Ders Kodu Dersin Adı Teo. Uyg.



Benzer belgeler
MÜTERCĐM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ ĐNTĐBAK ÇĐZELGESĐ

3. SINIF ÖĞRENCĐLERĐ GÜZ DÖNEMĐ ESKĐ PROGRAM GÜZ DÖNEMĐ YENĐ PROGRAM --- Ders Kodu ETI 301. ĐEÜ Kredi 3 0 3

Ders Kodu Dersin Adı Teo. Uyg.

Ders Kodu Dersin Adı Teo. Uyg.

YD 101 İngilizce-I (A1) 4+0 English-I (A1) 4 YD 107 Almanca-I (A-1) 4+0 German-I (A-1) 4 I. Yarıyıl Toplam Kredi 17 I. Yarıyıl Toplam AKTS 30

KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ/YÜKSEKOKULU BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ/PROGRAMI MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

Lisans Eğitim Programı

T.Ü. EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM TERCÜMANLIK-ALMANCA DERS PLANI

IMT18004 OKUDUĞUNU ANLAMA Z IMT18005 DUYDUĞUNU ANLAMA Z IMT18006 DİL KULLANIMI Z

1. Sınıf. Bahar Dönemi

Dersin İngilizce Adı Dersin Türkçe Adı Kurums al Kredi. Akademik İletişim

Bu program ve akademik yıllarında birinci sınıfa başlayan öğrencilere uygulanacaktır.

Ekonomiye Giriş I Economics I

MÜTERCİM -TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ

Bu program akademik yılı ve sonrasında birinci sınıfa başlayan öğrencilere uygulanacaktır.

Ders Kodu Dersin Adı Dersin Đntibak Durumu

IMT15001 İNGİLİZCE OKUMA-YAZMA Z IMT15002 İNGİLİZCE DİNLEME-KONUŞMA Z IMT15003 İNGİLİZCE DİLBİLGİSİ Z

Bu program akademik yılı ve sonrasında birinci sınıfa başlayan öğrencilere uygulanacaktır.

Bu program akademik yılı ve sonrasında birinci sınıfa başlayan öğrencilere uygulanacaktır.

DEVAM ETMEKTE OLAN ÖĞRENCİLERE UYGULANACAK PROGRAMLAR VE DERSLERİN İNTİBAKLARI

SİNOLOJİ ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ KATALOĞU

Proje Yönetimi ve Yerelleştirme (ETI433) Ders Detayları

DEVAM ETMEKTE OLAN ÖĞRENCİLERE UYGULANACAK PROGRAMLAR VE DERSLERİN İNTİBAKLARI

Güz Dönemi Ara Sınav Programı

TDE 101 Türkiye Türkçesi I Turkey Turkish I TDE 102 Türkiye Türkçesi II Turkey Turkish II

DEVAM ETMEKTE OLAN ÖĞRENCİLERE UYGULANACAK PROGRAMLAR

Revolution I TDL101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II

T.C. HACETTEPE ÜNĐVERSĐTESĐ Sosyal Bilimler Enstitüsü

Revolution I TDLİÖ101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II

HUNGAROLOJİ ANABİLİM DALI EĞİTİM ÖĞRETİM ÖĞRETİM YILI GÜZ PROGRAMI

Simultane Çeviri (ETI413) Ders Detayları

Konuşmalardan Not Alma (ETI311) Ders Detayları

Ders Programı Sağlık Yönetimi Bölümü

Ardıl Çeviri (ETI411) Ders Detayları

SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ BESLENME VE DİYETETİK BÖLÜMÜ MÜFREDAT DEĞİŞİKLİKLERİ

Çeviride Bilgisayar Teknolojileri Kullanımı (ETI314) Ders Detayları

CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ YENİ MÜFREDAT DOĞRULTUSUNDA ALINAN İNTİBAK KARARLARI

Yazın ve Çeviri II (ETI408) Ders Detayları

YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ SOSYAL HİZMET BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI DERSLERİ

Bölüm İçi Seçmeli Adedi/# of Departmental Electives. Diğer Alan Seçmeli Adedi/# of Other Electives. Açıklamalar/Explanations.

YBÜ SBF Uluslararası İlişkiler Bölümü Lisans Programı Department of International Relations Undergraduate Curriculum

ANKARA ÜNİVERSİTESİ A ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ BİLGİSAYAR MÜHENDİSLİĞİ (İNGİLİZCE) BÖLÜMÜ DERS PROGRAMINDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER

1. Yarıyıl. Türk Dili ve Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS İNG127 TEMEL İNGİLİZCE I Z

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ HUKUK FAKÜLTESİ DERS MÜFREDATI

Yerelleştirme Proje Yönetimi (ETI403) Ders Detayları

EĞİTİM ÖĞRETİM YILINDAN İTİBAREN GEÇERLİ OLACAK NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ KAMU YÖNETİMİ -N

ULUSLARARASI İLİŞKİLER BÖLÜMÜ DERS PROGRAMI (EĞİTİM PLANI) BİRİNCİ YIL. I. Yarıyıl (Güz)

Bilgisayarlı Çeviri (ETI415) Ders Detayları

T.C. SELÇUK ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ENDÜSTRİ MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI DERS PLANI

Çevirmenlik Mesleği (ETI221) Ders Detayları

Genel Çeviri II (ETI420) Ders Detayları

ARAP DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM ÖĞRETİM ÖĞRETİM YILI GÜZ PROGRAMI

TARİHLİ EĞİTİM KOMİSYONU KARARLARI

Çevirmenler için Dilbilgisi (ETI252) Ders Detayları

İNTİBAK INDD* ID* 3 >

TRAKYA ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ YARIYILI TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ÖRGÜN ÖĞRETİM ARA SINAV PROGRAMI (SEÇMELİ)

ÖĞRETİM YILI DERS İNTİBAKLARI Y.YILKODU ADI KREDİ STATÜ Y.YILKODU ADI KREDİ STAT AÇIKLAMA. I. İNG127 English I (İngilizce I) 4+0/4,0 Z

Ders Kodu Dersin Adı Dersin Ġntibak Durumu

T.C. SELÇUK ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ENDÜSTRİ MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI DERS PLANI

Teknik Yazım ve Çeviri (ETI421) Ders Detayları

BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

ANKARA ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI

Uluslararası İlişkiler ve Hukuk Çevirisi (ETI409) Ders Detayları

İŞLETME ve İŞLETME İkinci Öğretim BÖLÜMLERİ 1. SINIF (Bahar Dönemi) 2. SINIF (Bahar Dönemi)

Öğretim planındaki AKTS Toplum Çevirmenliği Ders Kodu Teorik Uygulama Lab.

01- Arş. Gör. Derya COŞKUN un Görev Süresinin Uzatılarak Yeniden Atanması.

YAZILIM MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ İNTİBAK ÇİZELGESİ SINIF / GÜZ DÖNEMİ

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI DERS PLANI 1. YIL GÜZ YARIYILI

Çeviriye Giriş (ETI200) Ders Detayları

Çeviri Kuramı (ETI319) Ders Detayları

İletişim ve Medya Çevirisi (ETI310) Ders Detayları

2. Yıl / III. Dönem (Second Year Third Semester)

Değişiklik Türü: Müfredattan ders çıkarılması ve yerine ders eklenmesi

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ HUKUK FAKÜLTESİ DERS MÜFREDATI

Metin İncelemeleri I (ETI103) Ders Detayları

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ Hukuk Fakültesi Akademik Yılı Ders Müfredatı

Atatürk's Principles and History of Revolution I AİT 282 Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi II

ĠġLETME ve ĠġLETME Ġkinci Öğretim BÖLÜMLERĠ 1. SINIF (Bahar Dönemi) 2. SINIF (Bahar Dönemi) Kodu

Sınav Tarihi. Sınav Saati. Sınav Salonu. Dersin Adı. Dersin Kodu. MAT 101 Sosyal Bilimler için Matematik :00 D 303

Genel Çeviri I (ETI419) Ders Detayları

EĞİTİM ÖĞRETİM YILINDAN İTİBAREN GEÇERLİ OLACAK NEVŞEHİR ÜNİVERSİTESİ İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ İKTİSAT-İ.Ö

Çeviri ve Yerelleştirme Türleri (ETI322) Ders Detayları

İŞLETME ve İŞLETME İkinci Öğretim BÖLÜMLERİ 1. SINIF (Güz Dönemi) 2. SINIF (Güz Dönemi) AKTS Dersin. Kodu. veya İŞL.219

EĞİTİM ÖĞRETİM YILINDAN İTİBAREN GEÇERLİ OLACAK NEVŞEHİR ÜNİVERSİTESİ İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ İŞLETME İ.Ö

Uluslararası Ticaret ve Lojistik Bölümü. Dersler ve Krediler

SOSYOLOJİ BÖLÜMÜN MÜFREDAT PROGRAMI( 4Yıllık) 1.SINIF GÜZ. Introduction to Philosophy. İNG103 Temel İngilizce I Basic English I Zorunlu 2 2

MATEMATİK BÖLÜMÜ BÖLÜM KODU:3201

İŞLETME ve İŞLETME İkinci Öğretim BÖLÜMLERİ 1. SINIF (Bahar Dönemi) 2. SINIF (Bahar Dönemi)

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ İÇ MİMARLIK VE ÇEVRE TASARIMI BÖLÜMÜ İNTİBAK ÇİZELGESİ ( )

I. YIL YY KODU Z/S DERSİN ADI DERSİN İNGİLİZCE ADI HAFTALIK DERS SAATI (T + U)-KREDISI

TARİHLİ EĞİTİM KOMİSYONU KARARLARI

Ders Kodu Ders Adı İngilizce Ders Adı TE PR KR AKTS SOS 104 Ekonomiye Giriş SOS 106 Sosyal Psikolojiye Giriş

ANKARA ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI

SANAT ve TASARIM ANABİLİM DALI TEZLİ YÜKSEK LİSANS PROGRAMI

Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi (ETI303) Ders Detayları

TARİHLİ EĞİTİM KOMİSYONU KARARLARI

KIRGIZİSTAN TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ MODERN DİLLER YÜKSEK OKULU MÜTERCİM - TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI

2017 ÖNCESİ NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ İKTİSAT NÖ-İÖ BÖLÜMLERİ LİSANS ÖĞRETİM PLANI

Transkript:

4. SINIF ÖĞRENCĐLERĐ GÜZ DÖNEMĐ ESKĐ PROGRAM Ders Kodu Dersin Adı Teo. Uyg. ELEC 002 ETI 401 ETI 403 ETI 451 EU 403 SFL 401 Seçmeli Ders II Elective Course II Çözümlemeli Çeviri Uygulamaları Analyzing Translated Texts Simultane Çeviri II Simultaneous Interpreting II Mütercim-Tercümanlıkta Uygulamalı Atölye I Applied Workshop in Translation and Interpretation I Avrupa Politikasında Güncel Konular Current Issues in European Politics Đkinci Yabancı Diller VII Second Foreign Languages VII --- GÜZ DÖNEMĐ YENĐ PROGRAM 1 2 2 Dersin Kodu Dersin Adı Teo. Uyg. ELEC 006 ELEC 007 ETI 495/497 ETI 451 ELEC 008 SFL 401 ST300 Seçmeli VI Elective VI (Modül Seçmeli Dersi I-Module Elective Course I) Seçmeli VII Elective VII (Modül Seçmeli Dersi II-Module Elective Course II) Sözlü/Yazılı Çeviri Projesi I Translation/Interpreting Project I Mütercim Tercümanlıkta Uygulamalı Atölye I Applied Workshop in Translation and Interpreting I Seçmeli VIII (Bölümdışı) Elective VIII (from other departments) Đkinci Yabancı Diller VII Second Foreign Languages VII Staj Training 0 2 1 3 0 0 0

BAHAR DÖNEMĐ ESKĐ PROGRAM Ders Kodu Dersin Adı Teo. Uyg. ELEC 003 ETI 402 ETI 404 ETI 452 ETI 498 SFL 402 Seçmeli Ders III Elective Course III Diplomasi Metinleri Çevirisi Translation of Diplomatic Texts Đki Yönlü Eş Zamanlı Çeviri Liaison Interpretation Mütercim-Tercümanlıkta Uygulamalı Atölye II Applied Workshop in Translation and Interpretation II Sözlü/Yazılı Çeviri Projesi Project in Interpreting and Translation Đkinci Yabancı Diller VIII Second Foreign Languages VIII --- BAHAR DÖNEMĐ YENĐ PROGRAM 2 0 2 1 2 2 ETI 470 ELEC 009 Dersin Kodu Dersin Adı Teo. Uyg. ETI 496/498 ETI 452 ELEC 010 SFL 402 Çeviri Tarihi History of Translation Seçmeli IX Elective IX (Modül Seçmeli Dersi III- Module Elective Course III) Sözlü/Yazılı Çeviri Projesi II Translation/Interpreting Project II Mütercim Tercümanlıkta Uygulamalı Atölye II Applied Workshop in Translation and Interpreting II Seçmeli X (Bölümdışı) Elective X (from other departments) Đkinci Yabancı Diller VIII Second Foreign Languages VIII 0 2 1 3

GENEL AÇIKLAMALAR Üçüncü sınıfın sonunda öğrenciler kendi seçimleri doğrultusunda YAZILI ÇEVĐRĐ (Modül A) ya da SÖZLÜ ÇEVĐRĐ (Modül B) modüllerine yönelirler. Dördüncü sınıfın güz ve bahar döneminde üç adet bölüm içi seçmeli dersi bu seçim doğrultusunda seçerler. Öğrenci seçtiği modülü değiştiremez, dördüncü sınıf boyunca aynı modülden ders almakla yükümlüdür. Mütercim Tercümanlık Bölümü 4. Sınıfta iki farklı Proje dersi bulunmaktadır. Öğrenciler seçtikleri modüle göre Yazılı Çeviri Projesi (Modül A) ya da Sözlü Çeviri Projesi (Modül B) derslerinden bir tanesini almakla yükümlüdürler. Güz döneminde hangi modüle bağlı proje dersi alınmış ise Bahar döneminde de aynı modülün devamı olan proje dersinin alınması gerekmektedir. 4. sınıfın Güz ve Bahar dönemlerinde 3 adet bölüm içi seçmeli dersi seçtikleri modülün seçmeli ders listesinden almaları gerekmektedir. Öğrencilerin mezun olabilmek için toplamda 10 adet seçmeli ders almaları gerekmektedir. Almaları gereken seçmeli derslerin dağılımı aşağıdaki gibi olmalıdır: 3 tanesi Fakülte dışından 3 tanesi öğrencinin tercih ettiği modülün seçmeli derslerinden (Modül A veya Modül B'den sadece bir tanesi seçilebilir.) 2 tanesi Yazılı Çeviride Belirli Konular kapsamındaki seçmeli dersler arasından 2 tanesi Yazılı Çeviride Art Alan Bilgisi kapsamındaki seçmeli dersler arasından seçilmesi gerekmektedir. 2010 2011 öğretim yılında 4. sınıfta beklemeli durumda olan öğrenciler 3 seçmeli ders, ilk defa 4.sınıfı okuyacak öğrenciler ise 6 adet seçmeli ders (4 tane bölüm, 2 tane fakülte dışı) almakla yükümlü olacaklardır. 4. Sınıf güz dönemine ETI 495 Sözlü Çeviri Projesi I ve ETI 497 Yazılı Çeviri Projesi I dersleri eklenmiştir. 4. Sınıf beklemeli durumda olan öğrenciler bu dersleri almakla yükümlü değillerdir. 4. Sınıf bahar dönemine ETI 496 Sözlü Çeviri Projesi II dersi eklenmiştir. 4. Sınıf beklemeli durumda olan öğrenciler bu dersi almakla yükümlü değildir.

ALT SINIFLARDAN DERSĐ OLAN 4. SINIF ÖĞRENCĐLERĐ GÜZ DÖNEMĐ Not: Dördüncü sınıfta okuyup 2. sınıftan dersi olan öğrenciler 3. sınıflar için hazırlanan Đntibak programını da incelemelidirler. ETI 401 Çözümlemeli Çeviri Uygulamaları Bu ders, 4. sınıf güz döneminden 3. Sınıf bahar dönemine alınmış ve adı Çeviri Eleştirisi olarak değismistir. Bu dersten basarısız olan veya alması gerektiği halde alamayan öğrenciler bu dersi 2010-2011 öğretim yılı güz döneminde almakla yükümlüdürler. ETI 403 Simultane Çeviri II Bu ders seçmeli ders listesine alınmıstır ve adı Eszamanlı Çeviri II olarak değiştirilmiştir. Bu dersten basarısız olan veya alması gerektiği halde alamayan öğrenciler 2010-2011 öğretim yılında almakla yükümlüdürler. EU 403 Avrupa Siyasetinde Güncel Konular Bu ders programdan kaldırılmıştır. Bu dersten başarısız olan veya alması gerektiği halde almayan öğrenciler için bu ders 2010 2011 öğretim yılında son kez açılacaktır.

ETI 402 Diplomasi Metinleri Çevirisi BAHAR DÖNEMĐ Bu ders seçmeli ders listesine alınmıştır. Bu dersten başarısız olan veya alması gerektiği halde alamayan öğrenciler 2010-2011 öğretim yılında almakla yükümlüdürler. ETI 404 Đki Yönlü Eş Zamanlı Çeviri Bu ders seçmeli ders listesine alınmıştır. Bu dersten başarısız olan veya alması gerektiği halde alamayan öğrenciler 2010 2011 öğretim yılında almakla yükümlüdürler. ETI 498 Sözlü/Yazılı Çeviri Projesi Bu dersin adı Yazılı Çeviri Projesi II olarak değiştirilmiştir.

MODÜL A (YAZILI ÇEVĐRĐ) ĐÇĐN SEÇMELĐ DERSLER ELECTIVE COURSES FOR MODULE A (TRANSLATION) ETI 300 - Ticaret ve Finans Metinleri Çevirisi (Translation of Texts on Trade and Finance) ETI 306 - Đleri Yazın Çevirisi (Advanced Literary Translation) ETI 310 - Kültürel Yönleriyle Yazılı ve Sözlü Çeviri (Cultural Aspects of Translation and Interpreting) ETI 320 - Özel Alan Çevirisi (Subject-Specific Translation) ETI 360 - Edimbilim ve Çeviri (Pragmatics and Translation) ETI 370 - Yabancı Dil Olarak Đngilizce Öğretimi (Teaching English as a Foreign Language) ETI 380 - Tıp Metinleri Çevirisi (Translation of Medical Texts) ETI 390 - Bilgisayar Destekli Çeviri ve Yerelleştirme (Computer-Assisted Translation and Localization) ETI 402 - Diplomasi Metinleri Çevirisi (Translation of Diplomatic Texts) ETI 440 - Görsel-Đşitsel Çeviri (Audio-Visual Translation) ETI 450 - Söylem Çözümlemesi (Discourse Analysis) ETI 480 - Yaratıcı Yazma (Creative Writing)

MODÜL B (SÖZLÜ ÇEVĐRĐ) ĐÇĐN SEÇMELĐ DERSLER ELECTIVE COURSES FOR MODULE B (INTERPRETING) ETI 302 - Eşzamanlı Çeviri I (Simultaneous Interpreting I) ETI 308 - Ardıl Çeviri II (Consecutive Interpreting II) ETI 403 - Eşzamanlı Çeviri II (Simultaneous Interpreting II) ETI 404 - Đki Yönlü Eşzamanlı Çeviri (Liaison Interpreting) ETI 421 - Toplum Çevirmenliği (Community Interpreting) ETI 422 - Konferans Çevirmenliğinde Terminoloji Çalışmaları (Terminology Studies for Conference Interpreting) ETI 423 - Sözlü Tıp Çevirisi (Medical Interpreting) ETI 424 - Konferans Ortamında Eşzamanlı Çeviri (Simultaneous Interpreting Practice in Conference Settings) ETI 425 - Çevirmenler için Profesyonel Đletişim (Professional Communication for Interpreters)