorità centrale competente

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Name/ Adı: Tel.No/ Tel. Name/ Approval number/ Address/ Adı / Onay numarası/ Adres/ I.16. Quantity/Miktar:

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

Oggetto: Nuovi certificati sanitari per le esportazioni verso la Turchia di bovini vivi destinati all ingrasso ed alla riproduzione.

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

1/4. I.1. Speditore/ Consignor/ Gönderen: Nome/ Name/ Adı:

Amerika ülke süt ortalaması : Süt : Libre (10.107,09 kg),yağ:825 (374,21 kg), Protein:688 (312,076 kg) dır.

ΘΕΜΑ: Πιστοποιητικά εξαγωγής βοοειδών από την Ελλάδα στην Τουρκία

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

I.6. Codice/ Code/ Kodu. Codice ISO/ ISO Code/ ISO Kodu: I.17

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE CERTIFICATO VETERINARIO

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

I.7.Regioned origine/region of origin/ Orijin Bölge. Numero di riconoscimento/ Approval number /Onay numarası

VETERİNER SERTİFİKASI/ VETERINARY CERTIFICATE/ CERTIFICATO VETERINARIO. 1.8 Orijin bölge/ Region of origin/ Regione di origine

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

Codice/Cod e/kodu I.12. Approval Number/ Onay No:

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

I. Information concerning each donor/ Her donörle ilgili bilgiler. Number of doses/ Doz sayısı. Date of collection of the semen/ Sperm toplama tarihi

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

+359 (0) , +359 (0) ,

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik ( t s. R.G.

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

No (2) 3. Hayvanların origini (3) / Origin of the animals (3)

II. BÖLÜM TABİİ TOHUMLAMA MANDA BOĞALARININ SAĞLIK TESTLERİNDE UYULMASI GEREKEN ŞARTLAR

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

SAĞLIK SERTİFİKASI (HEALTH CERTIFICATE)

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

+359 (0) , +359 (0) ,

ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

Kodu/ Code/codice. I.8. Menşe bölgesi/ Region of origin/ regione di origine. number/numero di riconoscimento

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Tel: Gsm:

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE KÖPEK ÇİĞNEME ÜRÜNLERİ İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

+359 (0) , +359 (0) ,

Certificato veterinario /Veterinary certificate / veteriner sertifikası. I.8.Regione d origine/ Region of origin/orjin Bölge :

Özel Hükümler: Madde

Code/ Kodu: I.12. I.17

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

Adı / Onay numarası/ Adres/ Name/ Approval number/ Address/ Nombre Núm. de aprobación Dirección

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

SAĞLIK SERTİFİKASI (HEALTH CERTIFICATE)

EK -1 Veteriner sınır kontrol noktası müdürlüklerinin onaylanması için gerekli genel koşullar

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...

ORIGIN VETERINARYHEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE REPUBLIC OF URUGUAY TO THE REPUBLIC OF TURKEY

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

Kodu/ Code/codice. I.8. Menşe bölgesi/ Region of origin/ regione di origine. number/numero di riconoscimento

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

ETÇİ SIĞIR IRKLARINDA TABİİ TOHUMLAMA FAALİYETLERİ HAKKINDA TALİMAT I. BÖLÜM TABİİ TOHUMLAMA BOĞALARINDA ARANILACAK ŞARTLAR

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı

ORGANIC FARMING IN TURKEY

Immigrazione Documenti

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

reference number/ Sertifika referans numarası: /Codice /Code/ Kodu: Altro/Other/ Diğer containers I.17. Congelata/ Frozen/Dondurulmuş

Numune Kodu ve parti no

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

MANDALARIN SIK KARŞILAŞILAN HASTALIKLARI. Doç. Dr. Bülent Elitok İç Hastalıkları A.B.D.

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

URUGUAY CUMHURİYETİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİLİK SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

1. Cognome / Soyadınız (x) 5. Luogo di nascita / Doğum yeriniz. 6. Stato di nascita / Doğum ülkeniz

Turkije, rundersperma (RNDSU-31) 5 april 2012 Versie: 1.0.7

BİTKİSEL GIDA VE YEM İTHALATININ RESMİ KONTROLLERİNE DAİR YÖNETMELİK

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

Transkript:

CERTIFICATO VETERINARIO PER L ESPORTAZIONE DI BOVINI DA INGRASSO DA STATI MEMBRI DELLA UE VERSO LA REPUBBLICA DI TURCHIA VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ'NE BESİ AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI Parte I: Dettagli della partita spedita / Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar 1.1. Autorità centrale competente / Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.3. Autorità locale competente / Local Competent Authority / Yerel Yetkili Otorite: 1.4. Mittente /Consignor / Gönderen Tel. / Tel.No.: 1.6. Paese d origine / Country of origin / Orijin Ülke: Codice ISO / ISO Code / ISO Kodu: 1.7. Regione d origine / Region of origin / Orijin bölge: Codice / Code / Kodu: I.10. Luogo d origine / Place of origin / Orijin Yeri: 1.11. Luogo di carico / Place of loading / Yükleme yeri: Numero di riconoscimento / Approval number / Onay numarası: 1.13. Mezzo di trasporto / Means of transport / Nakliye aracı Aereo / Aeroplane / Uçak Nave / Ship / Gemi Vagone / Railway wagon / Tren vagonu Autocarro / Road vehicle / Karayolu taşıtı Altro / Other / Diğer Identificazione / Identification / Kimlik Riferimenti documentali / Documentary references / Doküman referansları 1.17. Descrizione della merce / Description of commodity / Malın tanımı: 1.2. Numero di riferimento del certificato / Certificate reference number / Sertifika referans numarası: 1.5. Destinatario / Consignee / Alıcı Tel. / Tel.No.: 1.8. Paese di destinazione / Country of destination / Varış Ülkesi TURCHIA / TURKEY/TÜRKİYE Codice ISO / ISO code/iso Kodu TR Numero di riconoscimento/approval number / Onay numarası: Numero di riconoscimento/approval number / Onay numarası: Numero di riconoscimento/approval number / Onay numarası: 1.12. Data di partenza / Date of departure / Çıkış tarihi: Orario di partenza / Time of departure / Çıkış saati: 1.9.Regione di destinazione / Region of destination / Varış Bölgesi: Codice / Code / Kodu: 1.14. Punto di ingresso in Turchia / Entry point in Turkey / Türkiye ye giriş noktası: 1.15. Codice merceologico (SA) / Commodity code (HS code) / Malın kodu (HS Kodu): 1.16. Quantità / Quantity / Miktar: 1.18. Merce certificata per / Commodities certified for / Mallar Ingrasso / Fattening / Besi için onaylıdır 1.19. Per importazione in Turchia / For import into Turkey / Türkiye ye ithalat için 1/6

1.2. Numero di riferimento del certificato/certificate reference number / Sertifika referans numarası: 1.20. Identificazione delle merci / Identification of the commodities / Malların kimliği Specie (nome scientifico) Razza Sistema di identificazione Numero di identificazione Età Sesso Species (Scientific name) Breed Identification system Identification number Age Sex Tür (Bilimsel adı) Irk Kimlik sistemi Kimlik numarası Yaş Cinsiyet 2/6

II. Informazioni sanitarie / Health information / Sağlık bilgileri II.a. Numero di riferimento del certificato / Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Il sottoscritto veterinario ufficiale certifica quanto segue / The undersigned official veterinarian certifies the following:/ Aşağıda imzası bulunan resmi veteriner aşağıdakileri onaylar: II.1. Attestato di sanità pubblica / Public Health Attestation/Halk Sağlığı Beyanı II.1.1. provengono da aziende indenni da qualsiasi misura ufficiale di divieto per ragioni sanitarie nei 42 giorni precedenti in caso di brucellosi, nei 30 giorni precedenti in caso di carbonchio ematico, nei sei mesi precedenti in caso di rabbia e non sono entrati in contatto con animali di aziende che non soddisfino le suddette condizioni / come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds, for the past 42 days in the case of brucellosis, for the past 30 days in the case of anthrax, for the past six months in the case of rabies, and, have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy these conditions / Brusella nedeniyle son 42 gün içinde, antraks nedeniyle son 30 gün içinde, kuduz nedeniyle son altı ay içinde sağlık gerekçeleriyle herhangi bir resmi yasaklamaya maruz kalmamış bir işletmeden geldiklerini ve bu koşulları yerine getirmeyen başka işletmelerden hayvanlarla temas etmediklerini; II.1.2. non sono stati somministrati / have not received / ve; stilbeni o sostante tireostatiche / any stilbene or thyrostatic substances / herhangi bir stilben veya tirostatik madde, sostanze ad azione estrogena, adrogena, gestagena o ß-agonisti con finalità diverse dal trattamento terapeutico o zootecnico (ai sensi della Direttiva 96/22/CE) / oestrogenic, androgenic, gestagenic or β-agonist substances for purposes other than therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Directive 96/22/EC) / tedavi veya zooteknik uygulama dışında başka amaçlara östrojenik, androjenik, gestajenik veya β-agonist maddeler almadıklarını(96/22/ec sayılı AB Direktifinde tanımlandıgı gibi) onaylarım. II.1.3. sono esportati da un paese riconosciuto come paese a rischio trascurabile o controllato per BSE di cui al Capitolo 11.4 del Codice OIE per gli animali terrestri / have been exported from the country recognized as having a negligible or controlled BSE risk status in accordance with Chapter 11.4. of the Terrestrial Code of OIE / OIE Kara Hayvanları Kodu Bölüm 11.4 e uygun olarak ihmal edilebilir veya kontrol edilebilir statüde tanımlanan ülkeden ihraç edilmişlerdir: II: Certificazione / II: Certification / II: Sertifikasyon e/and/ a) sono nati e sono stati continuamente allevati in uno dei paesi di cui alla casella 1.6/ were born and continuously reared in a country described in box I.6 / Kutu 1.6 da belirtilen bir ülkede doğdular ve devamlı olarak bu ülkede yetiştirildiler. o/or/ ve/ veya b) sono stati introdotti nel paese descritto nella casella 1.6 il..(data di entrata) da.(nome del paese UE) autorizzato per l importazione di animali vivi in Turchia e che soddisfa i requisiti del presente certificato / have been introduced into the country described in Box 1.6 on... (date of entry) from.(name of EU country(ies)) authorized for importation of live bovine animals into Turkey and met requirements mentioned in this certificate / kutu 1.6 da tanımlanan ülkeye, Türkiye ye canlı sığır cinsi hayvan ithalatı için izinli olan ve bu sertifikada belirtilen koşulları karşılayan.(ab ülke ismi) den/dan.tarihinde giriş yapmıştır. II.1.4. Il paese esportatore applica un programma efficace e permanente di sorveglianza della BSE come previsto dal Regolamento (CE) 999/2001 / the exporting country has an effective and permanent survelliance and monitoring programme against BSE within the framework laid down in Regulation (EC) No 999/2001 / İhracatçı ülkede 999/2001/EC sayılı Tüzüğe uygun olarak BSE'ye karşı etkin ve sürekli bir tarama ve izleme programı vardır. II.1.5. Gli animali destinati all esportazione sono identificati con un sistema permanente di identificazione che consente di risalire alla fattrice e alla mandria d origine e non si tratta di bovini esposti quali descritti al capitolo C, parte I, punto 4), lettera b) sub iv) e parte II, punto (4, lettera b,) sub. iv) dell allegato II del regolamento (CE) n. 999/2001 / the animals to be exported are identified by a permanent identification system enabling them to be traced back to the dam and herd of origin and this permanent identification system demonstrate that they are not exposed bovine animals as described in Chapter C, part I, point (4) (b) (iv) and part II, point (4)(b)(iv) of Annex II of Regulation (EC) No 999/2001 / İhraç edilmek için seçilen hayvanlar, orijin sürü ve anneye ulaşmayı sağlayacak kalıcı kayıt sistemiyle tanımlanmıştır ve bu kalıcı kayıt sistemi hayvanların 999/2001/EC sayılı Tüzüğün Ek II, Kısım C, bölüm I, madde (4)(b)(iv) ve bölüm II, madde (4)(b)(iv) de tarif edilen sığır cinsi hayvanlar ile birlikte tutulmadıklarını göstermektedir. II.1.6. Gli animali sono nati dopo la data in cui ha cominciato a essere applicato il divieto di somministrazione ai ruminanti di farine di carne e ossa e ciccioli derivati da ruminanti / the animals were born after the date from which the ban on the feeding of ruminants with meat-and-bone meal and greaves derived from ruminants had been effectively enforced / İhracat için seçilen hayvan et-kemik unu ve greaves ile ruminant beslenmesinin yasaklandığı ve yasaklamanın etkili bir şekilde uygulandığı tarihten sonra doğmuştur. II.2 Situazione sanitaria del paese esportatore / Health Status of Exporting Country / İhracatçı Ülkenin Sağlık Durumu: II.2.1. Provengono dal paese con codice....(1) il quale, alla data di emissione del presente certificate / They come from the country with code... (1) which, at the date of issuing this certificate /... (1) kodlu ülkeden gelmişlerdir, bu sertifikanın düzenlendiği tarihte söz konusu topraklar: (a) era indenne da 24 mesi da afta epizootica, da 12 mesi da peste bovina, febbre della Rift Valley, pleuropolmonite contagiosa dei bovini, dermatite nodulare contagiosa e malattia emorragica epizootica e da 6 mesi da stomatite vescicolare / has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from rinderpest, Rift valley fever, contagious bovine pleuroneumonia, lumpy skin disease and epizootic haemorrhagic disease, and for 6 months from vesicular stomatitis and / şap hastalığından 24 aydır, sığır vebasından, Rift valley feverdan, contagious bovine pleuropneumoniadan, lumpy skin hastalığından ve epizootik hemorajiden 12 aydır, vesicular stomatitistan 6 aydır aridir ve, (b)......( paese/ distretto) (2) è indenne da febbre catarrale ovina (Bluetongue) da 24 mesi conformemente al Capitolo 8.3.3 del Codice per gli Animali Terrestri dell'oie /...(country/ region) (2) is free from Bluetongue disease for 24 months according to the Chapter 8.3.3 of Terrestrial Animal Code of OIE /...(ülke/bölge) (2), OIE Kara Hayvanları Kodu 8.3.3 bölümüne göre Mavidil hastalığından 24 aydır aridir. (c) in cui, negli ultimi 12 mesi, non è stata effettuata alcuna vaccinazione contro le malattie di cui al punto II.2.1 (a) e sono proibite le importazioni di artiodattili vaccinati contro tali malattie/ where during the last 12 months no vaccination against diseases mentioned under II.2.1(a) has been carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated against these diseases are not permitted. /bu hastalıklara karşı aşılanmış evcil çift tırnaklı hayvanların ithalatına ve sevkiyattan önce son 12 ay boyunca II.2.1 (a) maddelerinde yer alan hastalıklara karşı aşı uygulamasına izin verilmemektedir. II.2.2. sono rimasti sin dalla nascita o almeno durante di ultimi 60 giorni prima della consegna in un allevamento, descritto nella casella I.10, avente protezione per i vettori; non ci sono stati casi/focolaio di una delle malattie del punto II.2.1. (a) e (b) / they have remained since birth or at least 60 days before dispatch in the vector-protected holding(s) described under box reference I.10; there has been no case / outbreak of the diseases referred to in point II.2.1(a) and (b) within this period / madde I.10. da tanımlanan vektör korumalı işletmelerde, doğduklarından beri ya da sevkiyattan önce en az 60 gün boyunca kalmışlardır, ve bu süre içerisinde madde.ii2.1(a) ve (b) de belirtilen hastalıklara dair vaka/salgın görülmemişti 3/6

II. Informazioni sanitarie / Health information / Sağlık bilgileri II.a. Numero di riferimento del certificato / Certificate reference number / Sertifika referans numarası: II.3 Stato sanitario degli animali / Health status of animals / Hayvanların sağlık durumu: II.3.1. I bovini destinati all esportazione provengono da allevamenti clinicamente indenni da leucosi bovina enzootica (LBE), paratubercolosi, cheratocongiuntivite e pasteurellosi bovina da 24 mesi e da tricomoniasi, campilobatteriosi, leptospiroie, rinotracheita infettiva bovina /vulvovaginite pustolosa infettiva (IBR/IPV), diarrea virale bovina / malattia delle mucose (BVD/MD), neosporosi e parainfluenza 3 (PI3) da 12 mesi. /The cattle to be exported originated from the farms which have been clinically free of Enzootic Bovine Leucosis (EBL), Bluetongue, Paratuberculosis Infectious Keratoconjunctivitis and Bovine pasteurellosis for 24 months and Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, IBR/IPV, Bovine Virus Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis and Para Influenza-3 (P13) for the last 12 months / İhraç edilecek sığırlar son 24 ay süresince Enzootic Bovine Leucosis (EBL), Mavidil, Paratuberkuloz, Infeksiyöz Keratokonjuctivitis ve Sığır pastorellosisi, son 12 ay süresince Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, IBR/IPV, Bovine Virus Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis ve Para Influenza-3 (PI3) hastalıklarından klinik olarak ari çiftliklerden orijinlenmiştir. II.3.2. Gli animali sono stati trattati con 20 mg/kg di ossitetraciclina ad azione prolungata contro la Leptospirosi nei 14 giorni precedenti la spedizione / The animals were treated once with 20 mg of long acting oxytetracycline per kg within 14 days prior to shipment against Leptospirosis / Leptospiraya karşı yükleme gününden önceki 14 gün içinde olmak üzere, bir kez her bir kg canlı vücut ağırlığı için 20 mg. uzun etkili oxytetracycline enjeksiyonuna tabi tutuldular. Data del trattamento antibiotico / Antibiotic Treatment Date / Antibiyotik Uygulama Tarihi:...... II.3.3. I bovini destinati all esportazione sono stati ritenuti clinicamente indenni da tigna, da papillomi, da scabbia e da vaiolo bovino / The cattle to be exported have been found to be clinically free from ringworm, warts, scabies and cow pox / İhraç edilecek sığırlar klinik olarak dermatofitozis, siğiller, uyuz ve Sığır çiçeğinden ari bulundular. II.3.4. I bovini destinati all esportazione sono stati trattati almeno 10 giorni prima dell esportazione contro gli endoparassiti ed ectoparassiti con farmaci antiparassitari approvati / The cattle to be exported were treated against endo and ectoparasites using approved antiparasitic drugs at least 10 days prior to export / İhraç edilecek sığırlar ihracattan en az 10 gün önce onaylı antiparaziter ilaçlar kullanılarak iç ve diş parazitlere karşı tedavi edildiler. II: Certificazione/ II: Certification / II: Sertifikasyon II.3.5. I bovini destinati all esportazione sono stati tenuti in isolamento sotto la supervisione dei veterinari ufficiali del paese esportatore almeno nei 21 giorni precedenti l esportazione e sono stati ritenuti clinicamente indenni da ogni sintomo di malattia infettiva o contagiosa /The cattle to be exported have been kept in isolation under the control of official veterinarians of exporting country for at least 21 days prior to export and found to be clinically free from any symptom of infectious or contagious diseases. / İhraç edilecek sığırlar ihracattan önce en az 21 gün süresince ihracatçı ülke resmi veteriner hekimlerinin kontrolü altında izolasyonda tutuldular ve klinik olarak herhangi bir infeksiyöz veya bulaşıcı hastalık belirtisinden ari bulundular. II.3.6. I bovini destinati all esportazione sono stati testati per le seguenti malattie con risultati negativi / The cattle to be exported have been tested for the following animal diseases with negative results / İhraç edilecek sığırlar aşağıdaki hayvan hastalıkları için test edildiler ve sonuçlar negatif bulundu: a) Tubercolosi (interdermotubercolinizzazione nei 60 giorni precedenti l esportazione)/tuberculosis; (using the Intradermal tuberculin test within 60 days prior to export) / Tuberculosis; (ihracattan önceki 60 gün içinde Intradermal tuberkulin test kullanılarak), data del test / Test date / Test tarihi:... (Si prega di aggiungere i documenti del test / Please add the test documents/ Test belgesini ekleyiniz) oppure / Or / veya provengono da una regione riconosciuta ufficialmente indene da Tubercolosi in accord all Allegato A della Direttiva 64/432/EEC/ come from a region which is recognized as officially Tuberculosis free as laid down in Annex A to Directive 64/432/EEC./ 64/432/EEC sayılı AB Direktifinin Ek A ya göre Tuberculosis den resmi olarak ari olarak tanınan bölgeden gelmişlerdir. b) Brucellosi (sieroagglutinazione (titolo <30 I.U./ml) o prova di fissazione del complemento (<20 IU/ml) nei 21 giorni precedenti l esportazione/ Brucellosis; (using the serum agglutination test (titre<30 I.U./ml) or complement fixation test (<20 IU/ml) within 21 days prior to export / Brucellosis; (ihracattan önceki 21 gün içinde serum agglutination testi (titre<30 I.U./ml) veya complement fixation testi (<20 IU/ml) kullanılarak) data del test / Test date / Test tarihi:...(si prega di aggiungere i documenti del test/please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) sono maschi castrati di qualsiasi età / they are castrated males of any age /ne yaşta olursa olsun kastre edilmiş erkeklerdir. provengono da una regione che è riconosciuta ufficialmente indenne da Brucellosi in accordo all Allegato A della Direttiva 64/432/EEC / come from a region which is recognized as officially Brucellosis free as laid down in Annex A to Directive 64/432/EEC./ 64/432/EEC sayılı AB Direktifinin Ek A ya göre Brucella dan resmi olarak ari olarak tanınan bölgeden gelmişlerdir c) IBR/IPV (prova di sieroneutralizzazione o ELISA nei 21 giorni precedenti l esportazione). Nota: il presente articolo si applica esclusivamente agli animali non vaccinati IBR/IPV; (using the serum neutralization test or ELISA within 21 days prior to export) Note: This article is only applicable to unvaccinated animals. / IBR/IPV; (ihracattan önceki 21 gün içinde serum neutralisation testi veya ELISA kullanılarak) Not: Bu madde yalnızca aşılanmamış hayvanlara uygulanabilir. Data del test / Test date / Test tarihi:...(si prega di aggiungere i documenti del test/ Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) II.a. Numero di riferimento del certificato/certificate reference number / Sertifika referans numarası: 4/6

I bovini destinati all esportazione sono stati vaccinati contro la IBR/IPV con vaccino marker inattivato ad una età pari o inferiore a 4 mesi, nel pieno rispetto delle indicazioni riportate sull etichetta del vaccino e sono stati rivaccinati almeno con cadenza annuale per mantenere il loro stato vaccinale. Tutti i vaccini utilizzati sono approvati dalla UE / The cattle to be exported have been vaccinated against IBR/IPV inactivated marker vaccine at 4 months of age or younger in full accordance with vaccine label directions and revaccinated at least annually to maintain vaccination status. All vaccines used were EU approved / İhraç edilecek sığırlar 4 aylıkken veya daha gençken aşı prospektüsüne uygun olarak IBR/IPV ye karşı inaktif marker bir aşı ile aşılandılar ve aşılama statüsünü devam ettirmek için hayvanlar en az yıllık olarak tekrar aşılandılar. Kullanılan tüm aşılar AB onaylıdır. IBR/IPV (usando un vaccino inattivato approvato dall UE entro i 21 giorni precedenti l esportazione); IBR/IPV; (using a killed vaccine approved by EU within 30 days prior to export), / IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde AB tarafından onaylı ölü bir aşı kullanılarak), Data di vaccinazione/vaccination date/ Aşılama tarihi:... (Si prega di aggiungere di documenti della vaccinazione) / Please add the vaccination document /Aşı belgesini ekleyiniz) Il paese esportatore è ufficialmente indenne da IBR/IPV, conformemente alla normativa comunitaria (Decisione della Commissione 2004/558/CE) ed il bestiame proviene da un allevamento in cui, secondo le informazioni ufficiali, non è stata registrata alcuna evidenza clinica o patologica di rinotracheite infettiva bovina negli ultimi 12 mesi / Exporting country is officially free from IBR/IPV in accordance with EU-legislation (2004/558/EC) and the cattle come from a holding on which, according to official information, no clinical or pathological evidence of infectious bovine rhinotracheitis has been recorded for the past 12 months / İhracatçı ülke, 2004/558/EC Komisyon Kararına göre IBR/IPV den resmi olarak aridir ve hayvanlar resmi bilgilere göre son 12 aydan beri herhangi bir IBR hastalığının klinik ve patolojik bulgusunun tespit edilmediği işletmelerden gelmiştir. d) Leucosi bovina enzootica (LEB) (prova di immunodiffusione in gel di agar (IDG o AGID) o ELISA nei 21 giorni precedenti l esportazione) / Enzootic Bovine Leucosis (EBL);Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (using the agar gel immunodiffusion (AGID) test or ELISA within 21 days prior to export) / Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (ihracattan önceki 21 gün içinde agar gel immunodiffusion test (AGID) veya Elisa Testi kullanılarak) data del test / Test date / Test tarih...( Si prega di aggiungere i documenti del test / Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) Oppure / or / veya Provengono da una regione riconosciuta ufficialmente indenne da LEB in accordo al Capitolo I, Allegato D della Direttiva 64/432/EEC / come from a region which is recognized as officially EBL free as laid down in Chapter I of Annex D to Directive 64/432/EEC./ 64/432/EEC sayılı AB Direktifinin Ek D, Bölüm I ine göre EBL hastalığından resmi olarak ari olarak tanınan bölgeden gelmişlerdir. e) Diarrea virale bovina (DVB): (per l individuazione dell infezione virale persistente con immunoperossidasi, o ELISA o PCR nei 21 giorni precedenti l esportazione) con esito negativo / Bovine Viral Diarhea (BVD); (using immunoperoxidase test, ELISA or PCR for persistent viral infection within 21 days prior to export) and the results were found negative. / Bovine Viral Diarhea (BVD) persistent viral enfeksiyonu için; (ihracattan önceki 21 gün içinde ya immunoperoksidaz, ELISA veya PCR testi kullanılarak) ve sonuçlar negative bulundu. Data del test / Test date / Test tarihi:...( Si prega di aggiungere i documenti del test / Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz) E / and / ve Gli animali destinati all esportazione sono stati vaccinati contro la BVD con un vaccino inattivo polivalente durante il periodo di quarantena / The animals to be exported have been vaccinated against BVD using an inactivated polyvalent vaccine during the quarantine period. / İhraç edilecek düveler karantina süresi içerisinde BVD ye karşı bir inaktif polyvalan aşı ile aşılandılar. Data di vaccinazionen / Vaccination date / Aşılama tarihi:... (Si prega di aggiungere i documenti della vaccinazione/please add the vaccination document /Aşı belgesini ekleyiniz) II.3.7. Bovini destinati all esportazione sono stati esaminati clinicamente prima della spedizione e sono risultati indenni da ogni malattia infettiva o contagiosa / The cattle to be exported have been examined clinically before shipped and they are free from any infectious or contagious disease. / İhraç edilecek sığırlar yüklenmeden önce klinik olarak muayene edildiler ve herhangi bir enfeksiyöz veya bulaşıcı hastalıktan aridirler. II. Informazioni sanitarie / Health information / Sağlık bilgileri II.a. Numero di riferimento del certificato/certificate reference II: Certi ficati on / number / Sertifika referans numarası: 5/6

II.4 Attestato di trasporto animale / Animal transport attestation/ Hayvan nakliye beyanı: II.4.1 Il sottoscritto veterinario ufficiale, certifica che gli animali di cui sopra sono stati trattati prima e al momento del carico in particolare per quanto riguarda la somministrazione di acqua e cibo, e sono idonei al trasporto previsto / I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described above have been treated before and at the time of loading in particular as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport./ Ben aşağıda imzası bulunan resmi veteriner hekim, yukarıda tanımlanan hayvanların yükleme öncesinde ve sırasında özellikle sulama ve besleme yönünden uygun şekilde muamele edildiklerini ve amaçlanan nakliye için uygun durumda olduklarını onaylarım. II.4.2. Gli animali sono stati protetti dagli attacchi di Culicoides in qualsiasi momento durante il transito attraverso una zona infetta per la malattia di Bluetongue / The animals were protected from Culicoides attacks at all times when transiting through an infected zone for Bluetongue disease./ Hayvanların Mavidil hastalığından enfekte bir bölgeden transit geçmesi durumunda transit süresi boyunca Culicoides saldırılarından korunmuşlardır. II.4.3. Inoltre, il proprietario dell animale o il suo rappresentante ha presentato la seguente dichiarazione / Moreover, the animal owner or his representative has made the following statement: /Ayrıca, hayvan sahibi veya temsilcisi aşağıdaki beyanda bulundu: I mezzi di trasporto o i container nei quali saranno caricati gli animali sono conformi alle disposizioni di trasporto internazionale di animali vivi, verranno puliti e disinfettati prima del carico con un disinfettante riconosciuto in forma ufficiale e sono costruiti in modo tale che le feci, l urina, la lettiera e gli alimenti secchi non possono infiltrarsi o cadere dal veicolo durante il trasporto / The means of transport or containers into which they will be loaded comply with the international transport provisions for live animals, will be cleaned and disinfected prior to loading with an officially approved disinfectant and are constructed in such a way that faeces, urine, litter and dry feed can not seep or drop during transportation from the means of transport. / Hayvanların yükleneceği uluslararası canlı hayvan nakliye şartlarına uygun nakliye araçları veya taşıyıcılar yüklemeden önce temizlenecek ve resmi onaylı bir dezenfektanla dezenfekte edileceklerdir ve nakliye süresince taşıma araçlarından dışkı, idrar, altlık ve kuru yemlerin sızmayacağı veya dökülmeyeceği bir tarzda imal edilmişlerdir. Il... veicolo immatricolato che trasporta gli animali destinati all esportazione verso la Turchia è stato disinfettato con... (nome del materiale di disinfezione) e pulito/disinfettato da... (nome della persona) il... (data di disinfezione) / The... licensed vehicle carrying the animals to be exported to Turkey has been disinfected with... (name of disinfection material) and cleaned/disinfected by... (name of person) on... (date of disinfection). / Türkiye'ye ihraç edilecek hayvanları taşıyan ruhsatlı... araç... (dezenfektan maddesinin adı) ile dezenfekte edildi ve... (dezenfeksiyon tarihi) tarihinde... (şahıs adı) tarafından temizlendi/dezenfekte edildi. Note / Notes/ Notlar (1) Inserire il codice ISO del paese / Insert the ISO code of the country. / Ülkenin ISO kodunu giriniz. (2) Cancellare la dicitura non pertinente / Delete as appropriate/ Uygun olarak çıkarınız. (3) Timbro e firma devono essere di colore differente dallo stampato / The color of the seal and the signature must be different from the color of printing of the certificate. / Mühür ve imzanın rengi sertifikanın baskı renginden farklı olmalıdır. Veterinario Ufficiale / Official veterinarian / Resmi veteriner hekimin Nome (in stampatello) / Name (in capital letters) / Adı (büyük harflerle): Qualifica e titolo / Qualification and title / Yetki ve unvan: Data / Date / Tarih: Firma / Signature / İmza:(3) Timbro / Stamp / Mühür(3) 6/6