Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIFIT -MC. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/ / TR

Benzer belgeler
Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/ / TR

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/ / TR

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS * _1014*

Düzeltme. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar * _0717*

Düzeltme MOVIFIT -SC

El Kitabı için Düzeltme

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/ / TR

* _0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..

El kitabı. PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları P R O F I B U S. Çıkış 11/ / TR

İşletme kılavuzu için düzeltme MOVITRAC LTP

* _0717* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/ / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -SC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/ / TR

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/ / TR

El Kitabı. Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için. Baskı 12/ / TR

Kompakt El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları

Düzeltme MOVITRAC LTP-B * _1114*

El Kitabı. Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları. Baskı 05/ / TR

El Kitabı. open. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar. Baskı 07/ / TR

Düzeltme MOVITRAC B * _1014*

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/ / TR

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Sistem El Kitabı. ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri. Baskı 10/ / TR

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

El kitabı. open. Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları. Baskı 11/ / TR

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

Product information. Ayırma ve koruma cihazları

İşletme Kılavuzu. Enerji Tasarruflu Motorlar Için MOVIMOT. Baskı 10/ / TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı

Kompakt El Kitabı P R O F I B U S. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS arabirimleri, alan dağıtıcılar

open Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

İçerik. Ürün no.: DDLS 548i 40.4 L H Optik veri aktarımı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

MOVITRAC 07. Katalog 02/ / TR

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: DDLS 548i L Optik veri aktarımı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Kategori 3D MOVIMOT Tahrik Üniteleri. Baskı 12/2005 GC / TR

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı

* _1116* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

El Kitabı için Düzeltme

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi AS-Interface arabirimleri, alan dağıtıcıları. Baskı 07/ / TR

kutuplu, 8 A Emniyet rölesi. Vidalı terminal. 2 CO (DPDT) 8/15 250/400 2, /0.65/ (5/5) AgNi /0.

TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Kategori 3D MOVI-SWITCH Tahrik Üniteleri. Baskı 09/2005 GC / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme kılavuzu. MOVITRAC LT Opsiyon kartları

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/ / TR

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 01/ / TR

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVITRAC B. Düzeltme. Baskı 07/ / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 06/ / TR

İçerik. Ürün no.: CML730i-R A/PB-M12 Işık perdesi alıcı

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12-EX Işık perdesi verici

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C. İşletme Kılavuzu. Baskı 11/ / TR

İçerik. Ürün no.: MLC520R EX2 Güvenlik ışık perdesi alıcı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

İşletme Kılavuzu. Sabit Enerji Beslemesi MOVITRANS Sabit Konvertör TPS10A. Baskı 09/2004 GC / TR

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: SLE46C-70.K2/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme kılavuzu. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIFIT -SC

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K2/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İşletme Kılavuzu MOVI-SWITCH -1E/-2S. Baskı 09/2005 GC / TR

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Ek bilgi Internet:.../mtr-dci

İçerik. Ürün no.: CSL710-R A/L-M12 Işık perdesi alıcı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

İçerik. Ürün no.: SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

Lumination LED Armatürler

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 01/2005 FA / TR

İçerik. Ürün no.: MLC510R14-450/A Güvenlik ışık perdesi alıcı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Transkript:

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ MOVIFIT -MC Baskı 05/2006 11461586 / TR İşletme Kılavuzu

SEW-EURODRIVE Driving the world

İçindekiler 1 Önemli Uyarılar... 4 2 Emniyet uyarıları... 6 3 Cihaz dizaynı... 7 3.1 Cihazın tümü... 7 3.2 EBOX (Elektronik)... 8 3.3 ABOX (Bağlantı birimi)... 9 3.4 Tip Tanımı MOVIFIT -MC... 10 4 Mekanik... 12 4.1 talimatları... 12 4.2 İzin verilen montaj konumu... 12 4.3 uyarısı... 13 4.4 Merkezi açma/kapatma mekanizması... 16 5 Elektrik Bağlantısı... 17 5.1 EMC Açısından Tesisat Planlaması... 17 5.2 talimatları... 18 5.3 MOVIFIT -MC klemens kontakları... 24 5.4 Hibrit kablo... 29 6 Devreye alma... 32 6.1 Devreye Alma İşlemi MOVIFIT -MC... 32 6.2 Devreye Alma: MOVIMOT... 33 6.3 MOVIFIT -MC nin PROFIBUS ile İşletmeye Alınması... 34 7 Diyagnoz... 36 7.1 PROFIBUS lu MOVIFIT -MC... 36 8 Teknik bilgiler... 39 8.1 CE İşareti, UL Uygunluğu ve C-Tick... 39 8.2 Genel Teknik Bilgiler... 40 8.3 Genel elektronik verileri... 40 8.4 Dijital girişler... 41 8.5 Dijital çıkışlar... 41 8.6 Arabirimler... 42 8.7 MOVIFIT -MC boyut resmi... 43 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 3

1 Önemli Uyarılar 1 Önemli Uyarılar Piktogramların Açıklanması Bu dokümanda belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmalıdır! Elektrik şoku tehlikesi. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar. Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar. Tehlikeli Durum. Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar. Zararlı Durum. Muhtemel sonuçlar: Cihazda ve ortamda hasar oluşur. Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler. İşletme kılavuzundaki talimatlara uyulması; kusursuz bir işletme ve olası hasar tazmini şartlarının yerine getirilmesi için şarttır. Bu nedenle, tahrik üniteleri devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. İşletme kılavuzunda servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktadır. Bu nedenle cihaza yakın bir yerde muhafaza edilmelidir. Geçerli Olan Diğer Dokümanlar "MOVIMOT MM03C - MM3XC" işletme kılavuzu "DR/DT/DV Üç Fazlı Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar" İşletme Kılavuzu MOVIMOT güvenlik uygulamalarında kullanıldığında, ek doküman "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması Koşullar" ve "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması Uygulamalar" göz önünde bulundurulmalıdır. Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır. 4 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Önemli Uyarılar 1 Amacına Uygun Kullanım MOVIFIT ve MOVIMOT tahrik sistemleri ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve Alçak Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG tarafından istenen şartları yerine getirmektedir. MOVIMOT kaldırma uygulamalarında sadece sınırlı olarak kullanılabilir. Teknik veriler ve kullanıldığı yer için izin verilen kullanım şartları cihazın etiketinde ve bu işletme kılavuzunda belirtilmiştir. Bu verilere kesinlikle uyulmalıdır! Bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), EMC Direktifi 89/336/EWG ye ve son ürünün de Makine Direktifi 89/392/EWG ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır (EN 60204 dikkate alınmalıdır). Kullanma Ortamı Özellikle öngörülmediği takdirde, aşağıdaki alanlarda kullanılması yasaktır: Zararlı yağların, asitlerin, gazların, buharların, tozların, ışınımların vb. bulunduğu alanlarda. EN 50178 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda. MOVIFIT ve/veya MOVIMOT cihazların makineyi ve insanları, tek başına (bir üst seviyede emniyet sistemleri olmadan) koruması gerektiği durumlarda. MOVIMOT güvenlik uygulamalarında kullanıldığında, ek doküman "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması Koşullar" ve "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması Uygulamalar" göz önünde bulundurulmalıdır. Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır. Patlama korumalı ortamlarda Atık Toplama Bu üründe kullanılan malzemeler: Demir Alüminyum Bakır Plastik Elektronik modüller Bu parçaları geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama yerlerine veriniz! İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 5

2 Emniyet uyarıları 2 Emniyet uyarıları Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli ve devreye alınmamalıdır. Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir., işletmeye alma ve servis çalışmaları sadece kaza önleme kurslarına katılmış elektrik teknisyenleri tarafından ve geçerli talimatlara (örn. EN 60204, VBG 4, DIN- VDE 0100/0113/0160) uygun olarak yapılmalıdır. Koruma önlemleri ve koruyucu donanımlar geçerli talimatlara uygun olmalıdır (örn. EN 60204 veya EN 50178). Gerekli koruma önlemi: MOVIMOT ve MOVIFIT cihazların topraklanması. Bu cihaz, güç ve elektronik bağlantıları için EN 61800-5-1'e uygun emniyetli olarak ayırma şartlarını yerine getirmektedir. Emniyetli olarak ayrılmasını sağlamak için, bağlı olan tüm akım devreleri de aynı zamanda emniyetli ayırma şartlarını yerine getirmelidir. MOVIMOT frekans inverteri montaj yerinden çıkarılmadan önce şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. MOVIFIT -EBOX (Elektronik) kutusu MOVIFIT -ABOX tan (bağlantı ünitesi) ayrılmadan önce, cihaz elektrik şebekesinden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 5 dakika içerisinde halen tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. MOVIMOT veya MOVIFIT cihazların şebeke gerilimleri açılmadan önce MOVIFIT -EBOX (Elektronik) ile tüm MOVIMOT inverterler takılmalı ve vidalanmalıdır. Dikkat: MOVIMOT sadece bağlı olan motoru şebekeden ayırır. MOVIFIT klemensleri bakım şalterine basıldıktan sonra da şebeke gerilimi ile beslenir. İşletme LED leri veya diğer göstergelerin sönmesi, cihazın şebekeden ayrıldığını ve enerjisiz olduğunu göstermez. Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir. Tahrik edilen makine için bu duruma, bir emniyet gereği olarak, izin verilmiyorsa, arıza giderilmeden önce MOVIMOT inverterinin şebekeden ayrılması gerekmektedir. Dikkat yanma tehlikesi: MOVIFIT ile MOVIMOT inverterin yüzey sıcaklığı (özellikle soğutucu gövdenin sıcaklığı) işletme esnasında 60 C ye ulaşabilir! 6 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Cihaz dizaynı Cihazın tümü 3 3 Cihaz dizaynı 3.1 Cihazın tümü MOVIFIT -MC Aşağıdaki resimde MOVIFIT -MC cihazın yapısı görülmektedir. [1] Bakım şalteri (opsiyonel) [2] Bağlantı tekniği [3] ABOX 1) (Bağlantı birimi) [4] EBOX(Elektronik birimi) [5] rayı [6] Merkezi açma/kapatma mekanizması [7] Diyagnoz LED leri [6] [5] [7] DI02 DI01 DI00 DI03 DI07 DI06 DI05 DI04 DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 BUS-F SYS-F RUN 24V-S 24V-C [4] MOVIFIT [1] [3] [2] 59204AXX 1) Kablo rakorlu standart tip İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 7

3 Cihaz dizaynı EBOX (Elektronik) 3.2 EBOX (Elektronik) Aşağıdaki resimde MOVIFIT -EBOX (Elektronik birimi) gösterilmektedir. İletişim arabirimli kapalı elektronik birimi, I/O lar Diyagnoz LED leri: I/O lar (yazılabilir) Haberleşme Cihazın durumu EBOX X X 59205AXX 8 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Cihaz dizaynı ABOX (Bağlantı birimi) 3 3.3 ABOX (Bağlantı birimi) Aşağıdaki resimde MOVIFIT -ABOX (Bağlantı birimi) görülmektedir: Bağlantı tekniği için pasif birim Bağlantı tekniği: Klemensli ve kablo geçişli standart tip Bus sonlandırması için DIP anahtar S1 (sadece PROFIBUS) Bus adresi için DIP anahtar S2 (sadece PROFIBUS ve DeviceNet) ABOX X S1 [1] 1 2 3 4 5 6 7 8 ON S2 [2] X [3] 59206AXX [1] Sadece PROFIBUS tipi [2] Sadece PROFIBUS ve DeviceNet tipi [3] Diyagnoz arabirimi (rakorun altında) İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 9

3 Cihaz dizaynı Tip Tanımı MOVIFIT -MC 3.4 Tip Tanımı MOVIFIT -MC EBOX etiketi (örnek) 59196AXX MT M 11 A 000 - P 1 0 A - 00 EBOX Tipi 00 = Seri A = Yapı durumu İşlev seviyesi 0 = Classic 1 = Technology 2 = Sistem 1 = Jenerasyon Fieldbus P = PROFIBUS Güç MC 000= MTM (MOVIFIT -MC) versiyonu Sürüm A Seri 11 = Standart Cihaz tipi M = MOVIFIT -MC (MOVIMOT kontrol) MT = MOVIFIT cihaz ailesi 10 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Cihaz dizaynı Tip Tanımı MOVIFIT -MC 3 ABOX etiketi (örnek) 59192AXX MT A 12 A - 50 3 -S 01 1 - M 00-00 ABOX Tipi 00 = Seri Bakım şalteri tipi 00 = Döner düğmesiz 01 = Döner düğmeli (ABB) Bakım şalteri tipi M = Kablo korumalı motor koruma şalteri Fieldbus 1 = PROFIBUS Bağlantı konfigürasyonu 01 = Kablo geçişli klemensler: MOVIFIT -MC Bağlantı konfigürasyonu S = Standart Tip Besleme fazları 3 = 3 faz (AC) Besleme gerilimi 50 = 380 V 500 V A = Sürüm Seri 11 = Standart 12 = Gıda maddesi endüstrisi Cihaz tipi A = Bağlantı kutusu MT = MOVIFIT Cihaz Serisi İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 11

4 Mekanik talimatları 4 Mekanik 4.1 talimatları MOVIFIT sadece "İzin verilen montaj konumları" bölümünde gösterilen konumda düz, titreşimsiz ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine monte edilmelidir. Kablo için uygun rakorlar kullanılmalıdır (gerektiğinde redüksiyon parçaları kullanınız). Kullanılmayan kablo geçişleri vidalı kapaklarla kapatılmalıdır. 4.2 İzin verilen montaj konumu MOVIFIT için izin verilen montaj konumu aşağıdaki şekilde gösterilmektedir. MOVIFIT bir montaj levhası yardımıyla montaj yerinde hazır olan dört vida ile bağlanır. Diğer bilgiler için, bkz. sayfa 13. 58822AXX 12 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Mekanik uyarısı 4 4.3 uyarısı 1. için gerekli 4 vida 1) deliğini aşağıdaki resme göre delin. [1] min. 40 66 280 303.5 min. 50 334.5 22.9 [2] [1] EBOX un ABOX tan çıkartılabilmesi için minimum mesafeleri göz önünde bulundurunuz. [2] Bakım şalterinin çalıştırılabilmesi için gerekli minimum mesafeyi göz önünde bulundurun. 58831AXX 1) M6 boyunda vida ve gerektiğinde dübel kullanmanızı öneririz İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 13

4 Mekanik uyarısı 2. Dört vidayı montaj plakasına takın. M6 boyunda vida ve gerektiğinde dübel kullanmanızı öneririz. 57136AXX 3. ABOX u montaj levhası ile vidalara asın. 1. 2. 58932AXX 14 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Mekanik uyarısı 4 4. Vidaları sıkın. Emniyetli bir şekilde tespit edebilmek için astıktan sonra dört duvar vidasının en azından ikisi sıkılmalıdır. 58935AXX İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 15

4 Mekanik Merkezi açma/kapatma mekanizması 4.4 Merkezi açma/kapatma mekanizması Merkezi tespit vidası için SW8 lokma anahtarı gerekir. Kapatırken maksimum sıkma momenti değeri 5 Nm aşılmamalıdır. Aç Kapat 1. EBOX EBOX 1. ABOX ABOX 2. EBOX 2. EBOX ABOX ABOX max. 5 Nm! 58936AXX 58937AXX 16 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı EMC Açısından Tesisat Planlaması 5 5 Elektrik Bağlantısı 5.1 EMC Açısından Tesisat Planlaması Merkezi olmayan tahrik ünitelerinin başarılı bir şekilde monte edilmesinde kablo seçimi, doğru topraklama ve işleyen bir eş potansiyel dengeleme önemli faktörlerdir. Burada genel olarak geçerli normlar uygulanmalıdır. Bunun dışında, aşağıdaki noktalar da göz önünde bulundurulmalıdır: Eş potansiyel bağlantı Fonksiyon topraklamasından (koruyucu topraklama bağlantısı) bağımsız olarak, aşağıda belirtildiği gibi, düşük empedanslı, HF uyumlu bir eş potansiyel bağlantı (bkz. ayrıca VDE 0113 veya VDE 0100 Bölüm 540) hazırlanmalıdır; metalik komponentlerin yüzey temasları sağlanarak Yassı bant topraklayıcılar (HF litz teli) kullanarak 03643AXX Veri kablolarının ekranlama iletkeni eş potansiyel bağlantı için kullanılamaz Veri kabloları ve 24 V güç beslemesi Bu kablolar parazite sebep olabilecek kablolardan (örn. solenoid valflara kumanda kabloları, motor kabloları vb.) ayrı olarak döşenmelidir. MOVIFIT ile MOVIMOT arasındaki bağlantı MOVIFIT ile MOVIMOT arasındaki bağlantı için, özellikle bu amaç için tasarlanmış hazır SEW hibrit kablolar kullanılmalıdır. Kablo ekranları EMC uyumlu olmalıdır (yüksek ekran sönümlenmesi). Kablonun sadece mekanik olarak korunması için tasarlanmamış olmalıdır. Kablo uçlarında cihazın metalik gövdesine geniş yüzeyli olarak bağlanmalıdır (ayrıca bkz. sayfa 21 ve 22). Ayrıntılı bilgi için, "Pratikte Tahrik Tekniği, Tahrik Tekniğinde EMC" yayınından alınabilir. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 17

5 Elektrik Bağlantısı talimatları 5.2 talimatları Şebeke besleme kablolarının bağlanması MOVIMOT dönüştürücinverterin nominal gerilimi ve frekansı şebeke verilerine uygun olmalıdır. Kablo kesiti: en azından I Şebeke giriş akımına göre (Teknik Bilgiler e bakınız). Kablo sigortalarını şebeke beslemesinin başlangıcına toplama çubuğu bağlantı noktasının arkasına takın. D, D0, NH tipi sigortalar veya bir güç kesici kullanılmalıdır. Sigortanın değeri kablo kesitine bağlıdır. Koruyucu donanım olarak normal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılması yasaktır. Tip B, üniversal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılabilir. Normal MOVIMOT tahrik ünitesi işletmelerinde > 3,5 ma topraklama kaçağı akımları oluşabilir. EN 61800-5-1 e göre, koruyucu iletkene paralel olarak, ikinci bir PE (koruyucu topraklama) bağlantısı (min. kesiti şebeke besleme kablosunun kesitine eşit olmalıdır) ayrı bir bağlantı olarak gereklidir. İşletmeye bağlı olarak > 3,5 ma topraklama kaçağı akımları oluşabilir. MOVIMOT tahrik ünitelerinin anahtarlanması için IEC 158 e uygun AC-3 kategorisi kontaktörlü açma-kapama anahtarları kullanılmalıdır. SEW, yıldız noktası topraklanmamış gerilim şebekelerinde (IT-Şebekeleri) darbekod ölçüm prensipli toprak kaçağı denetleyicileri kullanılmasını önermektedir. Bu sayede toprak kaçağı denetleyicide frekans inverterinin toprağa göre kapasitansı nedeniyle hatalar oluşmaz. PE bağlantısı ve eş potansiyel bağlantı uyarıları PE bağlantısında aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır: Resimlerde izin verilen montaj sırası gösterilmektedir: İzin verilmeyen montaj şekli Öneri: Çatal kablo pabucu ile montaj Tüm kesitler için izin verilir Som bağlantı teli ile montaj İzin verilen kesitler maksimum 2,5 mm 2 M5 M5 2.5 mm² [1] M5-PE vidalara uygun çatal kablo pabucu [1] 57461AXX 57463AXX 57464AXX 18 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı talimatları 5 Koruyucu donanımlar MOVIMOT tahrik üniteleri aşırı yüklenmeye karşı dahili koruyucularla donatılmışlardır, harici donanımlara gerek yoktur. Enerji dağılımı ve kablo koruması MOVIFIT -MC ye MOVIMOT tahrik ünitelerine şebeke besleme kablosu için bir kablo koruması entegre edilmiştir. Kablo koruması ABOX a entegre edilmiş olan ABB MS116-12 tipi bir motor koruma şalteri ile gerçekleştirilir. Bu şalter maksimum üç MOVIMOT şebeke besleme kablosunu birlikte korur ve kablo kesiti 1,5 mm 2 (SEW-hibrit kablo) olarak tasarlanmıştır. Bu sebepten projelendirmede bağlı olan MOVIMOT tahrik ünitelerine sürekli olarak en fazla toplam 12 A akım verilmesine dikkat edilmelidir. 400 V-Enerji bus (maks. 6 mm²) MOVIFIT-MC Şebeke bağlantı klemensi (X1) Kablo korumalı motor koruma şalteri, 1,5 mm² için projelendirildi (ABB MS116-12, ön ayarı 12A) MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 3 x MOVIMOT şebeke beslemesi Hibrit kablo (1,5 mm²) 59241ATR Enerji bus projelendirmesinde şebeke empedansına, kablo uzunluklarına ve geçiş dirençlerine bağlı olark MOVIMOT şebeke besleme kablolarına kısa devre ya da aşırı yüklenme korunması (DIN VDE 0100-430 a göre) olup olmadığı kontrol edilmelidir. Ayrıca teknik veriler ve motor koruma şalteri tanım eğrileri de dikkate alınmalıdır. MS116-12 ile ilgili veriler ABB den alınabilir. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 19

5 Elektrik Bağlantısı talimatları Klemensler için izin verilen bağlantı kesiti ve yüklenebilirlik Klemens verileri X1 / X20 X7 / X8 / X9 X25 / X 29 / X30 / X35 / X45 / X71 / X81 / X91 Bağlantı kesiti (mm 2 ) 0,2 mm 2 6 mm 2 0,08 mm 2 4 1) mm 2 0,08 mm 2 2,5 1) mm 2 Bağlantı kesiti (AWG) AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 1) AWG 28 AWG 14 1) Akım yüklenebilirliği (maks. sürekli akım) 30 A 20 A 10 A 1) Damar sonlandırma kovanları kullanıldığında, kullanılabilen maksimum kesit bir kademe düşer (örn. 2,5 mm 2 Æ 1,5 mm 2 ) Damar sonlandırma kovanları Yalıtım yakısı olmayan damar sonlandırma kovanları kullanın (DIN 46228 Bölüm 1, malzeme E-CU). Klemenslerin çalıştırılması Klemens X1 ve X20 Kablonun tornavidasız bağlanması 1) Kablonun tornavida ile bağlanması 2) 2. 1. 57975AXX 57977AXX 1) Nominal kesitin en az iki kesit kademesi altında olan tek telli kablolarla damar sonlandırma kovanlı esnek kablolar doğrudan takılabilir (alet kullanmadan). 2) Doğrudan takılması mümkün olmayan işlenmemiş esnek kabloları veya küçük kesitleri bağlarken, klemens yayını açmak için tornavida sıkıca çalıştırma deliğine sokulur. X7 / X71 / X8 / X81 / X9 / X91 / X29 / X45 / X25 / X30 / X31 / X35 klemensler 1) 3. 1. 1) Bu klemenslerde bağlantı kablo tipine göre daima bir tornavida ile yapılır. 2. 57974AXX 20 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı talimatları 5 PROFIBUS kablosunun MOVIFIT içine bağlanması PROFIBUS montajında aşağıdaki PROFIBUS Nutzerorganisation e.v. örgütü yönetmelikleri dikkate alınmalıdır (İnternet: www.profibus.com): "PROFIBUS-DP/FMS Talimatları", Sipariş numarası 2.111 (Almanca) veya 2.112 (İngilizce) "PROFIBUS Önerileri", Sipariş numarası 8.021 (Almanca) veya 8.022 (İngilizce) PROFİBUS kablosunun ekranlanması için: 58986AXX EBOX (elektronik birimi) ABOX tan (bağlantı birimi) çıkartılırken PROFIBUS bağlantısı kesilmez. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 21

5 Elektrik Bağlantısı talimatları MOVIMOT hibrit kablosunun bağlantısı MOVIFIT ile MOVIMOT arasındaki bağlantı için, özellikle bu amaç için tasarlanmış, dış kılıfı uygun biçimde hazırlanmış hazır SEW hibrit kablolar kullanılmalıdır (bkz. sayfa 29). Hibrit kablosnun ekranı MOVIFIT -ABOX taki ekran sacına aşağıdaki gibi yerleştirilmelidir. ABOX 58988AXX 22 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı talimatları 5 Deniz seviyesinden 1000 m yükseklikte montaj Şebeke gerilimleri 380 ile 500 V arasında olan MOVIFIT und MOVIMOT tahrik üniteleri, aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde, denizden 1000 m maks. 4000 m yüksekliğe monte edilebilirler. 1000 m üzerinde soğutma etkisi azaldığından, nominal güç de azalır (bkz. "MOVI- MOT " İşletme Talimatı). 2000 m üzerindeki hava ve kaçak akım mesafeleri sadece aşırı gerilim sınıfı 2 için yeterlidir. için aşırı gerilim sınıfı 3 gerektiğinde, ek bir harici gerilim koruması kullanılmalı ve 2,5 kv üzerindeki faz-faz ile faz-toprak pik akımları sınırlandırılmalıdır. Emniyetli bir elektriksel ayırma gerekiyorsa, bu ayırma 2000 m üzerindeki yüksekliklerde, cihaz dışında yapılmalıdır (EN 61800-5-1 ya da EN 60204 e göre Emniyetli Elektriksel Ayırma). Denizden 2000 m yüksekliğe kadar izin verilen 3 x 500 V şebeke gerilimi, her 100 metre daha yükseğe çıktıkça 6 V düşer 4000 metrede maksimum 3 x 380 V olur. Kablolamanın Kontrolü Sisteme ilk defa gerilim vermeden önce, kablolama hatası nedeniyle insanlara, tesise ve cihazlara zarar verilmemesi için kablolama kontrol edilmelidir. Tüm elektronik birimlerini (EBOX) bağlantı birimlerinden (ABOX) ayırın Tüm MOVIMOT tahrik ünitelerini MOVIFIT cihazdan ayırın Kablo izolasyonunu geçerli ulusal normlara göre kontrol edin Topraklamayı kontrol edin Şebeke hattı ile 24 V DC kablo arasındaki izolasyonu kontrol edin Şebeke hattı ile iletişim kabloları arasındaki izolasyonu kontrol edin 24 V DC kablonun kutuplarını kontrol edin İletişim kablolarının kutuplarını kontrol edin Şebeke faz sırasını kontrol edin MOVIFIT cihazları arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın Kablolama Kontrolünden Sonra Tüm elektronik birimlerini (EBOX) takın ve vidalayın Tüm MOVIMOT tahrik ünitelerini tekrar MOVIFIT ile birleştirin Kullanılmayan kablo geçişlerini ve fiş bağlantılarını kapatın İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 23

5 Elektrik Bağlantısı MOVIFIT -MC klemens kontakları 5.3 MOVIFIT -MC klemens kontakları X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 X20 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 X9 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X35 1 2 3 4 X50 58938AXX Şebeke klemensi (enerji bus) No. Adı Fonksiyon X1 1 PI PE şebeke bağlantısı (IN) 2 L1 Şebeke bağlantısı faz L1 (IN) 3 L2 Şebeke bağlantısı faz L2 (IN) 4 L3 Şebeke bağlantısı faz L3 (IN) 11 PI PE şebeke bağlantısı (OUT) 12 L1 Şebeke bağlantısı faz L1 (OUT) 13 L2 Şebeke bağlantısı faz L2 (OUT) 14 L3 Şebeke bağlantısı faz L3 (OUT) 24-V besleme klemensi (24-V enerji bus) No. Adı Fonksiyon X20 1 FE Fonksiyon toprağı (IN) 2 +24V_C +24V daimi besleme gerilimi (IN) 3 0V24_C 0V24-referans potansiyel daimi gerilim (IN) 4 FE Fonksiyon toprağı (IN) 5 +24V_S +24V-besleme anahtarlanmış (IN) 6 0V24_S 0V24 referans gerilimi anahtarlanmış (IN) 11 FE Fonksiyon toprağı (OUT) 12 +24V_C +24V daimi besleme gerilimi (OUT) 13 0V24_C 0V24-referans potansiyel daimi gerilim (OUT) 14 FE Fonksiyon toprağı (OUT) 15 +24V_S +24V-besleme anahtarlanmış (OUT) 16 0V24_S 0V24 referans gerilimi anahtarlanmış (OUT) 24 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı MOVIFIT -MC klemens kontakları 5 X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 X20 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 X9 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X35 1 2 3 4 X50 58939AXX MOVIMOT bağlantı klemensi (MOVIMOT bağlantısı hibrit kablo üzerinden) No. Adı Fonksiyon MOVIMOT X7 1 PE PE bağlantısı MOVIMOT 1 2 L1_MM1 Faz L1 MOVIMOT 1 3 L2_MM1 Faz L2 MOVIMOT 1 4 L3_MM1 Faz L3 MOVIMOT 1 X71 1 0V24_MM 0V24-referans potansiyel MOVIMOT 1..3 1 2 RS-_MM1 RS-485-bağlantı MOVIMOT 1, klemens RS 3 RS+_MM1 RS-485-bağlantı MOVIMOT 1, klemens RS + 4 0V24_MM 0V24-referans potansiyel MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM +24V gerilim beslemesi MOVIMOT 1..3 X8 1 PE PE bağlantısı MOVIMOT 2 2 L1_MM2 Faz L1 MOVIMOT 2 3 L2_MM2 Faz L2 MOVIMOT 2 4 L3_MM2 Faz L3 MOVIMOT 2 X81 1 0V24_MM 0V24-referans potansiyel MOVIMOT 1..3 2 2 RS-_MM2 RS-485-bağlantı MOVIMOT 2, klemens RS 3 RS+_MM2 RS-485-bağlantı MOVIMOT 2, klemens RS + 4 0V24_MM 0V24-referans potansiyel MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM +24V gerilim beslemesi MOVIMOT 1..3 X9 1 PE PE bağlantısı MOVIMOT 3 2 L1_MM3 Faz L1 MOVIMOT 3 3 L2_MM3 Faz L2 MOVIMOT 3 4 L3_MM3 Faz L3 MOVIMOT 3 X91 1 0V24_MM 0V24 referans potansiyeli MOVIMOT 1..3 3 2 RS-_MM3 RS-485-bağlantı MOVIMOT 3, klemens RS 3 RS+_MM3 RS-485-bağlantı MOVIMOT 3, klemens RS + 4 0V24_MM 0V24 referans potansiyeli MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM +24V gerilim beslemesi MOVIMOT 1..3 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 25

5 Elektrik Bağlantısı MOVIFIT -MC klemens kontakları X7 X1 1 2 3 4 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 1 2 3 4 X8 X81 1 2 3 4 5 6 7 8 X45 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 11 12 13 14 15 X29 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 232425 31 32 33 34 35 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 58942AXX Dağıtıcı klemensi 24V (besleme gerilimini(lerini) MOVIMOT ve opsiyon kartına dağıtmak için) No. Adı Fonksiyon X29 1 +24V_C +24 V besleme Daimi gerilim (X20/2 ile köprülenmiştir) 2 +24V_S +24 V besleme Anahtarlanmış (X20/5 ile köprülenmiştir) 3 +24V_P MOVIMOT için +24V-besleme, giriş 4 +24V_O Opsiyon kartı için +24V besleme, giriş 5 0V24_C 0V24 referans potansiyel Daimi gerilim (X20/3 ile köprülenmiştir) 6 0V24_S 0V24 referans potansiyel Anahtarlanmış (X20/6 ile köprülenmiştir) 7 0V24_P MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli, besleme 8 0V24_O Opsiyon kartı için 0V24 referans potansiyeli, besleme Opsiyon kartı için I/O klemensi (Sensörler + aktörler bağlantısı) No. Adı Fonksiyon X45 1 5 Rezerve edildi 11 15 Rezerve edildi 21 25 Rezerve edildi 31 35 Rezerve edildi 26 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı MOVIFIT -MC klemens kontakları 5 X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X91 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 58941AXX I/O klemensi (Sensörler + aktörler bağlantısı) No. Adı Fonksiyon X25 1 DI0 Dijital giriş DI0 (anahtarlama sinyali) 2 DI2 Dijital giriş DI2 (anahtarlama sinyali) 3 DI4 Dijital giriş DI4 (anahtarlama sinyali) 4 DI6 Dijital giriş DI6 (anahtarlama sinyali) 5 DI8 Dijital giriş DI8 (anahtarlama sinyali) 6 DI10 Dijital giriş DI10 (anahtarlama sinyali) 7 DI12 / DO00 Dijital çıkış DO00 veya dijital giriş DI12 (anahtarlama sinyali) 8 DI14 / DO02 Dijital çıkış DO02 veya dijital giriş DI14 (anahtarlama sinyali) 11 DI1 Dijital giriş DI1 (anahtarlama sinyali) 12 DI3 Dijital giriş DI3 (anahtarlama sinyali) 13 DI5 Dijital giriş DI5 (anahtarlama sinyali) 14 DI7 Dijital giriş DI7 (anahtarlama sinyali) 15 DI9 Dijital giriş DI9 (anahtarlama sinyali) 16 DI11 Dijital giriş DI11 (anahtarlama sinyali) 17 DI13/DO01 Dijital çıkış DO01 veya dijital giriş DI13 (anahtarlama sinyali) 18 DI15/DO03 Dijital çıkış DO03 veya dijital giriş DI15 (anahtarlama sinyali) 21 VO24_I +24V sensör beslemesi Grup I (DI0 DI3), kapalı +24V-C 22 VO24_I +24V sensör beslemesi Grup I (DI0 DI3), kapalı +24V-C 23 VO24_II +24V sensör beslemesi Grup II (DI4 DI7), kapalı +24V-C 24 VO24_II +24V sensör beslemesi Grup II (DI4 DI7), kapalı +24V-C 25 VO24_III +24V sensör beslemesi Grup III (DI8 DI11), kapalı +24V-C 26 VO24_III +24V sensör beslemesi Grup III (DI8 DI11), kapalı +24V-C 27 VO24_IV +24V sensör beslemesi Grup IV (DI12 DI15), kapalı +24V-S 28 VO24_IV +24V sensör beslemesi Grup IV (DI12 DI15), kapalı +24V-S 31 0V24_C Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 32 0V24_C Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 33 0V24_C Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 34 0V24_C Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 35 0V24_C Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 36 0V24_C Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 37 0V24_S Aktörler veya Grup IV sensörleri için 0V24 referans potansiyeli 38 0V24_S Aktörler veya Grup IV sensörleri için 0V24 referans potansiyeli İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 27

5 Elektrik Bağlantısı MOVIFIT -MC klemens kontakları X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 X9 1 2 3 4 2 3 4 5 X91 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 1 X71 X81 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 59231AXX Bus klemensleri (iletişim bağlantıları) No. Adı Fonksiyon X30 1 A_IN PROFIBUS A hattı (gelen) 2 B_IN PROFIBUS B hattı (gelen) 3 0V5_PB PROFIBUS için 0V5 referans potansiyeli (sadece ölçme amaçlı!) X31 1 A_OUT PROFIBUS A hattı (giden) 2 B_OUT PROFIBUS B hattı (giden) 3 +5V_PB PROFIBUS +5V çıkışı (sadece ölçüm için!) X35 1) 1 CAN_GND SBUS (CAN) için 0 V referans potansiyeli 2 CAN_H SBUS CAN_H 3 CAN_L SBUS CAN_L 4 +24V_C_PS +24V beslemesi periferi cihazları için daimi gerilim 5 0V24_C Periferi cihazları için 0V24 referans potansiyeli daimi gerilime (X20/3 ile köprülenmiştir) 1) "X35-1" ile "X35-5" arasındaki klemensler sadece "Technology" ya da "System" işlev seviyeleri ile kullanılabilir. Dijagnoz (RJ10 soket) No. Adı Fonksiyon X50 1 +5V 5V besleme 2 RS+ RS485 Diyagnoz Arabirimi 3 RS- RS485 Diyagnoz Arabirimi 4 0V5 RS485 için 0V referans potansiyeli 28 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı Hibrit kablo 5 5.4 Hibrit kablo Genel Bakış MOVIFIT -MC ile MOVIMOT bağlantısı için hibrit kablolar mevcuttur. Aşağıdaki tabloda mevcut hibrit kabloların bir listesi verilmiştir: MOVIFIT Hibrit kablo Uzunluk Kaplo tipi Tahrik sistemi MOVIFIT -MC Parça numarası: 0819 965 5 değişken B MOVIMOT ile izin verilen Fiş konnektör AMA6 Parça numarası: 0819 871 3 değişken B MOVIMOT ile izin verilen Fiş konnektör AMD6 Parça numarası: 0819 966 3 değişken B MOVIMOT ile izin verilen Fiş konnektör APG6 Parça numarası: 0819 974 4 değişken B MOVIMOT ile izin verilen Kablo rakorları Parça numarası: 0818 735 5 (hibrit kablo grubu) 30 m B MOVIMOT ile izin verilen Kablo rakorları Parça numarası: 0593 714 0 (hibrit kablo grubu) 100 m B MOVIMOT ile izin verilen Kablo rakorları İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 29

5 Elektrik Bağlantısı Hibrit kablo Hibrit kablo bağlantısı (fiş konnektörlü) Tabloda aşağıdaki kabloların bağlantıları verilmiştir: Parça numarası 0819 965 5 Parça numarası 0819 871 3 Parça numarası 0819 966 3 MOVIFIT -MC bağlantı klemensi Hibrit kablo MOVIMOT -1 MOVIMOT -2 MOVIMOT -3 Damar rengi/yazısı X7/1 X8/1 X9/1 yeşil sarı X7/2 X8/2 X9/2 siyah/l1 X7/3 X8/3 X9/3 siyah/l2 X7/4 X8/4 X9/4 siyah/l3 X71/1 X81/1 X91/1 beyaz/0v X71/2 X81/2 X91/2 yeşil/rs- X71/3 X81/3 X91/3 turuncu/rs+ X71/4 X81/4 X91/4 beyaz/0v X71/5 X81/5 X91/5 kırmızı/24v İç ekranlar (2x) MOVIFIT -ABOX ekran sacları ekran sonu üzerine yerleştirilir (bkz. sayfa 22). Dönme yönünün serbest bırakılması dikkate alınmalıdır MOVIMOT için istenen dönme yönünün etkin olup olmadığını kontrol edin: 24V 24V L R L R Her iki yön de etkin. Sadece sağa dönüş mümkün. İstenen sola dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur. 24V 24V L R L R Sadece sola dönüş mümkün. Sağa dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur. Tahrik ünitesi inhibite veya durur. 30 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Elektrik Bağlantısı Hibrit kablo 5 Hibrit kablo bağlantısı (fiş konnektörsüz) Tabloda aşağıdaki kabloların bağlantıları verilmiştir: Parça numarası 0819 974 4 Parça numarası 0818 735 5 Parça numarası 0593 714 0 MOVIFIT -MC bağlantı klemensi Hibrit kablo MOVIMOT bağlantı MOVIMOT -1 MOVIMOT -2 MOVIMOT -3 Damar rengi/yazısı klemensi X7/1 X8/1 X9/1 yeşil sarı PE klemensi X7/2 X8/2 X9/2 siyah/l1 L1 X7/3 X8/3 X9/3 siyah/l2 L2 X7/4 X8/4 X9/4 siyah/l3 L3 X71/1 X81/1 X91/1 beyaz/0v Toprak X71/2 X81/2 X91/2 yeşil/rs RS X71/3 X81/3 X91/3 turuncu/rs+ RS+ X71/4 X81/4 X91/4 beyaz/0v Toprak X71/5 X81/5 X91/5 kırmızı/24v 24 V İç ekranlar (2x) MOVIFIT -ABOX ekran sacları üzerine yerleştirilir (bkz. sayfa 22). ekran sonu PE klemensi Dönme yönünün serbest bırakılması dikkate alınmalıdır MOVIMOT için istenen dönme yönünün etkin olup olmadığını kontrol edin: 24V 24V L R L R Her iki yön de etkin. Sadece sağa dönüş mümkün. İstenen sola dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur. 24V 24V L R L R Sadece sola dönüş mümkün. Sağa dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur. Tahrik ünitesi inhibite veya durur. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 31

6 I 0 Devreye alma Devreye Alma İşlemi MOVIFIT -MC 6 Devreye alma 6.1 Devreye Alma İşlemi MOVIFIT -MC Aşağıdaki bölümde MOVIFIT -MC nin MOVIMOT tahrik üniteleri ile bağlantılı olarak devreye alınması açıklanmaktadır. MOVIFIT işlev seviyesine 1) bağlı olarak parametre belirleme ve fieldbus konfigürasyonları için başka dokümanlar da dikkate alınmalıdır. Aşağıdaki tabloda MOVIFIT -MC nin devreye alınması ile ilgili bir genel bakış ve gerekli diğer dokümanların bir listesi verilmektedir: MOVIMOT MOVIFIT -MC Parametre belirleme Fieldbus konfigürasyonu 1. 2. 3. 4. 58971ATR İşlev seviyesi Classic PROFIBUS Technology PROFIBUS Sistem PROFIBUS 1. Devreye alma MOVIMOT bkz. sayfa 33 ve MOVIMOT işletme kılavuzu bkz. sayfa 33 ve MOVIMOT işletme kılavuzu bkz. sayfa 33 ve MOVIMOT işletme kılavuzu 2. Devreye alma MOVIFIT -MC 3. Parametre belirleme 4. Fieldbus konfigürasyonu bkz. sayfa 34 El Kitabı "MOVIFIT işlev seviyesi Classic" bkz. sayfa 34 El Kitabı "MOVIFIT işlev seviyesi Technology" bkz. sayfa 34 El Kitabı "parametre ve diyagnoz aleti MOVIVISION " El Kitabı "MOVIFIT -F İşlev seviyesi System" Ayrıca "Technology" işlem seviyesi de mümkündür: 5. Programlama ve tahrik ünitesi uygulamalarının kullanımı "PLC-Editor ile MOVI-PLC programlama" el kitabı "MOVI-PLC için MPLCMotion_MM07 ve MPLCMotion_MM kütüphaneleri" el kitabı 1) İşlev seviyesi ile MOVIFIT cihazlara koordine edilen yazılımın kullanımı, sistem kumandası ve diyagnoz işlevleri kapsamı tanımlanır. Daha geniş bilgi için MOVIFIT sistem tanımlamasına ve ilgili el kitaplarına bakın. 32 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Devreye alma Devreye Alma: MOVIMOT I 0 6 6.2 Devreye Alma: MOVIMOT 1. Bağlı olan MOVIMOT cihazların doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. 2. DIP anahtarı S1/1 i (kontrol edilen tüm MOVIMOT cihazlarda) ON konumuna getirin (= Adres 1). ON ON 1 1 2 3 4 5 6 7 8 S1 57252AXX 3. MOVIMOT cihazda istenen değer potansiyometresi f1 ile maksimum devir sayısını ayarlayın. MOVIFIT -MC ile işletmede istenen değer potansiyometresi f1 daima "10" olarak ayarlanmalıdır, aksi takdirde istenen değer girişi doğru olarak ölçeklendirilemez. f1 f1 4. MOVIMOT kapağının vidasını (conta ile) tekrar yerleştirin. 5. Anahtar f2 ile minimum frekansı f min ayarlayın. 57188AXX 3 4 5 6 7 8 Fonksiyon Ayar Anahtar pozisyonu 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Minimum frekans f min [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 6. Rampa MOVIFIT üzerinden verilmemişse (2 PD), rampa zamanını t1 anahtarı ile MOVIMOT üzerinde ayarlayın. Rampa zamanları 50 Hz istenen değer adımına göre verilir. 3 4 5 6 7 8 Fonksiyon Ayar Anahtar pozisyonu 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rampa zamanı t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 7. MOVIMOT inverteri yerleştirin ve vidaları sıkın. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 33

6 I 0 Devreye alma MOVIFIT -MC nin PROFIBUS ile İşletmeye Alınması 6.3 MOVIFIT -MC nin PROFIBUS ile İşletmeye Alınması 1. MOVIFIT cihazın doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. 2. MOVIFIT (ABOX) üzerindeki DIP anahtar S2 ile PROFIBUS adresini ayarlayın. PROFIBUS adresi 1 ile 7 arasındaki DIP anahtarları ile ayarlanır. S2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 [2] 2 6 x 0 = 0 2 5 x 0 = 0 2 4 x 1 = 16 2 3 x 0 = 0 2 2 x 0 = 0 2 1 x 0 = 0 2 0 x 1 = 1 17 [1] 57187AXX [1] Örnek: Adres 17 [2] Anahtar 8 = Rezerve edilmiştir Adres 1 ila 125: Geçerli adres Adres 10, 126, 127: Desteklenmez Herhangi bir Bus adresi için DIP anahtar konumlarının nasıl hesaplanacağı aşağıdaki tabloda, Adres 17 örneğinde gösterilmektedir. Hesaplama Kalan DIP anahtar konumu Değer 17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1 8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF 2 4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF 4 2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF 8 1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON 16 0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64 3. Son katılımcıdaki MOVIFIT bus sonlandırmasını devreye alın. MOVIFIT bir PROFIBUS segmanının sonunda bulunuyorsa, PROFIBUS şebekesi bağlantısı yalnızca gelen PROFIBUS hattı üzerinden yapılır. Bus sistemindeki refleksiyon vb. parazitlerin önlenebilmesi için, PROFIBUS segmentine fiziksel olarak ilk ve son katılımcılarda sonlandırma dirençleri bağlanmalıdır. Bus sonlandırma dirençleri MOVIFIT -ABOX üzerinde hazırdır ve DIP anahtar S1 (aşağıdaki resme bakınız) üzerinden etkinleştirilebilirler. Bus sonlandırma ON = açık Bus sonlandırma OFF = kapalı Fabrika ayarı S1 S1 ON 1 ON 1 34 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Devreye alma MOVIFIT -MC nin PROFIBUS ile İşletmeye Alınması I 0 6 Bus sonlandırma anahtarının çalışma prensibi Bus sonlandırma ON = açık Bus sonlandırma OFF = kapalı Bus sonlandırma Bus sonlandırma Anahtar Anahtar ON ON OFF OFF Gelen kablo Giden kablo Gelen kablo Giden kablo 57271ATR 57272ATR EBOX (elektronik birimi) ABOX tan (bağlantı birimi) çıkartılırken PROFIBUS bağlantısı kesilmez. 4. MOVIFIT -EBOX u ABOX a yerleştirin ve kapatın. 5. 24V-C ve 24V-S besleme gerilimini(lerini) açın. İlgili kontrol LED leri yeşil renkte yanmalıdır. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 35

7 Diyagnoz PROFIBUS lu MOVIFIT -MC 7 Diyagnoz 7.1 PROFIBUS lu MOVIFIT -MC MOVIFIT üzerinde işletme durumlarını göstermek için birden fazla LED bulunur: DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 BUS-F SYS-F DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 RUN 24V-S 24V-C MOVIFIT 58943AXX "DI.." ya da "DO.." LED lerinin durumları "DI.." ya da "DO.." LED lerinin durumları aşağıdaki tabloda verilmiştir: LED Durum Anlamı Hata giderilmesi DI00 DI15 SARI DI.. dijital girişinde giriş sinyali var. OFF DI.. dijital girişindeki giriş sinyali açık veya "0". DO00 SARI DO.. çıkışı devrede. DO03 OFF DO.. çıkışı mantıksal "0". "SYS-F" LED inin durumları "SYS-F" LED inin durumları aşağıdaki tabloda verilmiştir: SYS-F BUS-F RUN İşlev seviyesi C T S Anlamı Kapalı x x Normal çalışma durumu. MOVIFIT bağlanmış olan tahrik sistemleri (MOVIMOT ) ile veri alışverişi yapıyor. kırmızı x x MOVIFIT alt seviyedeki bir MOVIMOT (1..3) ile veri alışverişi yapamıyor. MOVIFIT bir hata durumu gösteriyor. kırmızı Kapalı Kapalı MOVIFIT "Başlangıç durumuna getirme" hatası Hata giderilmesi MOVIFIT ile bağlı olan MOVIMOT arasındaki RS-485 kablolanmasını ve MOVIMOT gerilim beslenmesini kontrol edin. Hatayı giderin ve daha sonra da PROFIBUS üzerinden resetleyin. Ayrıntılı hata diyagnozu MOVIVISION üzerinden yapılır. Yanlış kart tanımı. MOVIFIT i tekrar açın. Bu hata tekrarlanırsa EBOX u değiştirin. 36 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Diyagnoz PROFIBUS lu MOVIFIT -MC 7 SYS-F BUS-F RUN İşlev seviyesi kırmızı yanıp sönüyor sarı yanıp sönüyor C T S Anlamı x x PLC uygulama programı yüklenmemiş MOVIFIT hata nedeni giderilmiş olan bir hata durumunu gösteriyor. x x PLC uygulama programı Stop konumunda. Hata giderilmesi Uygulama programını yükleyin ve gerektiğinde entegre edilmiş PLC yi yeniden başlatın. PROFIBUS üzerinden hata mesajını resetleyin. Ayrıntılı hata diyagnozu MOVIVISION üzerinden yapılır. Uygulama programını MOVITOOLS MotionStudio ile tekrar kontrol edin ve gerektiğinde entegre edilmiş PLC yi yeniden başlatın. X herhangi bir durumda işaretlenen işlev seviyesi için geçerli: C = İşlev seviyesi "Classic" T = İşlev seviyesi "Technology" S= İşlev seviyesi "System" "BUS-F" LED inin durumları "BUS-F" LED inin durumları aşağıdaki tabloda verilmiştir: SYS-F BUS-F RUN İşlev seviyesi C T S Anlamı x Kapalı yeşil MOVIFIT ile DP-Master arasında veri alışverişi (Data- Exchange) x kırmızı yanıp sönüyor yeşil Baud hızı tanınıyor. MOVIFIT ise DP-Master tarafından tanınmıyor. DP-Master da MOVIFIT konfigürasyonu yok veya yanlış projelendirilmiş. x kırmızı yeşil DP-Master bağlantısı kesildi. MOVIFIT baud hızını tanımıyor. Bus kesintisi DP-Master devre dışı. Hata giderilmesi DP-Master ın projelendirmesini kontrol edin. Projelendirilmiş modüllere MOVIFIT tipi (MC, FC, SC) izin verilip verilmediğini kontrol edin. MOVIFIT cihazın PROFIBUS-DP bağlantısını kontrol edin. DP-Master ı kontrol edin. PROFIBUS-DPağınızdaki tüm kabloları kontrol edin. X herhangi bir durumda işaretlenen işlev seviyesi için geçerli. C = İşlev seviyesi "Classic" T = İşlev seviyesi "Technology" S= İşlev seviyesi "System" İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 37

7 Diyagnoz PROFIBUS lu MOVIFIT -MC "24V-C" ve "24V-S" LED lerinin durumları "24V-C" ve "24V-S" LED lerinin durumları aşağıdaki tabloda verilmiştir: LED Durum Anlamı Hata giderilmesi 24V-C yeşil 24V-C daimi gerilim var. kapalı 24V-C daimi gerilimi yok. 24V-C gerilim beslemesini kontrol edin. 24V-S yeşil 24V-S aktör gerilimi var. kapalı 24V-S aktör gerilimi yok. 24V-S gerilim beslemesini kontrol edin. "RUN" LED inin durumları "RUN" LED inin durumları aşağıdaki tabloda verilmiştir: SYS-F BUS-F RUN İşlev seviyesi C T S Anlamı x x Kapalı MOVIFIT çalışmaya hazır değil. 24 V DC beslemesi yok. x x yeşil MOVIFIT modül donanımları TAMAM. Kapalı Kapalı yeşil MOVIFIT normal çalışıyor. MOVIFIT ile DP-Master ve tüm alt seviyedeki tahrik sistemleri veri alışverişi (Data- Exchange) x x yeşil yanıp sönüyor PROFIBUS adresi 0 ya da 125 ten daha büyük olarak ayarlanmış. x x sarı MOVIFIT başlangıç durumuna dönüyor. Hata giderilmesi 24 V DC gerilim beslemesini kontrol edin. MOVIFIT i tekrar açın. Bu hata tekrarlanırsa EBOX u değiştirin. MOVIFIT -ABOX üzerinde ayarlanmış olan PROFIBUS adresini kontrol edin x x kırmızı Dahili cihaz hatası MOVIFIT i tekrar açın. Bu hata tekrarlanırsa EBOX u değiştirin. X herhangi bir durumda işaretlenen işlev seviyesi için geçerli. C = İşlev seviyesi "Classic" T = İşlev seviyesi "Technology" S= İşlev seviyesi "System" 38 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Teknik bilgiler CE İşareti, UL Uygunluğu ve C-Tick kva i P f n Hz 8 8 Teknik bilgiler 8.1 CE İşareti, UL Uygunluğu ve C-Tick CE İşareti Alçak Gerilim Yönetmeliği: MOVIFIT tahrik sistemi Düşük Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG tarafından istenen şartları yerine getirmektedir. Elektromanyetik Uyumluluk (EMC): MOVIFIT ve MOVIMOT şebeke geri besleme cihazları makinelere ve tesislere komponent olarak monte etmek için tasarlanmıştır. Bu cihazlar EMC Ürün Standardı EN 61800-3'e "Devir Sayısı Değiştirilebilen Elektrikli Tahrikler" uygundur. uyarıları yerine getirildiğinde, tüm makinenin/tesisin, EMC Direktifi 89/336/EWG bazında istenen CE-İşareti verme koşulları da yerine getirilmiş olur. EMC ye uygun montaj ile ilgili ayrıntılı bilgiler SEW-EURODRIVE tarafından yayımlanan "Tahrik Tekniğinde EMC" adlı yayından alınabilir. Tip etiketi üzerindeki CE-İşareti, Alçak Gerilim Direktifi 73/23/EWG ve ECM Direktifi 89/336/EWG ye uyumluluğunu gösterir. Uygunluk beyanı istek üzerine teslim edilebilir. UL Uygunluğu UL ve cul onayına tüm MOVIFIT cihaz serisi için müracaat edilmiştir. C U L U L C-Tick C-Tick onayına tüm MOVIFIT cihaz serisi için müracaat edilmiştir. C-Tick ACA'ya (Australian Communications Authority) uygunluğu belgelemektedir. İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 39

8 kva i P f n Hz Teknik bilgiler Genel Teknik Bilgiler 8.2 Genel Teknik Bilgiler Genel Teknik Bilgiler Besleme gerilimi U Şebeke 3 x 380 V AC %10... 3 x 500 V AC + %10 Şebeke frekansı f Şebeke 50 Hz... 60 Hz ± %10 Şebeke giriş akımı I Şebeke Bağlı olan MOVIMOT ile bağlantılı olarak, motor koruma şalteri tarafından 12 A referans akımla sınırlandırılır. MOVIMOT için hat koruyucu Motor koruma şalteri ABB MS116-12 Referans akım: 12 A (ön ayar) Teknik veriler ve tanım eğrileri ABB den temin edilebilir MOVIFIT ile MOVIMOT arasındaki maks. 30 m (SEW hibrit kablo, B tipi, ile) kablo uzunluğu Hibrit kablo ekranı EMC kızağı üzerinden dahili ekranlar (" talimatları" bölümüne bakınız) EMC dayanıklılığı EN 61800-3'e uygun EMC'ye uygun montajda şebeke tarafı girişim emisyonu Ortam sıcaklığı İklim sınıfı Sınır değeri sınıfı A'ya uygun EN 55011 ve EN 55014'e göre EN 61800-3'e uygun 25 C ile +40 C arası EN 60721-3-3, Sınıf 3K3 Depolama sıcaklığı 25 C...+85 C (EN 60721-3-3, Sınıf 3K3) Koruma sınıfı IP65, EN 60529 uyarınca (MOVIFIT -mahfazası kapalı ve tüm kablo geçişleri ve fiş bağlantıları ssızdırmaz) Soğutma şekli (DIN 41751) Kendiliğinden soğutmalı Aşırı gerilim kategorisi III, IEC 60664-1 e göre (VDE 0110-1) Kirlenme sınıfı 2, IEC 60664-1 e göre (VDE 0110-1) mahfaza içinde yüksekliği h 1000 m ye kadar sınırlama yok. (1000 m montaj yüksekliğinden itibaren: bkz. "Elektrik Tesisatı Talimatları") Toprak yakl. 7,1 kg Boyutlar G x Y x D 334 x 332 x 180 mm 8.3 Genel elektronik verileri Genel elektronik verileri Elektronik ve sensör beslemesi 24V-C(ontinous) Aktör beslemesi 24V-S(witched) İnverter beslemesi 24V-P Elektrik yalıtımı Bus kablolarının ekranlanması U IN = 24 V DC %15 / +%20, EN 61131-2 ye göre I E Â 500 ma, tipik 200 ma (MOVIFIT elektroniği için) artı 1500 ma ya kadar. (3 x 500 ma) sensörün beslenmesi için (bağlı olan sensörlerin tipine ve sayısına göre) Dikkat: 24V-C den 24V-S ve 24V-P ile beslenirken altta verilen akımlar toplanmalıdır! U IN = 24 V DC %15 / +%20, EN 61131-2 ye göre I E Â 2000 ma (her biri 500 ma olan 4 çıkış veya 1 x 500 ma ile sensör beslemesi Grup 4) U IN = 24 V DC %15 / +%20, EN 61131-2 ye göre I E Â 750 ma, tipik 450 ma, üç MOVIMOT bağlandığında Potansiyel ayrımı: Fieldbus bağlantısı (X30, X31) potansiyelsiz SBUS bağlantısı (X35/1-3) potansiyelsiz DI00..DI11 için 24V-C, diyagnostik arabirimi (X50), MOVIFIT -Elektronik DO00..DO03 ve DI12..DI15 için 24V-S MOVIMOT sinyal bağlantıları için 24V-P (X71, X81 ve X91) EMC metal kablo rakorları ya da EMC ekran kızağı üzerinden (bkz. Bölüm " Talimatları") 40 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Teknik bilgiler Dijital girişler kva i P f n Hz 8 8.4 Dijital girişler Dijital girişler Giriş sayısı 16 Giriş tipi EN 61131-2 ye göre PLC uyumlu (dijital giriş tipi 1) R i yakl. 4 kê, tarama süresi  5ms Sinyal seviyesi +15 V.. +30 V "1" = Kontak kapalı 3V..+5V "0" = Kontak açık Sensör beslemesi (4 grup) 24V DC, EN 61131-2 ye göre, harici gerilim ve kısa devre korumalı Referans akım Gerilim kaybı dahili Koordinasyon Potansiyel referansı her grup için 500 ma maks. 2V Grup I Grup II Grup III Grup IV Æ DI00... DI03 Æ DI04... DI07 Æ DI08 DI11 Æ DI12 DI15 Grup I...III Æ 24V-C Grup IV Æ 24V-S 8.5 Dijital çıkışlar Dijital çıkışlar Çıkış sayısı 4 Çıkış tipi Referans akım Kaçak akım Gerilim kaybı dahili Potansiyel referansı EN 61131-2 ye göre PLC uyumlu, harici gerilim ve kısa devre korumalı 500 ma maks. 0,2 ma maks. 2 V DO00..DO03 Æ 24V-S İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 41

8 kva i P f n Hz Teknik bilgiler Arabirimler 8.6 Arabirimler Arabirimler MOVIMOT için RS-485 arabirimler Aktarım hızı Kablo uzunluğu SBUS arabirimi (Classic işlev seviyesinde değil) Aktarım tekniği Bus sonlandırma RS-485 Diyagnoz Arabirimi maks. 31,25 kbit/s maks. 30 m (SEW hibrit kablo, B tipi, ile) Diğer SBUS uyumlu SEW cihazlar için arabirim CAN-Bus CAN spefikisayonu 2.0, Bölüm A ve B ye göre ISO 11898 e uygun 120 Ê Sonlandırma dirençleri sabit olarak takılmıştır Diyagnoz arabirimi, MOVIFIT -Elektronik e elektriksel olarak bağlıdır PROFIBUS arabirimi PROFIBUS arabirimi İşlev seviyesi Classic Technology System PROFIBUS Protokol türü PROFIBUS-DP/DPV1 Desteklenen baud hızları 9,6 kbaud... 1,5 MBaud / 3... 12 MBaud (otomatik algılamalı) Bus sonlandırma entegre edilmiş, IEC 61158 e uygun anahtar üzerinden devreye alınabilir PROFIBUS ta izin verilen kablo uzunluğu Adres ayarları DP-Ident Numarası Diyagnoz verilerinin uzunluğu GSD dosyasının adı Bitmap dosyasının adı 9,6 kbaud: 1200 m 19,2 kbaud: 1200 m 93,75 kbaud: 1200 m 187,5 kbaud: 1000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 MBaud: 200 m 12 MBaud: 100 m Daha fazla genişletmek için birden fazla segman "Repeater" üzerinden bağlanabilir. Maks. genişletme/kaskad derinliği DP-Master veya "Repeater" modüllerinin el kitaplarında verilmiştir. Adresse 1..125 bağlantı kutusundaki DIP anahtar üzerinden ayarlanabilir Classic: 600A hex (24586 dec) Standart DP diyagnoz 6 bayt Classic: SEW_600A.GSD SEW600AN.BMP SEW600AS.BMP Technology: 600B hex (24587 dec) Technology: SEW_600B.GSD SEW600BN.BMP SEW600BS.BMP System: 077A hex (1914 dec) System: SEW_077A.GSD 42 İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC

Teknik bilgiler MOVIFIT -MC boyut resmi kva i P f n Hz 8 8.7 MOVIFIT -MC boyut resmi M25 M16 M20 M16 [1] M20 332.2 303.5 min. 40 317.3 280 min. 50 14.7 66 25.6 179.7 334.4 59161AXX [1] Diyagnoz arabirimi (rakorun altında) İşletme Kılavuzu MOVIFIT -MC 43

Adres Listesi Adres Listesi Almanya Genel merkez Fabrika Service Competence Center Bruchsal Orta Kuzey Doğu Güney Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau yakınında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Sürücü i Hotline / 24 saat açık Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Fransa Fabrika Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Fabrika Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 ABD Fabrika Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com 44 08/2007

Adres Listesi ABD San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Arjantin Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Avustralya Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Avusturya Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belçika Brüksel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Beyaz Rusya Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Brezilya Fabrika Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgaristan Sofya BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net 08/2007 45

Adres Listesi Cezayir Cezayir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Çek Cumhuriyeti Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha LuÓná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Tel. +420 220121234 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Çin Fabrika Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 P. R. China Çin deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Danimarka Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonya Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fas Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Fildişi Kıyısı Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Finlandiya Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi 46 08/2007

Adres Listesi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Güney Afrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Hindistan Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Hollanda Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Hırvatistan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr İngiltere Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk İrlanda Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie 08/2007 47

Adres Listesi İspanya Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es İsrail Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 office@liraz-handasa.co.il İsveç Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se İsviçre Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch İtalya Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japonya Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Kolombiya Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co 48 08/2007

Adres Listesi Kore Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Letonya Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Litvanya Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Lübnan Beyrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Lüksemburg Brüksel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Macaristan Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Malezya Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Meksika Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Mısır Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Norveç Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no 08/2007 49

Adres Listesi Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polonya ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portekiz Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romanya Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusya St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Sırbistan Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Slovakya Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Òilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393 Faks +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://sk.sew-eurodrive.com Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Slovenya Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net 50 08/2007

Adres Listesi Şile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Posta kutusu Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Tayland Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunus Tunus T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Türkiye İstanbul-Merkez SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163/164 + 216 3838014/15 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrayna Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Yeni Zelanda Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Yunanistan Atina Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr 08/2007 51

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Dünya nasıl hareket ettirilir? Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla. Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile. Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile. Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile. Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile. SEW-EURODRIVE Driving the world Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle. Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle. 24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com