GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

Benzer belgeler
CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

Gösterge. Açıklama. Genel. Takometre. Kalibrasyon

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

INLINE TİP ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALAR

Nesne Birim başına ücret Miktar

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Centronic MemoControl MC42

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Genişletme modülleri EM-TRF-USV. EASYLAB'in 230 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için K /2012 DE/tr

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro Multi-E. Montaj ve kullanım kılavuzu

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

yabancı cisim olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık algılama devresi arızalanmış olabilir.

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA3. Montaj ve kullanım kılavuzu

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir. Çıkışlarda bir kısadevre olabilir. bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoder hatası olabilir.

Üç nokta kontrollü vana motorları

U-V-W çıkışları ile motor arası bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoderi, kablosunu veya bağlantısını kontrol ediniz. Akım algılayıcıyı değiştiriniz.

Panorama. Yumuşak yolvericiler Tüm seri

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2006 TR

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Çıkış sinyali aktif notu

Lumination LED Armatürler

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Ortam havası ile soğutma sistemleri

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

Özellikleri. Faydaları

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II)

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

GEPA BAR-24X2 24 V AKÜ REDRESÖR GRUBU

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m

PERFORMANS ALANI n= /dak

Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 ( ) -1-

TEKSAN M-BUS CONVERTER

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

Transkript:

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98450210

Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 3 2. Kısaltmalar ve açıklamalar 4 3. Genel bilgiler 4 4. Genel açıklama 4 4.1 Radyo iletişimi 4 4.2 Batarya 4 5. Ürünün teslim alınması 5 5.1 Teslimat 5 5.2 Ürünün nakliyesi 5 5.3 Ürünün kontrol edilmesi 5 5.4 Ürünü kullanma 5 6. Uygulama Alanları 5 6.1 Pompalanan sıvılar 6 7. Mekanik kurulum 6 7.1 Borular 7 7.2 Klemens kutusunun konumları 8 7.3 Pompa kafasının montajı 9 7.4 Taban plakası 9 7.5 İzolasyon 10 7.6 Donmaya karşı koruma 10 7.7 Kablo girişleri 10 7.8 Motorun soğumasını sağlama 10 7.9 Açık alana kurulum 10 8. Elektrik kurulumu 11 8.1 Elektrik çarpması, dolaylı temasa karşı koruma 11 8.2 Kablo koşulları 11 8.3 Şebeke gerilimi 12 8.4 Ek koruma 13 8.5 Bağlantı terminalleri 13 8.6 Sinyal kabloları 16 8.7 Veriyolu bağlantı kablosu 16 9. Başlatma 17 9.1 Boru sisteminin yıkanması 17 9.2 Pompanın hazırlanması 17 9.3 Pompanın çalıştırılması 17 9.4 Salmastranın çalıştırılması 17 10. Çalıştırma koşulları 18 10.1 Maksimum başlatma ve durdurma sayısı 18 10.2 İkiz pompaların dönüşümlü çalıştırılması 18 10.3 Sıvı sıcaklığı 18 10.4 Ortam sıcaklığı 18 10.5 Çalışma basıncı veya test basıncı 18 10.6 Giriş basıncı 18 10.7 Elektrik bilgileri 18 10.8 Ses basıncı seviyesi 18 10.9 Çevre faktörleri 18 10.10 Kurulum yüksekliği 19 10.11 Nem 19 10.12 Motorun soğutulması 19 11. Kullanıcı arayüzleri 20 12. Standart kontrol paneli 20 12.1 Ayar noktasını belirleme 21 13. Gelişmiş kontrol paneli 23 14. Home ekranı 24 14.1 Başlangıç kılavuzu 24 14.2 Gelişmiş kontrol paneli için menü görünümü 25 15. Grundfos GO 28 15.1 Haberleşme 28 15.2 Grundfos GO ana menüleri için menü genel görünümü 29 16. İşlevlerin açıklaması 32 16.1 "Isı enerjisi monitörü" 32 16.2 Ayar noktası 32 16.3 Çalışma modu 32 16.4 Manuel hızı ayarla 33 16.5 "Kullanıcı tanımlı hızı ayarlama" 33 16.6 Kontrol modu 33 16.7 "Oransal basınç ayarı" 40 16.8 FLOW LIMIT 40 16.9 Otomatik Gece Ayarı 41 16.10 Analog girişler 41 16.11 Dahili Grundfos sensör 43 16.12 Pt100/1000 girişler 43 16.13 Dijital girişler 44 16.14 Dijital giriş/çıkışlar 45 16.15 "Sinyal rölesi 1 ve 2" (Röle çıkışları) 47 16.16 Analog çıkış 47 16.17 "Kontrolör" ("Kontrolör ayarları") 48 16.18 Çalışma aralığı 50 16.19 Harici ayar noktası fonksiyonu 50 16.20 "Ön tanımlı ayar noktaları" 52 16.21 "Sıcaklık etkisi" 53 16.22 Limit aşıldı fonksiyonu 53 16.23 "Pals debi ölçer ayarları" 54 16.24 "Rampalar" 55 16.25 "Beklemede ısıtma" 55 16.26 Motor yatağı izleme 55 16.27 "Servis" 56 16.28 "Sayı" (Pompa numarası) 56 16.29 "Telsiz iletişimi" (Telsiz iletişimi etkinleştir/d. dışı) 56 16.30 Dil 56 16.31 "Tarih ve saat" (Tarih ve saati ayarla) 57 16.32 "Ünite konfigürasyonu" (Birimler) 57 16.33 "Ürün üzerindeki düğmeler" (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak) 57 16.34 Geçmişi sil 57 16.35 Home ekranı belirle 58 16.36 Ekran ayarları 58 16.37 "Ayarları kaydet" (Geçerli ayarları kaydet) 58 2

16.38 "Ayarları hatırla" (Kayıtlı ayarları yükle) 58 16.39 "Geri al" 58 16.40 "Pompa adı" 58 16.41 "Telsiz şifresi" 59 16.42 Başlangıç kılavuzunu çalıştır 59 16.43 Alarm kaydı 59 16.44 Uyarı kaydı 60 16.45 Assist 60 16.46 Yardımlı pompa kurulumu 60 16.47 Kurulum, analog giriş 60 16.48 Tarih ve saat ayarı 61 16.49 "Çoklu pompa ayarları" (Çoklu pompa kurulumu) 61 16.50 Kontrol modu açıklaması 64 16.51 Assist ile arıza önerisi 64 17. Kontrol modunu seçme 65 18. Bus sinyali 67 19. Ayarların önceliği 68 20. Grundfos Eye 69 21. Sinyal röleleri 70 22. İletişim arayüzü modülünün kurulması 71 23. İşlevsel modülün tanımlanması 73 24. Kontrol panelinin tanınması 73 25. Kontrol panelinin konumunu değiştirme 74 26. Ürün servisi 75 26.1 Bakım 75 26.2 Servis 75 27. Ürünün temizlenmesi 76 28. Arıza tespiti 76 29. Meger 78 30. Teknik veriler, tek fazlı motorlar 78 30.1 Besleme gerilimi 78 30.2 Kaçak akım 78 31. Teknik veriler, üç fazlı motorlar 78 31.1 Besleme gerilimi 78 31.2 Kaçak akım, AC 78 32. Girişler ve çıkışlar 79 33. Diğer teknik bilgiler 80 33.1 Tork 81 33.2 Ses basıncı seviyesi 81 34. Fabrika ayarları 82 35. Ürünün bertarafı 83 1. Bu dokümanda kullanılan semboller TEHLİKE Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. DIKKAT Kaçınılmaması halinde hafif veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. TEHLİKE, UYARI VE DİKKAT tehlike sembolleri ile belirtilen metin, aşağıdaki şekilde yapılandırılacaktır: UYARI KELİMESİ Tehlike açıklaması Uyarının gözardı edilmesinin sonucu. - Tehlikeden kaçınmak için yapılması gereken. İşinizi kolaylaştıracak ipuçları ve tavsiyeler. Bu talimatların dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. Beyaz grafik sembollü bir mavi veya gri halka, işlem yapılması gerektiğini belirtir. Köşegen çubuklu, muhtemelen siyah grafik sembollü bir kırmızı veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması veya eylemin durdurulması gerektiğini belirtir. Türkçe (TR) Kurulumdan önce bu metni okuyunuz. Kurulum ve kullanım, yerel düzenlemelere ve kabul edilen doğru uygulama kurallarına uygun olmalıdır. 3

Türkçe (TR) 2. Kısaltmalar ve açıklamalar 3. Genel bilgiler AI AL AO AU CIM Akım yutma Akım besleme DI DO ELCB FM GDS GENIbus GFCI GND Grundfos Eye LIVE OC PE PELV RCD SELV TPE2 TPE2 D TPE3 TPE3 D Analog giriş Alarm, alt limitte aralık dışı Analog çıkış Alarm, üst limitte aralık dışı İletişim arayüzü modülü Terminale akım çekebilme ve iç devrede topraklamaya yönlendirme özelliğidir. Akımı terminalden harici yük sistemine göndererek toprak hattına geri döndürebilme özelliğidir. Dijital giriş Dijital çıkış Kaçak akım koruma rölesi İşlevsel modül Grundfos Dijital Sensör Bazı Grundfos pompalarda fabrika montajlı sensör Patentli Grundfos fieldbus standardı Topraklama devresi şalteri ABD ve Kanada Toprak Durum göstergesi ışığı Terminallere dokunulması halinde elektrik çarpması tehlikesi bulunan düşük voltaj Açık kolektör: Ayarlanabilir açık kolektör çıkışı Koruyucu topraklama Koruyucu ekstra düşük voltaj Başka devrelerdeki topraklama hataları hariç normal koşullarda ve tek hata koşullarında ekstra düşük voltajı (ELV) aşamayan voltaj. Kaçak akım rölesi Güvenli ekstra düşük voltaj Başka devrelerdeki topraklama hataları da dahil normal koşullarda ve tek hata koşullarında ekstra düşük voltajı (ELV) aşamayan voltaj. Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olmayan tek kafalı pompa Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olmayan çift kafalı pompa Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olan tek kafalı pompa Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olan çift kafalı pompa Bu kurulum ve çalıştırma talimatları Grundfos TPE2, TPE2 D ve pompalar için geçerlidir. Pompalar, tek fazlı veya üç fazlı şebeke hattı için frekans kontrollü sabit mıknatıslı motorlara sahiptir. 4. Genel açıklama Pompalar, tek fazlı veya üç fazlı şebeke hattı için frekans kontrollü sabit mıknatıslı motorlara sahiptir. 4.1 Radyo iletişimi Bu ürün, uzaktan kumanda edilebilmesi için 1. sınıf bir telsiz modülüne sahiptir ve AB üyesi ülkelerde herhangi bir sınırlama olmaksızın kullanılabilir. ABD ve Kanada'da kullanım için bkz. sayfa 85. Çin ve Kore'de satılan ürün ve ürünlerin bazı modellerinde telsiz modülü bulunmamaktadır. Bu ürün, dahili telsiz modülü üzerinden Grundfos Go ve aynı tipteki diğer ürünlerle iletişim kurabilir. Bazı durumlarda harici bir antene ihtiyaç duyulabilir. Bu ürüne sadece Grundfos tarafından onaylanmış bir harici anten, sadece Grundfos tarafından yetki verilmiş bir kişi tarafından takılabilir. 4.2 Batarya Gelişmiş işlevsel modüle (FM 300) sahip pompalarda bir Li-ion batarya bulunmaktadır. Li-ion batarya, Batarya Yönergesine (2006/66/EC) uygundur. Batarya cıva, kurşun ve kadmiyum içermez. 4

5. Ürünün teslim alınması Pompayı naylon askılarla kaldırın. Bkz. şek. 1 ve 2. 5.1 Teslimat Pompa fabrikadan, forklift veya benzer bir araçla taşınmak için özel olarak tasarlanan ahşap tabanlı bir kutuda teslim edilmektedir. 5.2 Ürünün nakliyesi Türkçe (TR) UYARI Düşen nesneler Ölüm veya ciddi yaralanma - Nakliye sırasında ürünün yan yatması veya devrilmesini önlemek için ürünü sabitleyin. DIKKAT Ayakların ezilmesi Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünü taşırken güvenlik ayakkabıları giyin. Şekil 1 TPE2, TPE3 TM05 7914 1613 5.3 Ürünün kontrol edilmesi Ürünü monte etmeden önce aşağıdakileri yapın: Ürünün sipariş edildiği gibi olduğunu kontrol edin. Görünürdeki parçalarda hasar olmadığını kontrol edin. Parçalar hasarlı veya eksikse, en yakın Grundfos satış şirketinizle iletişim kurun. 5.4 Ürünü kullanma Elle kaldırma ve taşıma sınırlarını belirleyen yerel yönetmeliklere uygun hareket edin. Motor ağırlığı, etikette belirtilmiştir. DIKKAT Bel incinmesi Hafif veya orta dereceli yaralanma - Kaldırma ekipmanı kullanın. DIKKAT Ayakların ezilmesi Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünü taşırken güvenlik ayakkabıları giyin ve motor kaldırma gözlerine kaldırma ekipmanı bağlayın. Ürünü terminal kutusundan kaldırmayın. Şekil 2 TPE2 D, TPE3 D 6. Uygulama Alanları Pompalar, konut, kurumsal ve endüstriyel uygulamalarda sıcak ve soğuk su sirkülasyonu sağlamak için tasarlanmıştır: ısıtma sistemleri bölgesel ısıtma sistemleri apartman blokları için merkezi ısıtma sistemleri iklimlendirme sistemleri soğutma sistemleri. Ayrıca pompalar örneğin aşağıdaki sistemlerde sıvı transferi ve su temini için kullanılmaktadır: yıkama sistemleri sıcak kullanım suyu sistemleri genel olarak endüstriyel sistemler. İdeal çalışma sağlamak için, sistemin boyut aralığının pompanın çalışma aralığında olması gerekir. TM05 7915 1613 5

Türkçe (TR) 6.1 Pompalanan sıvılar UYARI Tehlikeli sıvılarla temas Ölüm veya ciddi yaralanma - Pompa sağlığa zararlı bir sıvı için kullanılırsa, kontamine olarak sınıflandırılır. Bu durumlarda, pompa üzerinde çalışırken veya pompayı kullanırken yaralanmadan kaçınmak için doğru önlemler alın. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Pompa, agresif olmayan temiz, ince sıvıların transferinde kullanılmalıdır. Bu sıvılar, pompaya mekanik veya kimyasal açıdan zarar verebilecek katı partikül veya lif içermemelidir. Örnekler: Merkezi ısıtma sistemi suyu. Su, ısıtma sistemlerindeki su kalitesiyle ilgili kabul edilmiş kalite standartlarının gereksinimlerini karşılamalıdır. Soğutma sıvıları. Sıcak kullanım suyu. Endüstriyel sıvılar. Yumuşatılmış su. Sudan daha yüksek yoğunluğa ve/veya kinematik vizkoziteye sahip sıvıların pompalanması aşağıdakilere neden olur: önemli bir basınç düşüşü hidrolik performansında düşüş güç tüketiminde artış. Bu tür durumlarda pompaya daha büyük bir motor takın. Herhangi bir tereddüdünüz olursa Grundfos ile irtibat kurun. Standart olarak takılan EPDM O-ring'ler başlıca su için uygundur. Su, mineral / sentetik yağlar veya kimyasallar içeriyorsa ya da su dışında başka sıvılar pompalanıyorsa, O-ring'leri buna uygun olarak seçin. 7. Mekanik kurulum Pompa iyi havalandırılan fakat donmanın meydana gelmeyeceği bir yere monte edilmelidir. Oval cıvata delikli pompaları, pompa flanşına (PN 6/10) monte ederken, şek. 3'te görülen pulları kullanın. Rondela UYARI Sıcak veya soğuk yüzey Ölüm veya ciddi yaralanma - Sıcak veya soğuk yüzeylerle kimsenin kazara temas etmeyeceğinden emin olun. UL işaretini korumak için ekipmanla ilgili ek gereksinimler bulunur. Bkz. sayfa 85. Kurulum Pompa Şekil 3 Oval cıvata delikleri için pulların kullanımı Pompa gövdesindeki oklar, sıvının pompa içindeki akış yönünü gösterir. Pompa yatay veya dikey borulara kurulabilir. Motor yatay düzlemin altına asla düşmemelidir. Motor veya pompa kafasının kontrolü ve sökülmesi için, motor üzerinde 300 mm açıklık gerekir. Bkz. şek. 4. TM01 0683 1997 300 mm TM05 7916 1613 Şekil 4 Motor üzerinde gereken açıklık 6

Yatay borulara monte edilen ikiz pompalarda, pompa gövdesinin üstte kalan kısmına bir otomatik hava pürjörü takılmalıdır. Bkz. şek. 5. Otomatik hava purjörü pompayla birlikte standart teslimata dahil değildir. Şekil 5 Otomatik hava pürjörü Sıvı sıcaklığı ortam sıcaklığından daha düşük olursa pompa çalışmadığı zaman motorda yoğunlaşma oluşabilir. Bu durumda, motor flanşında bulunan tahliye deliklerinden birinin açık olduğundan ve aşağı baktığından emin olun. Bkz. şek. 6. TM05 7983 1713 7.1 Borular Pompanın temizlenmesi veya tamir edilmesi gerekirse sistemin boşaltılmasının gerekmemesi için pompanın iki tarafından birine yalıtım valfleri takın. Pompanın yan tarafında boruların yeterince desteklenmesi halinde pompa, boru tesisatına montaja uygundur. Tek kafalı pompalar sadece boru tesisatına montaj için tasarlanmıştır. İkiz pompalar, montaj elemanına veya taban plakasına kurulacak şekilde hazırlanmıştır. Döşenen boruların pompa gövdesine baskı yapmaması gerekir. Emme ve basma boruları, pompanın giriş basıncına uygun boyutta olmalıdır. Tortu birikmesini önlemek için pompayı sistemin en alçak noktasına takmayın. Boruları, özellikle pompanın emme tarafında hava ceplerinin oluşmasını önleyecek şekilde monte edin. Bkz. şek. 7. TM00 2263 0195 Türkçe (TR) Şekil 6 Motor flanşındaki tahliye deliği 0 C (32 F) altında sıcaklığa sahip sıvıları pompalamak için ikiz pompalar kullanılırsa, yoğunlaşan su donabilir ve kavramanın sıkışmasına neden olabilir. Isıtma elemanları takarak bu sorunu çözebilirsiniz. Mümkün olduğunda pompayı motor mili yatay konumda olacak şekilde monte edin. Bkz. şek. 5. TM05 7917 1613 Şekil 7 Pompanın emme tarafında doğru borular Pompa kapalı bir tahliye vanasına karşı çalışmamalıdır. Aksi takdirde pompadaki sıcaklıkta veya buhar oluşumunda artış yaşanır ve bu da pompaya zarar verebilir. Pompanın kapalı bir tahliye vanasına karşı çalışma riski varsa, tahliye borusuna bypass veya atık su borusu bağlanarak pompadan geçen debi minimum seviyeye indirilmelidir. Örneğin atık su, bir tanka bağlanabilir. Maksimum verimlilikteki debinin % 10'una eşit bir minimum debi her zaman gerekir. Maksimum verimlilikteki debi ve basma yüksekliği pompa bilgi etiketinde belirtilmiştir. 10. Çalıştırma koşulları bölümündeki koşullara dikkat edin. 7

Türkçe (TR) 7.2 Klemens kutusunun konumları Terminal kutusunu herhangi bir konuma çevirebilirsiniz. Terminal kutusu konumunu aşağıdaki TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Motora ve sinyal rölelerine gelen güç beslemesini kapatın. Terminal kutusunda herhangi bir bağlantı yapmadan önce en az 5 dakika bekleyin. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. gibi değiştirin: 1. Pompa kafasını, pompa gövdesine sabitleyen kelepçeyi gevşetin. Bkz. şek. 8. UYARI Tehlikeli sıvılar Ölüm veya ciddi yaralanma - Pompa sağlığa zararlı bir sıvı için kullanılırsa, kontamine olarak sınıflandırılır. Bu durumlarda, pompa üzerinde çalışırken veya pompayı kullanırken yaralanmadan kaçınmak için doğru önlemler alın. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. UYARI Düşen nesneler Ölüm veya ciddi yaralanma - Pompa, pompa gövdesinden kısmen veya tamamen kaldırıldıysa, pompa kafasını tekrar kaldırırken özellikle dikkatli olun. DIKKAT Ayakların ezilmesi Hafif veya orta dereceli yaralanma - Güvenlik ayakkabıları giyin. - Kelepçeyi gevşetirken pompa kafasının düşmemesine özellikle dikkat edin. Bkz. şek. 8. Şekil 8 Kelepçe (A) 2. Pompa kafasını istenilen konuma çevirin. 3. Kelepçeyi sıkmadan önce aşağıdakileri kontrol edin: Pompa gövdesi ile pompa kafasının temas yüzeyleri tam temas halinde olmalıdır. Kelepçe, hem pompa kafası hem pompa gövdesinin flanş çukurlarına doğru şekilde yerleştirilmelidir. Bkz. şek. 11. Tork değeri: 8 Nm (± 1 Nm). A TM06 0721 0814 UYARI Basınçlı sistem Ölüm veya ciddi yaralanma - Kelepçeyi gevşetirken kaçan buhara özellikle dikkat edin. Bkz. şek. 8. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. 8

7.3 Pompa kafasının montajı TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Motora ve sinyal rölelerine gelen güç beslemesini kapatın. Terminal kutusunda herhangi bir bağlantı yapmadan önce en az 5 dakika bekleyin. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. 2. Pompa kafasını, rotor mili ve çarkla birlikte pompa gövdesine yavaşça indirin. Bkz. şek. 10. Türkçe (TR) UYARI Düşen nesneler Ölüm veya ciddi yaralanma - Pompa, pompa gövdesinden kısmen veya tamamen kaldırıldıysa, pompa kafasını tekrar kaldırırken özellikle dikkatli olun. DIKKAT Ayakların ezilmesi Hafif veya orta dereceli yaralanma - Güvenlik ayakkabıları giyin. - Kelepçeyi gevşetirken pompa kafasının düşmemesine özellikle dikkat edin. Bkz. şek. 8. UYARI Basınçlı sistem Ölüm veya ciddi yaralanma - Kelepçeyi gevşetirken kaçan buhara özellikle dikkat edin. Bkz. şek. 8. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Bazı nedenlerden dolayı pompa kafası pompa gövdesinden kaldırıldıysa, pompa kafasını doğru bir şekilde takmak için aşağıdaki prosedürü uygulayın: 1. Boyun bileziğinin pompa gövdesine ortalandığını gözle kontrol edin. Bkz. şek. 9. Şekil 10 Pompa kafasını indirme 3. Kelepçeyi sıkmadan önce aşağıdakileri kontrol edin: Pompa gövdesi ile pompa kafasının temas yüzeyleri tam temas halinde olmalıdır. Kelepçe, hem pompa kafası hem pompa gövdesinin flanş çukurlarına doğru şekilde yerleştirilmelidir. Bkz. şek. 11. Tork değeri: 8 Nm (± 1 Nm). TM06 0723 0814 Şekil 11 Kelepçe halkası konumu 7.4 Taban plakası İkiz pompalarda, pompa gövdesinin tabanına açılmış delikler bulunmaktadır. Delikler, bir taban plakası montajı için kullanılabilir. TM06 0722 0814 TM06 0724 0814 Şekil 9 Boyun bileziğini ortalama 9

Türkçe (TR) 7.5 İzolasyon Salmastradan kaçan buharı yakalayacağı ve korozyona neden olacağı için motor oturağını izole etmeyin. Motor oturağının izolasyonla kaplanması, kontrol ve servis işlemlerini zorlaştırır. Pompa izolasyonu sırasında şek. 12'deki kurallara uyun. 7.8 Motorun soğumasını sağlama Fan kapağı ile duvar veya bir başka sabit nesne arasında en az 50 mm bırakın. Bkz. şek. 13. A B Şekil 12 C TPE2, TPE3 pompaların izolasyonu TM05 7918 1613 Şekil 13 Motor ile duvar veya bir başka sabit nesne arasındaki minimum mesafe (D) 7.9 Açık alana kurulum D Motoru açık alana monte ederseniz, elektronik parçalar üzerinde yoğunlaşmayı önlemek için motora uygun bir koruma sağlayın ve tahliye delikleri açın. Bkz. şek. 14. TM05 5236 3512 Konum A B C Açıklama İzolasyonsuz Doğru izolasyon Yanlış izolasyon 7.6 Donmaya karşı koruma Donmaların yaşandığı aylarda kullanılmayan pompalar hasarı engellemek için boşaltılmalıdır. 7.7 Kablo girişleri Kablo girişlerinin boyutu için bkz. bölüm 33. Diğer teknik bilgiler. Motora koruma takarken, 7.8 Motorun soğumasını sağlama bölümündeki talimatlara uyun. Motorun doğrudan güneş ışığı, yağmur veya kara maruz kalmaması için koruma yeterince geniş olmalıdır. Koruma, Grundfos tarafından temin edilmemektedir. Dolayısıyla uygulamanıza uygun korumayı temin etmenizi öneririz. Havadaki nemin yüksek olduğu alanlarda, motoru kalıcı güç beslemesine bağlamanızı ve dahili bağımsız ısıtma fonksiyonunu etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. Bkz. bölüm 16.25 "Beklemede ısıtma". TM05 3496 3512 Şekil 14 Koruma örnekleri, Grundfos tarafından temin edilmez UL işaretini korumak için ekipmanla ilgili ek gereksinimler bulunur. Bkz. sayfa 85. 10

8. Elektrik kurulumu TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Motora ve sinyal rölelerine gelen güç beslemesini kapatın. Terminal kutusunda herhangi bir bağlantı yapmadan önce en az 5 dakika bekleyin. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Güç kablosu hasar görürse, üretici, üreticinin yetkili servisi veya benzer nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Topraklama ve koruma işlemlerinin yerel yönetmeliklere uygun şekilde yapılmasından kullanıcı veya kurulumu yapan kişi sorumludur. Tüm işlemler, nitelikli bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir. 8.1 Elektrik çarpması, dolaylı temasa karşı koruma UYARI Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Motoru, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklamaya bağlayın veya koruma sağlayın. Koruyucu kablolarda, her zaman sarı ve yeşil (PE) ya da sarı, yeşil ve mavi (PEN) renk işareti olmalıdır. 8.1.1 Ana şebekedeki geçici gerilimlere karşı koruma Motor, EN 61800-3 standardına uygun olarak ana şebekedeki geçici gerilimlere karşı korunmaktadır. 8.1.2 Motor koruması Motor herhangi bir dış motor koruması gerektirmez. Aşırı akım ve blokaja karşı motor termik korumaya sahiptir. 8.2 Kablo koşulları 8.2.1 Kablo kesiti 1 x 200-230 V Güç [kw] 0,25-1,5 3 x 380-500 V Güç [kw] 0,25-2,2 3,0-11 3 x 200-240 V Güç [kw] 1,1-1,5 2,2-5,5 TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Kablo kesitiyle ilgili olarak daima yerel yönetmeliklere uyun. İletken türü [mm 2 ] Kesit [AWG] Som 1,5-2,5 16-12 Örgülü 1,5-2,5 16-12 İletken türü [mm 2 ] Kesit [AWG] Som 1,5-10 16-8 Örgülü 1,5-10 16-8 Som 2,5-10 14-8 Örgülü 2,5-10 14-8 İletken türü [mm 2 ] Kesit [AWG] Som 1,5-10 16-8 Örgülü 1,5-10 16-8 Som 2,5-10 14-8 Örgülü 2,5-10 14-8 8.2.2 İletkenler Tip Örgülü veya som bakır iletkenler. Sıcaklık değeri İletken izolasyonu için sıcaklık değeri: 60 C (140 F). Dış kablo kılıfı için sıcaklık değeri: 75 C (167 F). Türkçe (TR) 11

Türkçe (TR) 8.3 Şebeke gerilimi 8.3.1 Tek fazlı besleme voltajı 1 x 200-240 V - % 10 /+ % 10, 50/60 Hz, PE. Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Motor terminal kutusundaki kablolar mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır. Öte yandan ayrılmış topraklama ucu, kablonun kazara kablo girişinden çıkması durumunda sistemle bağlantısı kesilecek en son parça olmalıdır; bu nedenle de koruyucu topraklama ucunun uzunluğunun yeterli olması önemlidir. Maksimum yedek sigorta için bkz. bölüm 30.1 Besleme gerilimi. Şekil 15 TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Önerilen sigorta boyutunu kullanın. Bkz. bölüm 30.1 Besleme gerilimi ve 31.1 Besleme gerilimi. Motoru BT ağından beslemek isterseniz, uygun bir motor modeline sahip olduğunuzdan emin olun. Bu konuda kuşkularınız olursa, Grundfos ile irtibata geçin. RCD, tip B TM05 4034 1912 Ana şalter, yedek sigorta ve ek koruma ile ana şebekeye bağlı bir motor örneği 8.3.2 Üç fazlı besleme voltajı Üç fazla motorlar aşağıdaki voltaj aralıkları için mevcuttur: 3 x 380-500 V - % 10 /+ % 10, 50/60 Hz, PE 3 x 200-240 V - % 10 /+ % 10, 50/60 Hz, PE. Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Motor terminal kutusundaki kablolar mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır. Öte yandan ayrılmış topraklama ucu, kablonun kazara kablo girişinden çıkması durumunda sistemle bağlantısı kesilecek en son parça olmalıdır; bu nedenle de koruyucu topraklama ucunun uzunluğunun yeterli olması önemlidir. Gevşek bağlantılardan kaçınmak için, besleme kablosu takıldığında L1, L2 ve L3'ün terminal bloğunun soketteki yuvasına bastırıldığından emin olun. Maksimum yedek sigorta için bkz. bölüm 31.1 Besleme gerilimi. Sadece aşağıdaki motorlar bir BT ağından tedarik edilebilir: 1450-2000/2200 rpm devir ve 1,5 kw güce kadar olan motorlar 2900-4000 rpm veya 4000-5900 rpm devir ve 2,2 kw güce kadar olan motorlar. L1 L2 L3 PE Motoru BT ağından beslemek isterseniz, uygun bir motor modeline sahip olduğunuzdan emin olun. Bu konuda kuşkularınız olursa, Grundfos ile irtibata geçin. 3 x 240 V ve 3 x 480 V, 50/60 Hz üzerindeki besleme gerilimleri için köşeden topraklamaya izin verilmez. RCD, tip B L1 L2 L3 Şekil 17 Ana şalter, yedek sigorta ve ek korumaya sahip ana şebekeye bağlı bir motor örneği TM05 3494 1512 TM05 3942 1812 Şekil 16 Ana şebeke bağlantısı, tek fazlı motorlar 12

Yüksek voltaj ve düşük voltaj koruması Düzensiz enerji beslemesi veya arızalı tesisat durumunda yüksek voltaj ve düşük voltaj görülebilir. Voltajın izin verilen voltaj aralığı dışına çıkması halinde motor durur. Voltaj tekrar izin verilen voltaj aralığına geldiğinde motor otomatik olarak yeniden çalışır. Bu nedenle ek koruma rölesi gerekmez. Türkçe (TR) Şekil 18 8.4 Ek koruma Ana şebeke bağlantısı, üç fazlı motorlar TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Sadece B tipi kaçak akım röleleri (ELCB, GFCI, RCD) kullanın. Kaçak akım rölesi şu sembol ile işaretlenmelidir: TM05 3495 1512 Motor, ani şebeke gerilim değişimlerine karşı EN 61800-3'e göre korunur. Aydınlatmanın yoğun olduğu alanlarda harici aydınlatma koruması öneririz. Aşırı yük koruması Üst yük limiti aşılırsa motor, hızı düşürerek bunu otomatik olarak telafi eder ve aşırı yük koşulunun devam etmesi halinde durur. Motor belirli bir süre durmuş olarak kalır. Bu sürenin ardından motor otomatik olarak yeniden başlatılır. Aşırı yük koruması, motorda hasarı önler. Sonuç olarak ek motor koruması gerekmez. Aşırı sıcaklık koruması Elektronik ünite, ek koruma olarak dahili sıcaklık sensörüne sahiptir. Sıcaklık belirli bir seviyenin üzerine çıktığında motor, hızı düşürerek bunu telafi eder ve sıcaklığın yükselmeye devam etmesi halinde durur. Motor belirli bir süre durmuş olarak kalır. Bu sürenin ardından motor otomatik olarak yeniden başlatılır. Faz dengesizliğine karşı koruma Faz dengesizliğinde doğru motor çalışması sağlamak için üç fazlı motorlar, IEC 60146-1-1, C sınıfına uygun kalitede bir güç beslemesine bağlanmalıdır. Aynı zamanda bu, parçaların uzun ömürlü olmasını sağlar. Kurulumdaki tüm elektrik ekipmanının toplam kaçak akımı göz önünde bulundurulmalıdır. Motorun kaçak akımını 30.2 Kaçak akım ve 31.2 Kaçak akım, AC bölümlerinden öğrenebilirsiniz. Bu ürün, koruyucu topraklama iletkeninde doğrudan akıma neden olabilir. 8.5 Bağlantı terminalleri Bu bölümdeki açıklamalar ve terminallerle ilgili bilgiler hem tek fazlı hem üç fazlı motorlar için geçerlidir. Maksimum sıkma torkları için bkz. bölüm 33.1 Tork. 13

Türkçe (TR) 8.5.1 Bağlantı terminalleri, gelişmiş işlevsel modül, FM 300 Gelişmiş modülde aşağıdaki bağlantılar mevcuttur: Üç analog giriş. Bir analog çıkış. İki özel dijital giriş. İki ayarlanabilir dijital giriş veya açık kolektör çıkışı. Grundfos Dijital Sensör girişi ve çıkışı. Giriş ve çıkış, pompalar için geçerli değildir. pompaların dahili sensörü bu girişe bağlıdır. İki adet Pt100/1000 girişi. Bazı pompalar için dahili sıcaklık sensörü, Pt100/1000 giriş 1'e (terminal 17 ve 18) bağlıdır. İki LiqTec sensör girişi. İki sinyal rölesi çıkışı. GENIbus bağlantısı. Bkz. şek. 19. Dijital giriş 1, açık devrenin durmaya neden olacağı şekilde fabrikada dur/kalk girişine ayarlanmıştır. Terminal 2 ile 6 arasına fabrikada bir bağlantı teli takılmıştır. Dijital giriş 1 harici dur/kalk veya başka bir harici işlev olarak kullanılacaksa bağlantı telini çıkartın. TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Aşağıdaki bağlantı gruplarına takılacak kabloların güçlü bir yalıtımla baştan sona birbirinden ayrıldığından emin olun. Girişler ve çıkışlar Tüm girişler ve çıkışlar, ana şebekenin iletken parçalarından güçlü bir yalıtımla ve diğer devrelerden de galvaniz ile ayrılmıştır. Tüm kontrol terminallerinde, elektrik çarpmasına karşı koruma sağlayan koruyucu ekstra düşük gerilim (PELV) vardır. Sinyal rölesi çıkışları Sinyal rölesi 1: LIVE: 250 VAC'ye kadar besleme voltajlarını bu çıkışa bağlayabilirsiniz. PELV: Çıkış, diğer devrelerden galvaniz ile ayrılmıştır. Bu nedenle besleme voltajı ya da güvenli ekstra düşük gerilimi, çıkışa istenen şekilde bağlayabilirsiniz. Sinyal rölesi 2: PELV: Çıkış, diğer devrelerden galvaniz ile ayrılmıştır. Bu nedenle besleme voltajı ya da güvenli ekstra düşük gerilimi, çıkışa istenen şekilde bağlayabilirsiniz. Şebeke beslemesi, terminal N, PE, L veya L1, L2, L3, PE +24 V* +24 V* +24 V* OC DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* OC DI +24 V* GND + +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + 18 GND 19 Pt100/1000 17 Pt100/1000 21 LiqTec 20 GND 22 LiqTec 10 DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 5 +5 V 6 GND A GENIbus A Y GENIbus Y B GENIbus B 3 GND 15 +24 V 8 +24 V 26 +5 V 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX +5 V* 7 AI2 * Harici bir besleme kaynağı kullanırsanız, toprak bağlantısı olmalıdır. Şekil 19 Bağlantı terminalleri, FM 300 (opsiyon) + +5 V* NC C1 NO NC C2 NO 11 12 9 14 1 DI4/OC2 AO GND AI3 DI2 TM05 3509 3512 14

Terminal Tip NC C1 NO NC C2 NO Normalde kapalı kontak Ortak Uç Normalde açık kontak Normalde kapalı kontak Ortak Uç Normalde açık kontak Fonksiyon 18 GND Toprak 11 DI4/OC2 19 17 Pt100/1000 girişi 2 Pt100/1000 girişi 1 Sinyal rölesi 1 LIVE veya PELV Sinyal rölesi 2 Sadece PELV Dijital giriş ve çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: Maks. 24 V dirençli veya endüktif. Pt100/1000 sensör girişi Pt100/1000 sensör girişi 12 AO Analog çıkış: 0-20 ma / 4-20 ma 0-10 V 9 GND Toprak 14 AI3 1 DI2 Analog giriş: 0-20 ma / 4-20 ma 0-10 V Dijital giriş, ayarlanabilir A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Toprak 15 +24 V Besleme 8 +24 V Besleme 26 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 23 GND Toprak 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos Dijital Sensör çıkışı Grundfos Dijital Sensör girişi Analog giriş: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V Türkçe (TR) 21 20 GND 22 LiqTec sensör girişi 1 LiqTec sensör girişi 2 LiqTec sensör girişi beyaz kablo Toprak kahverengi ve siyah kablolar LiqTec sensör girişi mavi kablo 10 DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 Dijital giriş veya çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: maksimum 24 V dirençli veya endüktif. Analog giriş: 0-20 ma / 4-20 ma 0,5-3,5 V / 0-5 V / 0-10 V Dijital giriş, ayarlanabilir 5 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 6 GND Toprak 15

Türkçe (TR) 8.6 Sinyal kabloları Harici açma/kapama şalteri, dijital giriş, ayar noktası ve sensör sinyalleri için min. 0,5 mm 2 ve maks. 1,5 mm 2 kesit alanına sahip blendajlı kablolar kullanın. Kabloların blendajlarını iyi bir bağlantıyla her iki uçtan şaseye bağlayın. Blendajlar, terminallere mümkün olduğunca yakın olmalıdır. Bkz. şek. 20. 8.7 Veriyolu bağlantı kablosu 8.7.1 Yeni kurulumlar Veriyolu bağlantısı için, min. 0,5 mm 2 ve maks. 1,5 mm 2 kesit alanına sahip 3 damarlı bir blendajlı kablo kullanın. Motorun bağlanacağı ünitenin kablo kelepçesi, motor üzerindeki kelepçeye benziyorsa, blendaj bu kelepçeye takılmalıdır. Ünitede kablo kelepçesi bulunmuyorsa (bkz. şekil 21), blendajı bu uca bağlamadan bırakın. Motor Şekil 20 Blendajı ve kablo bağlantısı soyulmuş kablo Kablo takılı olsa da olmasa da çerçeve bağlantılarındaki vidaları her zaman sıkın. Motor terminal kutusundaki kablolar mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır. TM02 1325 4402 A 1 2 Y 3 B 1 A 2 Y 3 B Şekil 21 3 damarlı blendajlı kablo bağlantısı 8.7.2 Motorun değiştirilmesi Mevcut kurulumda blendajlı, 2 damarlı bir kablo kullanılmışsa, kabloyu şek. 22'deki gibi bağlayın. Motor TM05 3973 1812 A Y B 1 2 1 2 A Y B TM02 8842 0904 Şekil 22 Blendajlı 2 damarlı kabloyla bağlantı Mevcut kurulumda blendajlı, 3 damarlı bir kablo kullanılmışsa, 8.7.1 Yeni kurulumlar bölümündeki talimatları uygulayın. 16

9. Başlatma 9.1 Boru sisteminin yıkanması Pompayı ilk kez başlatmadan önce, boru sistemini baştan sona temizleyin, yıkayın ve temiz suyla doldurun. Türkçe (TR) Pompayı boru sistemini yıkamak için kullanmayın. Boru sisteminin pompayla yıkanmasından kaynaklanan herhangi bir hasar garanti kapsamına girmez. 9.2 Pompanın hazırlanması Pompayı çalıştırmadan önce sisteme su doldurun ve pompanın havasını alın. Doğru havalandırmayı sağlamak için hava purjörü yukarı bakmalıdır. Sıvı seviyesinin pompa girişinin üzerinde olduğu kapalı veya açık sistemler 1. Tahliye borusundaki vanayı kapatın ve motor oturağındaki purjörü gevşetin. Bkz. şek. 23. UYARI Kaçan sıcak veya soğuk sıvılar Ölüm veya ciddi yaralanma - Sızan sıcak veya soğuk suyun yaralanmalara neden olmaması veya ekipmana zarar vermemesi için havalandırma deliğinin yönüne dikkat edin. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. 2. Emme borusundaki açma kapama vanasını, hava purjöründen devamlı bir sıvı çıkışı olana kadar yavaşça açın. 3. Hava purjörünü sıkın ve açma-kapama vana(lar)ını tamamen açın. Sıvı seviyesinin pompa girişinin altında olduğu açık sistemler Pompayı çalıştırmadan önce emme borusu ve pompanın sıvıyla doldurulup havasının alındığından emin olun. 1. Tahliye borusundaki vanayı kapatın ve emme borusundaki vanayı açın. 2. Hava purjörünü gevşetin. Bkz. şek. 23. 3. Pompa konumuna bağlı olarak pompa flanşlarından birinden tapayı çıkartın. 4. Emme borusu ve pompa tamamen sıvıyla dolana kadar delikten sıvıyı dökün. 5. Tapayı geri takın ve iyice sıkın. 6. Hava purjörünü sıkın. Emme borusuna su doldurabilir ve pompaya bağlamadan önce havasını alabilirsiniz. Ayrıca pompadan önce bir emiş cihazı da kurabilirsiniz. Şekil 23 Hava purjörünün konumu 9.3 Pompanın çalıştırılması 1. Pompayı çalıştırmadan önce pompanın emme tarafındaki açma kapama vanasını tamamen açın ve basma tarafındaki açma kapama vanasını büyük ölçüde kapalı tutun. 2. Pompayı çalıştırın. Bkz. bölüm 11. Kullanıcı arayüzleri. 3. Başlatma sırasında motor oturağındaki hava purjörünü gevşeterek pompanın havasını alın. Bu işleme, hava purjöründen sabit bir sıvı akışı sağlanana kadar devam edin. Bkz. şek. 23. UYARI Kaçan sıcak veya soğuk sıvılar Ölüm veya ciddi yaralanma - Sızan sıcak veya soğuk suyun yaralanmalara neden olmaması veya ekipmana zarar vermemesi için havalandırma deliğinin yönüne dikkat edin. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. 4. Boru sistemi tamamen su ile dolduğunda, basma tarafındaki vanayı tamamen açık hale gelinceye kadar yavaşça açın. 9.4 Salmastranın çalıştırılması Salmastranın sızdırmazlık yüzleri pompa sıvısı ile yağlanır. Bu durum, salmastrada belli bir miktar sızıntı meydana gelebileceği anlamına gelmektedir. Pompa ilk defa başlatıldığında veya yeni bir salmastra takıldığında, sızıntının makul bir seviyeye inmesi için salmastranın belli bir süre çalıştırılması gerekmektedir. Bu sürenin uzunluğu çalışma koşullarına göre değişir. Değişen çalışma koşullarına bağlı olarak çalışma süresi de yeniden başlatılacaktır. Normal koşullar altında sızan sıvı buharlaşır. Bu nedenle de sızıntı tespit edilmez. Öte yandan kerosen gibi sıvılar buharlaşmaz. Bu nedenle sızıntı salmastrada meydana gelen bir arıza gibi algılanabilir. TM05 7922 1613 17

Türkçe (TR) 10. Çalıştırma koşulları 10.1 Maksimum başlatma ve durdurma sayısı Pompa, güç kaynağı ile saatte en fazla dört defa başlatılıp durdurulabilir. Pompa, güç kaynağıyla başlatıldığında yaklaşık 5 saniye sonra çalışmaya başlar. Daha fazla başlatma durdurma istenirse, pompayı çalıştırır/durdururken harici başlatma/durdurma girişini kullanın. Harici bir açma/kapatma şalterinden başlatıldığında, pompa hemen çalışır. 10.2 İkiz pompaların dönüşümlü çalıştırılması İkiz pompalarda, çalışma saatinin her iki pompaya düzgün dağıtılmasını sağlamak için ana pompa ve yedek pompalar düzenli olarak, örneğin haftada bir değişmelidir. Pompalar otomatik olarak değişir. Bkz. bölüm 16.49 "Çoklu pompa ayarları" (Çoklu pompa kurulumu). İkiz pompalar sıcak kullanım suyu transferi için kullanılırsa, kireç kalıntıları gibi tortular nedeniyle yedek pompanın tıkanmasını önlemek için ana pompa ve yedek pompalar düzenli olarak, örneğin günde bir kez değişmelidir. Pompalar otomatik olarak değişir. Bkz. bölüm 16.49 "Çoklu pompa ayarları" (Çoklu pompa kurulumu). 10.3 Sıvı sıcaklığı -25 C (~ -13 F) ila +120 C (~ +248 F). Maksimum sıvı sıcaklığı, salmastra tipine ve pompa tipine bağlıdır. Döküm demir versiyonuna ve pompa uygulamasına bağlı olarak maksimum sıvı sıcaklığı, yerel yönetmelikler ve yasalarla sınırlanabilir. Maksimum sıvı sıcaklığı pompa etiketinde belirtilmiştir. Pompa, yüksek sıcaklıklarda sıvılarla çalışıyorsa, salmastra ve dahili Grundfos sensörü ömrü kısalabilir. 10.4 Ortam sıcaklığı 10.4.1 Nakliye ve depolama boyunca ortam sıcaklığı Minimum: -30 C. Maksimum: 60 C. 10.4.2 Çalışma sırasındaki ortam sıcaklığı 3 x 200-240 V 3 x 380-500 V Minimum -20 C -20 C Maksimum 40 C 50 C Motor, nominal güç çıkışı (P2) ile 50 C'de çalışabilir ancak daha yüksek sıcaklıklarda sürekli çalışma, beklenen ürün ömrünü azaltır. Motor, 50 ile 60 C arası ortam sıcaklıklarında çalışacaksa, büyük boy bir motor seçilmelidir. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. 10.5 Çalışma basıncı veya test basıncı Basınç testi, korozyon önleyici katkı maddeleri içeren su kullanılarak 20 C'de (~ 68 F) yapılmıştır. Basınç kademesi 10.6 Giriş basıncı Çalışma basıncı Optimum ve sessiz pompa çalışması sağlamak için giriş basıncı (sistem basıncı) doğru ayarlanmalıdır. 87. sayfadaki tabloya bakınız. Belirli giriş basınçlarının hesaplanması için, yerel Grundfos şirketi ile iletişim kurun veya Grundfos Product Center'dan (https://product-selection.grundfos.com/) TP, TPD, TPE, TPED,, TPE3 ve TPE3,D veri kitapçığına bakınız. 10.7 Elektrik bilgileri Test basıncı [bar] [MPa] [bar] [MPa] PN 6 6 0,6 10 1,0 PN 6 / PN 10 10 1,0 15 1,5 PN 16 16 1,6 24 2,4 Bkz. bölüm 30. Teknik veriler, tek fazlı motorlar ve 31. Teknik veriler, üç fazlı motorlar. Belirli motor verileri için motorun bilgi etiketine bakınız. 10.8 Ses basıncı seviyesi Bkz. bölüm 33.2 Ses basıncı seviyesi. 10.9 Çevre faktörleri Aşındırıcı olmayan ve patlayıcı olmayan ortam. 18

10.10 Kurulum yüksekliği Kurulum yüksekliği, kurulum sahasının deniz seviyesinden yüksekliğidir. Deniz seviyesinden 1000 metre yükseğe monte edilen motorlar % 100 yüklenebilir. Motorlar deniz seviyesinden 3500 metre yükseğe monte edilebilir. P2 [%] 100 90 80 70 60 0 Deniz seviyesinden 1000 metre üzeri yüksekliğe kurulan motorlar, düşük hava yoğunluğu ve havanın düşük soğutma etkisi sebebiyle tamamen yüklenmemelidir. 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 Yükseklik [m] Şekil 24 Yüksekliğe göre motorun çıkış gücü Galvanik izolasyonu korumak ve EN 60664-1:2007'ye göre doğru açıklığı sağlamak amacıyla besleme voltajını yüksekliğe adapte etmelisiniz: Besleme voltajı [V] TM05 5243 3717 Besleme voltajı [V] 250 240 230 220 210 200 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Yükseklik [m] Şekil 26 10.11 Nem Yüksekliğe göre tek fazlı motorun besleme voltajı Maksimum nem: % 95. Bağıl nem sürekli yüksekse ve % 85'in üzerindeyse, tahrik ucu flanşındaki tahliye deliklerinden biri açık olmalıdır. Bkz. bölüm 7. Mekanik kurulum. 10.12 Motorun soğutulması Motorun ve elektronik aksamın yeterli bir şekilde soğutulmasını sağlamak için aşağıdakilere dikkat edin: Motoru yeterli soğuma sağlanacak şekilde yerleştirin. Bkz. bölüm 7.8 Motorun soğumasını sağlama. Soğutma havası sıcaklığı, 50 C'yi aşmamalıdır. Soğutma kanatçıklarını ve fan kanatlarını temiz tutun. TM06 9867 3617 Türkçe (TR) 500 480 460 440 420 400 380 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Yükseklik [m] TM06 9866 3617 Şekil 25 Yüksekliğe göre üç fazlı motorun besleme voltajı 19

Türkçe (TR) 11. Kullanıcı arayüzleri UYARI Sıcak yüzey Ölüm veya ciddi yaralanma - Ürün çok sıcak olabileceği için sadece ekrandaki düğmelere dokunun. UYARI Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Kontrol paneli çatlamış veya delinmişse hemen değiştirin. En yakın Grundfos satış şirketiyle bağlantıya geçin. Pompa ayarlarını, aşağıdaki kullanıcı arayüzlerinden yapabilirsiniz: Kontrol panelleri Standart kontrol paneli. Bkz. bölüm 12. Standart kontrol paneli. Gelişmiş kontrol paneli. Bkz. bölüm 13. Gelişmiş kontrol paneli. Uzaktan kumandalar Grundfos GO. Bkz. bölüm 15. Grundfos GO. Pompanın güç beslemesi kapatılırsa, ayarlar kaydedilir. 12. Standart kontrol paneli Standart olarak takılı Opsiyon - - - 1 Konum Sembol Açıklama 1 2-3 4 5 Grundfos Eye Pompanın çalışma durumunu gösterir. Daha fazla bilgi için bkz. bölüm 20. Grundfos Eye. Ayar noktasını gösteren ışıklı alanlar. Yukarı ve aşağı. Ayar noktasını değiştirir. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünlerle telsiz iletişimine imkan tanır. Pompa ile Grundfos GO veya başka bir pompa arasında radyo iletişimi kurmaya çalıştığınızda, pompadaki Grundfos Eye'da yeşil gösterge ışığı sürekli yanıp söner. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünler arasında telsiz iletişimini etkinleştirmek için pompa kontrol panelinde düğmesine basın. Pompayı kullanıma hazırlar ve başlatır/durdurur. Başlatma Pompa durdurulduğunda düğmeye basarsanız, pompa sadece daha yüksek önceliğe sahip başka bir fonksiyon etkinleştirilmediğinde çalışır. Bkz. bölüm 19. Ayarların önceliği. Durdurma Pompa çalışırken düğmeye basarsanız, pompa daima durur. Düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. 2 3 Stop 4 5 TM05 4848 3512 Şekil 27 Standart kontrol paneli 20

12.1 Ayar noktasını belirleme Pompanın istenen ayar noktasını veya düğmelerine basarak belirleyin. Kontrol panelindeki ışıklı alanlar, ayar noktasını gösterir. 12.1.1 Fark basınç kontrol modunda pompa Aşağıdaki örnek, basınç sensörünün pompaya geri bildirim sağladığı bir uygulamadaki pompa için geçerlidir. Sensörü daha eski bir pompaya takarsanız, pompa takılan sensörü otomatik olarak algılamadığı için manuel olarak ayarlayın. Şek. 28, ışıklı alan 5 ve 6'nın aktif konumda olduğunu göstermektedir ve bu da ölçüm aralığı 0 ile 6 metre arasında bir sensörle 3 metre istenen ayar noktasını belirtir. Ayar aralığı, sensör ölçüm aralığına eşittir. 12.1.2 Pompa sabit eğri kontrol modunda Sabit eğri kontrol modunda pompa performansı, pompanın maks. ve min. eğrisi arasında olur. Bkz. şek. 29. H Türkçe (TR) m 6 Şekil 28 3 0 TM05 4894 3512 3 metreye ayarlanan ayar noktası, fark basınç kontrolü Q Şekil 29 Pompa sabit eğri kontrol modunda Maks. eğriye ayarlama: Pompanın maks. çalışma eğrisine geçmek için devamlı olarak düğmesine basın. Üst ışık alanı yanıp söner. Üstteki ışıklı alanın yanmasının ardından bu alan yanıp sönmeye başlayana dek 3 saniye boyunca düğmesine basın. Yaptığınız değişikliği geri almak için istenilen ayar noktası ekranda belirene kadar sürekli şekilde düğmesine basın. TM05 4895 2812 21

Türkçe (TR) Örnek Maks. eğriye ayarlı pompa. Şek. 30'da maks. eğriyi belirten şekilde üstteki ışıklı alanın yanıp söndüğü görülmektedir. H Q Şekil 30 Maks. çalışma eğrisi Min. eğriye ayarlama: Pompanın min. çalışma eğrisine geçmek için düğmesine sürekli olarak basın. Alt ışık alanı yanıp söner. Alttaki ışıklı alanın yanmasının ardından bu alan yanıp sönmeye başlayana dek 3 saniye boyunca düğmesine basın. Yaptığınız değişikliği geri almak için istenilen ayar noktası ekranda belirene kadar sürekli şekilde düğmesine basın. Örnek Min. eğriye ayarlı pompa. Şek. 31'de min. eğriyi belirten şekilde alttaki ışıklı alanın yanıp söndüğü görülmektedir. H TM05 4896 2812 12.1.3 Pompanın çalıştırılması ve durdurulması düğmesine basarak pompayı durdurduysanız ve kontrol panelindeki "Stop" yazısı yanıyorsa, sadece düğmesine tekrar basarak serbest çalışmasını sağlayabilirsiniz. düğmesine basarak pompayı durdurduysanız, düğmesine basarak veya Grundfos GO'yu kullanarak yeniden başlatabilirsiniz. İstenen ayar noktası belirtilene kadar düğmesine veya düğmesine sürekli basarak pompayı çalıştırın. düğmesine basarak pompayı durdurun. Pompa durdurulduğunda, düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. Işıklı alanlardan hiçbiri yanmayana kadar düğmesine sürekli basarak da pompayı durdurabilirsiniz. Ayrıca pompayı Grundfos Go ile veya Harici durmaa ayarlı bir dijital giriş yoluyla durdurabilirsiniz. Bkz. bölüm 19. Ayarların önceliği. 12.1.4 Arıza göstergelerini sıfırlama Arıza göstergesi aşağıdaki işlemlerin biriyle sıfırlanabilir: Alarm sıfırlamaya ayarlandıysa dijital girişi kullanarak. Pompada veya düğmesine kısaca basın. Pompanın ayarı değişmez. Düğmeler kilitlendiyse, veya düğmelerine basarak arıza göstergesini sıfırlayamazsınız. Gösterge ışıkları sönene kadar güç beslemesini kapatın. Harici dur/kalk girişini kapatın ve tekrar açın. Grundfos GO ile. Şekil 31 Q Min. çalışma eğrisi TM05 4897 2812 22

13. Gelişmiş kontrol paneli Standart olarak takılı Opsiyon - 6 Şekil 32 Gelişmiş kontrol paneli Konum Sembol Açıklama Grundfos Eye Pompanın çalışma durumunu 1 gösterir. Daha fazla bilgi için bkz. bölüm 20. Grundfos Eye. 2 - Renkli grafik ekranı. 3 Bir önceki adıma gider. 1 2 3 4 5 TM05 4849 1013 Konum Sembol Açıklama 4 5 Değiştirilen değerleri kaydeder, alarmları sıfırlar ve alan değerini büyütür. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünlerle telsiz iletişimine imkan tanır. Pompa ile Grundfos GO veya başka bir pompa arasında telsiz iletişimi kurmaya çalıştığınızda, Grundfos Eye'da yeşil gösterge ışığı yanıp söner. Pompa ekranda, kablosuz bir cihazın pompaya bağlanmak istediğini belirten bir not görülür. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünler arasında telsiz iletişimini etkinleştirmek için pompa kontrol panelinde düğmesine basın. Pompayı, çalışmaya/başlamaya hazırlar ve durdurur. Başlatma: Pompa durdurulduğunda düğmeye basarsanız, pompa sadece daha yüksek önceliğe sahip başka bir fonksiyon etkinleştirilmediğinde çalışır. Bkz. bölüm 19. Ayarların önceliği. Durdurma: Pompa çalışırken düğmeye basarsanız, pompa daima durur. Bu düğmeden pompayı durduğunuzda, ekranın en altında simgesi görülür. 6 Home menüsüne gider. Türkçe (TR) 4 Ana menüler, ekranlar ve rakamlar arasında geçiş yapar. Menüyü değiştirdiğinizde, ekranda her zaman yeni menünün üst ekranı görülür. Alt menüler arasında geçiş yapar. Değer ayarlarını değiştirir. Not: Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak fonksiyonu ile ayar yapma olanağını devre dışı bıraktıysanız, düğmelere en az 5 saniye aynı anda basarak geçici olarak etkinleştirebilirsiniz. Bkz. şek. 16.33 "Ürün üzerindeki düğmeler" (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak). 23

Türkçe (TR) 14. Home ekranı 1 2 3 4 Home Setpoint Control mode 5.00 bar Status Settings Assist Const. pressure Operating mode Actual controlled value Normal 4.90 bar 9 8 7 6 5 Şekil 33 Home ekranı örneği TM06 4516 2415 Konum Sembol Açıklama 5 6 7 8 9 Pompanın düğmesiyle durdurulduğunu belirtir. Pompanın çok pompalı bir sistemde ana pompa olarak çalıştığını belirtir. Pompanın çok pompalı bir sistemde bağlı pompa olarak çalıştığını belirtir. Pompanın çok pompalı bir sistemde çalıştığını belirtir. Bkz. bölüm 16.49 "Çoklu pompa ayarları" (Çoklu pompa kurulumu). Ayarlama yapma olanağının koruma amacıyla devre dışı bırakıldığını belirtir. Bkz. bölüm 16.33 "Ürün üzerindeki düğmeler" (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak). Konum Sembol Açıklama 1 2-3 - 4 - Home Bu menüde en fazla dört kullanıcı tanımlı parametre görüntülenir. Kısayol simgesi olarak görüntülenen parametreleri seçebilirsiniz ve düğmesine bastığınızda doğrudan seçtiğiniz parametrenin Ayarlar ekranına gidersiniz. Durum Bu menüde, pompa ve sistem durumu ile uyarılar ve alarmlar gösterilir. Ayarlar Bu menüden tüm ayar parametrelerine ulaşılabilir. Pompanın ayarlarıyla ilgili ayrıntıları bu menüden belirleyebilirsiniz. Bkz. bölüm 16. İşlevlerin açıklaması. Assist Bu menüden destekli pompa kurulumu yapılabilir. Ayrıca kontrol modlarıyla ilgili kısa açıklamalara ve arıza önerilerine de bu menüden ulaşılır. Bkz. bölüm 16.45 Assist. 14.1 Başlangıç kılavuzu Pompanın ilk kez çalıştırıldığında devreye giren bir başlangıç kılavuzu bulunmaktadır. Bkz. bölüm 16.42 Başlangıç kılavuzunu çalıştır. Başlangıç kılavuzundan sonra ekranda ana menüler görülür. 24

14.2 Gelişmiş kontrol paneli için menü görünümü 14.2.1 Ana menüler Home TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Türkçe (TR) Durum TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Bölüm Sayfa Çalışma durumu Çalışma modu, kaynak: Kontrol modu Pompa performansı Mevcut kontrollü değer Maks. eğri ve çalışma noktası Sonuç ayar nokta Sıvı sıcaklığı - Hız Toplam debi ve enerji Güç ve enerji tüketimi Ölçülen değerler Tarih ve saati ayarla Analog giriş 2 Analog giriş 3 Pt100/1000 giriş 1 Pt100/1000 giriş 2 Analog çıkış Uyarı ve alarm Mevcut uyarı veya alarm Uyarı kaydı Alarm kaydı "Isı enerjisi monitörü" - 16.1 "Isı enerjisi monitörü" 32 Isı enerjisi - Isı enerjisi - Debi - Hacim - Saat sayacı - Sıcaklık 1 - Sıcaklık 2 - Fark sıcaklığı - Çalışma günlüğü Çalışma saati Eğilim verileri Takılı modüller Tarih ve saat Ürün tanımlama Motor yatağı izleme Çok pompalı sistem - - Sistem çalışma durumu - - 25

Türkçe (TR) Sistem performansı - - Sistem giriş gücü ve enerjisi - - Pompa 1, çok pompalı sistem - - Pompa 2, çok pompalı sistem - - Pompa 3, çok pompalı sistem - - Pompa 4, çok pompalı sistem - - Ayarlar TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Bölüm Sayfa Ayar noktası 16.2 Ayar noktası 32 Çalışma modu 16.3 Çalışma modu 32 Manuel hızı ayarla 16.4 Manuel hızı ayarla 32 "Kullanıcı tanımlı hızı ayarlama" 16.5 "Kullanıcı tanımlı hızı ayarlama" 33 Kontrol modu 16.6 Kontrol modu 33 FLOW LIMIT - 16.8 FLOW LIMIT 40 Otomatik Gece Ayarı - 16.9 Otomatik Gece Ayarı 41 Analog girişler Analog giriş 1, ayarlar Analog giriş 2, ayarlar Analog giriş 3, ayarlar Dahili Grundfos sensör - Pt100/1000 girişler Pt100/1000 giriş 1, ayarlar Pt100/1000 giriş 2, ayarlar Dijital girişler Dijital giriş 1, ayarlar Dijital giriş 2, ayarlar Dijital giriş/çıkışlar Dijital giriş/çıkış 3, ayarlar Dijital giriş/çıkış 4, ayarlar Röle çıkışları 16.10 Analog girişler 41 16.11 Dahili Grundfos sensör 43 16.12 Pt100/1000 girişler 43 16.13 Dijital girişler 44 16.14 Dijital giriş/çıkışlar 45 16.15 "Sinyal rölesi 1 ve 2" (Röle çıkışları) Röle çıkışı 1 47 Röle çıkışı 2 Analog çıkış Çıkış sinyali Analog çıkış fonksiyonu 16.16 Analog çıkış 47 "Kontrolör ayarları" 16.17 "Kontrolör" ("Kontrolör ayarları") 48 Çalışma aralığı 16.18 Çalışma aralığı 50 Ayar noktası etkisi Harici ayar noktası fonksiyonu 16.19 Harici ayar noktası fonksiyonu 16.20 "Ön tanımlı ayar "Ön tanımlı ayar noktaları" 52 noktaları" Sıcaklık etkisi - 16.21 "Sıcaklık etkisi" 53 İzleme fonksiyonları Motor yatağı izleme 16.26 Motor yatağı izleme 55 50 26

Motor yatağı bakımı Yataklar değiştirildi (Motor yatağı bakımı) 56 Limit aşıldı fonksiyonu 16.22 Limit aşıldı fonksiyonu 53 "Özel fonksiyonlar" "Pals debi ölçer ayarları" 16.23 "Pals debi ölçer ayarları" 54 "Rampa" 16.24 "Rampalar" 55 "Beklemede ısıtma" 16.25 "Beklemede ısıtma" 55 İletişim Pompa numarası 16.28 "Sayı" (Pompa numarası) 56 Telsiz iletişimi etkinleştir/d. dışı 16.29 "Telsiz iletişimi" (Telsiz iletişimi 56 etkinleştir/d. dışı) Genel ayarlar Dil 16.30 Dil 56 Tarih ve saati ayarla Birimler Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak 16.31 "Tarih ve saat" (Tarih ve saati ayarla) 16.32 "Ünite konfigürasyonu" (Birimler) 16.33 "Ürün üzerindeki düğmeler" (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak) Geçmişi sil 16.34 Geçmişi sil 57 Home ekranı belirle 16.35 Home ekranı belirle 58 Ekran ayarları 16.36 Ekran ayarları 58 Geçerli ayarları kaydet Kayıtlı ayarları yükle Başlangıç kılavuzunu çalıştır 16.37 "Ayarları kaydet" (Geçerli ayarları kaydet) 16.38 "Ayarları hatırla" (Kayıtlı ayarları yükle) 16.42 Başlangıç kılavuzunu çalıştır 57 57 57 58 58 59 Türkçe (TR) Assist TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Bölüm Yardımlı pompa kurulumu 16.46 Yardımlı pompa kurulumu 60 Kurulum, analog giriş 16.47 Kurulum, analog giriş 60 Tarih ve saat ayarı 16.48 Tarih ve saat ayarı 61 Çoklu pompa sisteminin kurulumu Kontrol modu açıklaması Assist ile arıza önerisi 16.49 "Çoklu pompa ayarları" (Çoklu pompa kurulumu) 16.50 Kontrol modu açıklaması 16.51 Assist ile arıza önerisi Sayfa 61 64 64 27