INDIVIDUAL LETTER OF GUARANTEE INFORMATION AND REQUEST FORM (WITH MORE THAN ONE BENEFICIARY OR A THIRD PARTY BENEFICIARY) BİREYSEL TEMİNAT MEKTUBU BİLGİ ve TALEP FORMU (BİRDEN FAZLA KİŞİ YA DA 3. KİŞİ LEHDARLI) NAME OF PRODUCT : LETTER OF GUARANTEE ÜRÜN ADI : TEMİNAT MEKTUBU NAME OF CHARGES LETTER OF GUARANTEE COMMISSION COMMISSION RATE 4% of L/G amount (per annum); minimum 200 TL COLLECTION PERIOD In quarterly periods and in advance at the beginning of each period DESCRIPTION If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected. ÜCRET ADI TEMİNAT MEKTUBU KOMİSYON KOMİSYON ORANI Tutarın (yıllık) %4 ü, minimum 200 TL TAHSİLAT PERİYODU Üçer aylık dönemler itibariyle ve dönem başlangıcında peşin AÇIKLAMA 3 aylık komisyon tutarının asgari komisyon tutarının altında kalması halinde, asgari komisyon tutarı tahsil edilir. DELAY INTEREST RATE (*) : 36% GECİKME FAİZ ORANI (*) : %36 (*) Rate of delay interest to be collected in case of non-payment of commissions, charges, fees and paid amount of letter of guarantee. (*) (*): Komisyon, masraf, ücret ve tazmin olmuş teminat mektubu tutarlarının ödenmediği durumlarda tahsil edilecek, gecikme faizi oranıdır. Customer s Signature / Müşteri İmzası 1/6 Form versiyon no : 05/2014-2
NAME OF SERVICE L/G Opening Delivery of L/G Cancellation / Return DESCRIPTION OF FEE File Opening Charge Cost of Delivery by L/G Opening Cost of Delivery by Other es Cancellation / Return Charge TRANSACTIO N CHANNEL FEE (**) HİZMET ADI Mektup Açılış Mektup Teslimi İptal Etme / İade Etme ÜCRET TANIMI Teminat Mektubu Dosya Açılış Masrafı Mektup Açılış sinden Teslim Masrafı Başka den Mektup Teslim Masrafı Teminat Mektubu İptal / İade Etme Masrafı İŞLEM KANALI ÜCRET (**) Time Extension Time Extension Charge Vade Uzatımı Teminat Mektubu Vade Uzatımı Masrafı Preparation of Confirmation Letter Cost of Preparation of a Confirmation Letter Teyit Yazısı Hazırlama Teminat Mektubu Teyit Yazısının Hazırlanması Masrafı VALIDITY TIME AND CHANGE NOTIFICATIONS FOR FEES AND CHARGES: The changes of fees up to 20% at any time during one year with respect to the products and services referred to hereinabove will be notified to you in advance within a time of 45 days and by effective methods of communication as specified in the applicable laws and regulations. During this period of 45 days, you have the right to renounce from the relevant product or service. If you use this right, fees for the new period will not be charged on or recovered from you. If the right of renunciation is not used ÜCRETLERİN GEÇERLİLİK SÜRESİ VE DEĞİŞİKLİK BİLDİRİMLERİ: Yukarıda sıralanan ürün ve hizmetlere ilişkin bir yıllık sürede %20 yi aşmayan ücret değişiklikleri için, mevzuat tarafından belirlenen etkin yöntemlerle 45 günlük bilgilendirme yapılması düzenlemesi kapsamında önceden tarafınıza bilgilendirme yapılacaktır. Bu 45 günlük süre içinde ilgili ürün ya da hizmetten vazgeçme hakkınız bulunmaktadır. Bu hakkı kullanmanız halinde tarafınızdan yeni döneme ait ücret tahsil (**) The fees and charges shown in this table will be collected at the time of transaction. (**) Yukarıdaki tabloda belirtilen ücretler işlem anında tahsil edilecektir. Customer s Signature / Müşteri İmzası 2/6 Form versiyon no : 05/2014-2
by the end of this period, the new prices will be applied. In the changes of fees in excess of 20% per annum, your approval will be received separately. edilmeyecektir. Bu sürenin sonunda vazgeçme hakkının kullanılmaması durumunda yeni fiyatlar uygulanacaktır. Yıllık % 20 yi aşan ücret değişikliklerinde ayrıca onayınız alınacaktır. DELAY NOTICE AND INFORMATION CHARGES: A charge is collected for delay notices sent by mail, short message system, internet or telephone or via a notary public. The fees valid as of the date of information will be collected. TAXES AND FUNDS PAID TO THE GOVERNMENT: 5% BITT is charged and collected over the costs, fees and commissions. GECİKME BİLDİRİM VE BİLGİLENDİRME ÜCRETLERİ: Mektup, kısa mesaj, internet, telefon ve noter aracılığıyla yapılan gecikme bildirimlerden gönderim masrafı tahsil edilmektedir. Bilgilendirmenin yapıldığı tarihte geçerli olan ücretler tahsil edilir. DEVLETE ÖDENEN VERGİ: Masraf, ücret ve komisyon tutarları üzerinden % 5 BSMV tahsil edilmektedir. RIGHT OF WITHDRAWAL: Credit Customer is entitled to rescind from the credit agreement without showing any reasons or justification and without being liable to pay any penalty, within 14 (fourteen) days following the date of signature of the credit agreement. CAYMA HAKKI: Kredili Müşteri sözleşmenin imza tarihinden itibaren 14 (on dört) gün içinde herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart ödemeksizin kredi sözleşmesinden cayma hakkına sahiptir. It is sufficient for the Customer to send its notice of use of the right of Cayma hakkının kullanıldığına dair bildirimin, cayma hakkı süresi içinde rescission to the Bank within the period of use of right of rescission. Upon BANKA ya yönlendirilmiş olması yeterlidir. Cayma hakkını kullanan use of its right of rescission, the Credit Customer redelivers and returns, Kredili Müşteri en geç 30 (otuz gün) içinde Mektubun aslını, mektubun within no later than 30 (thirty) days, the original copy of the Letter, to our muhatabının Banka yı ibra ettiğini bildiren yazısı ile birlikte Bankamıza Bank together with a letter of release of the Bank by the holder of the iade eder. Kredili Müşteri bu süre içinde teminat mektubun muhatabının Letter. If the Credit Customer fails to return and redeliver the original Banka yı ibra ettiğini bildiren yazısı ile birlikte mektubun aslını iade copy of the Letter, to our Bank, together with a letter of release of the etmezse, işlemden caymamış sayılır ve bu halde Kredili Müşterinin Bank by the holder of the Letter, then and in this case, the Customer shall sözleşme kapsamındaki her türlü yükümlülüğü devam eder. be deemed not to have rescinded from the transaction, whereupon all obligations of the Credit Customer arising out of the credit agreement remain in force. Customer s Signature / Müşteri İmzası 3/6 Form versiyon no : 05/2014-2
If the right of rescission is used, no money will be claimed other than costs and other amounts mentioned in Article 24 of the Consumer Protection Act. Cayma hakkının kulanılması durumunda, Tüketici nin Korunması Hakkındaki Kanun un 24. Maddesinde yazılı olan tutarlar ve masraflar dışında bir bedel talep edilmeyecektir. TYPE OF COLLECTION: The fees and charges listed above are, depending on the type of product or service, collected in cash or in account, also including the account used for depositing of wages, or if demanded so by the customer and accepted by the Bank, out of credit card or out of the limits of an overdraft deposit account. Other than the issues summarized hereinabove, all kinds of detailed information are given in the General Credit Agreement, and a copy of this form is delivered to you, together with the General Credit Agreement, in order to ensure that you examine the same carefully and request more detailed explanations from our Bank on matters not understood well. If you read and find acceptable, please sign this form prepared in 2 (two) copies, and keep 1 (one) copy in your files. I/we, the undersigned, hereby request your Bank to issue and deliver to me/us / to a letter of guarantee, as detailed above and with the contents cited below, out of my/our credit limits and by using the sample text attached hereto / by using the standard text relating thereto. TAHSİLAT ŞEKLİ: Yukarıda sıralanan ücretler, ürün ve hizmet tipine göre, nakden veya maaşının yattığı hesaplar da dahil hesaben veya müşterinin talebine bağlı olarak kredi kartından tahsil etmek veya kredili mevduat hesabının limitinden tahsil edilmek suretiyle yapılır. Yukarıda özetlenen konular dışında her türlü detaylı bilgi Genel Kredi Sözleşmesi'nde yer almakta olup, dikkatle inceleyebilmeniz ve anlaşılmayan konularda Bankamızdan detaylı açıklama talep edebilmeniz amacıyla Genel Kredi Sözleşmesi'ne ek olarak, bu formun bir nüshası tarafınıza teslim edilmiştir. Okuyup uygun bulmanız durumunda, bu 2(iki) nüsha düzenlenmiş formu imzalayarak 1(bir) nüshasını saklayınız. Kredi limitlerim kullanılarak, yukarıda bilgisi verilmiş olan ve aşağıda belirtilen bilgileri içerir teminat mektubunun ekteki metin örneği kullanılarak/konuya ilişkin standart metin örneği kullanılarak düzenlenmesini ve tarafıma/... na teslim edilmesini talep ve rica ederiz. Customer s Signature / Müşteri İmzası 4/6 Form versiyon no : 05/2014-2
I/we, the undersigned, hereby irrevocably declare, acknowledge and agree to be directly and unlimitedly responsible for the letter of guarantee as detailed herebelow and issued in the format attached to this form, and that all provisions of the statements and agreements submitted to your Bank with respect to this letter of guarantee are fully applicable, valid and binding, and that in the case of full or partial payment of the said letter of guarantee amount, the moneys paid by your Bank, plus all kinds of interests and accessory debts thereof, will be compensated and paid by me/us to your Bank in cash and at once, immediately upon your first demand, without any further notice or protest or any court judgment or any execution proceedings, and also that I/we shall be personally liable also for all kinds of commissions, costs and other charges levied in connection with the letter of guarantee. This Statement is issued as an annex and an integral part of the General Credit Agreement dated. Aşağıda özellikleri belirtilen ve yazım/ız ekinde de örneği bulunan teminat mektubundan dolayı tarafımın/tarafımızın aslen ve sınırsız sorumlu olduğunu ve bu teminat mektubuyla ilgili Bankanıza verilmiş taahhütnameler ve sözleşmeler hükümlerinin aynen uygulanabilir bağlayıcı ve geçerli olduğunu, söz konusu teminat mektubunun kısmen veya tamamen tazmin edilmesi halinde Bankanız tarafından ödenecek olan tutarların tüm faiz ve ferileriyle birlikte ilk talebinizde, ihtar ihbar protesto keşidesi, mahkeme kararı ve icra takibi gerekmeksizin nakden ve defaten ödeneceğini ayrıca mektup dolayısıyla doğacak tüm komisyon masraf vs. giderlerden de tarafımın/tarafımızın aslen sorumlu olduğunu gayrikabili rücu kabul beyan ve taahhüt ederim/z. İşbu Taahhütname... tarihli Genel Kredi Sözleşmesinin eki ve ayrılmaz bir parçası olarak düzenlenmiştir. Beneficiary/Beneficiaries of Recipient/Recipients : : Teminat Mektubunun Lehtarı/Lehdarları Muhatap Firma/Firmalar : : Amount : Subject of : Maturity of :... (Only............)... Teminat Mektubu Tutarı : Teminat Mektubunun Konusu : Teminat Mektubunun Vadesi :... (Yalnız............)... Customer s Signature / Müşteri İmzası 5/6 Form versiyon no : 05/2014-2
Customer s Name & Surname / Müşteri Adı-Soyadı: Customer Number / Müşteri Numarası: Date / Tarih: Signature / İmza: This Request And Information Form is drawn up in English and Turkish. In case of any discrepancy between the English and Turkish versions, Turkish version will prevail. İşbu Bilgi ve Talep Formu İngilizce ve Türkçe olarak hazırlanmıştır. İngilizce ve Türkçe metinler arasında çelişki olması halinde Türkçe metin geçerli olacaktır. Akbank TAŞ; Sabancı Center 4.Levent 34330 İstanbul; Trade Registry Office: İstanbul; Registration Number: 90418; www.akbank.com / Akbank TAŞ; Sabancı Center 4.Levent 34330 İstanbul; Ticaret Sicil Memurluğu: İstanbul; Sicil Numarası: 90418; www.akbank.com Customer s Signature / Müşteri İmzası 6/6 Form versiyon no : 05/2014-2