500 Yıl Önce İngiltere Kralı VIII. Henry'nin Türk Adaletini Örnek Aldığını Kanıtladık.

Benzer belgeler
Çoğuldizge Kuramı. Ünal Yoldaş* Giriş

T.C. Tarih: :36:30 Sayfa:1/5 GÜN MEMMEDOVA BAL 09:30-10: Türk Dili I Okutman Abdülkadir BULGURCU

ATATÜRK VE KİTAP; OKUDUKLARI-KİTAPLIĞI; OKUMA TUTKUSU KAYNAKÇASI. Bülent Ağaoğlu

Uğurböceği Yayınları, Zafer Yayın Grubu nun bir kuruluşudur. Mahmutbey mh. Deve Kald r mı cd. Gelincik sk. no:6 Ba c lar / stanbul, Türkiye

KAMU YÖNETİMİ LİSANS PORGRAMI

TARİH BÖLÜMÜ LİSANS DERSLERİ BİRİNCİ YIL

Dr. Uğur URUŞAK. Ceza Hukukunda Hukuka Uygunluk Sebebi Olarak Bir Hakkın Kullanılması

TERCİH ETTİĞİN OKOL GELECEĞİNDİR MEVLÜT ÇELİK 8.SINIF KAVRAM HARİTASI. Mevlüt Çelik. T.C. İnkılap Tarihi ve Atatürkçülük

1. Adı Soyadı: Selim EMİROĞLU. 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

ÖRNEKTİR BURSLULUK SINAVI-1 6A. 6. Sınıf A Kitapçığı TÜRKÇE TESTİ

*4 Yıllık Ders Programı BİRİNCİ YIL. I. Yarıyıl II. Yarıyıl Kodu Dersin Adı T U AKTS Kodu Dersin Adı T U AKTS. 102 Özel Hükümler Law)

Kaynak: Prof.Dr. V. Doğan GÜNAY ın iletisinden. V. Vernadsky Tavriya Milliy Üniversitesi Qirimtatar ve Oriental filoloji fakultesi

T.C. AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TARİH BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI BİTİRME ÇALIŞMASI YAZIM KURALLARI

YEDĐTEPE ÜNĐVERSĐTESĐ KAMU YÖNETĐMĐ TAHSĐN BEKĐR BALTA FATĐH KELEŞ JULY,13

OSMANLI EĞİTİM SİSTEMİ İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ / FIRAT ÜNİVERSİTESİ / ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ SEFA SEZER / İNGİLİZCE ÖĞRETMENİ

KIRGIZİSTAN TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ MODERN DİLLER YÜKSEK OKULU MÜTERCİM - TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI

Okuyucu Mektupları / Reader Letters

LOZAN'DA "GİZLİLİK" Otopsi. Cengiz Özakıncı

YAZILI SINAV SORU ÖRNEKLERİ TARİH

ÖZGEÇMİŞ. Okutman, Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Afyon Kocatepe Üniversitesi

1990'da yayımlanan "Laik Demokratik. İnsanlığa, Akla, Bilime, Uygarlığa Atılan İmza Bir Türk Damgası: Otopsi. Cengiz Özakıncı

İÇİNDEKİLER. Takdim...7 Önsöz...9 Kısaltmalar I. DEVLET...13 Adâletnâme...15 Kanun...19 Kanunnâme...29 Padişah...43

Fen - Edebiyat Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Programı


ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı :Ahmet Cemil YILDIRIM. 2. Doğum Tarihi : Unvanı :Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu :Doktora

Atatürk Soyadı Konusunda Uydurmalar ve Gerçekler

Tablo 4. Ders Programı 13 Ekim 2015 tarihli Akademik Kurul da değiştirilmiş metin BİRİNCİ YIL

KAMU İKTİSADİ TEŞEBBÜSLERİ VE ÖZELLEŞTİRME

Uluslararası İlişkiler ve Hukuk Çevirisi (ETI409) Ders Detayları

KANUNİLİK İLKESİ BAĞLAMINDA CEZA VE CEZA MUHAKEMESİ HUKUKUNDA YORUM

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KURALLARI

YAYIM VE YAZIM KURALLARI

Takvim-i Vekayi Gazetesi (1831)

Sosyal Bilimlerde Dünya`nın En İyi Üniversiteleri. Harvard Oxford Yale

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

John Freely : Fatih, Kanuni den Daha İlginç ve Önemli Biri

IMT18004 OKUDUĞUNU ANLAMA Z IMT18005 DUYDUĞUNU ANLAMA Z IMT18006 DİL KULLANIMI Z

T.C. BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ İSLAMİ İLİMLER FAKÜLTESİ İSLAMİ İLİMLER BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM PROGRAMI

Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve

KFAR KAMA -AA- İsrail'in kuzeyinde, Aşağı Celile bölgesindeki köylerden biri olan Kfar Kama'da (Kama Köyü) 3 bin Çerkes yaşıyor.

Doktora Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2008

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

8. BÖLÜM TÜRK MÜZECİLİĞİ 3. DÖNEM EĞİTİM AMAÇLI KULLANIM İÇİNDİR İBRAHİM TUNÇ SİPAHİ

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray

İstanbul Üniversitesi. İstanbul Üniversitesi. Marmara Üniversitesi. Yrd. Doç. Yeni Türk Dili Bartın Üniversitesi 2011

ÖZGEÇMİŞ. : / 2233 (ofis); (cep) : zekiyekutlusoy@maltepe.edu.tr

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Ahmet Vefik Paşa nın Çevirilerinde Osmanlılaşan Molière, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü, Haziran 2004.

Arnavutça (DİL-2) Boşnakça (DİL-2)

ÖZ GEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Ahmet Vefik Paşa nın Çevirilerinde Osmanlılaşan Molière, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü, Haziran 2004.

T.C. Tarih: :05:18 Sayfa:1/5 GÜN MEMMEDOVA MEMMEDOVA ERSOY ERSOY Postmodern Roman Doç. Dr.

ÖZGEÇMİŞ. Lisans: Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü ( )

Sultan Abdülhamid Han hakkında 7 itiraf

İsmail Mangaltepe - Recep Karacakaya, Paul Cambon un İstanbul Büyükelçiliği ve Ermeni Meselesi, 106 sayfa, Yeditepe Yayınevi, İstanbul 2010.

XIII. TÜRK TIP TARİHİ KONGRESİ Sivas, Ekim 2017

Haberler. T.C. İstanbul Aydın Üniversitesi Adına Sahibi Dr. Mustafa AYDIN (Mütevelli Heyet Başkanı) YAYIN KURULU Prof. Dr. Yadigâr İZMİRLİ (Rektör)

Türkiye Bilimler Akademisi

T.C. SİNOP ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLGİLER ENSTİTÜSÜ TARİH TEZLİ YÜKSEK LİSANS PROGRAMI

Fevzi Karamuc;o TARIH 11 SHTEPIA BOTUESE LIBRI SHKOLLOR

Vefatının 100. Yılında Sultan II. Abdülhamid ve Dönemi Uluslararası Kongresi

KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

GÜNLÜK (GÜNCE)

MARC NICHANIAN Edebiyat ve Felaket

MAKALE YAZIM KURALLARI

Öğrenci, güncel meseleleri daha iyi anlayabilecektir. 1,14,15 1,2,3 A,C

KRALİÇE I. ELIZABETH ve Osmanlı İmparatorluğu'nda İNGİLİZ SANAYİ CASUSLARI

2. Enver Paşa. 3. Rıza Tevfik Bölükbaşı

IMT15001 İNGİLİZCE OKUMA-YAZMA Z IMT15002 İNGİLİZCE DİNLEME-KONUŞMA Z IMT15003 İNGİLİZCE DİLBİLGİSİ Z

MAKALE YAZIM KURALLARI

Kodu:ATA101 Ders Adı: AİİT I Teorik + Uygulama: 2+0 AKTS: 2

MEDYA EKONOMİSİ VE İŞLETMECİLİĞİ

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

Ders Kodu Teorik Uygulama Lab.

3.SINIF / DERS ADI S.ERSÖZ A.MORKOÇ (Z02-Z03-Z04) (Z02-Z03-Z04-Z08) (Z02-Z03-Z04-Z08) Temel Bilgi Teknolojileri (Z02-Z03-Z04-Z08)

İLK KADIN MÜZECİMİZ. Taha TOROS Türkiyede müzecilik, (Tanzimat) döneminin getirdiği yeniliklerin zengin bir ürünüdür.

ÖĞRETMEN REHBER KİTAPÇIĞI. Oryantalist Resim Koleksiyonu Kesişen Dünyalar: Elçiler ve Ressamlar Yaş

T.Ü. EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM TERCÜMANLIK-ALMANCA DERS PLANI

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

YD 101 İngilizce-I (A1) 4+0 English-I (A1) 4 YD 107 Almanca-I (A-1) 4+0 German-I (A-1) 4 I. Yarıyıl Toplam Kredi 17 I. Yarıyıl Toplam AKTS 30

UNESCO ATATÜRK. Birleşmiş Milletler Eğitim Bilim. Otopsi Cengiz Özakıncı

TÜRK BİLİMLERI VE ÇAĞDAŞ ASYA BİLİMLERİ BÖLÜMÜ. ID Başlık ECTS

Milli varlığa yararlı ve zararlı cemiyetler

Türk Kütüphaneciliği'nde Bilimsel Bölümlendirme

29 EKİM TÖRENLERİ. Cumhuriyet Bayramı Republic Day OFFICIAL HOLIDAY. Cumhuriyetin ilanı ve Atatürk'ün Cumhurbaşkanlığı'na seçilmesi

Tablo 4. Ders Programı BİRİNCİ YIL. I. Yarıyıl II. Yarıyıl Kodu Dersin Adı T U AKT S HUK ECON HUK 104

1.SINIFLAR PYP VELİ BÜLTENİ. (14 Mart- 22 Nisan 2016 )

TEMEİ, ESER II II II

2009 ÖSYS'de LİSANS PROGRAMLARINA OKUL BİRİNCİLİĞİ KONTENJANINDAN YERLEŞENLER Hazırlayan: Burak KILANÇ, Tercih Bülteni TV Programı Akademik Danışmanı

Doç. Dr. Şahin Oruç. Doç. Dr. Halil TOKCAN. Prof. Dr. Hilmi DEMİRKAYA

18. Yüzyıl İngiliz Romanı (ELIT 301) Ders Detayları

İÇİNDEKİLER. 1 Bahri ÇALIŞIR : TMK'nun 132. Maddesinin Uygulanmasında İhtar ve Eş İçin Hazırlanan Ev 7

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

OSMANLI BELGELERİNDE MİLLÎ MÜCADELE VE MUSTAFA KEMAL ATATÜRK

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

İngiltere Kraliyet Tıp Derneği nin. Prof. Dr. Mehmet Haberal a Verildi. Prof. Dr. Babulal Sethia, Prof. Dr. Mehmet Haberal, Prof. Dr.

ARAS POYRAZ AÇIKGÖZ ÖĞRETİM GÖREVLİSİ

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ Hukuk Fakültesi Akademik Yılı Ders Müfredatı

Leyla Coşan (2009): Frauenliteratur der 70er Jahre in Deutschland und in der Türkei, Frankfurt a.m., Peter Lang Verlag, 185 sayfa

Transkript:

Otopsi BD TEMMUZ 2017 Cengiz Özakıncı 500 Yıl Önce İngiltere Kralı VIII. Henry'nin Türk Adaletini Örnek Aldığını Kanıtladık. Kanuni Sultan Süleyman O niki yıl kadar önce Osmanlı devletinin kuruluş ve yükselişini araştırırken, Kanuni Sultan Süleyman dönemiyle ilgili yalnızca arşiv belgelerini değil, yerli-yabancı diğer yayınları da okuyordum. Bu yayınlardan biri de Amerikalı Yazar ve Askeri Tarihçi Fairfax Davis VIII. Henry Downey in Kanuni dönemini anlatan romanıydı. 1928-1929 da İngilizce olarak yayımlanan bu romanın Fransızca çevirisi 1930 da basılmıştı. Enis Behiç Koryürek in dilimize Kanuni Sultan Süleyman adıyla Fransızca dan çevirdiği romanın Türkçesi Milli Eğitim Bakanlığı 51

Talim ve Terbiye Kurulunun 8/IX/1948 tarih ve 304 sayılı kararıyla 1950 de yayımlanmıştı. Çevirmen Koryürek, 26.07.1948 günlü önsözünde: Bu eserin Fransızca metnini, bundan 17 yıl önce Atatürk okuyup beğenmiş ve Türkçeleştirilmesinde fayda görmüş diyordu. Demek ki bu roman Atatürk ün çevrilip yayılmasını istediği bilgiler içeriyordu. Kitabı bu açıdan da dikkatle okurken, şu tümceye takılıp kalmıştım: İngiltere Kralı Sekizinci Henry, İngiliz adliye sisteminde ona göre değişiklik yapılması için Türkiye ye, Osmanlı adliyesini tetkik ve tetebbu etmekle mükellef bir heyet göndermek suretiyle Padişah a şeref vermiş oldu. [1] Yasa ve yargı düzenini Batı nın istediği doğrultuda biçimlendirmeye alıştırılmış bir Türkiye de; 500 yıl önce Batı nın Türklerden yasa ve yargı düzeni aldığını gösteren bu satırlarla karşılaşmak; Atatürk ün bu kitabı neden çevirtmek istediğini anlamaya yetiyordu. Batı nın geçmişte yasa ve yargı 52 Enis Behiç Koryürek çevirisi, 1950 Ali Kemali Aksüt çevirisi, 1936 düzeni konusunda Türkleri örnek almış olması, onların Türkleri barbar olarak nitelemekte ne denli haksız olduğunu gösteriyordu. Dahası, son yüzyılda Türklerin Batı dan aldığı yasa ve yargı düzeni, gerçekte bize kökten yabancı değil, yüzyıllar önce Kanuni Sultan Süleyman dan almış oldukları bizim yasalarımıza dayanıyordu. Atatürk ün görüp yayılmasını istediği bu önemli gerçeklerin ülkemizde geniş kitlelerce bilinmiyor olması, üzücüydü. Bu bilgiyi veren kaynağın bilimsel bir yapıt değil de bir roman olması; uydurma olabileceğini düşündürmüş; ve bilgi, bu nedenle ders kitapları aracılığıyla yayılmamış olabilirdi. Fairfax Downey in romanında verdiği bu bilgiyi hangi kaynaktan aldığını araştırırken, bu romanın Atatürk ün sağlığında emekli vali Ali Kemali Aksüt tarafından yapılmış ve 1936 da Muhteşem Süleyman adıyla basılmış bir Türkçe çevirisinin daha bulunduğu ortaya çıktı. Ali Kemali Aksüt ün 1936 çevirisinde, o tümce şöyleydi: İngiltere kralı sekizinci Hanri,

Son yüzyılda Türklerin Batı dan aldığı yasa ve yargı düzeni, yüzyıllar önce Kanuni Sultan Süleyman dan almış oldukları bizim yasalarımıza dayanıyordu. İngiliz adliyesinde cari usulü islâh için Osmanlı hükümdarı nezdine bir heyet göndererek Türkiyedeki adliye usulünü tetkik ettirmişti. [2] Enis Behiç Koryürek in mi yoksa Ali Kemali Aksüt çevirisinin mi doğru olduğunu anlayabilmek için, Downey in romanının her iki Türkçe çeviriye kaynak oluşturan 1930 Fransızca basımını inceledim. O tümce Fransızca metinde şöyleydi: Henri VIII d Angleterre fit au souverain des Ottomans l honneur d envoyer en Turquie une commission charge d y etudier la justice pour reviser d apres elle le systeme judiciaire anglais. [3] İki Türkçe çeviriyi Fransızca metinle karşılaştırınca, Koryürek in Ali Kemali den daha doğru çevirdiği görülüyordu. Özetle; İngiltere Kralı VIII. Henry, İngiliz yasa ve yargı düzenini düzeltmek üzere Türkiye yi Fairfax Downey'in kitabının Fransızca çevirisi, 1930 örnek almış ve adliye düzenini incelemekle görevlendirdiği bir kurulu Türkiye ye göndermekle, Osmanlı Hükümdarına onur vermişti. Fairfax Downey in roman ında sözettiği bu olayın kaynağını ararken, Fransız tarihçi Fernand Braudel in ilk basımı 1949 da yayımlanan ve günümüze dek pek çok dillere çevrilen Akdeniz... kitabında bu konuya değindiğini gördüm: Kanuni Sultan Süleyman yargı aygıtını öylesine başarılı bir biçimde Fernand Braudel (1902-1985), Fransız Akademisi ne seçildiğinde tören giysileriyle ve kitabı. 53

düzenlemişti ki, söylendiğine göre, İngiltere Kralı VIII. Henry, adalet düzeninin işleyişini incelemek üzere görevlendirdiği bir kurulu İstanbul a göndermişti. [4] Fransız Tarihçi Braudel, bu sözlerine Paul Achard ın 1939 basımı bir kitabını kaynak gösteriyordu. Achard ın kitabını buldum; bu da bir roman dı [5] ve Achard, bu romanının kaynakçasında, Fairfax Downey in romanına dayanıyordu. Bu romanlarda VIII. Henry nin Kanuni Sultan Süleyman ın yasa ve yargı düzenini incelemek üzere gönderdiği kurulun kimlerden oluştuğu, adlarının ne olduğu, kaç yılında hangi yolu izleyerek İstanbul a ulaştıkları, İngiltere ye hangi tarihte döndükleri, VIII. Henry e verdikleri raporun içeriği gibi ayrıntılar yer almadığı gibi, bu bilgiler ünlü tarihçi Braudel in kitabında da bulunmuyordu. Prof. Dr. M. Kaya Bilgegil 1973 te yayımlanan Rönesans Çağı Cihan Edebiyatında Türk Takdirkârlığı kitabında, konuya şöyle değiniyordu: 54 Paul Achard ın Barbaros romanı, 1939. Peter W. Avery nin İstanbul Üniversitesi nde verdiği bir konferansa göre, Türkler, Henry VIII zamanından itibaren İngilizler arasında takdirle karışık bir ilgi uyandırmışlar; Türk musikisiyle çok yakından meşgul olan bu hükümdar, Sultan Süleyman ın Kanunnamelerini işler vaziyette tetkik için Türkiye ye adamlar göndermiş; kendi ölümünden elli yıl sonra basılan Türk İmparatorluğu nda Siyaset adlı kitap da bu sayede meydana gelmişti. [6] Peter W. Avery nin 28.04.1959 günü İstanbul Üniversitesi nde Sir Peter Carew (solda) ve VIII. Henry tarafından Türk yasa ve yargı düzenini yerinde incelemek üzere İstanbul a gönderilişini anlatan kitabı.

İngiliz Düşüncesinde Türkler başlıklı konferansında verdiği bilgi bundan ibaretti ve VIII. Henry nin Türk adliye düzenini almak üzere hangi tarihte kimleri görevlendirip İstanbul a göndermiş olduğuna ilişkin ayrıntılar yoktu. [7] (...)Türkler, Henry VIII zamanından itibaren İngilizler arasında takdirle karışık bir ilgi uyandırmışlar(...) İngiltere de yayınlanmış VIII. Henry dönemine ilişkin 1509-1547 arasını konu alan kitapları archive. org da araştırırken, uzun ve yorucu bir çalışma sonunda; bu bilgileri içeren kitabı bulabildim: Sir Peter Carew in Yaşamı ve Dönemi [8] 1514 te doğan 1575 te ölen Sir Peter Carew in özgün elyazması mektuplarını da aktaran bu kitapta, VIII. Henry nin Türk yasa ve yargı düzenini yerinde incelemek üzere görevlendirdiği kurulun başında Sir Peter Carew in olduğu, beraberinde Mr. Wingfield ve John Champernoun un bulunduğu görülüyor. Venedik teki Türk elçiliğinden İstanbul a gidiş izni alan Peter Carew, 1541 de iki aya yakın bir süre Türk yasa ve yargı düzenini inceledikten sonra, İngiltere ye döndüğünde VIII. Henry tarafından huzura kabul ediliyor; gördüklerini, duyduklarını ve başlarından geçenleri ayrıntısıyla Kral a anlatıyor. [9] Sir Peter Carew in Yaşamı ve BD TEMMUZ 2017 Dönemi kitabı, VIII. Henry nin İngiltere Adliyesini düzeltmek üzere Türk yasa ve yargı düzenini örnek aldığına ve bu işle görevlendirdiği bir kurulu İstanbul a gönderdiğine ilişkin, Fairfax Downey (1929), Paul Achard (1939), Fernand Braudel (1949) kitaplarında ve Peter W. Avery nin (1959) İstanbul Üniversitesi konferansında verilen bilgilerin doğruluğunu ortaya koymuştur. Kanuni Sultan Süleyman dönemi yasa ve yargı düzeninin, Batılı ülkelerce örnek alınan, öykünülen, taklit edilen bir adliye sistemi oluşturduğunu, VIII. Henry nin İngiltere adliyesini düzeltmekte Kanuni Sultan Süleyman dönemi Türk yasa ve yargı düzenini örnek aldığını, 1857 de İngiltere de yayımlanan Sir Peter Carew in Yaşamı ve Dönemi kitabıyla kanıtlamış bulunuyoruz. * * * ABD Kongre Binası nda insanlık tarihinde gelmiş geçmiş en önemli 23 kanun koyucunun rölyefleri vardır. Kanuni Sultan Süleyman ın rölyefi, Hammurabi, Hazreti Musa, Solon gibi Kanun Koyucu lar arasında yer almaktadır. 500 yıl önce Kanuni Sultan Süleyman döneminde Türklerin, Batı da İngiltere tarafından örnek alınan yüksek bir yasa ve yargı düzenine sahip olduğu; "roman değil, gerçektir. Sir Peter Carew in Yaşamı ve Dönemi kitabıyla ortaya koyduğu- 55

muz bu gerçek, ABD Kongresinin Kanuni Sultan Süleyman ı neden dünyanın en büyük kanun koyucuları arasında gösterdiğini de açıklar. cengizozakincibd@ gmail.com [1] Fairfax Downey, Kanuni Sultan Süleyman (Soliman le Magnifique), çeviren: Enis Behiç Koryürek, M.E.B yayınları, Ankara 1950. s.75-76. [2] Fairfax Downey, Muhteşem Süleyman, Fransızca dan Türkçe ye Çeviren: Ali Kemali, İstanbul Halk Basımevi, 1936. s.64. [3] Fairfax Downey, Soliman Le Magnifique, Fransızcaya çeviren: S. M. Guillemin, Payot y., 1930 Paris, s.85. [4] Fernand Braudel, La Méditerranée et le monde méditerranéen à l époque de Philippe II (Paris: Armand Colin, 1949)- İngilizce çeviri: Sian Reynolds, 1973, The Mediterranean And The Mediterranean World In The Age Of Philip II, c.2, s. 683: Sulaiman bore the title of Kanuni, or law-maker, indicative of a revival of law studies and the existence of a special class of jurists in the states under his rule and above all at Constantinople. His legal code so successfully regulated the judicial machinery that it was said that Henry VIII of England sent a legal mission to Constantinople to study its workings. [5] Paul, Achard, La vie extraordinaire des freres Barberousse, corsaires et rois d AIger, Paris, 1939. s.184: Soliman etait un legislateur; son code de justice reglementait si bien l appareil judiciaire, que le roi Henri VIII envoya a Constantinople une commission de juristes pour en etudier le fonctionnement. [6] Prof. Dr. M. Kaya Bilgegil, a.g.e., s. 193. [7] Peter W. Avery. İngiliz Düşüncesinde Türkler, Türk Yurdu, 1959, sayı 278, s. 11, 12. [8] John Maclean, Esq., F.S.A., The Life and Times of Sir Peter Carew", London, Bell&Daldy, 1857. [9] a.g.e., s.21 vd. 56