Kullanım kılavuzu MB-302

Benzer belgeler
Kullanım kılavuzu. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

Kullanım kılavuzu. 301 plus

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Kullanım Kılavuzu Ayak pedalı değişken

Kullanım kılavuzu. 301 plus

Kullanım kılavuzu RK-97 L, RG-97 L

Kullanım kılavuzu. Elektrikli motor EM-12 L Besleme hortumu VE-10

Kullanım kılavuzu. Işıklı türbinler Işıksız türbinler

Kullanım kılavuzu. advanced air AF-100

Kullanım Kılavuzu. module Si-SQ

Kullanım kılavuzu. Piyasemen HG-43 A Işıklı angldruvalar WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Işıksız angldruvalar WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A

Centronic EasyControl EC315

Kullanım kılavuzu. Cerrahi. Mini-LED+'li ve jeneratörlü angldruvalar WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Elektrikli Şarap kapağı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC5410-II

Güç Bankası mah

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Centronic EasyControl EC311

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Centronic MemoControl MC42

W&H simgeleri. Kullanım kılavuzundaki simgeler. UYARI! (insanların yaralanma ihtimali bulunduğunda)

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

Centronic EasyControl EC241-II

HASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı:

Centronic SensorControl SC431-II

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

Centronic EasyControl EC245-II

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Centronic SensorControl SC711

LED duvar kozmetik aynası

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC5410-II

Kullanma talimatı Işıklı türbinler Işıksız türbinler

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3005/00. Kullanım kılavuzu

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

Centronic EasyControl EC545-II

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

Centronic EasyControl EC142-II

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Centronic VarioControl VC581-II

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Üç nokta kontrollü vana motorları

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

LED- Ortam aydınlatması

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3210/00. Kullanım kılavuzu

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

BW05 KULLANIM KILAVUZU FREN HİDROLİĞİ TEST CİHAZI TRT-BA-BW05-TC-001-TR

Centronic MemoControl MC42

İyon fonksiyonlu saç fırçası

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

BE14 KULLANIM KILAVUZU VOLTAJ KONTROL CİHAZI TRT-BA-BE14-TC-001-TR

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU E-HAVUZ MARKET

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) /2000 TR Kullanıcı için

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

LED-Çalışma masası lambası

HAIR DRYER IONIC HD 6862

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu.

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Kullanım kılavuzu SI-923 / SI-915

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

BX09 KULLANIM KILAVUZU ENERJİ MALİYETİ ÖLÇÜM CİHAZI TRT-BA-BX09-TC-002-TR

BE15 KULLANIM KILAVUZU VOLTAJ KONTROL CİHAZI TRT-BA-BE15-TC-001-TR

Transkript:

Kullanım kılavuzu MB-302

İçindekiler Simgeler... 4 6 1. Giriş... 7 8 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)...9 3. Ambalajın açılması...10 4. Teslimat kapsamı...11 5. Güvenlik uyarıları... 12 13 6. Açıklama...14 17 > Ön taraf (14) > LED gösterge(15) > Adaptör HPI (16) > Arka taraf (17) 7. İlk çalıştırma... 18 25 > Kartuşun takılması / çıkarılması (18) > Filtrenin takılması / çıkarılması (19) > Hava bağlantı hortumunun takılması / çıkarılması (20) > Güç kaynağının takılması (20) > Assistina TWIN ünitesinin açılması / kapatılması (21) > İlk doldurma (22) > Stand-by modu (24) > Test çalışması (25) 2

İçindekiler 8. Hijyen ve bakım... 26 34 > Genel (26) > Adaptörün takılması / çıkarılması (27) > ISO ve Roto Quick bağlantısı ile transmisyon aletlerinin takılması / çıkarılması (28) > RM Fix bağlantısı ile transmisyon aletlerinin takılması / çıkarılması (29) > Bakım işlemi (30) > Tespit sisteminin yağ bakımı (32) 9. Temizlik ve dezenfeksiyon...35 37 > Cihaz ve sürgülü pencere (35) > Temizlik ve dezenfeksiyondan sonra ilk çalıştırma (36) 10. Bakım... 38 39 > O contalarının değiştirilmesi (38) > Hava filtresinin değiştirilmesi (39) 11. Hata mesajları...40 44 12. W&H aksesuarları ve yedek parçaları...45 47 13. Servis...48 14. Teknik veriler... 49 50 15. Elden çıkarma... 51 Garanti beyanı... 52 W&H yetkili servisleri...53 3

Kullanım kılavuzundaki simgeler UYARI! (insanların yaralanma ihtimali bulunduğunda) DİKKAT! (nesnelerin zarar görme ihtimali bulunduğunda) Genel açıklamalar, insanlara veya nesnelere yönelik bir tehlike yoktur Müşteri hizmetlerini arayın 4

Cihaz üzerindeki simgeler Kullanım kılavuzunu dikkate alın Evsel atıklarla birlikte elden çıkarmayın Ürün numarası Seri numarası Üretim tarihi CE işareti UDI (Unique Device Identification) dahil ürün bilgileri için DataMatrix Code V Cihazın elektrik gerilimi DC Doğru akım 5

Ambalajdaki / kartuşlar üzerindeki W&H simgeleri Üst Kırılabilir Islaklıktan koruyun Sembol»Der Grüne Punkt«Duales System Deutschland GmbH RESY OfW GmbH firmasının kağıt ve kartondan üretilen geri dönüştürülebilir nakliye ve aktarma ambalajlarına ilişkin sembol Saklama esnasında izin verilen sıcaklık aralığı Taşıma sırasında izin verilen sıcaklık aralığı Hava nemi, Sınırlama CE işareti Isıya karşı koruyun Son kullanma tarihi Dikkat: ABD'nin federal yasalarına göre bu cihazın satışına, ancak bir diş hekimi, bir hekim veya başka bir tıp uzmanının talimatı üzerine hekimin çalıştığı ve bu cihazı kullanmak veya kullanılmasını istediği ve çalışma ruhsatına sahip olduğu eyalette izin verilmiştir. 6

1. Giriş Sizin ve hastalarınızın güvenliği için Bu kullanım kılavuzunun amacı, ürününün kullanımıyla ilgili bilgi sağlamaktır. Ancak, olası tehlikeli durumlarla ilgili uyarıda bulunmamız da gerekmektedir. Sizin, ekibinizin ve tabii ki hastalarınızın güvenliği bizim için büyük önem taşımaktadır. Bu nedenle, 12-13. sayfalarda yer alan güvenlik uyarılarını mutlaka dikkate alın. Kullanım amacı Diş hekimliğiyle ilgili transmisyon aletlerinin, türbinlerin, hava motorlarının ve havayla çalışan diş taşı temizleme aletlerinin hareketli parçalarının yağlanması ve sprey kanallarının temizlenmesi için ünite. Kullanım amacına aykırı bir şekilde kullanım, tıbbi cihazın zarar görmesine neden olarak kullanıcı ve üçüncü şahıslar için tehlike oluşturabilir. Tıbbi cihaz ile transmisyon aletleri hazırlanırken, dezenfeksiyon ve sterilizasyon yapılmaz. Sprey kanalları temizlendikten ve tıbbi cihaz ile transmisyon aletlerinin yağ bakımı yapıldıktan sonra bir dezenfeksiyon ve sterilizasyon daha yapılmalıdır. Kullanıcının yeterlilik düzeyi Tıbbi cihaz, diş hekimlerine, dental hijyenistlere ve dental uzman yardımcılara yönelik olarak geliştirilmiş ve tasarlanmıştır. 7

Giriş AB yönetmeliğine göre üretim Tıbbi cihaz 93/42/EEC Yönetmeliği düzenlemelerine uygundur. Üreticinin sorumluluğu Üretici, tıbbi cihazın güvenliğinin, güvenilirliğinin ve performansının etkilerinden ancak aşağıda belirtilen uyarıların dikkate alınması durumunda sorumlu tutulabilir: > Tıbbi cihaz, bu kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılmalıdır. > Tıbbi cihaz, kullanıcı tarafından onarılabilecek parçalar içermez (O contalarının, kartuşların, filtrelerin ve hava filtrelerinin değiştirilmesi hariç). Değişiklikler veya onarım işlemleri yalnızca W&H yetkili servisi (bkz. sayfa 53) tarafından gerçekleştirilmelidir. > Uygulama ortamının elektrik tesisatı, IEC 60364-7-710 kurallarına ("Tıbbi amaçlarla kullanılan ortamlarda elektrikli cihazların kurulumu") veya ülkenizde yürürlükte olan mevzuatlara uygun olmalıdır. > Cihazın izinsiz olarak açılması, tüm garanti haklarını geçersiz kılar. 8

2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV) Tıbbi elektrikli cihazlar, EMV açısından özel önlemlerin alınmasını gerektirir ve EMV yönergelerine uygun şekilde kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. W&H, yalnızca orijinal W&H aksesuarlarının ve yedek parçalarının kullanılması şartıyla tıbbi cihazın EMV yönergelerine uygun olduğunu garanti eder. W&H tarafından onaylanmamış aksesuar ve yedek parçaların kullanılması, daha yüksek derecede elektromanyetik parazit yayılımına veya elektromanyetik parazitlere karşı dayanıklılığın azalmasına neden olabilir. 9

3. Ambalajın açılması TWIN Care SET kartonunu çıkarın. W&H ambalajı çevre dostu olup, ilgili geri dönüşüm kuruluşları tarafından elden çıkarılabilir. Orijinal ambalajın muhafaza edilmesi önerilir. Cihazı çıkarın. Kartonu > adaptör HPI > hava bağlantı hortumu > güç kaynağı ile birlikte çıkarın. 10

4. Teslimat kapsamı REF REF 30310 REF 07477400 REF 02697000 REF 07477500 REF 07484000 Tanım W&H Assistina TWIN (MB-302) Adaptör HPI Hava bağlantı hortumu Güç kaynağı MB-302 TWIN Care SET MB-302: > Kartuş W&H Activefluid, MC-302, 200 ml > Kartuş W&H Service Oil F1, MD-302, 200 ml > Filtre 11

5. Güvenlik uyarıları Aşağıdaki bilgileri mutlaka dikkate alın > Tıbbi cihazı ilk kez çalıştırmadan önce 24 saat oda sıcaklığında muhafaza edin. > Tıbbi cihazı düz ve yatay bir yüzeyin üzerine koyun. > Cihazı sadece yeterince havalandırılan odalara kurun! > Daima doğru çalışma koşullarının sağlandığından emin olun. > Her kullanımdan önce tıbbi cihazda hasar, sızıntı veya gevşek parçalar (örn. adaptör, kapak, filtre bölmesi) olup olmadığını kontrol edin. > Her ilk çalıştırma işleminden önce sürgülü pencereyi kapatın! > Bakım işlemi esnasında cihazı kapalı tutun! Yanlış kullanım Tıbbi cihazın usulüne aykırı kullanılması ve izinsiz monte edilmesi, üzerinde değişiklik yapılması veya onarılması ya da yönergelerimize uyulmaması, her türlü garantiyi ve diğer hakları geçersiz kılar! Güç kaynağı Sadece birlikte teslim edilen güç kaynağını kullanın. Cihazın kurulumunu, güç kaynağına rahatça ulaşılabilecek şekilde yapın. Tehlike durumlarında cihazı, güç kaynağı ile elektrik şebekesinden ayırabilirsiniz. 12

Güvenlik uyarıları Cihaz Tıbbi cihaz,»sıradan cihaz«(su girmesine karşı korumalı olmayan kapalı cihazlar) olarak sınıflandırılır. Proses sıvıları > Solunduğunda: Temiz hava beslemesi, şikayet durumunda doktora başvurulmalıdır. > Cilt ile temas halinde: Sabun ve bol miktarda suyla yıkanmalıdır. > Göz ile temas halinde: Gözler birkaç dakika süresince göz kapağı açık tutularak akan suyun altında durulanmalıdır. Şikayetlerin devam etmesi halinde doktora başvurulmalıdır. > Yutulduğunda: Şikayetlerin devam etmesi halinde doktora başvurulmalıdır. > Sadece üretici tarafından onaylanmış proses sıvılarını kullanın. Onaylanmış proses sıvıları > W&H Activefluid, MC-302 > W&H Service Oil F1, MD-302 Kartuşlar > Hasarlı veya sızdıran bir kartuşu hemen değiştirin! > Kartuşları doğrudan güneş ışığına karşı koruyun! Cihaz içerisindeki kartuş mili sivridir. Çıkıntı yapan milin neden olabileceği yaralanma tehlikesini dikkate alın! 13

6. Ön taraf açıklaması Kumanda bölümü Kartuş bölmesi W&H Service Oil F1 MD-302 Kapak Kartuş bölmesi Kartuş bölmesi W&H Activefluid MC-302 Tespit somunlu bakım bağlantısı Sürgülü pencere Sol bölme 14 Atık hava yönlendirmesi Sağ bölme

LED gösterge açıklaması W&H Service Oil F1, MD-302 W&H Activefluid, MC-302 Sol bölme Başlat düğmesi Sağ bölme 15

HPI adaptörü açıklaması O contaları Kilit açma düğmesi Conta 16

Arka taraf açıklaması USB bağlantısı (sadece servis için) Filtre bölmesi kapağı Bağlantı soketi Hava bağlantı hortumu Bağlantı soketi Güç kaynağı 17

7. İlk çalıştırma Kartuşun takılması / çıkarılması Kartuşlar yerleştirildiğinde, oda sıcaklığında olmalıdır. Kartuş mili sivridir. Çıkıntı yapan milin neden olabileceği yaralanma tehlikesini dikkate alın! Kartuş bölmesi kapağını çıkarın. Kartuşu çıkarın. > Kartuşu çekerek çıkarın. Kartuşu takın. > Kartuşu dayanma noktasına kadar içeri itin. Kartuş bölmesi kapağını takın. Her kartuş değişiminde > kartuş bölmesini temizleyin ve dezenfekte edin, > ilk doldurma işlemini gerçekleştirin. Dezenfeksiyon maddesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun. 18

İlk çalıştırma Filtrenin takılması / çıkarılması Filtre bölmesi kapağını açın. Filtre bölmesi kapağını kapatın. Filtreyi takın / çıkarın. > Filtreyi dayanma noktasına kadar içeri itin. > Filtreyi çekerek çıkarın. Her filtre değişiminde filtre bölmesini temizleyin ve dezenfekte edin. Dezenfeksiyon maddesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun. 19

İlk çalıştırma Genel Sadece temiz, filtrelenmiş basınçlı hava kullanın! > Filtrelenmemiş veya kirli kompresör havası temizlenmez. > Kirlenme durumunda filtreyi değiştirin. Hava bağlantı hortumunun takılması / çıkarılması Hava bağlantı hortumunu takın. Hava bağlantı hortumunu çıkarın. Assistina TWIN ünitesini düz ve yatay bir yüzeyin üzerine koyun. Assistina TWIN ünitesinin kolayca elektrik şebekesinden ayrılabilir durumda olmasına dikkat edin. Güç kaynağının takılması Güç kaynağını tıbbi cihaza takın. 20

İlk çalıştırma Genel r Güç kaynağını bir prize takın. r t t Güç kaynağını prizden çekin. 21

İlk çalıştırma İlk doldurma > İlk doldurma işlemini transmisyon aleti olmadan gerçekleştirin. > Herhangi bir bölme ile başlayın. Sürgülü pencere ile bir bölmeyi kapatın. Başlat düğmesine yakl. 5 saniye basın. 1. bölmenin ilk doldurma işlemi yakl. 1 dakika sürer. > Bölme LED'i yeşil yanıp söner. > W&H Service Oil ve W&H Activefluid LED'i yeşil yanar. 1. bölmenin ilk doldurma işlemi doğru şekilde tamamlanmıştır. > 1. bölme LED'i yeşil yanar. > 2. bölme LED'i turuncu yanar. > W&H Service Oil ve W&H Activefluid LED'i yeşil yanar. 22

İlk çalıştırma İlk doldurma Sürgülü pencere ile diğer bölmeyi kapatın. İlk doldurma işlemi otomatik olarak sürdürülür. 2. bölmenin ilk doldurma işlemi yakl. 1 dakika sürer. > Bölme LED'i yeşil yanıp söner. > W&H Service Oil ve W&H Activefluid LED'i yeşil yanar. İlk doldurma işlemi doğru şekilde tamamlanmıştır. Her iki bölmenin LED'i yeşil yanar. Her iki bölmeyi doldurduktan sonra nemli bir bezle silin. 23

İlk çalıştırma Stand-by modu Cihaz > güç kaynağının prize takılmasından sonra veya > hiçbir işlem yapılmadığında 15 dakika sonra Stand-by moduna geçer. Herhangi bir LED yanmaz. Assistina TWIN ünitesinin etkinleştirilmesi > Başlat düğmesine basın. Tüm LED'ler 1 saniye boyunca beyaz yanar. Sinyal sesi duyulur. Çalışmaya hazır Başlat düğmesi yeşil yanar. 24

İlk çalıştırma Test çalışması > Önceden dezenfekte edilen transmisyon aletini bakım bağlantısına takın (bkz. sayfa 27 29). > Assistina TWIN ünitesini çalıştırın (bkz. sayfa 30). Transmisyon aleti çıkarıldığında hafif nemlidir. Ardından manuel dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemi uygulanır. > Cihazda arıza olması durumunda (örn. titreşim, alışılmadık sesler, ısınma, kesinti, sızdırma) tıbbi cihazı derhal durdurun ve W&H yetkili servisine başvurun (bkz. sayfa 53). 25

8. Hijyen ve bakım Genel > Temizlik, dezenfeksiyon ve sterilizasyon ile ilgili yerel ve ulusal kanunları, yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın. > Koruyucu giysi kullanın. > İçeri girmiş olabilecek sıvıları (örn. kan, tükürük vb.) temizlemek ve iç parçaların birbirine yapışmasını önlemek için transmisyon aletlerini her tedaviden sonra derhal temizleyin ve dezenfekte edin. > Transmisyon aletlerini tıbbi cihaz ile hazırladıktan sonra sterilize edin. > Transmisyon aletlerinin kullanım kılavuzundaki "Hijyen ve bakım" talimatlarını dikkate alın. > Tıbbi cihaz ile hazırlık işleminin ardından transmisyon aletleri dezenfeksiyon ve sterilizasyon için hazırdır. > Transmisyon aletlerinin dezenfeksiyon ve sterilizasyondan önce tamamen kuru olmasına dikkat edin. 26

Hijyen ve bakım Adaptörün takılması / çıkarılması Hasarlı veya sızdıran O contalarını derhal değiştirin(bkz. sayfa 37). Takma Adaptörü dayanma noktasına kadar bakım bağlantısına takın. Konumlandırmaya dikkat edin! Tespit somununu sola doğru döndürerek elle iyice sıkın (sızdırmazlık). Çıkarma Tespit somununu sağa doğru döndürerek elle gevşetip sökün. Adaptörü dikkatli bir şekilde bakım bağlantısından çekerek çıkarın. 27

Hijyen ve bakım Takma / çıkarma ISO veya Roto Quick bağlantısı olan transmisyon aletleri Transmisyon aletini çıkış deliği aşağı doğru gelecek şekilde adaptöre takın. Hava motorunun döner halkasını sağa veya sola dönüşe ayarlayın. "0" konumunda bakım yapılmaz. Transmisyon aletini dikkatli bir şekilde çıkarın. > Adaptör HPI'da kilit açma düğmesine basın veya > Roto Quick adaptörünün hareketli kovanını yukarıya doğru itin. 28

Hijyen ve bakım Takma / çıkarma RM Fix bağlantılı transmisyon aletini doğrudan bakım bağlantısına takın. RM Fix bağlantısı olan transmisyon aletlerinin takılması Transmisyon aletini takın. Tespit somununu sola doğru döndürerek elle iyice sıkın (sızdırmazlık). RM Fix bağlantısı olan transmisyon aletlerinin çıkarılması Tespit somununu sağa doğru döndürerek elle gevşetip sökün. Transmisyon aletini çekerek çıkarın. 29

Hijyen ve bakım Bakım işlemi > &H Activefluid, MC-302 ve W&H Service Oil F1, MD-302 miktarı, bakım işlemi için tam olarak dozlanmıştır. > Bakım işlemi her iki bölmede otomatik olarak ve aynı şekilde çalışır. Sürgülü pencereyi kapatın. Başlat düğmesine basın. 30

Hijyen ve bakım Bakım işlemi Bakım işlemi uygulanır. > LED yeşil yanıp söner. > Bakım işlemi yakl. 10 saniye sonra sona erer. Bakım işlemi doğru şekilde tamamlanmıştır. > Bölme LED'i yeşil yanar. > Sinyal sesi duyulur. 31

Hijyen ve bakım Tespit sisteminin yağ bakımı > Frezi çıkarın. > Adaptör HPI REF 07807000 ve REF 02693000 kullanın. > Tespit sisteminin yağ bakımı her iki bölmede de mümkündür. Sürgülü pencereyi kapatın. 2 x Başlat düğmesine 2 kere basın. Adaptörü çıkış deliği aşağı doğru gelecek şekilde takın. Başlat düğmesi mor yanar. 32

Hijyen ve bakım Tespit sisteminin yağ bakımı r Frezi çıkış deliğine doğru konumlandırın. t Başlat düğmesine basın. Yağ bakımı yapılır. > LED mor yanıp söner. > Yağ bakımı yakl. 5 saniye sonra sona erer. Koruyucu giysi kullanın (solunum maskesi). Aerosol buharı dışarı sızar. 33

Hijyen ve bakım Tespit sisteminin yağ bakımı Yağ bakımı doğru şekilde tamamlanmıştır. > Bölme LED'i ve başlat düğmesi mor yanar. > Sinyal sesi duyulur. Yağ bakımını sürdürün. y Frezi çıkış deliğine doğru konumlandırın. u Başlat düğmesine basın. Yağ bakımını sonlandırın. i Sürgülü pencereyi açın ve kapatın. Başlat düğmesi LED'i yeşil yanar. o Adaptörü çıkarın. 34

9. Assistina TWIN ünitesinin temizliği ve dezenfeksiyonu W&H, tıbbi cihazın günde bir kere veya ihtiyaç olduğunda temizlenmesini ve dezenfekte edilmesini önerir. Cihaz Hazırlık Kapatma Cihazı elektrik şebekesinden ayırın. Sürgülü pencereyi çıkarın. 35

Assistina TWIN ünitesinin temizliği ve dezenfeksiyonu Proses sıvılarını elden çıkarmanın yanı sıra temizlik ve dezenfeksiyon ile ilgili olarak yerel ve ulusal geçerli kanunları, yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın. Cihaz El ile iç ve dış temizlik ve dezenfeksiyon Bölmeleri kuru bir bezle temizleyin. Dış yüzeyi ve bölmeleri silerek dezenfekte edin. > Silerek dezenfeksiyon yapılması önerilir. > Yalnızca protein bağlayıcı etkisi olmayan dezenfeksiyon maddelerini kullanın. > Yalnızca resmî olarak tasdik edilmiş kuruluşlar tarafından onaylanmış, klor içermeyen dezenfeksiyon maddelerini kullanın. > Dezenfeksiyon maddesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun. Sürgülü pencere El ile iç ve dış temizlik ve dezenfeksiyon > Sürgülü pencereyi demineralize suyla (<38 C) durulayın ve silerek dezenfekte edin. 36

Assistina TWIN ünitesinin temizliği ve dezenfeksiyonu Temizlik ve dezenfeksiyonun ardından ilk çalıştırma Sürgülü pencereyi takın. (b) (a) Açma Cihazı elektrik şebekesine bağlayın. 37

10. Bakım O contalarının değiştirilmesi Hasarlı veya sızdıran O contalarını derhal değiştirin. Keskin alet kullanmayın! O contasını baş ve işaret parmağınızla sıkıca sıkıştırarak yerinden ayrılmasını sağlayın. O contasını çekerek çıkarın. Yeni O contasını iterek takın. 38

Bakım Hava filtresinin değiştirilmesi Hava filtresini değiştirmeden önce merkezi hava beslemesini kapatın. > Hava filtresini kirlendiğinde veya en az yılda 1 kere değiştirin. > Sadece temiz ve filtrelenmiş basınçlı hava kullanın! Hava bağlantı hortumunu çıkarın. (a) (b) Hava filtresini ve tespit somunlarını (a, b) değiştirin. (a) (b) Tespit somunlarını (a, b) sola döndürerek gevşetin ve çekerek çıkarın. (a) (b) Tespit somunlarını (a, b) sağa döndürerek elle takın. Hava bağlantı hortumunu takın. 39

11. Hata mesajları LED Göstergesi Açıklama Çözüm Cihaz Stand-by modunda > Başlat düğmesine basın. veya Hiçbir LED yanmıyor Cihaz elektrik şebekesine bağlı değil > Akım beslemesini sağlayın. Bölmelerin LED'i ve başlat düğmesi kırmızı yanar Elektronik hata Sürgülü pencere açık > Cihazı çıkarın / takın. > Başlat düğmesine basın. Hata tekrar ortaya çıkıyor: > Tüm cihazı W&H yetkili servisine gönderin. > Sürgülü pencereyi kapatın. Bölmelerin LED'i turuncu yanıyor 40

Hata mesajları LED Göstergesi Açıklama Çözüm Hava eksikliği > Hava beslemesini tekrar sağlayın. Başlat düğmesi LED'i mavi yanıyor Bakım işlemi doğru şekilde tamamlanmamıştır. > Başlat düğmesine basın. > Bakım işlemini tekrarlayın. Sağ veya sol bölme LED'i kırmızı yanıyor Başlat düğmesi LED'i yeşil yanıyor Bakım işlemi doğru şekilde tamamlanmamıştır hava eksikliği > Hava beslemesini tekrar sağlayın. > Başlat düğmesine basın. > Bakım işlemini tekrarlayın. Sağ veya sol bölme LED'i kırmızı yanıyor / Başlat düğmesi LED'i mavi yanıyor 41

Hata mesajları LED Göstergesi Açıklama Çözüm Sağ veya sol bölme LED'i, W&H Service Oil ve W&H Activfluid LED'i kırmızı yanıyor / başlat düğmesi LED'i yeşil yanıyor İlk doldurma işlemi doğru şekilde tamamlanmamıştır. İlk doldurma işlemi doğru şekilde tamamlanmamıştır. Hava eksikliği > Kartuşları kontrol edin: > doğru şekilde takın, > boş (kartuşu değiştirin). > Başlat düğmesine basın. > İlk doldurma işlemini tekrarlayın. > Hava beslemesini tekrar sağlayın. > Başlat düğmesine basın. > İlk doldurma işlemini tekrarlayın. Sağ veya sol bölme LED'i, W&H Service Oil ve W&H Activfluid LED'i kırmızı yanıyor / başlat düğmesi LED'i mavi yanıyor 42

Hata mesajları LED Göstergesi Açıklama Çözüm Kartuşta az sıvı var > Kartuşu en kısa sürede değiştirin. W&H Service Oil ve W&H Activfluid LED'i turuncu yanıyor Kartuşlar boş > Kartuşları değiştirin. > İlk doldurma işlemini uygulayın. W&H Service Oil ve W&H Activfluid LED'i kırmızı yanıyor 43

Hata mesajları LED Göstergesi Açıklama Çözüm Tespit sisteminin yağ bakımı doğru şekilde tamamlanmamıştır. > Başlat düğmesine basın. > Yağ bakımını tekrarlayın. Sağ veya sol bölme LED'i kırmızı yanıyor Başlat düğmesi LED'i mor yanıyor Tespit sisteminin yağ bakımı doğru şekilde tamamlanmamıştır. Hava eksikliği > Hava beslemesini tekrar sağlayın. > Başlat düğmesine basın. > Yağ bakımını tekrarlayın. Sağ veya sol bölme LED'i kırmızı yanıyor Başlat düğmesi LED'i mavi yanıyor Belirtilen hatalardan herhangi bir tanesi sağlanan çözümlerle giderilemezse W&H yetkili servisi (bkz. sayfa 53) tarafından bir kontrol yapılmalıdır. > Cihazı hava bağlantı hortumundan ve güç kaynağından ayırın. > Aletleri ve kartuşları cihazdan çıkarın. 44

12. W&H aksesuarları ve yedek parçaları Yalnızca orijinal W&H aksesuarları ve yedek parçalarını ya da W&H tarafından onaylanmış aksesuarları kullanın! 02690400 Roto Quick sistemli tüm W&H ürünleri için adaptör 02083500 Sabit bağlantılı türbinler için Borden 2/3 delikli adaptör 02679000 Çıkarılabilir angldruva başları için adaptör 02691000 Transmisyon aletleri için adaptör Sirona T1 CLASSIC 02692000 T1, T2, T3 serisi Sirona türbinleri için adaptör 04713200 KaVo Multiflex * bağlantısı için adaptör (*Multiflex, KaVo GmbH, Almanya firmasının tescilli bir markasıdır) 45

W&H aksesuarları ve yedek parçaları 05204600 Entran angldruva başlığı için adaptör 07477400 Assistina TWIN MB-302 için adaptör HPI 02693000 Tespit sistemi yağ bakımı için adaptör 02675200 Hava filtresi 02697000 Hava bağlantı hortumu 2 m 07477500 Güç kaynağı MB-302 46

W&H aksesuarları ve yedek parçaları 07484000 TWIN Care SET MB-302 02695700 O contası, adaptör HPI 02060100 O contası, Roto Quick adaptörü, büyük 02060200 O contası, Roto Quick adaptörü, küçük 47

13. Servis Onarım Arızalar meydana geldiğinde, komple cihazı gönderin. Geri gönderme > Sorularınız olduğunda W&H yetkili servislerinden birine başvurun (bkz. sayfa 53). > Geri gönderirken orijinal ambalajı kullanın! 48

14. Teknik bilgiler Assistina TWIN MB-302 Voltaj: 100 240 V AC İzin verilen voltaj dalgalanması: ±%10 Nominal akım: 0,4 0,2 A Frekans: 50 60 Hz Maks. elektrik tüketimi: 18 VA Hava tüketimi: Çalışma basıncı: Ses düzeyi: Ölçüler (GxDxY): Ağırlık: Doldurma miktarı: yakl. 40 Nl/dak 5 10 bar (takılı olan, otomatik basınç regülatörü üzerinden kontrol) 60 db 297 x 435 x 190 mm 3,8 kg 200 ml W&H Activefluid, MC-302 200 ml W&H Service Oil F1, MD-302 49

Teknik bilgiler Ortam koşulları Taşıma sıcaklığı: Saklama sıcaklığı: Saklama ve taşıma sırasında hava nemi: Çalışma sıcaklığı: Çalışma sırasında hava nemi: 0 C ila +50 C +5 C ila +40 C %8 ila %80 (bağıl), yoğuşmasız +10 C ila maks. +40 C %15 ila %80 (bağıl), yoğuşmasız Kirlenme derecesi (pollution level): 2 Aşırı gerilim derecesi (overvoltage category): II Kullanım yüksekliği: deniz seviyesinden 3.000 metreye kadar 50

15. Elden çıkarma Parçaları elden çıkarırken kirli olmadıklarından emin olun. Elden çıkarma ile ilgili yerel ve ulusal kanunları, yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın. > Atık elektrikli cihazlar > Aksesuarlar ve yedek parçalar > Ambalaj 51

Garanti Beyanı Bu tıbbi cihaz, yüksek nitelikli uzman kişiler tarafından büyük bir özenle üretilmiştir. Çok sayıda test ve kontrol, cihazın kusursuz bir şekilde çalışmasını garantilemektedir. Lütfen garanti haklarınızın yalnızca cihazla birlikte verilen kullanım kılavuzundaki tüm talimatların yerine getirilmesi durumunda geçerli olacağını göz önünde bulundurun. Üretici olarak W&H, satın alma tarihinden itibaren 12 aylık garanti süresince malzeme veya üretim hatalarından sorumludur. Yanlış tedavi veya W&H tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından gerçekleştirilen onarımlar sonucu meydana gelen hasarlar garanti kapsamı dışındadır! Garanti talepleri (satın alma belgesiyle birlikte) satıcıya veya W&H yetkili servisine yapılmalıdır. Garanti hizmetinin yerine getirilmesi, garanti süresini uzatmaz. 52 12 ay garanti 52

W&H yetkili servisleri W&H web sitesini ziyaret edin: http://wh.com Size en yakın W&H yetkili servisinin yerini "Servis" menüsünden öğrenebilirsiniz. Internet bağlantınız yoksa, lütfen aşağıdaki irtibat bilgilerini kullanın: W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com 53

Üretici W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 office@wh.com wh.com Form-Nr. 50927 ATR Rev. 000 / 09.06.2017 Değişiklik hakkı saklıdır