BEKLENEN DEÐERLER 1 - BBL MGIT

Benzer belgeler
KULLANIM AMACI BACTEC MGIT BACTEC

BBL Taxo Differentiation Discs


Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

B BBL Port-A-Cul Örnek Toplama ve Nakil Ürünleri

B Macro-Vue RPR Card Test Control Cards

B BBL Coagulase Plasmas

Nitrate A, Nitrate B ve Nitrate C Reagent Droppers

Difco E. Coli Antisera

BD ProbeTec ET. Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý. 2003/07 Becton, Dickinson and Company. Sparks, Maryland USA Tel:

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera

Mikobakteri Çoğalma İndikatör Tüpü, OADC Zenginleştirici, PANTA Antibiyotik Karışımı

B Difco Listeria Antisera ve Antigens

B Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Febril Antijenler

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

B Difco Shigella Antisera Poly

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit

KÜLTÜR STANDART ÇALIŞMA PROSEDÖRÜ

Reagent Droppers. B Calcofluor White. L /02 Türkçe. Ekin sonundaki sembol a ýklamalarýna bakýn.

Tüberküloz dışı mikobakterilerin (TDM) tür tayini, klinik önemi ve ilaç duyarlık (İDT) testleri Prof. Dr. Ahmet Yılmaz Çoban

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

B Acridine Orange Stain

B Directigen Neisseria meningitidis Test

VDRL Test Control Serum Set

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials =

ÖRNEKLERİN İŞLEMLENMESİ ve KÜLTÜR YÖNTEMLERİ

Tüberküloz laboratuvarında kalite kontrol

MIDDLE-BROOK 7H10 BESİYERİ İLE ANTİBİYOTİK DUYARLILIK TESTLERİ

SALUBRIS Gateway to Health Worldwide Dünya Çapında Sağlığa Açılan Kapı

B ColorPAC Toxin A Clostridium difficile toksin A nın hızlı tespiti için

TÜBERKÜLOZ DIŞI MİKOBAKTERİ ENFEKSİYONLARI. Tanı ve Sorunlar. Süheyla SÜRÜCÜOĞLU. Celal Bayar Üniversitesi Tıp Fakültesi Tıbbi Mikrobiyoloji AD Manisa

B Gram Boyası Kitleri ve Reaktifleri

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit

Directigen Flu A Influenza A Antijeninin doğrudan tespiti içindir

T.C. SAĞLIK BAKANLIĞI Verem Savaşı Daire Başkanlığı

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

TÜBERKÜLOZ LABORATUVARI TEST REHBERİ

Nokia Holder Easy Mount HH /2

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Mikobakterilerin İdentifikasyonu M. tuberculosis ve tüberküloz dışı mikobakteri infeksiyonlarında i artış nedeni ile; bakterilerin adlandırılması gere

Mycobacterium. Mycobacterium hücre duvarının lipid içeriği oldukça fazladır ve mikolik asit içerir

ÖRNEKLER N filemlenmes VE KÜLTÜR YÖNTEMLER

Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126

B CrystalSpec Nephelometer Kullanım Kılavuzu

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3

TÜBERKÜLOZ TANISINDA TÜBERKÜLOZ LABORATUVARININ ROLÜ : TANI VE İLAÇ DUYARLILIK TESTLERİNDE RUTİN LABORATUVAR YÖNTEMLERİNİN DEĞERİ

1.5 Kalite Kontrol Bölüm Fiziksel Kalite Kriterleri Bölüm Mikrobiyolojik Kalite Kriterleri Mikrobiyal Kontaminasyon

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu Baský

TÜBERKÜLOZ TANISI İÇİN KLİNİK ÖRNEK ALINMASI, LABORATUVARA GÖNDERİLMESİ VE KÜLTÜR YÖNTEMLERİ

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

RTA JEL / PZR Saflaştırma Kiti

TÜBERKÜLOZ BASİLİNİN İDENTİFİKASYONU

STANDARDİZASYON KURUMLARI VE TÜRKİYE

Nokia Mini Hoparlör MD-4

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý

QMS TOPIRAMAT. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları TOPIRAMATE KONTROLLERİ

Investigation of Drug Susceptibility of Mycobacterium Tuberculosis Complex Strains Isolated from Mycobacteriology Laboratory by Agar Proportion

GİRİŞ. Kan dolaşımı enfeksiyonları (KDE) önemli morbidite ve mortalite sebebi. ABD de yılda KDE, mortalite % 35-60


AURAM NE RHODAM NE FLORESAN BOYAMA

Nokia Mini Hoparlör MD /1

BD Mueller Hinton Agar with 5% Sheep Blood BD Mueller Hinton Agar with 5% Sheep Blood (150 mm) BD Mueller Hinton Agar with 5% Sheep blood, Square

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

NOCARDIA Türlerinin Laboratuvar Tanısı. Uzm. Dr. Ayten Coşkuner İzmir Eğitim ve Araştırma Hastanesi

TÜBERKÜLOZ LABORATUVAR TANI YÖNTEMLERİ LÖWENSTEİN JENSEN BESİYERİ İLE ANTİTÜBERKÜLOZ DUYARLILIK TESTİ (MODİFİYE ORANTILAMA DİLÜSYON TESTİ)

Brain Q RSC/2 Termostat

ANTİ-TÜBERKÜLOZ İLAÇ DUYARLILIK TESTLERİ ve TÜRKİYE VERİLERİ. Dr. Ali ALBAY Gülhane Askeri Tıp Akademisi Tıbbi Mikrobiyoloji. AD.

Tüberkülozun Tanısında %2 Ogawa Besiyerinin Löwenstein-Jensen Besiyeri ile Karşılaştırılması ve Değerlendirilmesi*

Sürüm 1.0 Temmuz Ofis Son Ýþlemci LX. Kullaným Kýlavuzu

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit Mycobacterium tuberculosis in Antimikobakteriyel Duyarlılık Testi için L005486JAA(03) Türkçe KULLANIM AMACI BD

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

Nokia N76-1. Baþlangýç , 2. Baskı TR

U PP124JAA(03) B BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials BD BACTEC 9000MB İLE KULLANILMAK İÇİNDİR

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KONTROLLERİ

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ

PROSEDÜR İLKELERİ VE AÇIKLAMASI

attomol apo B-100 quicktype

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

EMKO CÝHAZLARINDA KULLANILAN ISI SENSÖRLERÝ

MİKROBİYOLOJİ LABORATUVARINDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR

Transkript:

B BBL MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpü, OADC Zenginleþtirici, PANTA Antibiyotik Karýþýmý U 8809501JAA(2005/11) ABD Patenti 5,567,598 Avustralya Pat 647609 Japonya Patenti 2052011 Avrupa Patenti EP 0 509 791 B1 Türkçe Ekin sonundaki sembol sözlüðüne bakýn KULLANIM AMACI BBL MGIT OADC zenginleþtirici ile BBL MGIT PANTA antibiyotik karýþým ilave edilen BBL MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpü, uygun olduðunda, mikobakterilerin saptanmasý ve geri kazanýmý için tasarlanmýþtýr Kabul edilebilir örnek türleri, dijeste ve dekontamine edilmiþ klinik örnekler (idrar dýþýnda) ve steril vücut sývýlarýdýr (kan dýþýnda) ÖZET VE AÇIKLAMA 1985 ten 1992 ye kadar, rapor edilen MTB vakasý sayýsý %18 oranýnda artmýþtýr Dünya çapýnda yýlda yaklaþýk 3 milyon insanýn ölümüne neden olan tüberküloz, ölüme sebebiyet veren bulaþýcý hastalýklar arasýnda ilk sýrada yer almaktadýr 1 1981 ve 1987 yýllarý arasýnda, AIDS vaka takibi AIDS li hastalarýn %5,5 nin MAC gibi nontüberküloz mikobakteri enfeksiyonlarýný yaydýðýný göstermiþtir 1990 a kadar, nontüberküloz mikobakteri enfeksiyonu vakalarýnýn yayýlmasýnda görülen artýþ toplam %7,6 lýk bir orana ulaþmýþtýr 2 MTB nin yeniden ortaya çýkmasýnýn yaný sýra, çok ilaçlý tedaviye dirençli olan MTB (MDR-TB), endiþe verici bir problem olmuþtur Bu MDR-TB vakalarýnýn çoðalmasý, tanýmlanmasý ve rapor edilmesine yönelik laboratuvar tarafýndaki gecikmeler, kýsmen de olsa hastalýðýn yayýlmasýna neden olmuþtur 3 ABD Hastalýk Kontrol ve Önleme Merkezi (CDC), laboratuvarlarýn diyagnostik mikobakteri testi için mümkün olan, en hýzlý sonuç veren yöntemleri kullanmak yönünde her türlü çabayý sarf etmelerini önermiþtir Bu öneriler arasýnda, mikobakteriyel kültür için hem sývý, hem de katý besiyerlerinin kullanýmý bulunmaktadýr 3 MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpü, 4 ml lik modifiye edilmiþ Middlebrook 7H9 Broth bazý içerir 4,5 0,5 ml OADC zenginleþtirici ile 0,1 ml PANTA antibiyotik karýþýmdan elde edilen tam besiyeri, mikobakterilerin kültivasyonunda en sýk kullanýlan sývý besiyerlerinden biridir Pulmoner ve ekstrapulmoner olmak üzere (kan ve idrar dýþýnda) tüm klinik örnek türleri, geleneksel yöntemler kullanýlarak MGIT tüpünde birincil izolasyon için iþlenebilir 6 Ýþlenen örnek MGIT tüpüne inoküle edilir, inkübe edilir ve uzun dalgaboylu UV ýþýk kullanýlarak inkübasyonu izleyen ikinci günden itibaren her gün okunur Tüpün pozitifliði sýrasýnda, yaklaþýk olarak 10 4 10 7 CFU/mL mikobakteri mevcuttur PROSEDÜR ÝLKELERÝ 16 x 100 mm lik yuvarlak altý tüpün alt kýsmýnda silikonla kaplanmýþ floresan bir bileþim bulunmaktadýr Floresan bileþim, broth ta çözünen oksijenin varlýðýna karþý hassastýr Baþlangýçta fazla miktarda çözünmüþ oksijen, bileþimin emisyonlarýný bastýrýr ve çok az floresans saptanabilir Daha sonra, aktif olarak solunum yapan mikroorganizmalar oksijeni tüketir ve bir 365 nm UV transillüminatör veya uzun dalgaboylu UV ýþýk kullanýlarak floresansýn incelenmesine olanak verir (Wood lambasý) Çoðalma, kültür besiyerinde homojen olmayan türbiditenin veya küçük tanelerin veya kabuklarýn varlýðýyla saptanabilir Besiyeri bileþenleri, mikobakterinin hýzla çoðalmasý için gerekli olan maddelerdir Oleik asit tüberkül basili tarafýndan kullanýlýr ve mikobakterilerin metabolizmasýnda önemli bir role sahiptir Albumin, Mycobacterium türleri için zehirli olabilen serbest yað asitlerini baðlayýp geri kazanýmý artýrarak koruyucu bir ajan görevi görür Dekstroz bir enerji kaynaðýdýr Katalaz, besiyerinde bulunma ihtimali olan zehirli peroksitleri imha eder Klinik bir örnekle inokülasyondan önce, birleþik BBL MGIT bazý ve BBL MGIT OADC zenginleþtirici ile BBL MGIT PANTA Antibiyotik Karýþým ilave edilerek kontaminasyon azaltýlabilir REAKTÝFLER BBL MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpü nün içinde, 110 µl floresan indikatörü ve 4 ml broth bulunur Bu indikatör, silikon lastik bir bazda Tris 4, 7-difenil-1, 10-fenantrolin rutenyum klorit pentahidrat içerir Tüplere %10 CO 2 uygulanýr ve tüpler polipropilen kapaklarla kapatýlýr L Baþýna Saf Suyun Yaklaþýk Formülü* Modifiye edilmiþ Middlebrook 7H9 Broth bazý 5,9 g Kazein pepton 1,25 g BBL MGIT OADC, 15 ml Middlebrook OADC zenginleþtirici içerir L Baþýna Saf Suyun Yaklaþýk Formülü* Bovin albümin 50,0 g Katalaz 0,03 g Dekstroz 20,0 g Oleik asit 0,6 g BBL MGIT PANTA flakonu, antimikrobiyal ajanlarýn liyofilize karýþýmýný içerir Bir Adet Liyofilize PANTA Flakonunun Yaklaþýk Formülü* Polimiksin B 6 000 ünite Trimethoprim 600 µg Amfoterisin B 600 µg Azlosilin 600 µg Nalidiksik asit 2 400 µg *Performans kriterlerini karþýlamak üzere gerektiði gibi ayarlanmýþ ve/veya ilaveler yapýlmýþtýr Kullaným Talimatlarý: BBL MGIT PANTA antibiyotik karýþýmýnýn bulunduðu liyofilize flakonu 3 ml steril saf veya deiyonize suyla rekonstitüe edin Önlemler: In vitro Diyagnostik Kullaným içindir Örneklerde Hepatit B Virüsü ve Ýnsan Ýmmün Yetmezlik Virüsü de dahil olmak üzere patojenik mikroorganizmalar bulunabilir Kan veya diðer vücut sývýlarýyla kontamine olan tüm öðeler için, Universal Precautions (Evrensel Tedbirler)1,2 dikkate alýnmalýdýr Kültürde çoðalan Mycobacterium tuberculosis çalýþmalarý Biosafety Level (Biyo-güvenlik Seviyesi) 3 uygulamalarýnýn, saklama ekipmanlarýnýn ve olanaklarýnýn kullanýlmasýný gerektirir 6 Kullanýlmadan önce, her MGIT tüp, kontaminasyon veya hasar belirtilerine karþý incelenmelidir Tüpler uygun görünmüyorsa veya floresans gösteriyorsa kullanmadan önce bu tüpleri atýn Düþürülen tüpler dikkatle incelenmelidir Hasar görülen tüpler atýlmalýdýr Floresans incelemesi yaparken UV korumalý gözlükler takýn ve yalnýzca uzun dalgaboylu bir ýþýk kullanýn (365 nm) TÜPLERÝ OKUMAK ÝÇÝN KISA DALGABOYLU UV IÞIK KULLANMAYIN Atmadan önce inoküle edilen tüm MGIT tüplerini otoklavlayýn Reaktiflerin Saklanmasý: BBL MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpleri Alýndýktan sonra 2 ile 25 C arasýnda saklayýn DONDURMAYIN Iþýða maruz kalmamasýný saðlayýn Broth berrak ve renksiz görünmelidir Türbidse kullanmayýn Kullanýlmadan önce etiketli olarak saklananmgit tüpleri son kullanma tarihine kadar inoküle edilebilir ve en fazla sekiz hafta kadar inkübe edilebilir

BBL MGIT OADC Teslim alýndýðýnda, 2 ila 8 C de ýþýk almayan ortamda saklayýn Dondurmaktan veya aþýrý ýsýtmaktan kaçýnýn Kullanýma hazýr olana kadar açmayýn Iþýða maruz kalmamasýný saðlayýn BBL MGIT PANTA Antibiyotik Karýþýmý Alýndýktan sonra, liyofilize flakonlarý 2 ila 8 C de saklayýn Rekonstitüe edildikten sonra, PANTA karýþýmý, 2 ila 8 C de saklandýysa 72 saat içinde, -20 C de veya daha düþük bir sýcaklýkta saklandýysa altý aya kadar kullanýlabilir Çözündükten sonra PANTA karýþýmý derhal kullanýlmalýdýr Kullanýlmayan kýsmý atýn ÖRNEK TOPLAMA VE KULLANMA Tüm örnekler CDC, Clinical Microbiology Procedures Handbook veya kendi laboratuvarýnýzýn prosedür kýlavuzu tarafýndan önerilen þekilde toplanmalý ve taþýnmalýdýr 6,8 DÝJESTÝYON, DEKONTAMÝNASYON VE KONSANTRASYON MGIT tüplerinin inokülasyonu için, vücudun farklý bölgelerinden alýnan örnekler þu þekilde iþlenmelidir: SPUTUM: Örnekler CDC ye ait Public Health Mycobacteriology: A Guide for the Level III Laboratory tarafýndan önerilen NALC-NaOH yöntemi kullanýlarak iþlenmelidir 6 Mikobaktariyel örneklerin iþlenmesi için alternatif olarak BBL MycoPrep kitini kullanýn (bkz Ticari Takdim Þekli ) GASTRÝK ASPÝRATLAR: Örnekler sputumda olduðu gibi dekontamine edilmelidir Örneðin hacmi 10 ml den fazla olursa, santrifüjle konsantre edin Sedimenti yaklaþýk 5 ml lik steril suda yeniden süspanse edin ve ardýndan da dekontamine edin Örnek kalýnsa veya mukoidse az miktarda NALC tozu (50 100 mg) ekleyin Dekontaminasyondan sonra, MGIT tüpüne inoküle etmeden önce yeniden konsantre edin VÜCUT SIVILARI (CSF, sinoviyal sývý, plöral sývý, v b ): Aseptik olarak toplanan ve baþka bakterilere sahip olmamasý beklenen örnekler, dekontaminasyon olmadan inoküle edilebilir Örnek hacmi 10 ml den daha fazlaysa, 3 000 x g de 15 dakika boyunca santrifüjle konsantre edin Süpernatant sývýyý boþaltmayýn MGIT tüpünü sedimentle inoküle edin Baþka bakteriler içermesi beklenen örnekler dekontamine edilmelidir DOKU: Doku örnekleri, CDC ye ait Public Health Mycobacteriology: A Guide for the Level III Laboratory 6 tarafýndan önerildiði gibi iþlenmelidir DIÞKI: 1 g dýþkýyý 5 ml Middlebrook Broth içinde süspanse edin Süspansiyonu 5 saniye boyunca bir vorteks karýþtýrýcýda çalkalayýn CDC ye ait Public Health Mycobacteriology: A Guide for the Level III Laboratory 6 tarafýndan önerildiði gibi NALC-NaOH yöntemine ilerleyin PROSEDÜR Saðlanan Malzemeler: BBL MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpleri, 4 ml, 25 ve 100 Tüp ambalajý veya BBL MGIT OADC, 6 flakon, 15 ml veya BBL MGIT PANTA Antibiyotik Karýþýmý, 6 liyofilize flakon (bkz Ticari Takdim Þekli ) Saðlanmayan Malzemeler: Falcon marka 50 ml santrifüj tüpleri, %4 sodyum hidroksit, %2,9 sodyum sitrat solüsyonu, N-asetil-L-sistein tozu, fosfat tamponu ph 6,8, vorteks karýþtýrýcý, 37 C inkübatör, 1 ml steril pipetler, steril aktarým pipetleri, UV transillüminatör (365 nm) veya uzun dalgaboylu ampule sahip Wood lambasý veya blacklight, %0,4 sodyum sülfit solüsyonu (aþaðýdaki yöntem), BBL Middlebrook ve Cohn 7H10 Agar, BBL MycoPrep, BBL Middlebrook 7H9 Broth (bkz Ticari takdim þekli ) veya baþka bir mikobakteriyel agar veya yumurta bazlý besiyeri, doku homojenizörü veya steril swab, BBL Normal Tuz Çözeltisi (bkz Ticari takdim þekli ), ATCC suþlarýný #27294, 12478, 6841, mikroskop ve boyama slaytlarý için materyaller, 100 µl ve 500 µl pipetler, karþýlýk gelen pipet uçlarý, %5 koyun kaný agar plaðý, Koruyucu Gözlük (UVP #UVC-303, San Gabriel, CA) ve tüberkülosidal dezenfektan MGIT Tüplerinin Ýnokülasyonu: 1 MGIT tüpünü örnek numarasýyla etiketleyin 2 Kapaðý açýn ve aseptik olarak 0,5 ml MGIT OADC ekleyin 3 Aseptik olarak, 0,1 ml rekonstitüe edilmiþ MGIT PANTA antibiyotik karýþýmý ekleyin En iyi sonuçlarý elde etmek için, OADC zenginleþtirici ile PANTA antibiyotik karýþýmýnýn eklenmesi iþlemi, örnek inokülasyonundan hemen önce yapýlmalýdýr 4 Yukarýdaki hazýrlanan konsantre örnek süspansiyonundan 0,5 ml ekleyin Ayrýca, bir 7H10 agar plaðýna veya baþka bir mikobakteriyel katý agara veya yumurta bazlý besiyerine örnekten bir damla (0,1 ml) ekleyin NOT: 0,5 ml den daha fazla olan örnek hacimleri, kontaminasyonu artýrabilir veya tüplerin performansýný olumsuz etkileyebilir 5 Tüpün kapaðýný sýkýca kapatýn ve tüpleri iyice karýþtýrýn 6 Tüpler 37 C de inkübe edilmelidir Farklý inkübasyon gereksinimlerine sahip mikobakterilerin varlýðýndan þüphelenilen örneklerde, bir çift MGIT tüpü kurulabilir ve uygun bir sýcaklýkta (örn 30 C veya 42 C) inkübe edilebilir Gerekli sýcaklýkta inoküle ve inkübe edin Mycobacterium haemophilum içerdiðinden þüphelenilen örneklerde, inokülasyon sýrasýnda tüpe hemin kaynaðý koyulup, tüp 30 C de inkübe edilmelidir Örnek inokülasyonundan önce heminin eklenmesini gerektiren her MGIT tüpüne BBL Taxo X Factor Strip ten aseptik olarak bir strip ekleyin (bkz Ticari Takdim Þekli ) 7 Aþaðýdaki Tüpleri Okuma yöntemini izleyerek inkübasyonu izleyen ikinci günden baþlayarak her gün tüpleri okuyun Yorumlayýcý Negatif ve Pozitif Kontrol Tüplerinin Hazýrlanmasý: Pozitif ve Negatif Kontrol tüplerinin kullanýmý yalnýzca floresansýn yorumlanmasýna yöneliktir ve besiyerlerinin performans kontrolü için tasarlanmamýþtýr Pozitif Kontrol Tüpü: 1 Ýnoküle edilmemiþ bir MGIT tüpündeki broth u boþaltýn 2 Tüpü Pozitif Kontrol olarak etiketleyin ve tarihi kaydedin 3 %0,4 lük bir sodyum sülfit solüsyonu hazýrlayýn (100 ml lik steril saf veya deiyonize suda 0,4 g) Kullanýlmayan kýsmý atýn 4 Tüpe 5 ml sodyum sülfit solüsyonu ekleyin, kapaðý deðiþtirin, sýkýn ve kullanmadan önce tüpün en az 1 saat oda sýcaklýðýnda beklemesine izin verin 5 Pozitif Kontrol tüpleri birçok kez kullanýlabilir Oda sýcaklýðýnda muhafaza edildiði takdirde her Pozitif Kontrol tüpü dört hafta kadar kullanýlabilir Negatif Kontrol Tüpü: Kontrol olarak açýlmamýþ, inoküle edilmemiþ bir MGIT tüpü kullanýlýr Tüpleri Okuma: 1 Sonuçlarý doðru bir þekilde yorumlamak için Pozitif Kontrol ve Negatif Kontrol önemlidir 2 Tüpleri inkübatörden çýkarýn Tüpleri, Pozitif Kontrol tüpünün ve inoküle edilmemiþ bir tüpün (Negatif Kontrol) yanýna, UV ýþýðýn üzerine yerleþtirin Her defasýnda bir tüp yuvasýnýn (4 ile 10 tüp) UV ýþýðý üzerine yerleþtirilmesi önerilir NOT: Floresansý incelerken UV korumalý gözlükler takýn Normal oda ýþýðý tercih edilir Tüpleri güneþ ile aydýnlanan veya karanlýk bir odada okumaktan sakýnýn 3 Parlak floresans gösteren MGIT tüplerini gözlerinizle tespit edin Floresans, tüpün alt kýsmýnda çok parlak turuncu bir renk ve ayrýca menisküste de turuncu bir yansýma olarak saptanýr Ardýndan MGIT tüpü, yuvadan çýkarýlýp Pozitif Kontrol ve Negatif Kontrol tüpleriyle karþýlaþtýrýlmalýdýr Pozitif Kontrol fazla miktarda floresans göstermelidir (çok parlak turuncu renk) Negatif Kontrol tübünün çok az floresansa sahip olmasý veya hiç floresansýnýn olmamasý gerekir MGIT tüpündeki floresans daha çok Pozitif Kontrol e benziyorsa, pozitif bir tüptür Daha çok Negatif Kontrol e benziyorsa, negatif bir tüptür Çoðalma, kültür besiyerinde homojen olmayan türbiditenin, küçük tanelerin veya kabuklarýn varlýðýyla saptanabilir 4 Aside dirençli basil için pozitif tüpler boyanmalýdýr Smear-negatif tüplerde, bakteriyel kontaminasyonun olup olmadýðýný kontrol edin BBL MGIT tüpündeki sývý kullanýlarak, tanýmlama ve ilaç duyarlýlýk testine yönelik yan kültürler hazýrlanabilir 5 Sekiz hafta veya örnek türüne ve laboratuvardaki geçmiþ deneyimlere baðlý olarak daha uzun bir süre boyunca her gün negatif tüpler okunmaya devam etmelidir Alternatif okuma zaman çizelgeleri belirlenebilir Haftasonlarýnda veya tatil zamanlarýnda birkaç gün boyunca tüplerin okunmamasý, pozitif tüplerin saptanmasýný geciktirebilir, ancak besiyerlerinin performansýný olumsuz etkilemez Atmadan önce, tüplerde türbiditenin ve küçük tanelerin veya granüllerin olup olmadýðý gözle kontrol edilmelidir Negatif MGIT tüpleri yeniden kullanýlamaz Mikobakteriyel çoðalmadan þüphelenilirse, aþaðýda belirtildiði gibi Bir Pozitif MGIT Tüpünü Ýþleme yöntemini izleyin 2

Kontamine Olmuþ MGIT Tüplerini Yeniden Ýþleme: Baþlangýçta örneði iþlemek üzere kullanýlan yöntemin aynýsý kullanýlarak kontamine edilmiþ MGIT tüpleri yeniden dekontamine edilip yeniden konsantre edilebilir 1 Kontamine edilmiþ MGIT tüpünün içindekileri 50 ml lik plastik santrifüj tüpüne ekleyin 2 Santrifüj tüpüne 5 ml NALC-NaOH solüsyonu ekleyin Kapaðýný sýkarak, tüpü 5 ila 20 saniye boyunca vorteksleyin 3 Tüpün 15 ila 20 dk beklemesine izin verin 20 dk dan fazla bir süre iþlem yapmayýn 4 35 ml steril fosfat tamponu (ph 6,8) ekleyin Kapaðý deðiþtirin ve içindekileri karýþtýrýn 5 15 dakika boyunca 3 000 x g hýzýnda, örneði bir santrifüjde konsantre edin 6 Dikkatle pelletten süpernatant sývýyý aktarýn Fosfat tamponu (ph 6,8) ile steril bir Pasteur pipet kullanarak pelleti yeniden süspanse edin 7 Süspansiyonun 0,5 ml sini yeni bir MGIT tübe inoküle edin Kullanýcý Tarafýndan Kalite Kontrolü: Yeni MGIT tüpleri nakliyesinin veya lot numarasýnýn alýnmasýndan sonra, Middlebrook 7H9 Broth ta ATCC kontrol organizmalarýnýn süspansiyonlarýnýn hazýrlanmasý önerilir 1 Middlebrook 7H9 Broth ta, ömrü 15 günden az olan katý besiyeri kültürlerinden bir süspansiyon hazýrlayýn 2 Süspansiyonu 20 dakika boyunca bekletin 3 Süpernatantý boþ, steril bir tüpe aktarýn ve 15 dakika daha bekletin 4 Süpernatantý baþka bir boþ, steril tüpe aktarýn 5 Nefelometre yardýmýyla, süspansiyonun türbiditesini 0,5 McFarland standardýna benzer bir türbiditeye ayarlayýn 6 Tablo 1 de ana çizgileriyle gösterilen seyreltim þemasýný izleyerek kontrol organizmasý süspansiyonlarýný seyreltin 7 MGIT Tüplerinin Ýnokülasyonu yöntemini izleyerek MGIT tüplerini inoküle edin MGIT tüpleri, Tablo 1 de gösterilen zaman aralýðýnda floresans vermelidir Tablo 1 Tür ATCC Numarasý 0,5 McFarland ýn Pozitiflik Günü Tuz Çözeltisinde Seyreltimi M tuberculosis 27294 1:50 6 10 M kansasii 12478 1:5000 7 11 M fortuitum 6841 1:5000 2 3 Tüpün pozitifliði sýrasýnda, yaklaþýk olarak 10 4 10 7 CFU/mL mikobakteri mevcuttur QC (Kalite Kontrol) MGIT tüpleri beklenilen sonuçlarý vermezse, (800) 638-8663 numaralý telefondan (yalnýzca ABD) Teknik Servisler ile baðlantý kurana kadar kalan tüpleri kullanmayýn SONUÇLAR Kültür-pozitif örnek, inoküle edilmiþ bir MGIT tüpünde floresansýn veya homojen olmayan türbiditenin, küçük tanelerin veya kabuklarýn incelenmesiyle tanýmlanýr Pozitif tüplerin yan kültürleri alýnmalýdýr ve aside dirençli olan bir smear hazýrlanmalýdýr Pozitif bir aside dirençli smear sonucu, tüpte canlý mikroorganizmalarýn bulunabileceðine iþaret eder Pozitif bir MGIT Tüpünü Ýþleme: NOT: Tüm adýmlar, biyolojik güvenlik kabininde gerçekleþtirilmelidir a) MGIT tüpünü test yuvasýndan çýkarýn b) Steril bir aktarým pipeti kullanarak, tüpün alt kýsmýndan (yaklaþýk 0,1 ml), boya preparatlarý için bir alikot alýn (AFB ve Gram boyalarý) c) Smearý ve preparatlarý inceleyin Ön sonuçlarý yalnýzca aside dirençli boya deðerlendirmesinden sonra rapor edin AFB pozitifse, katý besiyerine yan kültür aktarýmý yapýn ve þu þekilde rapor edin: Çoðalma pozitif, AFB smear pozitif, Kimlik beklemede AFB dýþýnda mikroorganizmalar mevcutsa, þu þekilde rapor edin: Çoðalma pozitif, AFB smear negatif, Kontamine edilmiþ Mikroorganizma yoksa, rapor edilebilir bir sonuç yoktur Broth u kan agar plaðýna ve mikobakteriyel kültür besiyerine yan kültür olarak aktarýn; inokulumun slayta yeterli biçimde baðlanýp baðlanmadýðýndan emin olmak için protein ilavesini kullanarak smearý yineleyin PROSEDÜRÜN KISITLI OLDUÐU ALANLAR MGIT tüpündeki mikobakterilerin geri kazanýmý, örnekteki mevcut organizma sayýsýna, örnek toplama yöntemlerine, semptomlarýn varlýðý, ön tedavi ve iþleme yöntemi gibi hasta etkenlerine baðlýdýr N-asetil-L-sistein Sodyum hidroksit (NALC-NaOH) veya Oksalik asit yöntemleriyle dekontaminasyon önerilir BBL MGIT besiyeriyle baðlantýlý olarak diðer dekontaminasyon yöntemleri test edilmemiþtir Dijestan-dekontaminan solüsyonlarýnýn mikobakteriler üzerinde zararlý etkileri olabilir Koloni morfolojisi ve pigmentasyonu yalnýzca katý besiyerinde belirlenebilir Mikobakteriler, suþa, kültür yaþýna ve diðer deðiþkenlere baðlý olarak aside dirençlilik açýsýndan farklýlýk gösterebilir BBL MGIT besiyerindeki mikroskobik morfoloji tutarlýlýðý saðlanmamýþtýr Ýzolasyonun tanýmlama ve duyarlýlýk testlerini gerçekleþtirmesi için AFB smear-pozitif MGIT tüpü, seçici ve seçici olmayan mikobakteriyel besiyerlerine yan kültür olarak aktarýlabilir Pozitif görünen MGIT tüpleri, diðer mikobakteriyel olmayan türleri de içerebilir Mikobakteriyel olmayan türler, mevcut mikobakterilerden daha çabuk çoðalabilir Bu tipteki MGIT tüpleri, yeniden dekontamine edilmeli ve yeniden kültürlenmelidir Pozitif görünen MGIT tüpleri, bir veya daha fazla mikobakteri türü içerebilir Daha hýzlý çoðalan mikobakteriler, daha yavaþ çoðalan mikobakterilerden önce pozitif floresans geliþtirebilir; bu nedenle, örnekte bulunan tüm mikobakterilerin doðru bir þekilde tanýmlanmasýný saðlamak için pozitif MGIT tüplerinin yan kültürünü almak önemlidir 0,5 ml den daha fazla olan örnek hacimleri, kontaminasyonu artýrabilir veya MGIT tüplerinin performansýný olumsuz etkileyebilir MGIT broth unun zenginliði ve MGIT indikatörünün seçici olmayan doðasý nedeniyle, kontaminasyon olasýlýðýný azaltmak için belirtilen dijestiyon/dekontaminasyon yönteminin izlenmesi önemlidir Mikobakterilerin optimum geri kazanýmý için prosedür talimatlarýna uyulmasý önemlidir Tüm steril olmayan örnekler için gerekli olsa da, PANTA antibiyotik karýþýmýnýn kullanýmý bazý mikobakteriler üzerinde inhibisyon etkileri oluþturabilir Klinik çalýþmalar sýrasýnda rutin terminal yan kültürleri iþleme sokulmamýþtýr Bu nedenle, gerçek hatalý negatif oran (sekiz haftalýk inkübasyon süresi boyunca negatif kalan, yan kültürü alýnan ve bir mikobakteriyel organizma geliþtiren MGIT tüpü olarak tanýmlanýr) þu anda belirlenemez Ýnoküle edilmiþ kültür çalýþmalarý, yirmi üç mikobakteri türüyle birlikte 10 3 ile 10 5 CFU/mL aralýðýnda deðiþen inokulum seviyeleri kullanýlarak gerçekleþtirilmiþtir Aþaðýdaki türler, MGIT tüpünde pozitif olarak saptanmýþtýr: M africanum M gordonae* M nonchromogenicum M terrae M avium Kompleksi* M haemophilum M phlei M triviale M chelonae* M intracellulare M scrofulaceum M tuberculosis* M flavescens* M kansasii* M simiae* M vaccae M fortuitum* M malmoense M smegmatis M xenopi* M gastri M marinum M szulgai *MGIT tüpünün klinik deðerlendirmesi sýrasýnda geri kazanýlan türler Klinik çalýþmalar, respiratuar örneklerden, gastrik aspiratlardan, dokudan, dýþkýdan ve kan dýþýndaki steril vücut sývýlarýndan mikobakterilerin geri kazanýmýnýn; diðer vücut sývýlarýndan mikobakterilerin geri kazanýmýnýn bu ürün için deðerlendirilmemiþ olduðunu göstermiþtir 3

BEKLENEN DEÐERLER 1 - BBL MGIT Sistemi nde pozitif olan klinik deneme örneklerine yönelik geri kazaným zamanlarýnýn frekans daðýlýmý, aþaðýdaki þekilde gösterilmiþtir 30 Geri Kazanýlan Sayý 25 20 15 10 5 MTB MAC MOTT 0 PERFORMANS ÖZELLÝKLERÝ BBL MGIT Mikobakteri Çoðalma Ýndikatör Tüpü, genel saðlýk laboratuvarlarý ve coðrafi olarak birbirinden farklý alanlardaki akut tedavi hastaneleri de dahil olmak üzere altý klinik bölgede deðerlendirilmiþtir Bölge popülasyonu arasýnda, HIV taþýyan hastalar, immünkompromize hastalar ve transplant hastalar yer almaktadýr BBL MGIT tüpleri, klinik örneklerden (kan ve idrar dýþýnda) mikobakterilerin saptanmasý ve geri kazanýlmasý bakýmýndan BACTEC 460TB radyometrik sistemi, BBL SEPTI-CHEK AFB Mikobakteri Kültür Sistemi ve geleneksel katý çoðalma besiyerleri ile karþýlaþtýrýlmýþtýr Çalýþma sýrasýnda toplamda 2081 örnek test edilmiþtir Kaynak tarafýndan test edilen örneklerin daðýlýmý þöyleydi: respiratuar (%78), gastrik (%0,4), vücut sývýsý (%9,8), doku (%7,0), dýþký (%2,5) ve diðer (%2,4) Toplamda 318 pozitif örnek vardý Bu sayý, çalýþma sýrasýnda geri kazanýlan 330 izolatý temsil etmektedir 330 izolatýn 253 ü (%77) BBL MGIT tüpleri, 260 ý (%79) BACTEC 460TB ve BBL SEPTI-CHEK AFB, 219 u da (%66) geleneksel katý besiyerleri tarafýndan geri kazanýlmýþtýr BBL MGIT tüpleri %0,5 lik bir hatalý pozitif oran göstermiþtir (MGIT floresan, AFB mevcut deðil) BBL MGIT tüpleri, bir veya daha fazla referans sisteminde (BACTEC 460TB, BBL SEPTI-CHEK AFB veya geleneksel katý besiyerleri) geri kazanýlmýþ olan izolatlarýn %3,7 sini geri kazanamamýþtýr Bu yüzde potansiyel bir geri kazaným kaybýný temsil etse de, gerçek hatalý negatif deðerlendirmenin göstergesi deðildir ( Prosedürün Kýsýtlý Olduðu Alanlar bölümüne bakýn) Önerildiði gibi ikinci bir besiyerinin kullanýmý mikobakteriyel organizmalarýn geri kazanýmý olasýlýðýný artýracaktýr BBL MGIT tüplerine yönelik ortalama kýrýlma kontaminasyon oraný %9,7 deðerindeydi BACTEC BÖLGELERÝ Tablo 2 Klinik Deðerlendirmelerde Mikobakteri Pozitif Ýsolatlarýnýn Saptanmasý Ýzolat Toplam Toplam Yalnýzca Toplam Yalnýzca Toplam Yalnýzca Ýzolat MGIT MGIT BACTEC BACTEC CONV CONV MTB 113 91 2 98 7 92 6 MAC 99 76 9 86 13 57 3 M kansasii 5 2 0 5 1 4 0 M fortuitum 9 5 3 3 1 5 3 M chelonae 2 0 0 2 1 1 0 M xenopi 2 0 0 2 2 0 0 M simiae 1 1 0 1 0 0 0 M gordonae 11 4 1 4 1 9 5 M flavescens 2 1 0 2 1 0 0 Tüm MYCO 244* 180* 15* 203 27 168 17 NOT: On dört YALNIZCAMGIT izolatý, bu verilere dahil edilmemiþtir Olasý tanýmlama, son kimlik doðrulamasý olmadan gerçekleþtirilmiþtir SEPTI-CHEK BÖLGELERÝ Tablo 3 Klinik Deðerlendirmelerde Mikobakteri Pozitif Ýsolatlarýnýn Saptanmasý Ýzolat Toplam Toplam Yalnýzca Toplam Yalnýzca Toplam Yalnýzca Ýzolat MGIT MGIT SEPTI-CHEK SEPTI-CHEK CONV CONV MTB 30 25 1 29 2 26 0 MAC 34 26 5 28 2 25 0 M kansasii 1 1 1 0 0 0 0 M gordonae 2 2 2 0 0 0 0 TÜM MYCO 67* 54* 9* 57 4 51 0 NOT: Beþ YALNIZCAMGIT izolatý, bu verilere dahil edilmemiþtir Olasý tanýmlama, son kimlik doðrulamasý olmadan gerçekleþtirilmiþtir TÝCARÝ TAKDÝM ÞEKLÝ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 Saptama Günü 45 48 51 54 57 Kat No Açýklama 245111 BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tubes, 4 ml, 25 tüp içeren kutu 245113 BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tubes, 4 ml, 100 tüp içeren kutu 245116 BBL MGIT OADC, 15 ml, 6 flakon içeren kutu Her flakon 25 MGIT tüp için yeterlidir 220908 BBL Lowenstein-Jensen Medium Slants, 10 lu ambalaj (20 x 148 mm tüpler, kapaklý) 220909 BBL Lowenstein-Jensen Medium Slants, 100 lü kutu (20 x 148 mm tüpler, kapaklý) 240862 BBL MycoPrep Specimen Digestion/Decontamination Kit, on adet 75 ml lik NALC-NaOH solüsyonu þiþesi ve 5 adet fosfat tamponu ambalajý Kat No Açýklama 240863 BBL MycoPrep Specimen Digestion/Decontamination Kit, on adet 150 ml lik NALC-NaOH solüsyonu þiþesi ve 10 adet fosfat tamponu ambalajý 245114 BBL MGIT PANTA Antibiotic Mixture, lyophilized, 6 flakon içeren kutu Her flakon 25 MGIT tüp için yeterlidir 220959 BBL Middlebrook and Cohn 7H10 Agar Slants, 100 lü kutu 295939 BBL Middlebrook 7H9 Broth, 8 ml, 10 tüp içeren ambalaj 221818 BBL Normal Saline, 5 ml, 10 adetlik ambalaj 221819 BBL Normal Saline, 5 ml, 100 lü kutu 231106 BBL Taxo X Factor Strips, 1 flakon, 50 strip 4

REFERANSLAR 1 Bloom, B R, and C J L Murray 1992 Tuberculosis: commentary on a reemergent killer Science 257:1055-1064 2 Horsburg Jr, C R 1991 Mycobacterium avium complex infection in the acquired immunodeficiency syndrome N Engl J Med 324:1332-1338 3 Tenover, F C, et al 1993 The resurgence of tuberculosis: Is your laboratory ready? J Clin Microbiol 31:767-770 4 Cohn, M L, R F Waggoner, and J K McClatchy 1968 The 7H11 medium for the cultivation of mycobacteria Am Rev Resp Dis 98:295-296 5 Youmans, G P 1979 Cultivation of mycobacteria, the morphology and metabolism of mycobacteria, p 25-35 Tuberculosis W B Saunders Company, Philadelphia 6 Kent, P T, and G P Kubica 1985 Public health mycobacteriology: A guide for the level III laboratory USDHHS, Centers for Disease Control, Atlanta 7 Bloodborne pathogens Code of Federal Regulations, Title 29, Part 1910 1030, Federal Register 1991, 56:64175-64182 8 Isenberg, Henry D 1992 Clinical microbiology procedures handbook, vol 1 American Society for Microbiology, Washington, D C m e r A I 0 L i Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare / Üretici Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / Son kullanma tarihi / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) / YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayýn sonu) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo / Katalog numarasý Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU / Avrupa Topluluðu Yetkili Temsilcisi In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik / In Vitro Diyagnostik Týbbi Cihaz Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning / Sýcaklýk sýnýrlamasý Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) / Parti Kodu (Lot) Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen / Kullaným Talimatlarý na baþvurun Do not reuse / Nepoužívejte opakovanì / Må ikke genbruges / Niet opnieuw gebruiken / Mitte kasutada korduvalt / Ei saa käyttää uudelleen / Usage unique / Nicht wiederverwenden / Ìçí ôï îáíá ñçóéìïðïéåßôå / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Tik vienkartiniam naudojimui / Må ikke gjenbrukes / Nie stosowaæ powtórnie / Não reutilizar / Nepoužívajte opakovane / No reusar / Får s ej återanvändas / Tekrar kullanmayýn m Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 A BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46 ATCC ia s trademark of the American Type Culture Collection BD, BD Logo, BACTEC, BBL, Falcon, MGIT, MycoPrep, PANTA, SEPTI-CHEK and Taxo are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2005 BD