Proses pompası RPH. Normal yatak B02 ila B07 arası Sıralı yatak B02 ila B07 arası Soğutulmuş/soğutulmamış. İşletim ve montaj talimatı

Benzer belgeler
Proses pompası RPH. İşletim ve montaj talimatı

Isı taşıyıcı yağ pompası/sıcak su pompası HPK-E/EX/EY/E4/S/SX/SY. P02as'den P08s'ye kadar olan yataklar. İşletim ve montaj talimatı

Kimya norm pompası. MegaCPK. İşletim ve montaj talimatı

Etanorm-R. Sürece dayalı yapı tarzında helezon gövdeli pompa. İşletim ve montaj talimatı

Kimya norm pompası. MegaCPK. İşletim ve montaj talimatı

Isıtma devridaim pompası. Rio N. Rio N ile arası. İşletim ve montaj talimatı

Su püskürtme pompası CPKN-SX. İşletim ve montaj talimatı. Tanımlama numarası:

Isı taşıyıcı- /sıcak su pompası HPK-L. Ürün kuşağı B. İşletim ve montaj talimatı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Rio N ile arası Rio Z N ile arası. İşletim ve montaj talimatı

KWP-Bloc. İşletim ve montaj talimatı. İş numarası: İş-Poz.-No.: Materyal numarası:

Standart su pompası. Etanorm. İşletim ve montaj talimatı

Sıralı pompa. Etaline. İşletim ve montaj talimatı

Manyetik kaplinli pompa. Magnochem. İşletim ve montaj talimatı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüzme havuzu filtre sistemleri için sirkülasyon pompası. Filtra N. İşletim ve montaj talimatı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Denetim sistemi. Direnç termometresi PT100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Ek işletim talimatı

Standart su pompası. Etaseco/Etaseco I. Ayrılabilir boruya sahip Mil contası yok. İşletim ve montaj talimatı. İş numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

Sewatec. İşletim ve montaj talimatı. Kuru ortama kurulan spiral gövdeli pompa. Yatak taşıyıcısı S01, S02, S03, S Hz / 60 Hz DIN / IEC motorlar

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Isıtma devridaim pompası. Rio C. Tip Kitapçığı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Montaj ve Bakım Kılavuzu

2SB5 doğrusal aktüatörler

Şok darbe ölçümü. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L KWP MegaCPK RPH. Ek işletim talimatı

Kuru ortama kurulan spiral gövdeli pompa. Sewabloc. 50 Hz / 60 Hz DIN / IEC- motorlar. İşletim ve montaj talimatı. Materyal numarası:

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Döner hareketli pompa. Multi Eco. Multi Eco Multi Eco-Pro Multi Eco-Top. İşletim ve montaj talimatı

Devre otomatiğine sahip ev su sistemi. Multi Eco-Pro. Tip Kitapçığı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Rio-Eco N / Rio-Eco Z N / Rio- Eco Therm N. İşletim ve montaj talimatı. Yüksek verimli ısıtıcı / içme suyu pompası

Döner hareketli pompa. Multi Eco. Tip Kitapçığı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Yüksek basınçlı Inline pompa. Movitec. ATEX-Modeli. İşletim ve montaj talimatı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm knm * _1214*

Suya daldırılabilir motor karıştırıcı. Amaprop suya daldırılabilir Suya daldırılabilir motor karıştırıcısı Amaprop motor karıştırıcı ayağı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Yüksek basınçlı Inline pompa. Movitec. İşletim ve montaj talimatı

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Suya daldırılabilir motor karıştırıcı. Amamix / Amaprop. Amamix ve Amaprop 1000 suya Suya daldırılabilir motor karıştırıcısı Amamix ve Amaprop 1000

Dalgıç motorlu karıştırıcı. Amamix direkt. İşletim ve montaj talimatı. Tanımlama numarası:

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Yüksek verimli ısıtma pompası. Calio. Tip Kitapçığı

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Teknik özellikler. Aletler. Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir.

BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

1. Genel Emniyet Bilgileri. 2. Genel Ürün Bilgileri. 3. Montaj. 4. Devreye Alma. 5. Çalışma. 6. Bakım. 7. Yedek Parça

Kurulum ve çalıştırma talimatları imrm ve imrm-twin

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Yüksek verimli ısıtma pompası. Calio. İşletim ve montaj talimatı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Calio. Tip Kitapçığı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Amarex KRT. İşletim ve montaj talimatı. Dalgıç motorlu pompa

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü VITOMAX 200 HW. 120 C'ninüzerindegidiş suyu sıcaklıkları temininde kızgın sukazanı kw ( kcal/h)

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

EMNİYET VENTİLİ (EV)

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Basınç yükseltme tesisatı. Hya-Solo D. Seri S-V/1'den itibaren. İşletim ve montaj talimatı

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

HİDROLİK VALF. Montaj ve Kullanma Kılavuzu AH-KUT-129 UYARI

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU -

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.2

TURBO GENEL TALIMATLAR

Transkript:

Proses pompası RPH Normal yatak B02 ila B07 arası Sıralı yatak B02 ila B07 arası Soğutulmuş/soğutulmamış İşletim ve montaj talimatı

Baskı İşletim ve montaj talimatı RPH Orijinal işletim talimatı KSB Aktiengesellschaft Pegnitz Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya üçüncü şahıslara verilemez. Genel olarak şu geçerlidir: Teknik değişiklikler yapma hakkı saklıdır. KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 24.05.2012

İçindekiler İçindekiler Sözlük... 5 1 Genel... 6 1.1 Prensipler... 6 1.2 Tamamlanmamış makinelerin montajı... 6 1.3 Hedef kitle... 6 1.4 Diğer Geçerli Belgeler... 6 1.5 Sembolizm... 6 2 Güvenlik... 8 2.1 Uyarı bilgilerinin tanımlanması... 8 2.2 Genel... 8 2.3 Öngörülen kullanım... 8 2.4 Personelin eğitim durumu ve kurslar... 9 2.5 Talimatın dikkate alınmamasının yol açabileceği sonuç ve tehlikeler... 9 2.6 Güvenlik talimatlarına uyarak çalışma... 9 2.7 Operatör/kullanıcı için güvenlik uyarıları... 10 2.8 Bakım, kontrol ve montaj çalışmaları için güvenlik uyarıları... 10 2.9 Müsaade edilmeyen işletim şekilleri... 10 2.10 Patlama korumasına ilişkin bilgiler... 10 3 Taşıma/geçici depolama/tasfiye... 13 3.1 Cihazın taşınması... 13 3.2 Depolama/saklama... 13 3.3 Geri gönderme... 14 3.4 Tasfiye... 14 4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması... 15 4.1 Genel açıklama... 15 4.2 Adlandırma... 15 4.3 Tip Levhası... 15 4.4 Yapı Tasarımı... 15 4.5 Kurulum ve etki şekli... 17 4.6 Ses değerleri... 18 4.7 Teslimat kapsamı... 19 4.8 Ölçümler ve ağırlıklar... 19 5 Kurulum/montaj... 20 5.1 Güvenlik yönetmelikleri... 20 5.2 Kurulumdan önce yapılan kontrol... 20 5.3 Pompa agregasının kurulması... 20 5.4 Boru hatları... 21 RPH 3 'den 68

İçindekiler 5.5 Koruma tesisatları... 24 5.6 Kavrama hizalamasının kontrol edilmesi... 25 5.7 Pompa ve motorun hizalaması... 25 5.8 Elektrik bağlantısının kurulması... 26 5.9 Dönme yönünün kontrol edilmesi... 27 6 Cihazın işletime alınması/devre dışı bırakılması... 28 6.1 İşletime alma... 28 6.2 İşletim alanı sınırları... 35 6.3 Devre dışı bırakma/saklama/depolama... 37 6.4 Tekrar işletime alma... 37 7 Bakım... 38 7.1 Güvenlik yönetmelikleri... 38 7.2 Bakım/kontrol... 38 7.3 Boşaltma/tasfiye... 43 7.4 Pompa agregasının sökülmesi... 43 7.5 Pompa agregasının monte edilmesi... 46 7.6 Vida sıkma torkları... 50 7.7 Yedek parça stoğu... 53 8 Arıza: Nedeni ve giderilmesi... 57 9 Diğer geçerli belgeler... 59 9.1 Tekli parça dizini içeren komple resim... 59 10 AB uygunluk beyanı... 64 11 Kullanımda sakınca olmadığını gösteren belge... 65 Dizin... 66 4 'den 68 RPH

Sözlük Sözlük Basınç hattı Basınç manşonunda bağlı olan hat. Emme hattı/besleme hattı Hidrolik Emme manşonunda bağlı olan hat Pompanın, hız enerjisinin basınç enerjisine dönüştürüldüğü parçası. İçeri sürülen birim Pompa gövdesine sahip olmayan pompa; tamamlanmamış makine Kullanımda sakınca olmadığını gösteren belge Kullanımda sakınca olmadığını gösteren belge pompanın/pompa agregasının yönetmeliklere uygun olarak boşaltıldığını ve böylece nakil maddesi ile temas eden parçaların çevre ve Pompa kişilerin sağlığı için bir tehlike teşkil etmediğini gösteren bir açıklamadır. Tahrik, bileşen veya aksesuara sahip olmayan makine Pompa agregası Pompa, tahrik, bileşen ve aksesuara sahip olan komple pompa agregası Stok amaçlı pompa Sonradan hangi amaçla kullanılacağından bağımsız olarak satın alınıp depolanan pompadır. Sürece dayalı yapı şekli Pompa gövdesi boru hattında kalırken içeri sürülen birim komple olarak sökülebilir. RPH 5 'den 68

1 Genel 1 Genel 1.1 Prensipler Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modellerin bir parçasıdır. Kullanım kılavuzu, tüm işletim aşamalarında geçerli, olması gereken ve güvenli kullanım hakkında bilgi verir. Tip levhasında; yapı serisi ve büyüklüğü, en önemli işletim bilgileri, iş numarası ve iş konumu numarasını bulabilirsiniz. İş numarası ve iş konumu numarası anlaşılır bir şekilde pompayı/pompa ünitesini anlatır ve tüm diğer iş süreçlerinde bunların tanımlanmasını sağlar. Bir hasar olması durumunda garanti hakkının ortadan kalkmaması için vakit kaybetmeden en yakın KSB servisini durumdan haberdar ediniz. Ses değerleri. ( Bölüm 4.6 Sayfa 18) 1.2 Tamamlanmamış makinelerin montajı KSB tarafından tamamlanmamış olarak teslim edilen makinelerin montajı için bakıma ilişkin bölümün ilgili alt bölümlerini dikkate alınız. ( Bölüm 7.5.5 Sayfa 49) 1.3 Hedef kitle Bu işletim talimatının hedef kitlesi teknik eğitim almış olan teknik uzmanlardır. ( Bölüm 2.4 Sayfa 9) 1.4 Diğer Geçerli Belgeler Tablo 1: Diğer geçerli belgelere genel bakış Belge İçindekiler Veri sayfası Pompanın/pompa agregasının teknik verilerinin açıklaması Kurulum şeması/ölçüleri belirten sayfa Pompa/pompa agregası için olan bağlantı ve kurulum ölçülerinin açıklaması Bağlantı şeması İlave bağlantıların açıklaması Hidrolik tanımlama çizgisi Pompalama yüksekliğine ilişkin tanımlama çizgileri, gerekli ENPY, etki derecesi ve güç ihtiyacı Komple resim 1) Pompanın kesitsel görünümde açıklaması Tedarikçinin sağladığı dokümantasyon 1) Aksesuar ve dahili makine parçalarına ilişkin kullanım kılavuzu ve ilave dokümantasyon Yedek parça listeleri 1) Yedek parçaların açıklaması Boru hattı şeması 1) Yardımcı boru hatlarının açıklaması Tekli parça dizini 1) Pompa yapı parçalarının açıklaması 1.5 Sembolizm Tablo 2: Kullanılan Semboller Sembol Anlamı İşlem talimatı için yerine getirilmesi gereken koşul Güvenlik bilgilerinde yapılması gereken işlemler Yapılan işlemin sonucu 1) teslimat kapsamında bulunması kararlaştırılmış olması durumunda 6 'den 68 RPH

1 Genel Sembol 1. 2. Anlamı Çapraz referanslar Birkaç aşamadan oluşan işlem talimatı Bilgi ürünün nasıl kullanılacağına dair tavsiye ve önemli bilgiler verir RPH 7 'den 68

2 Güvenlik! TEHLİKE 2 Güvenlik Bu bölümde verilen bilgilerin tümü yüksek risk derecesine sahip olan bir tehlikeyi tanımlar. 2.1 Uyarı bilgilerinin tanımlanması Tablo 3: Uyarı bilgilerinin özellikleri Sembol Tanımı! TEHLİKE TEHLİKE Bu sinyal kelimesi, önlenilmediği takdirde ölüm veya ağır bir yaralanmaya yol açan ve yüksek derecede bir riske sahip olan bir tehlikeyi tanımlar.! UYARI UYARI Bu sinyal kelimesi, önlenilmediği takdirde ölüm veya ağır bir yaralanmaya yol açabilen ve orta derecede bir riske sahip olan bir tehlikeyi tanımlar. DİKKAT DİKKAT Bu sinyal kelimesi, dikkate alınmadığı takdirde makine ve makine fonksiyonlarını tehdit edebilecek bir tehlikeyi tanımlar. Patlama koruması Bu sembol, AB yönetmeliği 94/9/EG (ATEX) uyarınca patlama riski bulunan alanlarda bir patlamanın meydana gelmesine karşı koruma ile ilgili bilgiler verir. Genel bir tehlike bölgesi Bu sembol, bir sinyal kelimesi ile bir araya geldiğinde ölüm veya yaralanmaya yol açabilecek tehlikeleri tanımlar. Tehlikeli elektrik gerilimi Bu sembol, bir sinyal kelimesi ile bir araya geldiğinde elektrik gerilimi ile ilgili tehlikeleri tanımlar ve elektrik gerilimi koruması ile ilgili bilgiler verir. Makine hasarı Bu sembol, DİKKAT sinyal kelimesi ile bir araya geldiğinde makine ve makine fonksiyonlarına dair tehlikeleri tanımlar. 2.2 Genel Kullanım kılavuzu, dikkate alındığı takdirde pompanın güvenli kullanımını sağlayacak ve kişilerin zarar görmesi ve maddi hasarın oluşmasını önleyecek cihazın kurulumu, işletimi ve bakımı ile ilgili temel bilgiler içermektedir. Tüm bölümlerde yer alan emniyet talimatları dikkate alınmalıdır. Uzman personel veya operatörün cihazı monte etmeden ve işletime almadan önce bu kullanım kılavuzunu okuması ve tamamen anlaması gerekir. Kullanım kılavuzunun içeriği uzman personel için her an ulaşılabilir olmalıdır. Doğrudan pompa üzerinde yer alan bilgiler dikkate alınmalı ve tamamen okunur bir halde olması sağlanmalıdır. Bu durum örneğin aşağıdakiler için geçerlidir: Döndürme yönü oku Bağlantılar için olan işaretler Tip plakası Kullanım kılavuzunda dikkate alınmamış olan yerel uygulamalara riayet edilmesinden operatör sorumludur. 2.3 Öngörülen kullanım Pompa/pompa agregası sadece diğer geçerli belgelerde tarif edilen kullanım alanlarında işletime alınabilir. ( Bölüm 1.4 Sayfa 6) Pompa/pompa agregası sadece teknik açıdan kusursuz bir durumda iken işletime alınabilir. 8 'den 68 RPH

2 Güvenlik Pompa/pompa agregasını kısmen monte edilmiş bir durumda iken işletime almayın. Pompa, sadece veri sayfasında veya ilgili modelin dokümantasyonunda tarif edilen maddeleri nakledebilir. Asla pompayı nakledilecek madde olmadan işletime almayın. Veri sayfası veya dokümantasyonda asgari nakil miktarlarına ilişkin bilgileri dikkate alın (aşırı ısınma sonucu meydana gelen hasarların, yatak hasarlarının vs. önlenmesi). Veri sayfası veya dokümantasyonda azami nakil miktarlarına ilişkin bilgileri dikkate alın (örneğin aşırı ısınmanın, kayar halka contası, kavitasyon ve yatak hasarlarının meydana gelmesinin önlenmesi). Pompayı emici tarafından daraltmayın (böylece kavitasyon hasarları önlenir). Başka işletim şekilleri konusunda veri sayfası veya dokümantasyonda bahsedilmediği takdirde üretici ile irtibata geçin. Önceden kestirilebilir yanlış kullanımın önlenmesi Basınç tarafındaki kapama organlarını asla müsaade edilenden fazla açmayınız. Veri sayfasında veya dokümantasyonda belirtilen azami nakil miktarlarının aşılması Olası kavitasyon hasarları Veri sayfası veya dokümantasyonda basınç veya ısıya ilişkin müsaade edilen kullanım sınırlarını asla aşmayınız. Bu kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarıları ve yapılması gerekenlere riayet ediniz. 2.4 Personelin eğitim durumu ve kurslar Personelin cihazın montaj, kullanım, bakım ve kontrolü için gerekli olan eğitime sahip olması gerekir. Personelin sorumluluk alanı, yetkisi ve denetlenmesi operatör tarafından montaj, kullanım, bakım ve kontrol esnasında tam olarak düzenlenmiş olmalıdır. Personelin bilgi açığı olması takdirde bu eksiklik yeterli derecede eğitime sahip olan uzman personel tarafından kurs ve eğitim yoluyla kapatılmalıdır. Gerekirse kurslar üretici veya tedarikçinin isteği üzerine operatör tarafından da verilebilir. Pompa/pompa agregası ile ilgili kurslar sadece uzman teknik personelin kontrolü altında verilmelidir. 2.5 Talimatın dikkate alınmamasının yol açabileceği sonuç ve tehlikeler Bu işletim talimatının dikkate alınmaması garanti ve hasarın ödenmesi hakkınının ortadan kalkmasına neden olur. İşletim talimatının dikkate alınmamasının beraberinde getireceği bazı tehlikeler: Kişilerin elektriksel, termik, mekanik ve kimyasal etkiler sonucunda tehlikeye maruz kalması ve patlamalar Ürünün bazı önemli fonksiyonlarının devre dışı kalması Bakım için öngörülen yöntemlerin arıza göstermesi Tehlikeli maddelerin sızıntı yapması sonucunda çevre kirliliği 2.6 Güvenlik talimatlarına uyarak çalışma Bu talimatta yer alan güvenlik bilgileri ve öngörülen kullanımın dışında aşağıdaki güvenlik kuralları geçerlidir: Kaza önlemeye yönelik talimatlar, güvenlik ve işletim uygulamaları Patlama korumasına yönelik talimatlar RPH 9 'den 68

2 Güvenlik Tehlikeli maddelerin kullanımına yönelik güvenlik uygulamaları Geçerli olan norm ve kanunlar 2.7 Operatör/kullanıcı için güvenlik uyarıları Pompaya üretim esnasında sıcak, soğuk ve hareket eden parçalar için dokunma koruması takılmalı ve fonksiyonu kontrol edilmelidir. Pompanın işletimi esnasında dokunma korumasını çıkarmayınız. Nakil maddesinin elektrostatik şarj edilmiş olması durumunda metal kaplama için bir topraklama bağlantısı takınız. Personel için koruyucu ekipman temin ediniz ve kullanınız. Tehlikeli maddelerin (örneğin patlayıcı, zehirli, sıcak) sızıntı durumunda (örneğin mil contasında) söz konusu maddeleri kişiler ve çevre için bir tehlike meydana gelmeyeceği şekilde boşaltınız. Bunun için öngörülen yasal uygulamalara riayet ediniz. Elektrik enerjisinden dolayı bir tehlikenin meydana gelmesini önleyiniz (konu ile ayrıntılar için bulunduğunuz ülkede geçerli olan uygulamalar ve/veya yerel enerji besleme şirketlerine bakınız). 2.8 Bakım, kontrol ve montaj çalışmaları için güvenlik uyarıları Pompanın yapısı ancak üreticinin onayı ile değiştirilebilir. Sadece orijinal parçalar veya üretici tarafından müsaade edilen parçalar kullanınız. Başka parçaların kullanılmasının yol açacağı sonuçlar için üretici sorumluluk almayabilir. Operatör, tüm bakım, kontrol ve montaj çalışmalarının kullanım kılavuzuna hakim olan yetkili ve kalifiye uzman personel tarafından yapılmasını sağlamalıdır. Pompa/pompa agregasındaki çalışmaları sadece cihaz hareket halinde değil iken yapınız. Pompa gövdesi çevre sıcaklığına adapte olmuş olmalıdır. Pompa gövdesinde herhangi bir basınç olmamalı ve gövde boşaltılmış olmalıdır. Kullanım kılavuzunda pompa agregası işletiminin durdurulmasına yönelik belirtilen yapılması gerekenleri mutlaka dikkate alınız. ( Bölüm 6.1.13 Sayfa 34) ( Bölüm 6.3 Sayfa 37) Sağlığa zararlı maddeler nakleden pompaları bu maddelerden arındırınız. ( Bölüm 7.3 Sayfa 43) Yapılan çalışmalar biter bitmez güvenlik ve koruma tesisatlarını tekrar takınız veya işlevine devam etmesini sağlayınız. Pompayı tekrar işletime almadan önce işletime almaya ilişkin verilen bilgileri dikkate alınız. ( Bölüm 6.1 Sayfa 28) 2.9 Müsaade edilmeyen işletim şekilleri Pompayı/pompa agregasını asla veri sayfası ve kullanım kılavuzunda belirtilen sınır değerlerini aşacak şekilde işletime almayınız. Pompanın/pompa agregasının işletim güvenliği sadece öngörülen kullanım durumunda sağlanır. ( Bölüm 2.3 Sayfa 8)! TEHLİKE 2.10 Patlama korumasına ilişkin bilgiler Bu bölümde patlama korumasına yönelik verilen bilgiler pompanın patlama riski bulunan alanlarda işletime alınması durumunda kesinlikle göz ardı edilmemelidir. 10 'den 68 RPH

2 Güvenlik Sadece ilgili işarete sahip olan ve veri sayfası uyarınca uygun görülen pompalar/ pompa agregaları patlama riski bulunan alanlarda kullanılabilir. Patlama korumasına sahip olan pompa agregalarının işletimi için AB yönetmeliği 94/9/EG (ATEX) uyarınca özel uygulamalar geçerlidir. Bunun için bu kullanım kılavuzunda yandaki sembollerle gösterilen paragrafları ve ( Bölüm 2.10.1 Sayfa 11) ile ( Bölüm 2.10.4 Sayfa 12) ( Bölüm 2.10.3 Sayfa 12) arası sonraki bölümleri özellikle dikkate alın. Patlama koruması sadece kurallara uygun kullanım ile sağlanır. Veri sayfası ve tip plakasında yer alan sınır değerlerini asla aşmayın veya bu değerlerin altına düşmeyin. Öngörülmeyen işletim şekillerini mutlaka önleyin. Pompa Mil kavraması Motor 2.10.1 İşaretleme Pompanın üzerindeki işaret sadece pompaya yöneliktir. İşaretleme örneği: II 2 G c TX İlgili pompa modeline bağlı olarak izin verilen sıcaklıkları sıcaklık sınırlamaları tablosunda görebilirsiniz. ( Bölüm 2.10.2 Sayfa 11) Mil kavramasının gerekli işarete sahip olması gerektiği gibi üreticinin de konu ile ilgili bir açıklaması mevcut olmalıdır. Motor, ayrıntılı bir şekilde işlenmesi gereken bir yapı parçasıdır. 2.10.2 Sıcaklık sınırları Normal işletim durumunda en yüksek sıcaklık pompa gövdesi yüzeyinde, mil contasında ve yatakların olduğu alanda meydana gelir. Pompa gövdesinde oluşan yüzey sıcaklığı nakledilen maddenin sıcaklığına tekabül eder. Pompanın ilaveten ısıtılması durumunda tesisatı işletime alan operatör öngörülen sıcaklık sınıfı ve nakledilecek maddenin belirlenen sıcaklığına (çalışma sıcaklığı) riayet edilmesinden sorumludur. Aşağıdaki tabloda sıcaklık sınıflarını ve bunun sonucu olarak meydana gelen nakledilecek maddenin teorik sıcaklık sınırlarını bulabilirsiniz (mil contasının yakınlarında oluşabilecek olası bir sıcaklık artışı dikkate alınmıştır). Sıcaklık sınıfı, işletim esnasında pompa agrega yüzeyinin en fazla hangi sıcaklığa ulaşabileceğini gösterir. Pompa için izin verilen ilgili çalışma sıcaklığını veri sayfasından öğrenebilirsiniz. Sıcaklık sınıfı T5 Sıcaklık sınıfı T6 Tablo 4: Sıcaklık sınırları EN 13463-1 uyarınca sıcaklık sınıfı Nakledilecek maddenin izin verilen maksimum sıcaklığı T1 En fazla 400 C 2) T2 280 C T3 185 C T4 120 C T5 85 C T6 Ancak üretici ile irtibata geçtikten sonra belirlenebilir. Silindir yataklarının bulunduğu yerde 40 C çevre sıcaklığı ve öngörülen bakım ve işletim durumundan yola çıkıldığında - sıcaklık sınıfı T5'te verilen değerin korunması sağlanır. 40 C'nin üzerindeki çevre sıcaklıkları için üretici ile irtibata geçilmelidir. Yatakların bulunduğu alanda sıcaklık sınıfı T6'nın muhafaza edilmesi ancak özel model ile mümkündür. Yanlış kullanım veya arızalarda ve öngörülen önlemlerin dikkate alınmaması durumunda çok daha yüksek sıcaklıklar meydana gelebilir. Daha yüksek sıcaklıktaki işletim, veri sayfasının eksik olması veya "Stok amaçlı pompanın" söz konusu olması durumunda en yüksek çalışma sıcaklığını öğrenmek için KSB ile irtibata geçiniz. 2) ilgili malzeme modeline bağlı RPH 11 'den 68

2 Güvenlik 2.10.3 Denetleme tesisatları Pompa/pompa agregası sadece veri sayfası ve tip plakasında belirtilen sınır değerleri çerçevesinde işletime alınabilir. Tesisatın operatörü riayet edilmesi gereken işletim sınırlarını sağlayamıyor ise uygun denetleme tesisatlarının kurulması gerekir. Pompanın olması gerektiği gibi çalışması için denetleme tesisatlarının gerekli olup olmadığını kontrol ediniz. Denetleme tesisatları ile ilgili ayrıntılı bilgi için KSB ile irtibata geçiniz. 2.10.4 İşletim alanı sınırları ( Bölüm 6.2.3 Sayfa 36) bölümünde verilen asgari miktarlar su ve su benzeri nakil maddeleri için geçerlidir. Pompanın bu miktarlarda ve bahsedilen nakil maddeleri ile daha uzun süreler işletilmesi, pompa yüzeyindeki sıcaklıklarda ayrıca bir artışa yol açmaz. Fiziksel açıdan farklı karakteristik değerlere sahip olan nakil maddelerinin mevcut olması durumunda ayrıca bir ısınma tehlikesinin söz konusu olup olmadığını ve böylece asgari miktarın yükseltilmesi gerekip gerekmediğini kontrol ediniz. ( Bölüm 6.2.3 Sayfa 36) bölümünde bahsedilen hesaplama formülü ile ayrıca bir ısınma sonucu pompa yüzeyinde tehlikeli bir sıcaklık artışının meydana gelip gelmeyeceğini hesaplayabilirsiniz. 12 'den 68 RPH

3 Taşıma/geçici depolama/tasfiye 3 Taşıma/geçici depolama/tasfiye 3.1 Cihazın taşınması TEHLİKE Pompanın/pompa agregasının asılı olduğu yerden kayması Düşen parçalar hayati tehlikeye yol açabilir! Pompayı/pompa agregasını sadece yatay konumda taşıyınız. Pompayı/pompa agregasını asla boş mil ucuna veya motorun halka kancasına asmayınız. Kurulum şemasındaki ağırlık bilgilerini dikkate alınız. Bulunduğunuz yerde geçerli olan kaza önleme yönetmeliklerine riayet ediniz. Uygun ve müsaade edilen dayanma maddesi kullanınız, örneğin kendinden gergili kaldırma penseleri. Pompayı/pompa agregasını resimde gösterildiği şekilde dayayıp, taşıyınız. Şekil 1: Pompanın taşınması en fazla 90 Şekil 2: Komple pompa agregasının taşınması en fazla 90 Şekil 3: Pompanın taban plakası üzerinde taşınması 3.2 Depolama/saklama Pompa, teslimat tarihinden uzun bir süre sonra işletime alınacak ise pompanın/ pompa agregasının depolamasına yönelik aşağıdaki önlemleri tavsiye ederiz: DİKKAT Depolama sırasında nem, kir veya haşarat sonucunda hasar meydana gelebilir. Pompa/pompa agregasında korozyon/kirlenme meydana gelebilir! Pompa/pompa agregasının dışarıda depolanması durumunda ambalajında olan pompa/pompa agregasının üzerini su geçmeyecek şekilde örtünüz. RPH 13 'den 68

3 Taşıma/geçici depolama/tasfiye DİKKAT Nemli, kirli veya hasarlı açıklıklar ve bağlantı yerleri Pompa agregası sızıntı yapabilir veya hasar görebilir! Pompa agregasının kapalı olan açıklıklarını ancak kurulum esnasında açınız. Pompa/pompa agregası mümkün olduğunca havadaki nem değerinin değişikliğe uğramadığı kuru ve korunan bir mekanda depolanmalıdır. Mili elle ayda bir kez döndürünüz, örneğin motorun havalandırması üzerinden. Pompanın nizami şekilde iç mekanda depolanması durumunda maksimum 12 ay boyunca bir koruma sağlanır. Yeni pompalar/pompa agregaları uygun bir şekilde fabrika tarafından ön işleme tabi tutulur. İşletime alınmış bir pompanın/pompa agregasının depolanmasında ( Bölüm 6.3.1 Sayfa 37) kısmında verilen bilgileri dikkate alın. 3.3 Geri gönderme 1. Pompayı olması gerektiği gibi boşaltınız. ( Bölüm 7.3 Sayfa 43) 2. Pompayı daima yıkayıp temizleyiniz, özellikle de zararlı, patlayıcı, sıcak veya başka risk teşkil eden nakil maddeleri söz konusu olduğunda. 3. Kalıntıları havadaki nem ile birlikte korozyon hasarlarına yol açabilecek veya oksijen ile temas ettiğinde alev alabilecek nakil maddelerinin taşınması durumunda pompa agregasının ayrıca nötr hale getirilmesi ve kuruması için su içermeyen etkisiz gaz kullanılmalıdır. 4. Pompa/pompa agregası ile birlikte daima tamamen doldurulmuş ve kullanılmasında bir sakınca olmadığını gösteren bir belge verilmelidir. ( Bölüm 11 Sayfa 65) Uygulanan güvenlik ve arındırma önlemlerini mutlaka belirtiniz. BİLGİ Kullanımda sakınca olmadığını gösteren bir belgenin gerekmesi durumunda bu belgeyi aşağıdaki internet sitesinden indirebilirsiniz: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.4 Tasfiye UYARI Sağlığa zararlı nakil maddeleri Kişiler ve çevre için tehlikeli olabilir! Yıkama sıvısını ve varsa eğer kalıntı sıvıyı bir hazneye toplayınız ve tasfiye ediniz. Gerekirse koruyucu giysi ve maske kullanınız. Sağlığa zararlı sıvıların tasfiyesine ilişkin yasal uygulamaları dikkate alınız. 1. Pompa/pompa agregasını sökünüz. Sökme işlemi sırasında gres ve yağlama sıvılarını bir hazneye toplayınız. 2. Pompa malzemelerini örneğin - metal -plastik -elektronik hurda - gres ve yağlama sıvılarına göre ayırınız. 3. Yerel uygulamalara göre tasfiye ediniz veya düzenlenmiş bir tasfiye şirketine bırakınız. 14 'den 68 RPH

4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması 4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması 4.1 Genel açıklama API 610'a göre proses pompası Rafinerilerde veya kimya ve petrokimya sanayisinde çok çeşitli petrol ürünlerinin nakledilmesi için pompa. 4.2 Adlandırma Örnek: RPH H - S1 I 80-280 B Tablo 5: Adlandırmaya yönelik açıklama Kısaltma Anlamı RPH Yapı serisi H Isıtılabilir model S1 API 610'ya göre malzeme modeli I Yardımcı dişli içeren model (Inducer) 80 Basınç manşonunun nominal çapı [mm] 280 Dişlinin nominal çapı [mm] B Özel hidrolik (B hidroliği) 4.3 Tip Levhası 16 15 14 13 12 11 10 Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal Ord.-No. Year 2008 Ser.-No. 997186942100630001 Type RPH 100-280 Item-No. 107-P-102B Test press.ure 7200 kpa Q n 110 2950 m 3 /hh 1/min t 70,00 60 m C ρ 0,51 kg/dm 3 MAWP 4800/85 kpa@ C Shaft seal Bearings H75VK/85-PTA80 NU 213C3/2 * 7311BMUA Impeller mm standard / 1st stage 2nd stage max. 295 min. 230 rated 243 Ident-No 00380 249 ZN 3823 - E 13 1 2 3 4 5 6 Şekil 4: Tip Levhası 9 8 7 1 Üretim yılı 2 Yapı serisi/yapı büyüklüğü 3 Kontrol basıncı 4 Pompalama yüksekliği 5 Kullanım sıcaklığı 6 Maksimum kullanım basıncı@sıcaklık 7 Monte edilen dişli çapı 8 Minimum dişli çapı 9 Maksimum dişli çapı 10 Yatak 11 Mil contası 12 Nakil maddesinin yoğunluğu 13 Nominal devir 14 Nakil miktarı 15 Konum numarası 16 KSB iş numarası 4.4 Yapı Tasarımı Yapı türü Sarmal gövde pompası Yatay kurulum RPH 15 'den 68

4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması Sürece dayalı yapı şekli tek basamaklı API 3) 610'a göre teknik gereklilikler, 10. baskı / ISO 13709 Pompa gövdesi Döküm işlemi ile yapılmış pompa ayaklarına sahip helezon gövde Pompa ayakları aksın ortasında Tekli helezon/çiftli helezon büyüklüğe bağlı Radyal olarak bölünmüş helezon gövde Besleme manşonları eksenel; basınç manşonları teğetsel, yukarı doğru dikey (DN 250'den itibaren / dişli çapı 500'den itibaren / yapı büyüklüğü 200-401: Basınç manşonları radyal, yukarı doğru dikey) Aralık halkalı sarmal gövde Gövde kapağı (duruma göre aralık halkalı) Opsiyonel olarak: Gövde kapağı, duruma göre ısıtma veya soğutma bölümlü Dişli şekli Kapalı radyal dişli Kablo kanallı dişli, emme tarafı (gerekirse basınç tarafı) Conta aralığı ve tahliye delikleri, eksenel itmenin yükünü hafifletir Mil contası API 4) 682'ye göre kartuş contası BİLGİ Belirtilen conta konseptleri ve conta tiplerinden sadece üreticiye danışıldıktan sonra sapılabilir. Konstrüksiyon açıklaması Yatak Soğutulmamış Opsiyonel olarak: Soğutulan yatak taşıyıcısı Motor kısmındaki yatak: Sabit yatak İkili eğik bilyeli yatak Tekerleğin aksiyal hareketi en fazla 0,5 mm olarak sınırlandırılmıştır Yağ banyosu yağlaması Opsiyonel olarak: Yağ buharı yağlaması Pompa kısmındaki yatak: Sabit olmayan yatak Silindirik makaralı rulman Sadece radyal olarak yük yüklenebilir Yağ banyosu yağlaması 3) American Petroleum Institute = Amerikan Petrol Enstitüsü 4) American Petroleum Institute = Amerikan Petrol Enstitüsü 16 'den 68 RPH

4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması Yatak taşıyıcının adlandırması Kullanılan yataklar Opsiyonel olarak: Yağ buharı yağlaması Örnek: B03 Tablo 6: Yatak taşıyıcının adlandırması Adlandırma Tanımı B Proses yatak taşıyıcısı 03 Büyüklük açıklaması (conta bölmesi, mil ucu ve yatağın boyutlarıyla ilişkilidir) İlgili yatak modelini veri sayfasından öğrenebilirsiniz. Tablo 7: Yatak modeli KSB adlandırması FAG adlandırması SKF adlandırması B.MUA B-MP-UA BECBM Tablo 8: Standart yatak Yatak taşıyıcısı: Silindir yatağı Pompa tarafı Motor tarafı B02 NU211C3 2 x 7309B-MUA B03 NU213C3 2 x 7311B-MUA B05 NU316C3 2 x 7315B-MUA B06 NU324C3 2 x 7224B-MUA B07 NU324C3 2 x 7324B-MUA Tablo 9: Güçlendirilmiş yatak (3 katlı yatak) Yatak taşıyıcısı: Silindir yatağı Pompa tarafı Motor tarafı B02 NU211C3 3 x 7309B-MUA B03 NU213C3 3 x 7311B-MUA B05 NU316C3 3 x 7315B-MUA B06 NU324C3 3 x 7224B-MUA B07 NU324C3 3 x 7324B-MUA 4.5 Kurulum ve etki şekli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RPH 17 'den 68

4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması 1 Kısma aralığı 2 Basınç manşonu 3 Gövde kapağı 4 Mil 5 Yatak taşıyıcısı: 6 Emme manşonu 7 ÇARK 8 Mil contası 9 Silindir yatağı (pompa tarafında) 10 Silindir yatağı (motor tarafında) Model Etki şekli Conta Pompa, aksiyal bir akım girişi ve radyal veya teğetsel bir akım çıkışı ile donatılmıştır. Hidrolik kendi yatağında taşınır ve bir mil kavraması ile motora bağlanmıştır. Nakil maddesi emme manşonundan (6) pompaya girer ve dönen dişli (7) tarafından dışa ve silindirik bir akıma doğru hızlandırılır. Pompa gövdesinin akım konturunda nakil maddesinin hız enerjisi basınç enerjisine dönüştürülür ve nakil maddesi basınç manşonuna (2) iletilir. Buradan da pompadan dışarı çıkar. Nakil maddesinin pompa gövdesinden emme manşonuna geri akımı bir kısma aralığı (1) ile engellenir. Hidrolik sistem, dişlinin arka tarafında içinden milin (4) geçtiği bir gövde kapağı (3) ile sınırlanır. Milin kapaktan geçişi çevreye karşı bir mil contası (8) ile contalanmıştır. Mil, yatak taşıyıcısı (5) tarafından kapsanan ve pompa gövdesi ile bağlantılı silindir yataklarında (9 ve 10) bulunur. Pompa bir norm kayar halka contası ile contalanmıştır. 4.6 Ses değerleri Tablo 10: Ölçüm yüzeyi akustik basınç seviyesi L pa 5)6) Nominal Pompa Pompa agregası güç 2900 dak -1 1450 dak -1 960 dak -1 2900 dak -1 1450 dak -1 960 dak -1 ihtiyacı P N [db] [db] 760 dak -1 [db] [db] 760 dak -1 [kw] [db] [db] 1 54 53 52 63 58 56 2 56 55 53 66 60 58 3 57 56 55 68 62 60 4 59 58 56 69 63 61 6 61 59 58 71 65 62 8 62 61 59 72 66 64 11 64 63 61 74 68 65 15 66 65 63 75 69 67 19 67 66 64 76 70 68 22 68 67 65 77 71 68 30 70 68 66 78 72 70 37 71 70 67 79 73 70 45 72 71 68 80 74 71 55 73 72 69 80 74 72 75 75 73 71 81 76 73 90 76 74 71 82 76 73 110 77 75 72 82 77 74 132 78 76 73 83 77 75 160 79 77 74 84 78 75 200 80 78 75 84 79 76 250 81 79-85 80-5) ISO 3744 ve EN 12639 uyarınca yüzeye ait ortalama değer. Pompanın işletim alanında Q/Qopt=0,8-1,1 ve kavitasyon olmayan işletimde geçerlidir. Garanti durumunda ölçüm toleransı ve yapı boşluğu için +3 db değerinde bir ilave değer geçerlidir. 6) 60 Hz değeri işletimindeki ilave değer: 3500 1/dak+3 db; 1750 1/dak +1 db; 1160 1/dak:±0 db 18 'den 68 RPH

4 Pompanın/pompa agregasının açıklaması Kavrama Dokunma koruması Taban plakası Özel aksesuar 4.7 Teslimat kapsamı Modele bağlı olarak aşağıdakiler de teslimat kapsamına dahil olabilir: Pompa Ara kovanlı sabit lamel kavraması EN 294 uyarınca kavrama koruması Taban plakası bükülme olmayan pompa ve motor için kaynak yöntemi ile yapılmıştır Duruma bağlı 4.8 Ölçümler ve ağırlıklar Ölçüm ve ağırlıkları pompanın/pompa agregasının kurulum şeması/ölçüm resminden öğrenebilirsiniz. RPH 19 'den 68

5 Kurulum/montaj 5 Kurulum/montaj 5.1 Güvenlik yönetmelikleri TEHLİKE Patlama riski bulunan alanlarda öngörülmeyen şekilde yapılan kurulum Patlama tehlikesi! Pompa agregası hasar görebilir! Bulunduğunuz ülkede geçerli olan patlama koruması yönetmeliklerini dikkate alınız. Pompa ve motorun veri sayfası ve tip plakasında bulunan bilgileri dikkate alınız. 5.2 Kurulumdan önce yapılan kontrol Kurulum yeri UYARI Sabitlendirilmemiş ve taşımayan bir temelin üzerine yapılan kurulum Kişiler zarar görebilir ve maddi hasar meydana gelebilir! DIN 1045 uyarınca beton temelin yeterli beton sağlamlığına (en az X0 sınıfı) sahip olmasını sağlayınız. Pompa agregasını sadece hidratlanmış beton temelinin üzerine yerleştiriniz. Pompa agregasını sadece yatay ve düz yüzeylerin üzerine koyunuz. Kurulum şemasındaki ağırlık bilgilerini dikkate alınız. 1. Yapının biçimini kontrol ediniz. Yapının biçimi, ölçüleri belirten sayfa/kurulum şemasındaki ölçümler uyarınca hazırlanmış olmalıdır. 5.3 Pompa agregasının kurulması Pompa agregasını sadece yatay olarak kurunuz. TEHLİKE Öngörülmeyen şekilde yapılan kurulum sonucunda aşırı sıcaklık değerleri Patlama tehlikesi! Pompanın yatay kurulumu sayesinde hava tahliyesinin kendiliğinden gerçekleşmesini sağlayınız. 5.3.1 Temelin kurulumu 1 2 Şekil 5: Alt sacların yerleştirilmesi 3 4 1 Temeldeki vida aralığı 2 Alt sac 3 Alt sac büyüklüğü > 800 mm 4 Temel vidası Temel, gerekli olan sağlamlık ve yapıya sahiptir. 20 'den 68 RPH

5 Kurulum/montaj Temel, ölçüleri belirten sayfa/kurulum şemasındaki ölçümler uyarınca hazırlanmıştır. 1. Pompa agregasını temelin üzerine koyunuz ve bir su terazisi ile mil ve basınç manşonundan düzeltiniz. Konumun müsaade edilen sapma değeri: 0,2 mm/m. 2. Gerekirse yükseklik dengelemesi için alt saclar (2) kullanınız. Alt sacları daima taban plakası/temel çerçevesi ve temel arasına olmak üzere temel vidalarının (4) sağ ve sol tarafı olmak üzere yakınına yerleştiriniz. Temeldeki vida aralığının 800 mm'den büyük olması durumunda taban plakasının ortasına ilave alt sacları (3) yerleştiriniz. Tüm alt sacları düz bir şekilde yerleştirilmelidir. 3. Temel vidalarını (4) öngörülen deliklere yerleştiriniz. 4. Temel vidalarına (4) beton dökünüz. 5. Betonun dökülmesinden sonra taban plakasını hizalayınız. 6. Temel vidalarını (4) aynı şekilde ve sıkıca sıkınız. 7. Taban plakasını, normal taneciklere sahip daralma göstermeyen ve su-çimento değeri (s/ç değeri) 0,5 olan beton ile dökünüz. Betonun çözücü madde ile akışkan bir kıvama gelmesini sağlayınız. DIN 1045 uyarınca betonu son işleme tabi tutunuz. BİLGİ Pompa agregasını, işletimde mümkün olduğunca az gürültü olması için üreticiye danışarak titreşim süspansiyon elemanları üzerine de koyabilirsiniz. Bunun için taban plakasındaki elastik parçaları boru hattını bağladıktan sonra temelle sabit biçimde vidalayın. BİLGİ Pompa ve emme ve/veya basınç hattı arasına konpansatörler yerleştirilebilir. 5.4 Boru hatları 5.4.1 Boru hattının bağlanması TEHLİKE Pompa manşonları için izin verilen yükün aşılması Sızıntı yapan yerlerden dışarı sızan sıcak, zehirli, aşındırıcı veya yanıcı nakil maddesi hayati tehlikeye yol açabilir! Pompayı boru hatları için sabit nokta olarak kullanmayınız. Boru hatlarını pompaya gelmeden önce bir araya getiriniz ve gergin olmayacak şekilde bağlayınız. Pompa manşonlarında izin verilen kuvvet ve torku dikkate alınız. ( Bölüm 5.4.2 Sayfa 23) Boru hattının sıcaklık artışında esnemesini uygun yöntemler ile dengeleyiniz. DİKKAT Boru hattında yapılan kaynak çalışmalarında yanlış topraklama Silindir yatağı hasar görebilir (oyuklaşma etkisi)! Asla elektronik kaynak çalışmalarında topraklama için pompa veya taban plakasını kullanmayınız. Silindir yataklarından akım akışını önleyiniz. RPH 21 'den 68

5 Kurulum/montaj BİLGİ Tesisatın ve pompanın tipine göre geri akım engelleyicileri ve kapama organlarının monte edilmesi tavsiye edilir. Ancak bunları, pompanın boşaltılması veya sökülmesinde bir engel teşkil etmeyeceği şekilde monte ediniz. Pompaya giden emme hattı/besleme hattı yokuş yukarı şekilde döşenmiştir. Besleme hattı ise yokuş aşağı şekildedir. Hatların nominal büyüklükleri en az pompa bağlantılarının büyüklüğüne tekabül eder. Yüksek basınç kaybını önlemek amacıyla daha fazla nominal büyüklükler için 8 genişletme açısına sahip olan geçiş parçaları üretilmiştir. Boru hatları pompaya gelmeden önce bir araya getirilmiş ve gergin olmayacağı bir şekilde bağlanmıştır. 1. Hazneler, boru hatları ve bağlantılarını iyice temizleyiniz, yıkayınız ve içini üfleyiniz (özellikle yeni tesisatlarda). 2. Pompanın emme ve basınç manşonlarındaki flanş kapaklarını boru hattına monte etmeden önce çıkarınız. DİKKAT Boru hatlarında kaynak damlası, kav veya başka kirler Pompa hasar görebilir! Hatları kirden arındırınız. Gerekirse filtre kullanınız. ( Bölüm 7.2.2.3 Sayfa 41) bölümündeki bilgileri dikkate alınız. 3. Gerekirse boru hattına filtre yerleştiriniz (bkz. resim: Boru hattında filtre). 1 Şekil 6: Boru hattında filtre 2 1 Basınç farkı ölçüm aleti 2 Filtre BİLGİ Korozyona dayanıklı maddeden yapılmış ve tel çapı 0,5 mm ve 0,25 mm olan tel örgü ağı ile kaplanan filtre kullanınız. Filtreyi boru hattının üç katı enine kesiti ile yerleştiriniz. En çok kullanılan filtre şapka şeklinde olan filtredir. 4. Pompa manşonlarını boru hattı ile birleştiriniz. DİKKAT Aşındırıcı temizleme maddeleri Pompa hasar görebilir! Temizleme işletiminin tipi ve süresini kullanılan gövde ve contalama malzemelerine göre ayarlayınız. 22 'den 68 RPH

5 Kurulum/montaj 5.4.2 Pompa manşonlarında müsaade edilen kuvvet ve tork değerleri F y F z F y M y F z M z Pompalar, Tablo 2-1A veya 2-1B'deki API 610'dakinin 2 katı boru hattı gücü ve torkunu alabilecek şekilde yerleştirilir. F x F x M x F z F y F x Tablo 11: Pompa manşonlarında kuvvet ve tork değerleri Yapı büyüklüğü Güçler Emme manşonu Torklar Güçler Basınç manşonu Torklar [N] [Nm] [N] [Nm] F x F y F z F res M x M y M z M res F x F y F z F res M x M y M z M res 25-180 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 25-230 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-180 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-230 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-280 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-181 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-231 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-281 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 40-361 1780 1420 1160 2560 920 460 700 1240 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 50-180 2660 2140 1780 3860 1900 940 1440 2560 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 50-230 2660 2140 1780 3860 1900 940 1440 2560 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 50-280 2660 2140 1780 3860 1900 940 1440 2560 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 50-360 2660 2140 1780 3860 1900 940 1440 2560 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 50-450 2660 2140 1780 3860 1900 940 1440 2560 1420 1160 1780 2560 920 460 700 1240 80-180 3560 2840 2320 5120 2660 1360 2000 3600 2140 1780 2660 3860 1900 940 1440 2560 80-230 3560 2840 2320 5120 2660 1360 2000 3600 2140 1780 2660 3860 1900 940 1440 2560 80-280 3560 2840 2320 5120 2660 1360 2000 3600 2140 1780 2660 3860 1900 940 1440 2560 80-360 3560 2840 2320 5120 2660 1360 2000 3600 2140 1780 2660 3860 1900 940 1440 2560 80-450 3560 2840 2320 5120 2660 1360 2000 3600 2140 1780 2660 3860 1900 940 1440 2560 100-180 6220 4980 4100 8960 4600 2360 3520 6260 2840 2320 3560 5120 2660 1360 2000 3600 100-230 6220 4980 4100 8960 4600 2360 3520 6260 2840 2320 3560 5120 2660 1360 2000 3600 100-280 6220 4980 4100 8960 4600 2360 3520 6260 2840 2320 3560 5120 2660 1360 2000 3600 100-360 6220 4980 4100 8960 4600 2360 3520 6260 2840 2320 3560 5120 2660 1360 2000 3600 100-450 6220 4980 4100 8960 4600 2360 3520 6260 2840 2320 3560 5120 2660 1360 2000 3600 150-230 9780 7560 6220 13840 7060 3520 5160 9420 4980 4100 6220 8960 4600 2360 3520 6260 150-280 9780 7560 6220 13840 7060 3520 5160 9420 4980 4100 6220 8960 4600 2360 3520 6260 150-360 9780 7560 6220 13840 7060 3520 5160 9420 4980 4100 6220 8960 4600 2360 3520 6260 150-450 9780 7560 6220 13840 7060 3520 5160 9420 4980 4100 6220 8960 4600 2360 3520 6260 150-501 9780 7560 6220 13840 7060 3520 5160 9420 4980 4100 6220 8960 4600 2360 3520 6260 150-630 9780 7560 6220 13840 7060 3520 5160 9420 4980 4100 6220 8960 4600 2360 3520 6260 200-280 13340 10680 8900 19260 10040 4880 7600 13500 7560 6220 9780 13840 7060 3520 5160 9420 200-360 13340 10680 8900 19260 10040 4880 7600 13500 7560 6220 9780 13840 7060 3520 5160 9420 200-401 13340 10680 8900 19260 10040 4880 7600 13500 7560 6220 9780 13840 7060 3520 5160 9420 200-450 13340 10680 8900 19260 10040 4880 7600 13500 7560 6220 9780 13840 7060 3520 5160 9420 200-501 13340 10680 8900 19260 10040 4880 7600 13500 7560 6220 9780 13840 7060 3520 5160 9420 200-670 13340 10680 8900 19260 10040 4880 7600 13500 7560 6220 9780 13840 7060 3520 5160 9420 RPH 23 'den 68

5 Kurulum/montaj Yapı büyüklüğü Emme manşonu Basınç manşonu Güçler [N] Torklar [Nm] Güçler [N] Torklar [Nm] F x F y F z F res M x M y M z M res F x F y F z F res M x M y M z M res 250-401 16000 13340 10680 23400 12200 5960 9220 16420 10680 8900 13340 19260 10040 4880 7600 13500 250-501 16000 13340 10680 23400 12200 5960 9220 16420 10680 8900 13340 19260 10040 4880 7600 13500 250-630 16000 13340 10680 23400 12200 5960 9220 16420 10680 8900 13340 19260 10040 4880 7600 13500 250-710 16000 13340 10680 23400 12200 5960 9220 16420 10680 8900 13340 19260 10040 4880 7600 13500 300-400 17800 14240 11560 25560 12740 6240 9500 17080 13340 10680 16000 23400 12200 5960 9220 16420 300-500 17800 14240 11560 25560 12740 6240 9500 17080 13340 10680 16000 23400 12200 5960 9220 16420 300-630 17800 14240 11560 25560 12740 6240 9500 17080 13340 10680 16000 23400 12200 5960 9220 16420 350-400 17800 14240 11560 25560 12740 6240 9500 17080 14240 11560 17800 25560 12740 6240 9500 17080 350-500 17800 14240 11560 25560 12740 6240 9500 17080 14240 11560 17800 25560 12740 6240 9500 17080 350-650 20460 16900 13340 29700 14640 7340 10840 19640 14240 11560 17800 25560 12740 6240 9500 17080 350-710 20460 16900 13340 29700 14640 7340 10840 19640 14240 11560 17800 25560 12740 6240 9500 17080 400-504 20460 16900 13340 29700 14640 7340 10840 19640 16900 13340 20460 29700 14640 7340 10840 19640 400-506 20460 16900 13340 29700 14640 7340 10840 19640 16900 13340 20460 29700 14640 7340 10840 19640 400-710 20460 16900 13340 29700 14640 7340 10840 19640 16900 13340 20460 29700 14640 7340 10840 19640 5.4.3 Ek bağlantılar DİKKAT Yanlış ek bağlantılarının kullanılması veya hiç kullanılmaması (örneğin kapama sıvısı, temizleme sıvısı vs.) Pompa fonksiyonları hasar görebilir! Kurulum veya boru hattındaki ve varsa pompa levhalarındaki ek bağlantılarının ölçümleri ve konumunu dikkate alınız. Öngörülen ek bağlantıları kullanınız. 5.5 Koruma tesisatları UYARI Helezon gövde ve gövde kapağı/basınç kapağı nakil maddesinin sıcaklığına adapte olur Yanma tehlikesi! Helezon gövdeyi izole ediniz. Koruma tesisatları kurunuz. TEHLİKE Yetersiz havalandırma sonucu patlama riski bulunan bir atmosfer meydana gelebilir Patlama tehlikesi! Gövde kapağı/basınç kapağı ve depo kapağı arasındaki alanın yeterince havalanmasını sağlayınız. Yatak taşıyıcısındaki dokunma korumalarının deliklerini kapatmayınız (örneğin izolasyon ile). DİKKAT Yatak taşıyıcısında sıcaklığın birikmesi Yatak hasarı meydana gelebilir! Yatak taşıyıcısı ve gövde kapağı izole edilmemelidir. 24 'den 68 RPH

5 Kurulum/montaj 5.6 Kavrama hizalamasının kontrol edilmesi TEHLİKE Kavramanın yanlış hizalamasından dolayı kavrama veya yatakta izin verilmeyen sıcaklık değerleri meydana gelebilir Patlama tehlikesi! Daima kavramanın doğru hizalanmış olmasını sağlayınız. DİKKAT Pompa ve motorun mil uyuşmazlığı Pompa, motor ve kavrama hasar görebilir! Daima pompanın kurulumu ve boru hattının bağlanmasından sonra kavramayı kontrol ediniz. Ortak taban plakası üzerinde teslim edilen pompa agregalarında da kavrama kontrolü yapınız. Kavrama hizalamasının ölçüm saati ile kontrol edilmesi Şekil 7: Ölçüm saati ile ara kovan kavraması hizalamasının kontrol edilmesi 1. Kavramanın montaj yerini delgi vuruşları ile işaretleyin (denge durumu). 2. Ara kovanı sökün. BİLGİ Ayrıştırılan pompada olduğu gibi delme yönü kontrolünü gerçekleştirin. ( Bölüm 5.9 Sayfa 27) 3. Ölçüm saati ile kavrama yarısının hizalanmasını kontrol edin (bkz. "Ölçüm saati ile kavrama hizalamasını kontrol edin" şekli). Kavramanın alın tarafının (aksiyal) izin verilen dayanması maksimum 0,1 mm'dir. Kapaktaki izin verilen radyal sapma maksimum 0,2 mm'dir. 5.7 Pompa ve motorun hizalaması Pompa agregasının kurulumu ve boru hatlarının bağlanmasından sonra kavrama hizalamasını kontrol ediniz. Gerekirse pompa agregasını (motordan) tekrar hizalayınız. Pompa ve motor arasındaki aks yükseklik farkını alt saclar ile dengeleyiniz. 1 Şekil 8: Alt sacı olan pompa agregası RPH 25 'den 68

5 Kurulum/montaj 1 Alt sac Kavrama koruması ve varsa basma koruması sökülmüştür. 1. Kavrama hizalamasını kontrol ediniz. 2. Motordaki altıgen cıvataları sökünüz. 3. Aks yükseklik farkı dengelenene kadar alt sacları motor ayaklarının altına yerleştiriniz. 4. Altıgen cıvataları tekrar sıkınız. 5. Kavramanın/milin fonksiyonunu kontrol ediniz. Kavrama/mil hafifçe elle çevrilir durumda olmalıdır. UYARI Açıkta duran ve dönen kavrama Dönen miller yaralanmaya yol açabilir! Pompa agregasını sadece bir kavrama koruması ile işletime alınız. KSB, siparişi veren kişinin isteği üzerine bu kavrama korumasını göndermediğinde, operatörün bir kavrama korumasını hazırda bulundurması gerekir. Kavrama korumasının seçiminde ilgili yönetmelikleri göz önünde bulundurunuz. 6. Kavrama koruması ve varsa basma korumasını tekrar monte ediniz. 7. Kavrama ve kavrama koruması arasındaki mesafeyi kontrol ediniz. Kavrama ve kavrama koruması birbiri ile temas etmemelidir. TEHLİKE Sürtüşmede meydana gelen kıvılcım sonucunda tutuşma tehlikesi Patlama tehlikesi Kavrama korumasının malzemesi mekanik temasta herhangi bir kıvılcımın meydana gelmeyeceği şekilde seçilmelidir (bkz. DIN EN 13463-1). 5.8 Elektrik bağlantısının kurulması TEHLİKE Elektrik kurulumunun öngörülmeyen bir şekilde yapılması Patlama tehlikesi! Elektrik kurulumu için ayrıca IEC 60079-14 uygulamalarını dikkate alınız. Patlama koruması bulunan motorları daima bir motor koruma şalteri üzerinden bağlayınız. TEHLİKE Pompa agregasındaki çalışmaların kalifiye olmayan personel tarafından yapılması Cereyan çarpması sonucunda hayati tehlike meydana gelebilir! Elektrik bağlantısı sadece bir elektrik uzmanı tarafından yapılmalıdır. IEC 30364 (DIN VDE 0100) ve patlama riski korumasında IEC 60079 (DIN VDE 0165) yönetmeliklerini dikkate alınız. UYARI Yanlış elektrik bağlantısı Şebeke hasar görebilir, kısa devre! Bulunduğunuz yerdeki enerji besleme şirketinin teknik bağlantı şartlarını dikkate alınız. 1. Mevcut olan ağ gerilimini motorun tip plakasındaki bilgiler ile karşılaştırınız. 2. Uygun devreyi seçiniz. 26 'den 68 RPH

5 Kurulum/montaj BİLGİ Bir motor koruma tesisatı monte etmenizi tavsiye ederiz. 5.8.1 Motorun bağlanması BİLGİ DIN VDE 0530-8. bölümü uyarınca dalgalı akım motorlarının dönme yönü genelde sağa doğru ayarlanmıştır (motorun mil ucuna bakıldığında). Pompadaki dönme yönü oku pompanın dönme yönünü gösterir. 1. Motorun dönme yönünü pompanın dönme yönüne göre ayarlayınız. 2. Üretici tarafından motora ilişkin dokümanları dikkate alınız. 5.9 Dönme yönünün kontrol edilmesi TEHLİKE Dönen ve ayakta duran parçaların birbiri ile temas etmesi sonucunda sıcaklık artışı meydana gelebilir Patlama tehlikesi! Pompa agregası hasar görebilir! Dönme yönünü asla pompa kuru iken kontrol etmeyiniz. Dönme yönünün kontrolü için pompayı sökünüz. UYARI Pompa gövdesine el veya yabancı bir maddenin girmesi Yaranlama tehlikesi. Pompa hasar görebilir! Asla elinizi veya herhangi bir nesneyi pompanın içine doğru tutmayınız. Pompanın iç kısmında yabancı bir madde olup olmadığını kontrol ediniz. DİKKAT Yardımcı dişli (Inducer) olan modelde yanlış dönme yönü Pompa hasar görebilir! Dönme yönünün kontrolü için pompayı sökünüz. DİKKAT Motor ve pompanın farklı dönme yönü Pompa hasar görebilir! Pompadaki dönme yönü okunu dikkate alınız. Dönme yönünü kontrol ediniz. Gerekirse istediğiniz gibi iki koaksiyal kablonun yerini birbiri ile değiştirerek dönme yönünü düzeltebilirsiniz. Motor ve pompanın doğru dönme yönü saat yönündedir (motor tarafından bakıldığında). 1. Motoru devreye alarak ve ardından hemen devre dışı bırakarak biraz dönmesini sağlayın ve motorun dönme yönünü tespit edin. 2. Dönme yönünü kontrol edin. Motorun dönme yönü pompadaki dönme yönü oku ile aynı olmalıdır. 3. Yanlış dönme yönünde motorun elektrik bağlantısını ve gerekirse kumanda mekanizmasını kontrol edin. RPH 27 'den 68

6 Cihazın işletime alınması/devre dışı bırakılması 6 Cihazın işletime alınması/devre dışı bırakılması 6.1 İşletime alma 6.1.1 İşletime alma için yerine getirilmesi gereken koşullar Pompa ünitesini işletime almadan önce aşağıdaki koşulların yerine getirilmiş olması gerekir: Pompa ünitesinin tüm koruma tesisatları ile elektrik bağlantısı, yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirilmiştir. Pompaya nakil maddesi doldurulmuştur. ( Bölüm 6.1.4 Sayfa 30) Dönme yönü kontrol edilmiştir. ( Bölüm 5.9 Sayfa 27) Tüm ek bağlantılar yapılmıştır ve çalışır durumdadır. Yağlama maddeleri kontrol edilmiştir. Pompanın/pompa agregasının uzun süre kullanılmamasından sonra ( Bölüm 6.4 Sayfa 37) bölümünde anlatılan önlemler alınmıştır. Yağ ile yağlanan yataklar 6.1.2 Yağlama maddesinin doldurulması Yatak taşıyıcısını yağlama maddesi ile doldurunuz. Yağ kalitesi ( Bölüm 7.2.3.1.2 Sayfa 42) Yağ miktarı ( Bölüm 7.2.3.1.3 Sayfa 42) BİLGİ Soğutulan yatak taşıyıcısında önce yağ seviyesi regülatörü stok haznesini çıkarın ve yağ seviyesi regülatörünün bağlantı açısını ayrı olarak vidalayın. Yağ seviyesi regülatörünün yağlama maddesi ile doldurulması (sadece yağ banyosunda yağlanan yatakta) BİLGİ Yağ seviyesi regülatörü yatak taşıyıcısının üst deliğine vidalanmıştır. Yatak taşıyıcısında bir yağ seviye regülatörünün bulunmaması durumunda yağ seviyesini yan tarafta bulunan yağ seviyesi göstergesinin ortasından tespit edebilirsiniz. DİKKAT Yağ seviye regülatörünün stok kabında düşük yağlama maddesi miktarı Yataklar hasar görebilir! Yağ seviyesini düzenli olarak kontrol ediniz. Stok kabını daima tamamen doldurunuz. Stok kabı daima tamamen doldurulmuş olmalıdır. 28 'den 68 RPH

6 Cihazın işletime alınması/devre dışı bırakılması 1 2 3 4 5 Şekil 9: Yağ seviyesi regülatörüne sahip yatak taşıyıcısı 1 Yağ seviyesi regülatörü 2 Hava tahliye tapası 3 Yağ seviyesi regülatörünün 4 Kapama cıvatası bağlantı açısı 5 Yatak taşıyıcısı: 1. Koruyucu sepeti çıkarın. 2. Hava tahliye tapası (2) vidalarını çıkarın. 3. Yağ seviyesi regülatörünü (1) yatak taşıyıcısından (5) uzaklaştırarak aşağı doğru katlayınız ve tutunuz. 4. Hava tahliye tapası deliğinden yağ seviyesi regülatörünün bağlantı açısına (3) yağ girene kadar yağ doldurunuz. 5. Yağ seviyesi regülatörünün (1) stok kabını en yüksek seviyeye kadar doldurunuz. 6. Yağ seviyesi regülatörünü (1) yukarı doğru katlayarak tekrar temel konumuna getiriniz. 7. Hava tahliye tapasını (2) vidalayın. 8. Koruyucu sepeti takın. 9. Yaklaşık 5 dakika sonra yağ seviyesi regülatörünün (1) stok kabındaki yağ seviyesini kontrol ediniz. Mükemmel yağ seviyesinin dengelenmesi için stok kabının daima tamamen doldurulmuş olması gerekir. Gerekirse 1'den 8'e kadar olan adımları tekrarlayın. 10. Yağ seviyesi regülatörünün (1) çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için kapama cıvatasından (4) stok kabında hava kabarcıkları belirene kadar yavaşça yağ akıtınız. BİLGİ Yağ seviyesinin çok yüksek olması sıcaklık artışı ve yağ kaçağına yol açabilir. RPH 29 'den 68

6 Cihazın işletime alınması/devre dışı bırakılması Yağ buharı ile yağlanan yatak Yağ buharı yağlamasını bağlayın (yalnızca yağ buharı yağlamasında) Şekil 10: Yağ buharı yağlaması Yağlama sistemi tedarikçisi üreticisinin uyarılarını (özellikle yağ dozajı ve miktarına) her zaman dikkate alın. 1. Tapayı 916.N3 çıkarın. 2. Yağ buharı yağlama sistemi hatlarını bağlayın. 3. Tahliye tapasını 916.46 çıkarın. 4. Tahliye hattını bağlayın (yağ buharı sistemine dönüş). 5. Tapaları 916.N1 yeniden kapatın. Kap Çiftli kayar halka contası Harici güç kaynağı 6.1.3 Mil contası Mil contaları hazır monte edilmiş şekilde teslim edilir. Sökme işlemi için ( Bölüm 7.4.6 Sayfa 45) veya takma işlemi için bkz. ( Bölüm 7.5.3 Sayfa 48). Varsa eğer kabı kurulum şemasına göre doldurunuz. Pompayı devreye almadan önce kurulum şeması uyarınca kapama basıncının oluşmasını sağlayınız. Pompada veri sayfası veya kurulum şemasında belirtilen miktar ve basınçların mevcut olmasını sağlayınız. 6.1.4 Pompanın doldurulması ve havasının alınması TEHLİKE Pompanın iç kısmında patlayıcı ortamın oluşması Patlama tehlikesi! Nakil maddesi ile temas eden pompanın iç kısmı, conta bölmesi ve yardımcı sistemler dahil olmak üzere daima nakil maddesi ile doldurulmuş olmalıdır. Besleme basıncının yeterince yüksek olmasını sağlayınız. İlgili denetleme önlemlerini alınız. TEHLİKE Kuru hareket sonucunda mil contasının devre dışı kalması Sıcak veya zehirli nakil maddesi dışarı akabilir! Pompa hasar görebilir! Pompayı devreye almadan önce pompa ve emme hattının havasını tahliye ediniz ve nakil maddesi doldurunuz. 30 'den 68 RPH

6 Cihazın işletime alınması/devre dışı bırakılması 1. Pompa ve emme hattının havasını tahliye ediniz ve nakil maddesi doldurunuz. 2. Emme hattındaki kapama organını tamamen açınız. 3. Tüm ek bağlantıları (kapama sıvısı, temizleme sıvısı vs.) tamamen açınız. 6.1.5 Son kontrol 1. Kavrama koruması ve varsa basma korumasını çıkarınız. 2. Kavrama hizalamasını kontrol ediniz. Gerekirse yeniden hizalayınız. 3. Kavramanın/milin çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz. Kavrama/mil hafifçe elle çevrilir durumda olmalıdır. 4. Kavrama koruması ve varsa basma korumasını tekrar monte ediniz. 5. Kavrama ve kavrama koruması arasındaki mesafeyi kontrol ediniz. Kavrama ve kavrama koruması birbiri ile temas etmemelidir. 6.1.6 Su soğutması DİKKAT Tabaka oluşturan, aşındırıcı soğutma suyu Pompa hasar görebilir! Soğutma suyu için verilen kalite bilgilerini dikkate alınız. Soğutma suyu için aşağıdaki kalite bilgilerini dikkate alınız: Tabaka oluşturmamalı Aşındırıcı olmamalı İçinde yüzen maddeler olmamalı Sertliği ortalama 5 dh (~1mmol/l) olmalı ph > 8 Kireçsiz ve korozyona yol açmayak şekilde olmalı Giriş sıcaklığı t G =10'dan 30 C'ye kadar Çıkış sıcaklığı t Ç = en fazla 45 C 6.1.7 Pompanın soğutulması Taban plakasındaki gövde kapağı, yatak taşıyıcısı ve gövde desteği soğutulabilir. Soğutma suyu için aşağıdaki kalite bilgilerini dikkate alınız: Maksimum izin verilen soğutma sıvısı basıncı: 10 bar Maksimum izin verilen soğutma sıvısı kontrol basıncı: 15 bar Belirtilen soğutma sıvısı miktarına dikkat edin 6.1.8 Mil contasının soğuması DİKKAT Nakil maddesinin buhar basıncı ortam basıncının üzerinde Mil contası/pompa hasar görebilir! BİLGİ Mil contasının soğumasını sağlayınız. Yeterli miktarda soğutma suyu tedarik ediniz (bkz. tablo). Nakil maddesi, basınç kesişmesi ve mil contasının malzemesine bağlı olarak nakil maddesi buhar basıncının ortam basıncını aşacağı sınır değişebilir (örneğin sıcak su). RPH 31 'den 68