Immigrazione Studiare

Benzer belgeler
Życie za granicą Studia

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

我需要提供材料原件还是复印件? Chiedere se devi fornire documenti originali o copie Belgelerimin kopyalarını mı asıllarını mı göstermeliyim? 请问该所大学的入学要求是什么? Üniversi

Życie za granicą Studia

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Immigrazione Documenti

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto

Viaggi Andando in giro

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Analisi sito web avrupalisanlarimerkezi.com

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Corrispondenza Lettera

Viaggi Andando in giro

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Muszę iść do szpitala. Hastaneye götürülmek isteme

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

Corrispondenza Auguri

İTALYA DA ÜNİVERSİTE

BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Seyahat Etrafı Dolaşma

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

için nereden form bulabilirim? Dove posso trovare il modulo per? Fragen wo man ein Formular findet

Corrispondenza Lettera

2014/15 Akademik Yılı için Kıbrıslı Türk Toplumu Burs Programı

Okutman Doğan ACUN Tel: (372) / 169 (Dahili) E-Posta: falcocosmo@hotmail.com

Corrispondenza Lettera

25 KASIM 2017 / ANTALYA 11:00 / AKADEMİK LİSE DEĞİŞİM PROGRAMI SEVİYE TESPİT SINAVI OKUL BİLGİLENDİRME

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

İTALYA DA ÜNİVERSİTE

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

2013/14 AKADEMİK YILI İÇİN KIBRIS TÜRK TOPLUMUNA YÖNELİK BURS PROGRAMI

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Scrittura accademica Parte centrale

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

BARTIN ORMAN FAKÜLTESİ

2014/15 AKADEMİK YILI İÇİN KIBRIS TÜRK TOPLUMUNA YÖNELİK BURS PROGRAMI

T.C ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ MESLEK YÜKSEKOKULU ÖĞRENCİ İŞLERİ BİRİMİ HİZMET STANDARTLARI

Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi

-AKADEMİK PROGRAMLAR-

Kıbrıs Türk Toplumuna yönelik AB Bursları Programı Avrupa Birliği tarafından finanse edilmekte ve British Council tarafından uygulanmaktadır

Güz Yarıyılı (16 hafta saat)

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler

Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI YABANCI VELİLER İÇİN

Burada Geleceği İnşa Ediyoruz

Ankara Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Eğitim-Öğretim Dönemi Kayıt Bilgileri

GENNAIO / OCAK 2018 / NO23

Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde

CARROLL ÜNİVERSİTESİNİ KEŞFEDİN 1846 dan beri akademisyenlerde mükemmellik

SELÇUK ÜNİVERSİTESİ YAZ OKULU YÖNERGESİ

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kıbrıs Türk Toplumuna yönelik AB Burs Programı. 2018/19 Akademik Yılı EK 1. Kategoriler /Alt-Kategoriler ve Uygunluk Kriterleri Özeti

ERASMUS TOPLANTISI 2017

T.C. MUSTAFA KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ ÖĞRENCĠ ĠġLERĠ DAĠRE BAġKANLIĞI EĞĠTĠM ÖĞRETĠM YILI YAZ OKULU

AK PARTİ YURT DIŞINDAKİ

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme

SELÇUK ÜNİVERSİTESİ YAZ OKULU YÖNERGESİ Tanım MADDE 1 Yaz Okulu, güz ve bahar yarıyılları dışında kalan, yaz tatili ayları içerisinde uygulanan ve

ANADOLU ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ HİZMET ENVANTERİ TABLOSU

T.C ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ MESLEK YÜKSEKOKULU ÖĞRENCİ İŞLERİ BİRİMİ HİZMET ENVANTER TABLOSU

ELEKTRİK VE ELEKTRONİK MÜHENDİSLİĞİ DOKTORA PROGRAMI BİLGİLERİ

Almanya da Üniversite Kabul Kriterleri Puan Tablosu Güncelleme Eylül 2014

VISTA TL4-4 DIMENSION (MM) Technical features

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

T.C. MUSTAFA KEMAL ÜNĠVERSĠTESĠ ÖĞRENCĠ ĠġLERĠ DAĠRE BAġKANLIĞI EĞĠTĠM ÖĞRETĠM YILI YAZ OKULU

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

İtalyanca Konuşma, Sohbet ve Tanışma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

İKTİSADİ ve İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ

Uludağ Üniversitesi Uluslararası İlişkiler / Erasmus Ofisi

KAMU HİZMET STANDARTLARI TABLOSU (Öğrenci İşleri Birimi) Hizmetin Tamamlanma Süresi

Pınar ELBASAN. İstanbul Aydın Üniversitesi Erasmus+ Kurum Koordinatörü. Ulusal Ajans Erasmus+ Yükseköğretim için Yeni Başlayanlar Toplantısı

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

CampusFrance Turquie.!Fransa da yüksek öğrenim

BEYKENT ÜNİVERSİTESİ AKADEMİK YILI. LİSANS ve ÖN LİSANS EK YERLEŞTİRME KAYIT KILAVUZU

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico. Para pedir que te lleven al hospital. Para pedir ayuda médica de emergencia.

Yüksek Lisans ve Doktora Programları

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Farabi Kurum Koordinatörü: Doç. Dr. Işıl ÖZGEN.

IL DIRIGENTE SCOLASTICO

AKADEMİK YILI GÜZ DÖNEMİ YÜKSEK LİSANS PROGRAMLARINA ULUSLARARASI ÖĞRENCİ BAŞVURULARI

MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ ÇİFT VEYA ORTAK DİPLOMAYA YÖNELİK ULUSLARARASI ORTAK LİSANSÜSTÜ EĞİTİM VE ÖĞRETİM PROGRAMLARI YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM

CampusFrance Turquie. Fransa da yüksek öğrenim

İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ İKTİSADİ ve İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ KAMU HİZMET STANDARTLARI TABLOSU

İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ AFET EĞİTİM, UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ

ZİRVE ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM PROGRAMLARI UYGULAMA, EĞİTİM-ÖĞRENİM VE SINAV YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar

ANADOLU ÜNİVERSİTESİ ENGELLİLER ENTEGRE YÜKSEKOKULU HİZMET ENVANTERİ TABLOSU (ÖZEL SEKTÖR VB) BELGELER BAŞVURUDA İSTENEN İLK BAŞVURU MAKAMI

T.C. AĞRI İBRAHİM ÇEÇEN ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YURT DIŞINDAN ÖĞRENCİ KABUL KILAVUZU

BİLGİSAYAR MÜHENDİSLİĞİ DOKTORA PROGRAM BİLGİLERİ

AVUSTURYA DA YÜKSEK ÖĞRENİM

İÇİNDEKİLER KANUN, KHK VE BAKANLAR KURULU KARARLARI

Transkript:

- Università Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Dire che vuoi iscriverti ders almak istiyorum. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario lisans seviyesinde lisans üstü seviyesinde doktora seviyesinde tam zamanlı yarı zamanlı çevrimiçi Üniversitenizde için okumak istiyorum. Dire quanto dura il tuo periodo di scambio bir dönem Durata dello scambio in un'università all'estero bir akademik yıl Durata dello scambio in un'università all'estero Öğrenciler için çalışma kısıtlamaları nelerdir? Informarsi sulle restrizioni lavorative per gli studenti Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. (jeden) semestr cały rok akademicki Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? Pagina 1 23.08.2017

Belgelerimin kopyalarını mı asıllarını mı göstermeliyim? Chiedere se devi fornire documenti originali o copie Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Üniversitenin kabul kriterleri nelerdir? Usato quando fai la domanda di ammissione all'università Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Bana resmi bir teklif gönderecek misiniz? Domandare se riceverai una lettera di ammissione Üniversite barınma imkânı sunuyor mu? Domandare se l'università garantisce l'alloggio Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Dersi tamamlamak için staj gerekliliği var mı? Domandare se il tuo corso universitario prevede un periodo di stage Üniversitenizde değişim öğrencisi olarak okumak ücrete tabi mi? Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? Domandare se devi pagare delle spese d'iscrizione per il periodo di scambio all'estero Başvurumu nasıl takip edebilirim? W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Domandare come puoi essere aggiornato/a sul progresso della tua domanda di ammissione Hangi [dil] seviyesi gerekli? Informarsi sui requisiti linguistici per essere ammesso/a all'università Jakie wymagania językowe muszę spełnić? sistemi nasıl işliyor? Jak działa system? Informarsi sul sistema universitario kredi Tipo di sistema notlama Tipo di sistema punktowy oceniania Değişim programının sonunda not dökümü alabiliyor muyum? Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Domandare se avrai un certificato degli esami sostenuti alla fine dello scambio universitario Pagina 2 23.08.2017

Öğretim yöntemleriniz nasıl? Informarsi sul metodo d'insegnamento Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. var mı? Czy na uczelni prowadzone są? Informarsi sul metodo d'insegnamento ders seminer uygulamalı ders konferanslar Yaz okulunda hangi dersler var? Informarsi sui corsi proposti dalle Summer School Sınavlar ne zaman? Informarsi sulle date degli esami Mevcut dersler hakkında nereden bilgi alabilirim? Domandare dove puoi trovare informazioni sui corsi Üniversitede spor merkezi var mı? Domandare se c'è un centro sportivo universitario Öğrenci kulüplerine nasıl katılabilirim? Domandare come puoi unirti ai club studenteschi [şehir] için ortalama yaşam masrafları ne kadardır? Informarsi sul costo della vita nella città wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Kiedy odbywają się egzaminy? Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? - Corsi di lingua Pagina 3 23.08.2017

Pagina 4 23.08.2017

Okulunuzda hangi diller üzerine öğrenim görebilirim? Domandare quali lingue vengono insegnate nella scuola Seviye belirleme sınavı var mı? Domandare se è previsto un test per stabilire il livello di partenza Devam ettiğim seviye benim için uygun değilse başka bir seviyeye geçebilir miyim? Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Domandare se puoi cambiare livello in caso non sei soddisfatto/a di quello che stai frequentando Ders için detaylı bir açıklamanız var mı? Domandare se è disponibile una descrizione dettagliata del corso Sınıftaki azami öğrenci sayısı nedir? Domandare qual è il numero massimo di studenti per classe Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Jak liczne są grupy? Okulunuzda ne gibi imkanlar var Domandare quali strutture sono presenti nella scuola Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Okul gezileri de düzenliyor musunuz? Domandare se la scuola organizza anche delle escursioni Czy szkoła organizuje wycieczki? Hangi programları sunuyorsunuz? Domandare quali programmi sono a disposizione - Borse di studio Burs olanakları hakkında bilgi almak istiyorum. Informarsi sulle possibilità di finanziamento Hangi kurum ve kuruluşlardan öğrenim yardımı alabilirim? Domandare quali enti possono finanziare i tuoi studi Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Pagina 5 23.08.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigrazione için maddi yardıma ihtiyacım var. Dire che hai bisogno di aiuto finanziario harçlar Oggetto dell'aiuto finanziario yaşam giderleri Oggetto dell'aiuto finanziario çocuk bakımı Oggetto dell'aiuto finanziario Ne tür burslar mevcut? Domandare quali borse di studio sono disponibili Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia pomoc w opłacaniu wydatków na życie pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. - Convalidare titoli di studio esteri Diplomamı [ülke] için onaylatmak istiyorum Dire che vuoi convalidare il tuo certificato di laurea nel paese dove ti trovi [dil] için yeminli tercüman listeniz var mı? Chiedere la lista dei traduttori giurati nella combinazione linguistica che ti serve Nereden denklik belgesi alabilirim? Domandare dove puoi ottenere un certificato di equivalenza Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Pagina 6 23.08.2017