ÇALIŞMA PROGRAMI / WORK PROGRAM

Benzer belgeler
ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM

ANKARA ROTARY KULÜBÜ DÖNEMİ GENEL KURULA SUNULAN FAALİYET RAPORU

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM. Uluslararası Rotary Başkanı President Rotary International

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM

Ankara Rotary Kulübü. Ankara Rotary Club Dönemi. Başkan Rtn. Serdar Kaya

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM Uluslararası Rotary Başkanı President Rotary International

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM

INTERNATIONAL INTERNAL MEDICINE TRAINING MEETINGS-2 MACEDONIA

Ankara Rotary Kulübü. Ankara Rotary Club

ANKARA ROTARY KULÜBÜ DÖNEMİ GENEL KURULA SUNULAN FAALİYET RAPORU

Dönemi ÇALIŞMA PROGRAMI / WORK PROGRAMS. Rtn. Bhichai Rattakul Dönemi U.R. Başkanı / President, Rotary International

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM. Uluslararası Rotary Başkanı President Rotary International

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB ÇALIŞMA PROGRAMI WORK PROGRAM. Uluslararası Rotary Başkanı President Rotary International

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB FAALİYET RAPORU ACTIVITY REPORT

ANKARA-OSTİM ROTARY KULÜBÜ. Sevgili Dostlarım,

16/06/2011. Kulübümüzün Toplantısına Hoşgeldiniz. Ankara Bahçelievler Rotary Kulübü

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

UR Başkanı John F. Germ. UR Bölge Dönem Guvernörü Güner İnci. UR Bölge 17. Grup Guvernör Yardımcısı Engin Bozkurt.

ANKARA BAHÇELİEVLER ROTARY KULÜBÜ TOPLANTIMIZA HOŞGELDİNİZ

16/12/2010. Kulübümüzün Toplantısına Hoşgeldiniz. Ankara Bahçelievler Rotary Kulübü

İSTANBUL ATAŞEHİR ROTARY KULÜBÜ DÖNEMİ BÜLTENİ

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

03/03/2011. Kulübümüzün Toplantısına Hoşgeldiniz. Ankara Bahçelievler Rotary Kulübü

Jci Türkiye 2013 Genel Kurul Ödül Programı En İyi Üye Kazandırma Programı/JCI Nedir? Eğitimi JCI TURKEY Best Local Growth & Development Program

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB FAALİYET RAPORU ACTIVITY REPORT

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

John F.Germ UR Başkanı Güner İnci. Umur Sakallıoğlu UR 2430.Bölge 9.Grup Guvernör Yrd YÖNETİM KURULU KOMİTE BAŞKANLARI

ANKARA ROTARY KULÜBÜ ANKARA ROTARY CLUB FAALİYET RAPORU ACTIVITY REPORT

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

UR Başkanı John F. Germ. UR Bölge Dönem Guvernörü Güner İnci. UR Bölge 17. Grup Guvernör Yardımcısı Engin Bozkurt.

ANKARA BAHÇELİEVLER ROTARY KULÜBÜ TOPLANTIMIZA HOŞGELDİNİZ

T-EST PROJECT Stakeholders' Analysis STEP-1

INDEX. I. Regional Partnerships Official Partners of the OPEN DAYS Beşiktaş Belediyesi 3 Kadıköy Belediyesi 4

HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

ALSANCAK ROTARY KULÜBÜ BAŞKANIN MEKTUBU

DÖNEMİ HAZIRLIK ASAMBLESİ. 21 Mart 2016

UR.2430.BÖLGE ORDU/TÜRKİYE

Ankara Rotary Kulübü. Ankara Rotary Club

ÇANAKKALE ROTARY KULÜBÜ

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

ANKARA BAHÇELİEVLER ROTARY KULÜBÜ ANKARA KALE ROTARY KULÜBÜ ANKARA BAHÇELİEVLER ROTARACT KULÜBÜ ORTAK TOPLANTISINA HOŞGELDİNİZ

TOPLANTI BİLGİLERİMİZ BU HAFTA

National Hydrologic Information Network

BAŞKAN : Özcan KALAYCI Bülent YILDIRIM BAŞKAN: SAYMAN : Nesrin FİDAN ÜYE : Figen GÖNEN. info@antalyafalezrotary.org KOMİTELER TOPLANTI BİLGİLERİ

EK YILINDA GERÇEKLEŞTİRİLECEK ÇEVRE EĞİTİM ETKİNLİKLERİ THE ENVIRONMENTAL EDUCATIONAL ACTIVITIES IN 2019

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

ORTAKÖY ROTARY KULÜBÜ BÜLTENİ

İZMİR-ÇİĞLİ ROTARY KULÜBÜ BÖLGE Kuruluş: Charter: ID:51491

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

İSTANBUL MARMARA ROTARY KULÜBÜ Kuruluş Tarihi 11 Nisan 1978 Charter Tarihi 26 Mart 1980

TOPLANTI BİLGİLERİMİZ BU HAFTA

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

GÜNDOĞDU ROTARY KULÜBÜ

BURSA ÇEKİRGE ROTARY KULÜBÜ

İSTANBUL ATAŞEHİR ROTARY KULÜBÜ DÖNEMİ BÜLTENİ

İSTANBUL ATAŞEHİR ROTARY KULÜBÜ DÖNEMİ BÜLTENİ

ANKARA AMERİKAN KÜLTÜR KOLEJİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI AKADEMİK TAKVİMİ

ANKARA-OSTİM ROTARY KULÜBÜ

04/11/2010. Kulübümüzün Toplantısına Hoşgeldiniz. Ankara Bahçelievler Rotary Kulübü

Jci Türkiye 2013 Genel Kurul Ödül Programı En iyi üye Mss. Nihan Lafcı JCI TURKEY Most Outstanding Member

İZMİR-ÇİĞLİ ROTARY KULÜBÜ BÖLGE Kuruluş: Charter: ID:51491

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES (2006)

ACCOUNTANT: The accountant is the person who follows the monetary transactions of individuals and institutions and count the taxes accurately to make

Ankara Rotary Kulübü. Ankara Rotary Club

Jci Türkiye 2014 Genel Kurulu Ödül Programı Bodrum / Muğla / Türkiye Cihan ADA JCI TURKEY Most Outstanding Member

YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ SBF İKTİSAT BÖLÜMÜ LİSANSÜSTÜ PROGRAMLARI YÜKSEK LİSANS PROGRAMLARI

Bilim ve Teknoloji Science and Technology

Sayı. OR-AN Rotary Kulübü. Eylül. Kuruluş : 7 Ekim John Kenny UR Başkanı. Hasan Akduman Dönem Guvernörü Zeynep Gökalp Dönem Başkanı

Mentora Language Schools Fethiye General English Programme accepts students all year. The package includes the following components:

Maslak Rotary Kulübü

ALSANCAK ROTARY KULÜBÜ BAŞKANIN MEKTUBU

ANKARA BAHÇELİEVLER ROTARY KULÜBÜ TOPLANTIMIZA HOŞGELDİNİZ

What Is Team Leadership?

TESCO KIPA KITLE PAZARLAMA TİCARET VE GIDA SANAYİ ANONİM ŞİRKETİ YÖNETİM KURULU KARARI

KURULUŞ : CHARTER BÖLGE GUVERNÖRÜ İSMAİL RODOPLU MERT MACİT

Ron D. BURTON. Uluslararası Rotary Başkanı. U.R Bölge Guvernörü Esat KARDIÇALI. VII. Grup Guvernör Temsilcisi Erhan GÖKDAĞ

TOPLANTI BİLGİLERİMİZ BU HAFTA

- HAFTALIK KULÜP BÜLTENİ

$5$ù7,50$ (%(/ø. gö5(1&ø/(5ø1ø1 *g5(9 7$1,0/$5, 9( <(7(5/ø/ø. $/$1/$5,1$ *g5(.(1'ø/(5ø1ø '(ö(5/(1'ø50(/(5ø g]hq (VUD.$5$0$1 + O\D 2.

İZMİR-ÇİĞLİ ROTARY KULÜBÜ BÖLGE Kuruluş: Charter: ID:51491

HAFTALIK KULÜP BÜLTENİ TOPLANTI BİLGİLERİMİZ BU HAFTA. KONU : 9 EYLÜL KONUŞMACI : Rtn. Hüsnü İLERİ NOT : Katılım durumunuzu bildirmeniz rica olunur.

Toplantı Ajandası. Arnavutköy RK, Büyükçekmece RK, E-Club Türkiye, Haliç RK ve Galata Rotary Kulüpleri EŞLİ ve Ortak. Konu: Dağdan iple iniş

TR2009/ /409 Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» Body of Knowledge for AC/HR Education

24/02/2011. Kulübümüzün Toplantısına Hoşgeldiniz. Ankara Bahçelievler Rotary Kulübü

John F.Germ UR Başkanı Güner İnci. Umur Sakallıoğlu UR 2430.Bölge 9.Grup Guvernör Yrd YÖNETİM KURULU KOMİTE BAŞKANLARI

UR.2430.BÖLGE ORDU/TÜRKİYE

Implementing Benchmarking in School Improvement

SEN-DE-GEL ASSOCIATION 2013 ANNUAL REPORT

BURSA ÇEKİRGE ROTARY KULÜBÜ Toplantı No : 490 Tarih : 18/07/2013

LITTLE TEAM MIDDLESCHOOL STREETBALL HIGH SCHOOL TEAM. Bulletin No: 5 (24 Nov 07 December 2014 ) Page 1 BASKETBALL

ORTA ANADOLU İHRACATÇI BİRLİKLERİ GENEL SEKRETERLİĞİ SİRKÜLER (G-2018)

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Transkript:

ÇALIŞMA PROGRAMI / WORK PROGRAM 2017-2018

2017-2018 Uluslararası Rotary Başkanı / President Rotary International Rtn. H.S. RISELEY 2430. Bölge Guvernörü / 2430 District Governor Rtn. Serdar ÜNLÜ 1. Grup Guvernör Yardımcısı / 1 st Group Governor Representative Rtn. Selahattin DOĞAN 1. Gurup Kulüpleri ÇANKAYA Rotary Kulübü Ankara KAVAKLIDERE Rotary Kulübü Ankara BAHÇELİEVLER Rotary Kulübü 1

Y ÖNETİ M KURULU / BOARD OF DIRECTORS Başkan/President: As Başkan/Vice President: Rtn. Uluğ ATAY GLDB Rtn. Tarık AKSU Genel Sekreter/Secretary G: Rtn. Mustafa ÇORBACI Sayman/Treasurer: Üye / Member: Üye / Member: Üye / Member: Üye / Member: Üye / Member: Rtn. Arif YETKİN GDB Rtn. Onur İÇTEN Rtn. Ahmet ACAR Rtn. Önder YAMAN Rtn. Coşkun AYDIN Rtn. Rauf BERENT YÖNETİM KURULU YEDEK ÜYELERİ SUBSTITUTE MEMBERS OF BOARD OF DIRECTORS Rtn. Selçuk PALAOĞLU Rtn. Kaya GÜLTEKİN Rtn. Mehmet YÖRÜBULUT Rtn. Refi BERENT Rtn. Kani ÖZSOY DEN ETÇİLER AUD ITORS Rtn. Ali SERDAROĞLU Rtn. Murat YAZICI Rtn. Asım GÜREL YEDEK DENETÇİLER SUBSTITUTE AUDITORS Rtn. Aral EGE Rtn. Oral ÜNAL Rtn. Ergun DURAN 2

KOMİTELER / COMMITTEES K U L Ü P Y Ö N E T İ M K O M İ T E Sİ / C L U B A D M I N I S T R A T I O N C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Üyeler / Members: Rtn. Mustafa ÇORBACI Rtn Mustafa TOKER Rtn. Coşkun AYDIN Rtn. Kani ÖZSOY Görevleri / Duties: Toplantı düzeninin sağlanmasına yönelik olarak Başkan masasında Kulüp Başkanının, Genel Sekreterin ve Saymanın yanı sıra; her haftaki Onur Konuğunun ve de 1 kıdemli ya da yeni Kulüp Üyesinin yer almasının temin edilmesi. Regarding the arrangement of the meeting order at the weekly meetings, to make sure that in addition to the President, Secretary General and the Treasurer; the Guest of Honour and a Senior or New Member will take a seat at the Presidential Table. Toplantıların aşağıda belirtilmiş olan düzene uygun olarak başlamasını ve sonlandırılmasını organize etmek. To organize the commencement and completion of the meetings based on the time schedule provided below: 12:00-12:30 Kokteyl/ Cocktail 12:30-13:15 Yemek / Lunch 13:15-13:30 Gündem ve Toplantı / Agenda & Meeting 13:30-13:50 Konuşmacı / Speaker of the Day 13:50-14:00 Soru / Cevap / Q&A Session 14:00 Kapanış / Closure Kulüp Bülteni ile haftalık toplantılara, kulüp programlarına, hizmet projelerine, etkinliklere ilişkin olarak üyelere ayrıntılı bilgi ve açıklamalar sunmak ve Kulüp Bültenlerinde konuk konuşmacıların özgeçmiş ve mümkünse fotoğrafını önceden ilan etmek; To supply detailed information about weekly meetings, service projects and activities of the Club to the Members with the issuance of the Weekly Club Bulletin, by also including the CV s of the Guest of Honour of the related week, if possible along with their photographs, prior to each Meeting; Üyelerimizin kulüp toplantılarına devamını sağlamak için Üye Eşleri ile birlikte gerekli organizasyonları gerçekleştirmek, devam oranı düşük Üyelerimiz ile irtibat kurularak toplantılara katılmalarını teşvik etmek, devamsızlıklarına yol açan nedenleri araştırmak ve mümkünse bunların 3

ortadan kaldırılması için Yönetim Kuruluna önerilerde bulunmak ve devamsızlıkları sürekli hale gelen üyelerimizin üyeliklerinin sonlandırılmasına yönelik Yönetim Kurulu ve Kulüp Üyeleri ile müzakerelerde bulunup, gerekiyorsa üyelik sonlandırma işlemini gerçekleştirmek; In order to arrange and encourage the regular attendance of our Members to the Club meetings; to organize meetings and visits to their houses or offices along with the participation of Member Spouses especially to attract the Members with the low rate of attendance to participate in our Weekly Meetings, to try to understand the real reason behind their low rate of attendance and to make suggestions to the Board of Directors as to how to encourage those irregular Club Members to attend to the Weekly Meetings and to our Club Events with their Spouses. In addition, to bring to the attention of the Board of Directors; the dismissal of Club Members, whose irregularity looks chronic despite the all efforts made and the attention devoted by the Board of Directors to return those back to the streamline and thus to realize the dismissal process of those members in line with the final resolution of the Board of Directors; Gelir getirici bir faaliyet olarak; Eşlerin toplantılarının organizasyonunu devam ettirmek ve bu konuda Eşlerimiz ile koordinasyon içerisinde çalışmak ve bu toplantıların daha cazip hale getirilebilmesine ilişkin fikirler üretmek; As a revenue generating activity, to maintain the organization of Spouses Meetings and in this respect to work in coordination with our Spouses and to generate new ideas to make such meetings more attractive; Kulübümüzde mevcut geleneksel dostluk, dayanışma, sevgi ve saygının geliştirilmesine yönelik olarak; akşam, hafta sonu, yurtiçi-yurtdışı eğlence ve kültürel içerikli organizasyonlar, geziler ve birliktelikler düzenlemek, Üyelerimizin doğum, evlilik gibi mutlu günlerini anarken, hastalık hallerinde kendilerini ziyaret ederek destek olmak ve ölüm yıl dönümlerinde de Eş ve/veya çocuklarını o tarihe en yakın toplantımıza çağırarak onları birlikte anmak; In order to further enhance and develop the existing traditional friendship, solidarity, affection and respect between our Club Members; to arrange evening and weekend gatherings, suppers and, interesting, entertaining, exciting and cultural domestic and overseas excursions. Furthermore; In addition to felicitate the birthdays and marriage anniversaries, to visit our Club Members at the hospital or at their home in the case of loss, to give moral support and to remember our deceased Members, with their wives / children by inviting them to our closest weekly meetings to their death anniversaries; Kulübümüzün gelenekleri ve tarihi geçmişine uygun olarak iyi ve kötü günlerinde üyelerimizin yanlarında olmak ve gerektiğinde ziyaretler yapmak. Kaybettiğimiz üyelerin eşlerinin belirli periyodlarda toplantılarımıza katılımını sağlamak; In harmony with our traditions and history of our club, to give support to our members in their good and bad days, make visits if necessary. To provide attendance of spouses of passed away members to our meetings in periods of time; 4

Kulübümüze yeni katılan Üyelerimizin ve Eşlerinin Kulübümüze en kısa zamanda entegrasyonunun sağlanması ve de oryente edilebilmeleri amacıyla Kulübümüz kıdemli üyelerinin yeni gelen üyelerimizle birebir ilgilenmelerini ve onları Kulübümüzün yazılı olmayan kuralları hakkında bilgilendirmelerini sağlamak; To arrange the orientation and the integration of our new Members and their Wives, with the help of senior members of our Club on one-to-one basis and orient them with unwritten Guidelines of our Club; Ankara Rotaract Kulübü ile ilişkilerimize özen göstererek, her konuda yakın bir iş birliği içerisinde olmak için çaba sarfetmek, projelerine Bütçe olanakları doğrultusunda destek vermek, ortak proje yapma olasılıklarını değerlendirmek ve Kulübümüzün düzenleyeceği faaliyetlere, Rotaractların da katılmalarına özen göstermek; To devote special attention to Club s relations with Ankara Rotaract Club and be in closer cooperation and coordination with Ankara Rotaract Club in all respects, also by way of inviting and encouraging them to attend to our Club Activities and trying to provide support to their projects within budgetary limitations and thus to strengthen our relations in order to seek opportunities and finally, to the extent possible, to conduct a joint Project; Üye ve Eş bilgileri ile fotoğraflarına (Roster) kolay erişim sağlayabilecek ve hem IOS hem Android işletim sistemleriyle kullanılabilecek akıllı telefon aplikasyonu geliştirilmesini sağlayarak dönem başında Üyelerin hizmetine sunmak. To arrange development of smart phone applications for both IOS and Android operating systems allowing Members easy acces to Member s and Spouses information (Roster) by the start of the term. 5

P R O G R A M K O M İ T E S İ / P R O G R A M S C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Üyeler / Members: Rtn. Günal AKBAY Rtn. Ahmet ACAR Rtn. Metin Kâmil Ercan Rtn. Mehmet DÜLGER Görevleri / Duties: Haftalık Toplantılarımızda Kulüp Üyeleri nin ve Eşli Toplantılarda da Üye Eşlerimizin de ilgisini çekecek güncel konularda konuşmacıların kulübümüz Onur Konuğu olarak davet edilmesini ve ziyaretlerinin gerçekleştirilmesini sağlamak; To invite and host Speakers at our Weekly Meetings, as the Guest of Honour of Our Club, who would deliver speeches on contemporary topics that would attract the interest of our Club Members and, at Meetings with our Spouses, also the interest of our wives; Aylık programlar hazırlayıp, bunu Kulüp Üyelerimize yazılı olarak vererek veya e-posta ile duyurmak; To prepare and announce monthly programs to be delivered or e-mailed to our Club Members; Onur Konuğu ve Konuşmacımızın Bölgemizdeki diğer Rotary Kulüplerine de bir hafta öncesinden e-posta yoluyla duyurulmasını sağlamak. Announcement of our Guest of Honour and Speaker a week before to the other Rotary Clubs in our District by way of e-mail. 6

B U R S K O M İ T E S İ / S C H O L A R S H I P C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Mustafa BOZCAADALI Üyeler / Members: Rtn. Asım GÜREL Rtn. Kaya GÜLTEKİN Rtn. Eşi Gülseren İÇTEN Rtn. Eşi Ayla İNCE Rtn. Eşi Banu AKSU Görevleri / Duties: Kulübümüzün geleneksel projesi kapsamında, bütçe ve üye katılımlarının oluşturduğu olanaklarla burs programını devam ettirmek; Within the frame of traditional project of our Club; to maintain the Scholarship Programme within budget and Member Contribution Limits; Tüm bursiyer öğrencilerin düzenlenecek Kulüp aktivitelerine katılımlarını ve Rotary i daha yakından tanımalarını sağlamak ve bu doğrultuda ulaşım olanağı olmayanlara gerekli desteği vermek; To ensure the attendance of all bursar students to the activities of the Club for which they are invited, in order to give them an opportunity to better understand the Rotary and in this respect also to provide them with the means of transportation if necessary; Üyelerimiz ve eşlerinin bursiyerler ile yakından ilgilenmelerini teşvik etmek. To encourage the close engagement of our members and spouses with the bursar students of our Club. 7

H İ Z M E T P R O J E L E R İ K O M İ T E S İ / S E R V I C E P R O J E C T S C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Ekrem KADIOĞLU Üyeler / Members: Rtn. Arif YETKİN Rtn. Refi BERENT Rtn. Selçuk PALAOĞLU Rtn. Mehmet YÖRÜBULUT Görevleri/ Duties: Aşağıdaki Projelerin gerçekleştirilmesine yönelik tüm faaliyetlerin planlanması ve organize edilmesi: Planning and organization of all related activities regarding the realization of the following Projects: KEMAL YURTBİLİR ÖZEL EĞİTİM MESLEK LİSESİ ÖĞRENCİLERİNE YÖNELİK İŞİTME ENGELLİLER PROJESİ PROJESİNE DEVAM EDİLMESİ / CONTINUATION OF HEARING-IMPAIRED STUDENTS PROJECT, AIMED AT KEMAL YURTBİLİR SPECIAL TRAINING VOCATIONAL HIGH SCHOOL: Kemal Yurtbilir Özel Eğitim Meslek Lisesi öğrencilerine yönelik olarak, 5 yıl önce başlatılan proje kapsamında öğrencilerin işitme cihazı, kulak kalıbı, cihaz pili ve mevcut cihazların bakım, onarım ve kalibrasyonları yapılmasına öğrencilerin ihtiyaçları ve bütçe olanakları çerçevesinde devam edilecektir. Son iki dönemde, aynı okulun yatılı kısmında kalan kız öğrencilerin ihtiyacına cevap verecek afet ve tehlike anında uyandırma, alarm sistemi kurulması hedeflenerek, projeye ilişkin bir pilot çalışma başlatılmıştı. Bu projenin gerçekleştirilmesine yönelik çalışmalara da bütçe olanakları içerisinde devam edilecektir. Within the frame of the project, intiated 5 years ago, targeting the hearing-impaired students of Kemal Yurtbilir Special Training Vocational High School, we will coninue supply of ear pieces, ear-molds, earpiece batteries, as well as the repair, maintenance and calibration of the existing devices in accordance with necessities of the students and budgetary capabilities. Wİthin the last two terms, a pilot project has been initiated, targeting the supply, installation and commissioning of an emergency alarm system for the hearing-imparied girls dormitory of the same school. Studies and works on this project will be carried on within our budgetary capabilities. 8

TÜRKİYE DE ROTARY NİN KURULUŞU VE ANKARA ROTARY - ROTARY SOYAĞACI PROJESİNE DEVAM EDİLMESİ / CONTINUATION OF FOUNDATION OF ROTARY IN TURKEY AND ANKARA ROTARY - ROTARY FAMILY TREE PROJECT: Türkiyede Rotary i kuran kulüp olan Ankara Rotary Kulübü nün tarihsel gelişimi aslında Türkiye deki Rotary nin gelişimidir. O nedenle 2015-2016 döneminde başlanan Ankara Rotary nin soyağacı olarak tanımlayabileceğimiz projeye bu dönem de devam edilerek sonuçlandırılması hedeflenmektedir. As the original establisher of Rotary in Turkey, the history Ankara Rotary Club represents the history of Rotary in Turkey. We will continue and will try to finalise this family tree Project, which started in 2015-2016 term. AKILCI İLAÇ KULLANIMI PROJESİ / RATIONAL USE OF MEDICINE PROJECT Rtn. Yahya Laleli başkanlığındaki bir 2430. Bölge Komitesi tarafından planlanma aşamasında olan bu projeye, Kulubümüz de en üst düzeyde destek vermeye çalışacaktır. Projenin ilk aşamasında, ilaçların akılcı kullanılmamasının nedenleri sorgulanacak, bu konuda uygulanacak anketler tasarlanacak ve bilgi birikimi sağlanacaktır. Kulübümüz bünyesinde önce tıp doktoru üyelerimiz ve eşleriyle bir çalışma gurubu oluşturulacak, daha sonra bu guruba istatistik ve iletişimciler gibi düğer uzmanlık alanlarından üyelerin de katılımı sağlanmaya çalışılacaktır. Our Club will try to fully support this District 2430 project, which is now in planning stage, under chairmansip of Rtn. Yahya Laleli. Data will be collected on reasons of irrational medicine use by designing and applying questionnaries as the first stage of this Project. A working group will be establihed in our club with our medical doctor members and spauses and we will try to add new members to this group from other professions, like statisticians and communication specialists. ENGELLİLERLE ZİRVEDE XVIII-NEMRUT A TIRMANIYORUZ / AT SUMMIT WITH HANDICAPPED XVIII- CLIMBING NEMRUT Adıyaman Nemrut Rotary Kulübü nün geleneksel Engellilerle Zirvede XVIII-Nemrut a Tırmanıyoruz projesi 2018 Nisan ayında gerçekleştirilecektir. Uluslararası katılımın artırılmaya çalışılacağı bu projeye her yıl olduğu gibi Kulübümüzde yaratılacak kaynaklarla ve Rtn. Serdar KAYA tarafından yapılmış olan bağışlarla katkıda bulunmayı amaçlıyoruz. Traditional At Summit With Handicapped XVIII- Climbing Nemrut Project of Adıyaman Nemrut Rotary Club will be held in April 2018. We are aiming to provide our usual support to this Project, where international participation will be encouraged this term, by generating funds within our Club and also utilising donations made by Rt. Serdar KAYA. 9

RYLA TOPLANTILARI / ROTARY YOUNG LEADERS ACADEMY MEETINGS Rotary nin geleneksel toplantılarından olan RYLA Seminerleri 2430. Bölge bünyesinde devam etmektedir. Kulübümüzde Rotaractlarımıza ve Üyelerimizin çocuklarına öncelik vererek daha fazla gencimizin bu eğitimden yararlanmasını sağlamaya çalışacaktır. RYLA seminars, one of the traditional meetings of Rotary, will continue within the District 2430. Our club aims to increase the participation, especially of Rotaract s and children of Members in RYLA seminars as a priority. OTİSTİK ÇOCUKLAR YAZ KAMPI / SUMMER CAMP FOR AUTISTIC CHILDREN Kapadokya Rotary Kulübü geleneksel otistik çocuklar yaz kampı düzenlemektedir. Otistik çocuklar ve ebeveynlerine eğitim verilen bu kampta aynı zamanda otistik çocuklar ve ebeveynlerinin çok küçük bir tatil yapmasını sağlamaktadır. Bu uygulama süre içerisinde bu evlatlarımız ve aileleri açısından son derece yüz güldürücü sonuçlar vermektedir. Kulübümüzde bu kampa bir veya iki otistik çocuğun ve ebeveynlerinin katılımını sağlayacaktır. Cappadocia Rotary Club traditionally organizes summer school for autistic children. Both children and parents are taking courses and enjoying the opportunity to make a short vacation together as a family. Our club will sponsor the attendance of obe or two children and their parents to this camp. VE / AND Bu hizmet projelerinin yanı sıra, bütçe imkanları çerçevesinde öncelikle 1. Gurup Kulüplerinin projelerine olmak üzere diğer Rotary projelerine katkı sağlamayı hedeflenmektedir. 1. Gurupta, kulübümüzle birlikte Çankaya, Bahçelievler ve Kavaklıdere Rotary Kulüpleri bulunmaktadır. Along with these service projects, we aim to contribute to other Rotary projects, priorily projects of 1st Group Club s, depending availability of funds in our budget. Together with our Club, Rotary Clubs of Çankaya, Bahçelievler and Kavalıdere are the 1st Group Clubs. 10

Ü Y E L İ K K O M İ T E S İ / M E M B E R S H I P C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Ali PADIR Üyeler / Members: Rtn. Turhan AÇIKALIN Rtn. Lütfü METİN Rtn. Oral ÜNAL Rtn. Rauf Berent Görevleri / Duties: 28 faal ve 23 devamdan muaf olmak üzere toplam 51 üyesi bulunan Kulübümüzün mevcut üye sayısını korumak; To maintain enrollment of exsisting 51 Members, of whom 28 Active Members and 23 are exempted from attendance; Kulübümüze nitelikli Rotaryenler kazandırmak doğrultusunda faaliyette bulunmak; To take action to bring eligible new members to our club; Yeni Üye alımlarında Uluslararası Rotary Kural ve Tüzükleri ile Kulübümüz Kural ve Tüzüklerine harfiyen uymak; To strictly observe the Rotary International Rules and Regulations as well as Our Club s Rules and Regulations in accepting new Members; Kulüp Üyeleri tarafından önerilen Üye Adaylarının evlerinde ziyaret edilmesini sağlayacak organizasyonları gerçekleştirmek ve Rotary i kendilerine tanıtarak, Rotary bilgileri konusunda Üye Adayları ve Eşlerini bilgilendirmek; To organize home visits to the candidates proposed by our Club Members and to introduce Rotary to them and to their spouses as well as furnishing them with Rotary Information; Üyelerimizin Bölge tarafından organize edilecek Üyelik, Bölge Vakıf ve Eğitim Seminerlerine katılımlarını teşvik etmek. To encourage our Members to attend to the District organized Educational Seminars. 11

H A L K L A İ L I Ş K İ L E R K O M İ T E S İ / P U B L I C R E L A T I O N S C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Murat YAZICI Üyeler / Members: Rtn. Aral EGE Rtn. Münci DOĞANCI Görevleri / Duties: Dönemimizin Meslek Hizmet Ödülünü nün, meslek hayatında özveri ile çalışmış, mesleğinde yüksek ahlaki standartlar uygulayan bir meslek sahibine verilmesi için gerekli çalışmaları yapmak ve Meslek Ödülü Verme Törenini düzenlemek; To conduct and organize necessary activities to present our Term s Vocational Service Award to a respected professional to be selected, who had a successful carrier and worked with self-denial in his professional life and always applied high moral and ethical standards, and to organize the Vocational Award Ceremony; Mesleki faaliyetleri ve uzmanlık sahaları ile ilgili daha detay bilgi alabilmek amacıyla Kulüp Üyelerimizin iş yerlerine ziyaretler düzenlemek; To organize visits to the job sites of our Members to better understand their vocational activities and their areas of expertise; Rotary hakkında içinde yaşadığımız topluma bilgi vermek ve kulübümüzün hizmet projeleri ile faaliyetlerini tanıtmak için çaba göstermek; bu amaçla medya ile iş birliği yaparak kulüp faaliyetleri tanıtmaya çalışmak ve toplumdaki önemli kuruluş ve liderler ile iletişim kurmak. To provide information to the society we live in about Rotary and to make efforts for the introduction and promotion of our Club s service projects and activities by way of establishing contacts and relations with media, key organizations, related institutions and community leaders. 12

R O T A R Y V A K F I K O M İ T E S İ / R O T A R Y F O U N D A T I O N C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Aykut DUATEPE Üyeler / Members: Rtn. Kemal ERGUN Rtn. Yahya LALELİ Görevleri / Duties: Rotary Vakfının uluslararası projelerini desteklemek üzere tüm Kulüp Üyelerinin her yıl düzenli olarak yapmaları beklenilen bağışların özendirilmesi ve toplanılmasına ilişkin faaliyetler gerçekleştirilmesi; To encourage all Club Members to provide and collect annual donations expected from all Rotarians, for the support of the Rotary Foundation s Projects; Uluslararası Rotary Vakfı nın Eğitim Bursları ve Rotary Dünya Barışı Bursları ile ilgili başvuru duyurularının zamanında zamanında yapılarak gelen talebe göre değerlendirme yapılması ve Grup İnceleme Değişim programı (GİD) ile ilgili duyuruların yapılıp, potansiyel takım lideri ve üyeleri için adaylar arasında değerlendirme yapılması; To keep our Club Members informed, in timely manner, about Education and World Peace Scholarships of International Rotary Foundation and to process the related applications for those Scholarship Programmes as well as following the GEP (Group Exchange Programs) and realising the screening and evaluation of the candidates for potential Team Leaders and Members; Kulübümüzün yukarıda özetlenmiş olan dönemimizdeki hizmet projeleri ile ilgili olarak; Rotary Vakfı Küresel Bağış Programı çerçevesinde değerlendirilerek, yurtdışından bu projelere destek verebilecek Rotary Kulüpleri ile ilgili araştırmalar yapılması ve irtibata geçilmesi; To make investigations find Sponsor Clubs from other countries and to contact the same, who might provide support to our Club s service projects in this term as listed and summarised above to be qualified for funding under International Rotary Foundation Global Grant Program; Diğer Ülkelere yönelik Rotary Vakfı Küresel Bağış Programlarının incelenmesi ve Kulübümüzün katılma olasılığı olan global projelerin değerlendirilmesi ve bütçe imkanları doğrultusunda bu projelere katılımın incelenerek, mümkün olduğu takdirde gerçekleştirilmesi. To examine and study the International Rotary Foundation s Global Grant Programs oriented to other countries and, in this respect, to evaluate and, if possible, to participate in the projects that our Club may contribute within our budgetary limitations. 13

A F E T V E A C İ L Y A R D I M K O M İ T E S İ / D I S A S T E R S A N D E M E R G E N C Y R E L I E F C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Mehmet UNGAN Üyeler / Members: Rtn. Uluğ ATAY Rtn. Önder YAMAN Görevleri / Duties: Depreme ve diğer afetlere karşı bilinçlendirme toplantıları düzenleyerek, acil yardım eğitimleri vermek, acil durumlar için iletişim ağı oluşturma faaliyetinde bulunmak, acil yardım kurum ve örgütleri ile bağlantılar kurmak. To arrange meetings to provide information on earthquakes and other natural disasters and also to work on the topics of first aid education, the acquisition of earthquake kits and establishing communication networks for times of emergencies and in this respect to set up communication and relations with emergency aid institutions and organizations. S T R A T E J İ K P L A N L A M A K O M İ T E S İ / S T R A T E G I C P L A N N I N G C O M M I T T E E Başkan / Chairman: Rtn. Tarık AKSU Üyeler / Members: Rtn. Onur İÇTEN Rtn. Uluğ ATAY Görevleri / Duties: Kulübün devamı ve gelişmesi için gereken stratejik öncelikleri, kulübün güçlü ve zayıf yönlerini belirlemek; To identify strategic priorities those are necessary to ensure continuation and growth of the club and to identify strenghts and weaknesses of the club; Stratejik öncelikler ve Uluslararası Rotary ile Rotary Vakfı programları ve misyonları doğrultusunda kulübün hedeflerini belirlemek; To define targets of the club in line with strategic priorities as well as missions and programs of the Rotary International and the Rotary Foundation; Bu hedeflere ulaşabilmek için gerekli görevleri, faaliyetleri ve kaynakları belirleyerek bir zaman çizelgesi oluşturmak ve takip etmek. To define tasks, activirties and resources needed to reach these targets ant to compose and follow up the time schedule of them 14

İLK ALTI AYLIK ÇALIŞMA TAKVİMİ / FIRST SIX MONTHS WORKING CALENDER TEMMUZ/JULY 5.7.2017 Çalışma Programının Sunumu 2. Kulüp Asamblesi 12.7.2017 Konuşmacı / Speaker 19.7.2017 Konuşmacı / Speaker 26.7.2017 Konuşmacı / Speaker AĞUSTOS/ AUGUST ÜYELİK VE ÜYELİK GELİŞTİRME AYI MEMBERSHIP & NEW CLUB DEVELOPMENT MONTH 2.8.2017 TATİL / HOLIDAY 9.8.2017 TATİL / HOLIDAY 16.8.2017 TATİL / HOLIDAY 23.8.2017 TATİL / HOLIDAY 30.8.2017 30 Ağustos Zafer Bayramı TATİL / HOLIDAY EYLÜL/ SEPTEMBER TEMEL EĞİTİM VE OKUR YAZARLIK AYI / BASIC EDUCATION & LITERACY MONTH 6.9.2017 Konuşmacı / Speaker 13.9.2017 Konuşmacı / Speaker 20.9.2017 Konuşmacı / Speaker 27.9.2017 Konuşmacı / Speaker EKİM/ OCTOBER EKONOMİK VE TOPLUMSAL GELİŞME AYI / ECONOMIC & COMMUNITY DEVELOPMENT MONTH 4.10.2017 Konuşmacı / Speaker 11.10.2017 Konuşmacı / Speaker 18.10.2017 Konuşmacı / Speaker 25.10.2017 Konuşmacı / Speaker ( 29 Ekim 2017 Pazar Cumhuriyet Bayramı) EŞLİ TOPL. KASIM/ ROTARY VAKFI AYI / ROTARY FOUNDATION MONTH NOVEMBER 1.11.2017 Konuşmacı / Speaker 8.11.2017 Konuşmacı / Speaker ( 10 Kasım 2017 Cuma 10 Kasım Anma) EŞLİ TOPL. 15.11.2017 GUVERNÖR ZİYARETİ VE 3. KULÜP ASAMBLESİ EŞLİ TOPL. 22.11.2017 Konuşmacı / Speaker 29.11.2017 Konuşmacı / Speaker ARALIK/ DECEMBER HASTALIKLARI ÖNLEME VE TADAVİ AYI / DESEASE PREVENTION & TREATMENT MONTH 6.12.2017 Konuşmacı / Speaker 13.12.2017 Konuşmacı / Speaker 20.12.2017 Konuşmacı / Speaker 27.12.2017 Yılbaşı Yemeği / New year dinner EŞLİ TOPL. 15

İKİNCİ ALTI AYLIK ÇALIŞMA TAKVİMİ / SECOND SIX MONTHS WORKING CALENDER OCAK/JANUARY MESLEK HİZMETLERİ AYI / VOCATIONAL SERVICE MONTH 3.1.2018 Konuşmacı / Speaker 10.1.2018 Konuşmacı / Speaker 17.1.2018 Konuşmacı / Speaker (MESLEK HİZMET ÖDÜLÜ) EŞLİ TOPL. 24.1.2018 Konuşmacı / Speaker 31.1.2018 Konuşmacı / Speaker ŞUBAT / FEBRUARY BARIŞ VE ANLAŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ AYI / PEACE & CONFLICT PREVENTION RESOLUTION MONTH 7.2.2018 Konuşmacı / Speaker 14.2.2018 Konuşmacı / Speaker 21.2.2018 Konuşmacı / Speaker ( 23 ŞUBAT CUMA -UR KURULUŞ Y.D.) EŞLİ TOPL. 28.2.2018 Konuşmacı / Speaker TEMİZ SU VE HİJYEN AYI / WATER & SANITATION MONTH MART / MARCH 7.3.2018 Konuşmacı / Speaker 14.3.2018 Konuşmacı / Speaker 21.3.2018 Konuşmacı / Speaker (24 MART C.TESİ ARK KURULUŞ EŞLİ TOPL Y.D.BALOSU) 28.3.2018 Konuşmacı / Speaker NİSAN / APRIL ANNE VE ÇOCUK SAĞLIĞI AYI / MATERNAL & CHILD HEALTH MONTH 4.4.2018 Konuşmacı / Speaker 11.4.2018 Konuşmacı / Speaker 18.4.2018 Konuşmacı / Speaker 25.4.2018 Konuşmacı / Speaker MAYIS / MAY GENÇLİK HİZMETLERİ AYI / YOUTH SERVICE MONTH 2.5.2018 Konuşmacı / Speaker 9.5.2018 Konuşmacı / Speaker 16.5.2018 Konuşmacı / Speaker 23.5.2018 Konuşmacı / Speaker 30.5.2018 Konuşmacı / Speaker HAZİRAN / JULY ROTARY DOSTLUK AYI / ROTARY FELLOWSHIPS MONTH 6.6.2018 Konuşmacı / Speaker 13.6.2018 Konuşmacı / Speaker 20.6.2018 GENEL KURUL 27.6.2018 BAŞKANLIK DEVİR TESLİM TÖRENİ EŞLİ TOPL. 16

ANKARA ROTARY KULÜBÜ 2017-2018 DÖNEM TAHMİNİ BÜTÇESİ A) KULÜP GELİRLERİ 1) GELİRLER 362,831 1. Üyelerin Yıllık Kulüp Ödemeleri 241,860 Üye aidatları ( 51 Üye x 200 TL x 12 ay) + (5 Üye X 200TL x 6 Ay) 128,400 Aktif üye bağışları ( 28 Üye x 310 TL x 12 ay) + (5 Üye X 310TL X 6 Ay) 113,460 2. Yeni Üye Giriş Aidatı 10,000 5 Üye x 2000TL 10,000 3. Üyelerden şartlı bağışlar (Burs için) 46,800 (20 öğrenci x 260 TL x 9 ay) 4. Devamdan muaf üye yemek bedeli bağışları 18,716 23 üye x 0.25 x 21 Hafta x 75 TL 9,056 23 üye x 0.25 x 26 Hafta x 80 TL 9,660 5. Üyelerden birikmiş aidat tahsilatı 15,880 B) DİĞER GELİRLER 17,540 1. 'The Rotarian' Abonelik bedeli olarak üye ödentisi ($24 x 3 üye x 4 TL) 288 2. Etkinlik Bağışları 10,000 3. Misafir yemek bağışları 1 4. Nemrut Projesine yapılan şartlı bağışlar 1 5. Gezi Bağışları 5,000 6. Faiz Gelirleri 100 7. Kur Farkı Gelirleri 100 8. Diğer Olağan Dışı Gelir ve Karlar-Sigorta Prim Ödeme İndirimi 2,050 C) ÖNCEKİ DÖNEMDEN NET DEVREDEN 12,035 2) GİDERLER 362,447 A) YEMEK GİDERLERİ 70,611 Aktif Üye (28 Üye x 0.25 x 21 Hafta x 75 TL) + (5 Üye x 0.50 x 6 x 75 TL) 23,175 (28 Üye x 0.50 x 21 Hafta x 80 TL) + (5 Üye x 0.50 x 26 Hafta x 80) 28,720 Devamdan Muaf Üye 23 Üye x 0.25 x 21 Hafta x 75 TL 9,056 23 Üye x 0.25 x 26 Hafta x 80 TL 9,660 B) MİSAFİR YEMEK GİDERLERİ 8,775 30 Kişi x 75 TL (25 Kişi x 75 TL diye dusunmustuk) 2,250 36 Kişi x 80 TL (30 Kişi x 80 TL diye dusunmustuk) 2,880 Konuşmacı 21 Kişi x 75 TL 1,565 26 Kişi x 80 TL 2,080 C) KONUŞMACI SEYAHAT GİDERLERİ 1,200 17

2) GİDERLER 362,447 D) BÜRO GİDERLERİ 109,829 1. Kırtasiye Giderleri 5,000 2. Personel (Kulüp Koordinatörü + Vergi + Sigorta ) 67,479 3. Muhasebe ve Müşavirlik Giderleri 4,500 4. Diğer Ofis Giderleri 15,000 5. Demirbaş Alımı/Bakım-onarım (Ofis Doğrama Değişimi) 7,500 6. Vergi, resim ve harçlar 1,000 7. Finansman giderleri 5,500 8. Kıdem Tazminatı Fonu 3,850 E) ULUSLARARASI ROTARY GİDERLERİ 14,736 1. Mevcut Üyeler UR Aidatı (51 üye x $61.50 x 4TL) 12,546 2. Yeni Üye UR Aidatı 5 üye x $61.50 x 4TL) 1,230 3. 'The Rotarian Abonelik (3 üye x $24 x 4TL) 288 4. UR Vakfı Çocuk Felci Fonuna Bağış (56 üyex$3x4 TL) 672 HİZMET GİDERLERİ F) TOPLUM HİZMETLERİ 30,804 1. Benzer amaçlı vakıf, eğitim ve sağlık kurumlarına bağış 2,500 2. Nemrut Projesi (Şartlı Bağış) 3,100 3. İşitme Engelliler Projesi 1 4. Diğer Projeler ve Diğer Kulüpler ile Ortak Projeler 1 5. 2430. Bölge Federasyonuna ödenecek yıllık aidat (56 üye x 450 TL) 25,200 6. Akılcı ilaç kullanımı projesi 1 7. Rotary Soyağacı Projesi 1 G) MESLEK HİZMETLERİ 1,500 H) KULÜP HİZMETLERİ 5,000 1. Roster Uygulaması 4,000 2. Tanışıklık ve Etkinlikler 1,000 I) GENÇLİK HİZMETLERİ 119,992 1. Burs (30 öğrenci x 9 ay x 260.00 TL) + (20 öğrenci x 9 ay x 260TL) 117,000 2. Ankara Rotaract Kulübüne katkı 2,000 3. RYLA ve Otistik Çocuklar Kampı 990 4. Diğer Projeler 1 5. Diğer Rotary Kulüpleri ile Ortak Projeler 1 3) GELİR GİDER FARKI (1-2) 384 18

GİDERLER GENÇLİK HİZMETLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] KULÜP HİZMETLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] YEMEK GİDERLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] MİSAFİR YEMEK GİDERLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] MESLEK HİZMETLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] 2430. BÖLGE AİDATI [VALUE] [PERCENTAGE] TOPLUM HİZMETLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] ULUSLARARASI ROTARY [VALUE] [PERCENTAGE] BÜRO GİDERLERİ [VALUE] [PERCENTAGE] GEÇMİŞ DÖNEMDEN DEVRECEKLER A) DEVREDECEK VARLIKLAR 32,338 a) Mevcutlar (23 Haziran 2016 itibarı ile) 32,338 1. Kasa 2,045 2. Bankalar 11,376 3. Bankalar (Kıdem Tazminatı Fon Hesabı) 12,352 4. Döviz Hesabı TL Karşılığı ($200 + EUR1497.48) 6,565 B) DEVREDECEK BORÇLAR (23.06.2016 itibarı ile) 7,951 4,542 1) Hilton Oteli 28 Haziran 2017 tahmini faturası 1,298 2) Muhtasar,SGK (23.06.2017 itibariyle) 3,244 3) Diğer (23.06 2017 itibariyle) 3,409 a. Faaliyet Raporu Basımı 250 b. Diğer Borçlar 4) Ortak Küresel Bağış Projesi için ödenecek (Gecmis dönemden $900 devredildi) 3,159 C) GEÇMİŞ DÖNEMDEN NET DEVRECEK A-A3-B 12,035 D) SONRAKİ DÖNEME NET DEVİR/LAVE PROJELERE FON 384 19

NOT: YÖNETİM KURULUNA BÜTÇE KALEMLERİ ARASINDA AKTARMA YETKİSİ VERİLMİŞTİR. GEÇMİŞ DÖNEM BAŞKANLARI / FORMER PRESIDENTS 1 Şahap Birgi 1954-1955 33 Zafer Gülçur 1985-1986 2 Cevat Girgin 1955-1956 34 Kemal Seler 1986-1987 3 Cemal İmre 1956-1957 35 Kadircan Baturalp 1987-1988 4 Orhan Mersinli 1957-1958 36 Tarık Çetin 1988-1989 5 Celal İmre 1958-1959 37 Doğan Erden 1989-1990 6 Necdet Egeran 1959-1960 38 Nurhan Aydınalp 1990-1991 7 Galip Kardam 1960-1961 39 Önder Güven 1991-1992 8 Vedat Ural 1961-1962 40 Volkan Pasiner 1992-1993 9 Erol Bükey 1962-1963 41 Ali Ulvi Serdaroğlu 1993-1994 10 Enis Tokcan 1963-1964 42 Ali Padır 1994-1995 11 Fethi Gürel 1964-1965 43 Kenan Eratalay 1995-1996 12 Velid İsfendiyar 1965-1966 44 Ömer Lalik 1996-1997 13 Yılmaz Öz 1966-1967 45 Güneş Üçer 1997-1998 14 Fuat Zadil 1967-1968 46 Metin Acet 1998-1999 15 Azmi Tlabar 1968-1969 47 Vedat Kirişçi 1999-2000 16 İlhan Çevik 1969-1970 48 Refii Berent 2000-2001 17 İrfan Tümer 1970-1971 49 Asım Gürel 2001-2002 18 Bahattin Bursalı 1971-1972 50 Aral Ege 2002-2003 19 Yavuz Kireç 1972-1973 51 Günal Akbay 2003-2004 20 Hüseyin Sermet 1973-1974 52 Serdar Kaya 2004-2005 21 Yüksel Seler 1974-1975 53 Can Sezgin 2005-2006 22 Emin Gürol 1975-1976 54 Mesut Yalçın 2006-2007 23 Necip Alayeli 1976-1978 55 Mustafa Toker 2007-2008 24 Çetin Gökçeadam 1977-1978 56 Haluk Aydemir 2008-2009 25 Aykut Duatepe 1978-1979 57 Ayhan Bozkurt 2009-2010 26 Burçin Arkan 1979-1980 58 Metin Kamil Ercan 2010-2011 27 Fahrettin Uluç 1980-1981 59 Murat Yazıcı 2011-2012 28 Şemsi Bargut 1980-1981 60 Kemal Ergün 2012-2013 29 Medeni Soysal 1981-1982 61 Aykut Çınaroğlu 2013-2014 30 Önder Çavuşoğlu 1982-1983 62 Günal Akbay 2014-2015 31 Engin Ural 1983-1984 63 Ekrem Kadıoğlu 2015-2016 32 Yaşar Alıçlı 1984-1985 64 Onur İçten 2016-2017 20

Dörtlü Deney Düşündükleriniz, Söyledikleriniz, Yaptıklarınız: 1. GERÇEĞE uygun mu? 2. İlgililerin tümü için ADİL mi? 3. İYİ NİYET ve daha iyi DOSTLUKLAR sağlayacak mı? 4. İlgililerin tümü için YARARLI mı? The Four Way Test Of the things we Think, Say or Do: 1. Is it the TRUTH? 2. Is it FAIR to all concerned? 3. Will it build GOODWILL and BETTER FRIENDSHIP? 4. Will it be BENEFICIAL to all concerned? 21