ES - Manual de Usuario

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ES - Manual de Usuario"

Transkript

1 ES - Manual de Usuario

2 Manual de Usuario Estimado Cliente: deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera de nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un producto técnicamente válido. Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y consejos sobre su instalación, su uso correcto y su mantenimiento y lograr así que Ud. pueda apreciar todas sus cualidades. Conserve con cuidado este manual para cualquier futura consulta. Nuestro servicio técnico zonal permanece a su completa disposición para todo lo que sea necesario. Cordiales saludos. GARANTIA Manual de Usuario Si debe desactivar en forma definitiva la caldera, haga realizar las operaciones por personal técnico especializado. Para la limpieza de las partes externas, apague la caldera y lleve el interruptor externo a la posición OFF. No utilice ni conserve sustancias fácilmente inflamables en el ambiente en el que está instalada la caldera. Marca CE La marca CE garantiza que el aparato cumple con los requisitos fundamentales de la norma sobre aparatos a gas 90/396/CEE, los requisitos fundamentales de la norma relativa a la compatibilidad electromagnética 89/366/CEE y además los requisitos fundamentales de la norma relativa al rendimiento 92/42/CEE. 2 La garantía de este aparato será válida a partir de la fecha del primer encendido el cual debe ser realizado exclusivamente por nuestro personal autorizado. El certificado de garantía lo otorga nuestro centro de asistencia después de haber efectuado el primer encendido y verificado la correcta instalación de la caldera. Para cualquier intervención en el circuito eléctrico, hidráulico y de gas llamar al centro de asistencia técnica autorizado. El presente manual y el manual de Instrucciones técnicas para la instalación y el mantenimiento son parte integrante y esencial del producto. Ambos deben ser conservados por el usuario con cuidado y deberán acompañar siempre a la caldera, aún en el caso de cederla a otro propietario o usuario y/o transferirla a otra instalación. Lea atentamente las instrucciones y las advertencias contenidas en el presente manual y en el manual de instalación y mantenimiento ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Este aparato sirve para producir agua caliente para uso domiciliario. Se debe conectar a una instalación de calefacción compatible con sus prestaciones y con su potencia. Está prohibido su uso con finalidades diferentes a las especificadas. El fabricante no se considera responsable por los daños derivados de usos impropios, incorrectos e irracionales o por no respetar las instrucciones contenidas en el presente manual. El técnico instalador debe estar habilitado para la instalación de aparatos para la calefacción y al finalizar el trabajo, debe entregar al comprador la declaración de conformidad. La instalación, el mantenimiento y cualquier otra operación, se deben realizar respetando las normas vigentes y las indicaciones suministradas por el fabricante. En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato, cierre el grifo de gas y no intente repararlo, llame a personal especializado. Las reparaciones, realizadas utilizando exclusivamente repuestos originales, deben ser realizadas solamente por técnicos especializados. No respetar lo indicado arriba, puede afectar la seguridad del aparato y hace caducar toda responsabilidad del fabricante. En el caso de trabajos o de mantenimiento de estructuras ubicadas en las cercanías de los conductos o de los dispositivos de descarga de humos y sus accesorios, apague el aparato y una vez finalizados los trabajos, solicite a personal técnico especializado que verifique la eficiencia de los conductos o de los dispositivos. En el caso de no utilizar la caldera por un tiempo prolongado, es necesario: - desconectarla de la alimentación eléctrica llevando el interruptor externo a la posición OFF ; - cerrar los grifos de gas, de la instalación térmica y de la instalación de agua para uso domiciliario; - vaciar la instalación térmica y la sanitaria si hay peligro de congelamiento. Normas de seguridad Leyenda de símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas, que en determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales. No respetar la advertencia significa un riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves. No realice operaciones que impliquen la apertura del aparato. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. Lesiones personales como quemaduras debido a la presencia de componentes recalentados o heridas producidas por bordes y protuberancias cortantes. No realice operaciones que impliquen la remoción del aparato del lugar en el que está instalado. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. Inundaciones por pérdida de agua de los tubos desconectados. Explosiones, incendios o intoxicaciones por pérdida de gas de los tubos desconectados. No dañe el cable de alimentación eléctrica. Fulguración por la presencia de cables pelados bajo tensión. No deje objetos sobre el aparato. Lesiones personales por la caída del objeto como consecuencia de las vibraciones. Daño del aparato o de los objetos que se encuentren debajo de él, por la caída del objeto como consecuencia de las vibraciones. No suba sobre el aparato. Lesiones personales por la caída del aparato Daño del aparato o de los objetos que se encuentren debajo de él, por la caída del aparato debido a que se desenganche de la fijación. No suba a sillas, taburetes, escaleras o soportes inestables para efectuar la limpieza del aparato. Lesiones personales por la caída desde una gran altura o por cortes (escaleras dobles). No realice operaciones de limpieza del aparato si primero no lo ha apagado y ha llevado el interruptor externo a la posición OFF. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. No utilice insecticidas, solventes o detergentes agresivos para la limpieza del aparato. Daño de las partes de material plástico o pintadas. No utilice el aparato con finalidades diferentes a las de un uso domiciliario normal Daño del aparato por sobrecarga de funcionamiento. Daño de los objetos indebidamente tratados. No permita que los niños o personas inexpertas utilicen el aparato. Daño del aparato por uso impropio Si advierte olor a quemado o ve salir humo del aparato, desconecte la alimentación eléctrica, cierre el grifo de gas, abra las ventanas y llame al técnico. Lesiones personales provocadas por quemaduras, inhalación de humo o intoxicación. Si advierte un fuerte olor a gas, cierre el grifo principal de gas, abra las ventanas y llame al técnico. Explosiones, incendios o intoxicaciones.

3 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario UYARI: Kurulum, ilk çalıştırma ve bakım çalışmaları sadece ehliyetli elemanlar tarafından ve sağlanan talimatlara uygun olarak yapılmalıdır. Hatalı kurulum insanlara, hayvanlara ve mala zarar verebilir. İmalatçı, bu gibi durumlarda doğabilecek zararlardan sorumlu değildir. ATENCIÓN La instalación, el primer encendido y las regulaciones que se producen en el mantenimiento, deben ser efectuadas por personal especializado y según las instrucciones. Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas, con respecto a los cuales el fabricante no se considera responsable ABCDEFGHIL Açıklamalar: 1. Ekran 2. RESET düğmesi 3. DOLDURMA (FILLING) düğmesi YARI OTOMATİK DOLDURMA 4. Isıtma Sistemi Basınç Göstergesi 5. Isıtma derecesi ayar düğmesi encoder (kodlayıcı) programlama düğmesi 6. MOD düğmesi (Çalışma Modu Seçimi yaz/kış) 7. MENÜ/OK düğmesi (programlama düğmesi) 8. ESC (Çıkış) düğmesi 9. COMFORT (Rahatlık) düğmesi 10. Kullanım Suyu sıcaklık ayar düğmesi 11. Saat göstergesi (İsteğe bağlı) 12. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesi 13. INFO (Bilgi) düğmesi 14. OROLOGIO (Saat) düğmesi 15. AUTO düğmesi (Otomatik Isı Ayarını (Termoregülasyon) aktive eder) Leyenda: 1. Display (ver la página siguiente) 2. Botón RESET 3. Botón FILLING 4. Hidrómetro 5. Mando de regulación de la temperatura de calefacción / encoder programación 6. Botón MODE (Selección modalidad de funcionamiento de la caldera - ver la pág. 6) 7. Botón MENU/OK (Programación) 8. Botón ESC 9. Botón COMFORT 10. Mando de regulación de la temperatura del circuito sanitario 11. Preparación para reloj programador (opcional) 12. Botón ON/OFF 13. Botón INFO 14. Botón OROLOGIO 15. Botón AUTO (Activación Termorregulación) 3

4 lanıcı El Kitabı Manual Kullanıcı de El Usuario Kitabı Manual de Usuario Display Gösterge Display 16 ABCDEFGHIL auto ABCDEFGHIL auto 18 ama Pazar) erge/ayar 1 ve bölge 2) lık dereceleri gıtı ile) ensör ile) ol yanıp söner) ı a ık göstergesi klık göstergesi ı i k ayarı aktif) rici sensörlerin ABCDE... Programación de tiempo Día de la semana (lun...dom) Indicación de la zona correspondiente a la visualización / modificación de la programación de tiempo (zona 1 y zona 2) para la calefacción Fecha y hora Programación de tiempo calefacción activada Cifras que indican: - estado de la caldera y temperaturas medidas - selección menú - señalación de códigos de error - Visualización temperatura Interna (sólo con dispositivo BUS conectado - opcional) - Visualización temperatura Externa (con sonda externa conectada - opcional) Se requiere presionar el botón Reset Pedido de intervención de asistencia técnica Pedido de llenado de la instalación (durante el llenado el símbolo centellea) Manómetro digital Señalación presencia de llama o bloqueo de funcionamiento Funcionamiento en modalidad calefacción e indicación del nivel de temperatura elegido Funcionamiento en modalidad sanitario e indicación del nivel de temperatura elegido Texto deslizable para indicaciones de funcionamiento / mensajes al usuario Confort Sanitario activado Visualización del menú Info Termorregulación activada ABCDE... Se requiere presionar el botón Reset Pedido de intervención de asistencia técnica Pedido de llenado de la instalación (durante el llenado el símbolo centellea) Manómetro digital Señalación presencia de llama o bloqueo de funcionamiento Funcionamiento en modalidad calefacción e indicación del nivel de temperatura elegido Funcionamiento en modalidad sanitario e indicación del nivel de temperatura elegido Texto deslizable para indicaciones de funcionamiento / mensajes al usuario Confort Sanitario activado Visualización del menú Info Termorregulación activada 4

5 Manual de Usuario Preparación para el funcionamiento Si la caldera se instala en el interior de un apartamento, verifique que se respeten las disposiciones correspondientes a la entrada de aire y a la ventilación del ambiente (según las leyes vigentes). Controle periódicamente la presión del agua en el display y verifique, con la instalación fría, que la misma tenga un valor entre 0,6 y 1,5. Si la presión está por debajo del valor mínimo,es posible restablecer el sistema agregando agua, para ello presione el botón FILLING de llenado. Si la caída de presión es muy frecuente, es probable que haya una pérdida de agua en la instalación. En ese caso, es necesaria la intervención de un plomero. Procedimiento de encendido Presione el botón ON/OFF (12), el display se iluminará: La modalidad de funcionamiento se visualizará a través de las tres cifras destacadas en la figura de arriba: la primera cifra indica la modalidad de funcionamiento 0 Stand-by, ninguna demanda, el texto en el dispaly indica la modalidad de funcionamiento seleccionada (verano o invierno) C Demanda de calefacción c Post-circulación calefacción d demanda de agua caliente sanitaria H F Post-circulación después del consumo sanitario anticongelante circulador activo o anticongelante quemador activo la segunda y la tercera cifra indican: - si no hay demanda, la temperatura de impulsión - en la modalidad de calefacción, la temperatura de impulsión - en la modalidad sanitaria, la temperatura del agua caliente sanitaria - en la modalidad anticongelante, la temperatura de impulsión. Seleccionar la modalidad de funcionamiento La elección de la modalidad de funcionamiento se realiza con el botón MODE (6): Estate Yaz vară Display Modalidad de funcionamiento invierno - calefacción + producción de agua caliente para uso sanitario verano - sólo producción de agua caliente para uso sanitario yu ya El encendido del quemador se indica en el display con el símbolo, los guiones al costado indican la potencia utilizada. 5

6 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario i a. k e p Riscaldamento Isıtma Calefacción Regulación de la calefacción Con el botón MODE seleccione el funcionamiento para invierno. Es posible regular la temperatura del agua de calefacción, accionando el mando 5 se obtendrá una temperatura variable desde aproximadamente 42ºC hasta aproximadamente 85ºC. El valor elegido se visualizará en el display centelleante. u e k a r p e n, l k e e Sanitario Sıcak su Sanitario Ciclo Comfort in corso Konfort Çevrim çalışmaktadır Ciclo Confort en Curso Regulación de la temperatura del circuito sanitario Con el botón MODE seleccione el funcionamiento para verano. Es posible regular la temperatura del agua del circuito sanitario, accionando el mando 10 se obtendrá una temperatura variable desde aproximadamente 36ºC hasta aproximadamente 60ºC. El valor elegido se visualizará en el display centelleante. Función COMFORT El aparato permite maximizar el confort durante el suministro de agua sanitaria con la función COMFORT, que mantiene caliente el intercambiador secundario durante los períodos de inactividad. Dicha función se puede activar presionando el botón COMFORT. Cuando la función está activada, en el display se iluminará el mensaje COMFORT. E - i m n m ı Sanitario Sıcak su Sanitario Interrupción de la calefacción Para interrumpir la calefacción presione el botón MODE, en el display desaparecerá el símbolo. La caldera permanecerá en funcionamiento estival solamente para satisfacer la demanda de agua caliente para uso domiciliario, indicando la temperatura seleccionada. F - - Procedimiento de apagado Para apagar la caldera presione el botón ON/OFF. 6 tirerek kombiyi tamamen Para apagar completamente la caldera, lleve el interruptor eléctrico externo hasta la posición OFF, el display se apagará. Cierre el grifo de gas.

7 alışmayı kapatan elektronik P.C.B. alara karşı korunmaktadır. Kombi ol panosu ekranında kapanmanın d gözükür. maya neden olan sorun giderildiği aya başlar. Göstergede Err ve hata aşlar ve sembolü belirir. ortadan kalkar kalkmaz kombi aya devam eder. uşken kontrol panosundaki ON/ çarak normal çalışma durumuna ür. österiyorsa ON/OFF düğmesinden n güvenlik ıncı yetersiz a geçecektir. sembolü a düğmesine Manual de Usuario Premi Puls Riempim Doldurma tuşuna bas Pulsar botón llenado Sistemas de protección de la caldera La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento a través de controles internos realizados por la placa del microprocesador que produce, si es necesario, un bloqueo de seguridad. Si se produce un bloqueo del aparato, se visualiza en el display un código que se refiere al tipo de parada y a la causa que la ha producido. Se pueden distinguir dos tipos: Parada de seguridad Este tipo de error, es del tipo volátil, o sea, se elimina automáticamente al cesar la causa que lo había provocado. En el display centellean Err y el código del error (por ej.: Err / 111), aparece el símbolo ). En efecto, apenas la causa del bloqueo desaparece, la caldera retoma su normal funcionamiento. Si no es así, apague la caldera, lleve el interruptor eléctrico externo hasta la posición OFF, cierre el grifo de gas y llame a un técnico especializado. En el caso de error 1 11 Parada por insuficiente presión de agua en el circuito de calefacción, la caldera señala una parada de seguridad. En el display aparecerá el código 1 11 y el símbolo Doldurma tu una bas Es posible restablecer el sistema agregando agua, para ello presione el botón FILLING de llenado. La caldera procederá automáticamente a restablecer el nivel de agua llevando la presión a su valor normal. Si un intento de restablecimiento del nivel de agua no fuera suficiente, es posible presionar ndan sonra kombi kapanacaktır. stemi sık sık meydana geliyorsa şalterini OFF konumuna getirin, ıkan olası su sızıntılarını kontrol çı çağırın. nuevamente el botón de reintegro hasta un máximo de 5 veces en 50 minutos después que la caldera se detiene. En estos casos, y también si la demanda de reintegro fuera muy frecuente, apague la caldera, lleve el interruptor eléctrico externo hasta la posición OFF, cierre la llave de gas y llame a un técnico especializado para verificar la presencia de posibles pérdidas de agua. otomatik ve hata ısı ile çalışmaz, k çalışma n cihazı en sonra iyetli bir Mancanza Fiamma Alev eksikliği Ausencia de Llama Parada por bloqueo Este tipo de error es no volátil, esto significa que no se elimina automáticamente. En el display centellean Err y el código del error (por ej.: Err / 501), aparecen los símbolos y ). Para restablecer el normal funcionamiento de la caldera, presione el botón en el panel de mandos. yorsa yardim için yetkili bir servis denleriyle kombi 15 dakikalik bir esine ( düğmesine basma sayisi) lik ise bu bir sorun değildir. Importante Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención de un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Por motivos de seguridad, la caldera permitirá un número máximo de 5 reactivaciones en 15 minutos (presiones del botón RESET), si se produce el sexto intento dentro de los 15 minutos, la caldera se bloquea, en ese caso, es posible desbloquearla sólo desconectando la caldera. Si el bloqueo es esporádico o aislado no constituye un problema. 7

8 Manual de Usuario Tabla de Errores debidos a un Bloqueo de Funcionamiento Display descripción 1 01 Sobretemperatura 5 01 Ausencia de llama Circulación Insuficiente Falta de agua (requerimiento de llenado) 6 01 Intervención Sonda para Humos 3 05 Error placa 3 06 Error placa 3 07 Error placa Parada Temporal por anomalía en la evacuación de humos (24/28 CF) 6 01 Este control bloquea la caldera en caso de anomalía en la evacuación de humos. El bloqueo del aparato es temporal y se indica con un código de error Después de 12 minutos, la caldera comienza el procedimiento de encendido; si las condiciones vuelven a la normalidad, continúa el funcionamiento, en caso contrario, la caldera se bloquea y el ciclo ATENCIÓN! En casos de malfuncionamiento o de intervenciones repetidas, apague la caldera, desconéctela de la alimentación eléctrica llevando el interruptor externo a la posición OFF, cierre el grifo de gas y llame al Servicio de Asistencia Técnica o a un técnico calificado para solucionar el defecto en la evacuación de los humos, estableciendo las causas del malfuncionamiento. Seguridad anticongelante La caldera posee una protección anticongelante que realiza el control de la temperatura de impulsión de la caldera: si dicha temperatura desciende por debajo de los 8ºC, se enciende la bomba (circulación en la instalación de calefacción) durante 2 minutos. Después de dos minutos de circulación, la placa electrónica verifica lo siguiente: a- si la temperatura de impulsión es mayor que 8ºC, la bomba se detiene; b- si la temperatura de impulsión es mayor que 4ºC y menor que 8ºC, la bomba se activa durante otros 2 minutos; c- si la temperatura de impulsión es menor que 4ºC, se enciende el quemador (modalidad calefacción a la mínima potencia) hasta alcanzar los 33ºC. Alcanzada dicha temperatura, el quemador se apaga y el circulador continúa funcionando otros dos minutos. La protección anticongelante se activa sólo si la caldera funciona perfectamente, o sea: - la presión de la instalación es suficiente; - la caldera recibe alimentación eléctrica; - hay suministro de gas. Saat düğmesi Encoder Gösterge Bilgileri Visualización en el display (Kalorifer Isısı) Ayar düğmesi Ayarlı ısının azaltılıp coğaltılmasını sağlar Mode Stand-by menü ayarları auto ullanıcının laşılmasını 0 1 2) 0 1 2) 8 Kullanıcı El Kitabı Menu/Ok Manual de Usuario ABCDEFGHIL Encoder (mando Ayarlara de regulación) ulaşım ve ayar menüleri Acceso a los Menús kayan de Selección yazı y Regulación Permite MENÜ/OK aumentar düğmesi kombinin çalışmasını sisteme ve kullanıcının A través del botón de programación Menú/Ok se tiene acceso a o disminuir taleplerine los uyarlamaya yarayacak bir dizi menüye ulaşılmasını una serie de menús que permiten adaptar el funcionamiento de la valores sağlar. prefijados caldera a la instalación y a las exigencias del usuario. Mevcut menüler şunlardır: Los menús disponibles son los siguientes: menü 0 = Saat Tarih Dil menu 0 = Idioma-Hora-Fecha menü 1 = Zamanlama ayarları Manual de Usuario menu 1 = Programación de tiempo MENÜ menü 0 - SAAT 4 = Bölge TARİH 1 parametreleri DİL (altmenü 0 parametre 0 1 2) MENU menu 0 - IDIOMA-HORA-FECHA 4 = Parámetros Zona1 - (submenu 0 - parametros 0 1 2) Acceso menü a los 5 = Menús Bölge 2 de parametreleri Selección y (altmenü Regulación 0 parametre 0 1 2) menu 5 = Parámetros Zona2 - (submenu 0 - parametros 0 1 2) A través menü del Info botón Info de düğmesiyle programación ulaşılabilir. Menú/Ok se tiene acceso a menu INFO = accesibil de la tasta Info una serie de menús que permiten adaptar el funcionamiento de la caldera Ayrı a ayrı la instalación her menü y a las ile exigencias ilgili parametreler del usuario. ilerideki sayfalarda Los parámetros correspondientes a los menús accesibles se Los menús sıralanmıştır. disponibles son los siguientes: encuentran en las páginas siguientes. menu Muhtelif 0 = Idioma-Hora-Fecha parametrelere MENÜ/OK düğmesiyle, Mode düğmesiyle El acceso y la modificación de los distintos parámetros se realiza menu veya 1 = encoder Programación (kodlayıcı) de tiempo programlama düğmesiyle ulaşabilir ve con el botón MENU/OK o el botón y el encoder (ver la figura de menu değiştirebilirsiniz 4 = Parámetros Zona1 (bkz. aşağıdaki - (submenu şekil). 0 - parametros Göstergede 0 1 2) her menünün abajo).en el display se visualizará la descripción de los menús y de menu ve 5 her = parametrenin Parámetros Zona2 tek - tek (submenu açıklaması 0 - parametros gösterilecektir ) cada parámetro. menu INFO = accesibil de la tasta Info

9 Selección del idioma por display La selección del idioma se realiza desde el menú 0. - submenú 0, proceda de la siguiente manera: - presione el botón MENÚ/OK, en el display centelleará la primera cifra presione el botón MENÚ/OK, en el display centelleará la segunda cifra presione el botón MENÚ/OK, para seleccionar el submenú - gire el encoder, en el display aparecerán los idiomas disponibles - una vez seleccionado el idioma presione el botón MENU/OK para memorizar la modificación - presione el botón ESC para salir del menú. [Shell] Command=2 IconFile=explorer.exe,3 [Task] Command=ToggleDesktop Programación de la fecha y de la hora La programación e la fecha y de la hora se realiza desde el menú 0. - submenú 1, proceda de la siguiente manera: - presione el botón MENÚ/OK, en el display centelleará la primera cifra presione el botón MENÚ/OK, en el display centelleará la segunda cifra gire el encoder, para seleccionar el submenú presione el botón MENÚ/OK para acceder al submenú comenzarán a centellear, en secuencia, la hora, los minutos, etc. (ver la tabla). - gire el encoder para seleccionar el valor y presionar el botón MODE para confirmar cada ingreso - presione el botón MENU/OK para memorizar - Presione el botón ESC para salir del menú. Programación de la Hora Oficial La programación de la hora Oficial se realiza desde el menú 0. - submenú 1, proceda de la siguiente manera: - presione el botón MENÚ/OK, en el display centelleará la primera cifra presione el botón MENÚ/OK, en el display centelleará la segunda cifra gire el encoder, para seleccionar el submenú presione el botón MENÚ/OK para acceder al submenú 020; - gire el encoder para seleccionar Manual or Automático; - presione el botón MENU/OK para memorizar - Presione el botón ESC para salir del menú. 9

10 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario ıyla teslim edilir (menü 1 ar 1 06). PROGRAMACIÓN SEMANAL La caldera se suministra con tres programas de funcionamiento (menú 1 - parámetro Programa pre seleccionado ). Programa Preseleccionado 1 de lunes a domingoă AÇIK Konumda Kalma Süresi KAPALI Konumda Kalma Süresi ALI Konumda Kalma Süresi Konumda Kalma Süresi ALI Konumda Kalma Süresi I INTERVALO DE TIEMPO de a II INTERVALO DE TIEMPO de a III INTERVALO DE TIEMPO de a Programa Preseleccionado 2 de lunes a domingo AÇIK Konumda Kalma Süresi KAPALI Konumda Kalma Süresi LI Konumda Kalma Süresi Konumda Kalma Süresi LI Konumda Kalma Süresi Konumda Kalma Süresi LI Konumda Kalma Süresi Konumda Kalma Süresi LI Konumda Kalma Süresi I INTERVALO DE TIEMPO de a II INTERVALO DE TIEMPO de a III INTERVALO DE TIEMPO de a IV INTERVALO DE TIEMPO de a V INTERVALO DE TIEMPO de a VI INTERVALO DE TIEMPO de a VII INTERVALO DE TIEMPO de a Programa Preseleccionado 3 de lunes a domingo AÇIK Konumda Kalma Süresi KAPALI Konumda Kalma Süresi 10 LI Konumda Kalma Süresi Konumda Kalma Süresi LI Konumda Kalma Süresi Konumda Kalma Süresi LI Konumda Kalma Süresi I INTERVALO DE TIEMPO de a II INTERVALO DE TIEMPO de a III INTERVALO DE TIEMPO de a IV INTERVALO DE TIEMPO de a V INTERVALO DE TIEMPO de a 23.59

11 yıcı (encoder) düğmesini çevirerek Isıtma - Kodlayıcı Bölgesi 1 (encoder) i veya düğmesini çevirerek display 106 Seleccionar Önceden zona ayarlı a de programar calefacción - presione el botón MENU/OK para confirmar la zona seleccionada - Isıtma bölgesini seçmek için Isıtma MENÜ/OK Bölgesi düğmesine 2 yi Bölge basın Seçimi de Yapılmamış calefacción a Bölgesi 2 yi Bölge Seçimi Yapılmamış zamanlayıcılar seçin. önceden ayarlı programları - presione seçin. seçin. el botón MENU/OK - gire el encoder hasta seleccionar Programa pre seleccionado - Seçili bölgeyi onaylamak için MENÜ/OK düğmesine basın. - para gire acceder el encoder a la elección y seleccione de la zona - Kodlayıcı (encoder) düğmesini çevirerek Isıtma Bölgesi 1 Zona 1 bölgeyi onaylamak için MENÜ/OK düğmesine - Önceden basın. - i veya gire el encoder ayarlı programlara giriş için calefacción y seleccione Zona 1 Isıtma Bölgesi 2 yi Bölge MENÜ/OK düğmesine Seçimi Kodlayıcı Yapılmamış (encoder) seçin. düğmesini çevirerek 106 Önceden ayarlı - presione el botón MENU/OK para confirmar la zona seleccionada yıcı (encoder) düğmesini çevirerek 106 basın Önceden ayarlı - presione el botón MENU/OK para confirmar la zona seleccionada - presione el botón MENU/OK - Seçili bölgeyi onaylamak için para acceder a los programas zamanlayıcılar MENÜ/OK düğmesine önceden basın. - gire el encoder y seleccione ayarlı programları seçin. - gire Zona el encoder 1 hasta seleccionar Programa pre seleccionado nlayıcılar önceden ayarlı programları - seçin. - gire el encoder Kodlayıcı (encoder) düğmesini çevirerek önceden hasta ayarlı seleccionar 3 programdan Programa prefijados seleccionado - Kodlayıcı (encoder) düğmesini - Önceden çevirerek ayarlı 106 programlara Önceden ayarlı - presione el botón MENU/OK para giriş için MENÜ/OK düğmesine confirmar la zona seleccionada den ayarlı programlara giriş için MENÜ/OK birini seçin düğmesine (örneğin, Önceden zamanlayıcılar önceden ayarlı Ayarlı Zamanlayıcı 2 ) - gire el encoder para seleccionar uno de los tres programas basın programları seçin. - gire el encoder hasta seleccionar - presione Programa el botón pre MENU/OK seleccionado - Seçimi onaylamak için - MENÜ/OK presione düğmesine el botón para acceder a los programas MENU/OK basın. para acceder a ingresados los programas - Önceden ayarlı programlara (por ej.: Programa Preseleccionado 2) - Kodlayıcı giriş için (encoder) MENÜ/OK düğmesini düğmesine çevirerek önceden ayarlı 3 programdan prefijados yıcı (encoder) düğmesini çevirerek önceden - ayarlı Normal 3 programdan gösterge ekranına prefijados dönmek için ESC düğmesine basın. - presione el botón MENU/OK basın para confirmar la elección birini seçin (örneğin, Önceden Ayarlı Zamanlayıcı - presione 2 ) el botón MENU/OK - gire para el encoder acceder para a los seleccionar programas uno de los tres programas seçin (örneğin, Önceden Ayarlı Zamanlayıcı 2 ) - gire el encoder para seleccionar uno de - los presione tres programas ESC - Kodlayıcı (encoder) düğmesini hasta volver a la visualización normal. - Seçimi çevirerek onaylamak önceden ayarlı için 3 MENÜ/OK programdan düğmesine prefijados basın. ingresados (por ej.: Programa Preseleccionado 2) i onaylamak için MENÜ/OK düğmesine basın. ingresados (por ej.: Programa Preseleccionado 2) birini seçin Manual (örneğin, de Önceden Usuario - Normal Ayarlı Seçili Zamanlayıcı gösterge önceden 2 ekranına ) ayarlı programı dönmek için görüntülemek ESC - gire düğmesine el encoder basın. para seleccionar - presione Visualización uno el botón de los MENU/OK en tres el display programas para confirmar de la programación la elección al gösterge ekranına dönmek için ESC düğmesine basın. - presione el botón MENU/OK para confirmar la elección seleccionada. - Seçimi onaylamak için MENÜ/OK Seçili düğmesine programı basın. görüntülemek için yukarda ingresados anlatıldığı (por Habilitación de uno de los programas prefijados şekilde ej.: Programa menü - presione Preseleccionado Para ESC visualizar hasta volver 2) - presione en el a display visualización el programa normal. ESC hasta volver a la visualización normal. seleccionado, acceda - Normal gösterge ekranına dönmek 1 e girin için ESC ve kodlayıcı düğmesine (encoder) basın. düğmesini - presione Para activar una de las programaciones semanales prefijadas, 104 el Bölge botón MENU/OK Ayarlarını para nuevamente confirmar la elección al menú 1, como se indica arriba, y gire el encoder ceden ayarlı programı görüntülemek Seçili önceden ayarlı programı Görüntüle Bölge zamanlama Visualización görüntülemek fonksiyonunu - presione en el proceda de la siguiente manera: göster display Visualización en el display de la programación seleccionada. ESC hasta e de getirin. la volver programación a la visualización hasta seleccionada. visualizar normal. VVisualiza Selección de Zonas gramı görüntülemek için yukarda Seçili anlatıldığı programı Görüntülenecek şekilde görüntülemek menü için zamanlama Para yukarda visualizar anlatıldığı seçeneklerine en el şekilde - presione el botón MENU/OK centelleará cifra del menú 000 e girmek display menü için el programa Para visualizar MENÜ/ seleccionado, en el Presione botón acceda display el programa seleccionado, acceda Seçili önceden ayarlı programı MENU/OK MENU/OK 1 e girin görüntülemek ve kodlayıcı (encoder) düğmesini Visualización 104 Bölge en Ayarlarını el display nuevamente de la programación al menú seleccionada. para acceder a la elección del programa ve kodlayıcı (encoder) düğmesini 104 OK Bölge düğmesine Ayarlarını basın. Kodlayıcı nuevamente (encoder) al menú düğmesini 1, como se çevirerek indica arriba, y gire el encoder 1, como indica arriba, y gire el encoder Seçili programı görüntülemek - gire el encoder Görüntüle için yukarda hasta seleccionar Bölge anlatıldığı zamanlama şekilde el menú fonksiyonunu menü Para 100 göster visualizar e getirin. en el display hasta el programa visualizar de tiempo VVisualiza seleccionado, que Selección debe acceda visualizar. Girando el encoder se le Bölge zamanlama fonksiyonunu göster görüntülemek e getirin. istediğiniz hasta ısıtma visualizar bölgesini VVisualiza seçin (örneğin, Selección Isıtma de Zonas de Zonas e girin ve kodlayıcı (encoder) - presione el botón Görüntülenecek düğmesini 104 MENU/OK para acceder zamanlama Bölge Ayarlarını a los parámetros seçeneklerine nuevamente girmek için al menú MENÜ/ 1, como Presione se indica selecciona botón arriba, MENU/OK la zona y gire de para el calefacción encoder en cuestión (por ej.: Zona 1 ). lenecek zamanlama seçeneklerine girmek OK düğmesine Bölgesi 1 ) için MENÜ/ Presione el botón acceder a la elección del programa MENU/OK para acceder a la elección del programa Görüntüle Bölge zamanlama fonksiyonunu göster basın. Kodlayıcı e getirin. (encoder) hasta düğmesini visualizar çevirerek VVisualiza Selección Presionando una vez más el botón MENU/ - gire el en MENÜ/OK sentido horario düğmesine hasta tekrar visualizar basarak en seçimi el de tiempo de que Zonas se mesine basın. Kodlayıcı (encoder) düğmesini çevirerek debe visualizar. Girando el encoder se Görüntülenecek zamanlama görüntülemek seçeneklerine istediğiniz girmek için de ısıtma MENÜ/ tiempo bölgesini Presione que seçin (örneğin, el debe onaylayın; botón visualizar. Isıtma program Girando el encoder se MENU/OK para OK OK se confirma la elección y en el display display Seleccionar zona göstergede a programar belirecektir selecciona acceder la a zona la elección de calefacción del programa lemek istediğiniz ısıtma bölgesini seçin (örneğin, Isıtma en cuestión (por ej.: Zona 1 ). OK düğmesine basın. Kodlayıcı Bölgesi (encoder) 1 ) düğmesini çevirerek selecciona la zona de calefacción en cuestión (por ej.: Zona 1 ). se visualizará la programación. Para activar ) de tiempo que se debe visualizar. Girando el encoder - presione el botón MENU/OK Programlanan para acceder tarifeyi a la elección aktive etmek de la zona Presionando se una vez más el botón MENU/ görüntülemek istediğiniz ısıtma MENÜ/OK bölgesini düğmesine seçin (örneğin, tekrar basarak Isıtma Presionando una vez más el botón MENU/ seçimi onaylayın; program la programación, después de haber salido K düğmesine tekrar OK de calefacción basarak seçimi se confirma la elección y en el display göstergede için, onaylayın; menüden program selecciona zona de calefacción en cuestión (por ej.: Zona 1 ). belirecektir. çıktıktan sonra SAAT OK Bölgesi 1 ) se confirma la elección y en el display se visualizará del menú, la programación. presione el botón de belirecektir. Presionando una vez más el botón MENU/ Para activar MENÜ/OK - düğmesine gire el encoder tekrar Programlanan basarak y seleccione düğmesine seçimi tarifeyi Zona onaylayın; basın; aktive 1 etmek program göstergede se visualizará la programación. Para activar OK la programación, en el display después aparecerá de haber el símbolo salido. lanan tarifeyi - aktive presione etmek se confirma la elección y en el display göstergede belirecektir. botón MENU/OK için, menüden sembolü para çıktıktan görülecektir. confirmar sonra la zona SAAT seleccionada la programación, después de haber salido nüden çıktıktan sonra SAAT se visualizará la programación. del Para menú, activar presione el botón Programlanan - gire tarifeyi el encoder aktive düğmesine etmek hasta seleccionar basın; Programa göstergede pre seleccionado del menú, presione el botón ine basın; göstergede la programación, después de en haber el display salido aparecerá el símbolo. için, menüden çıktıktan sonra Inverno görülecektir. sembolü SAAT en el display aparecerá el símbolo. görülecektir. del menú, - presione el botón MENU/OK para acceder a los programas kış presione invierno el botón düğmesine basın; göstergede en el display aparecerá el símbolo. sembolü görülecektir. prefijados Önceden ayarlı programları Inverno değiştirmek Inverno Modificar el programa prefijado. - gire el encoder para Zaman seleccionar programlamasını uno de los tres kendi programas kış invierno kış invierno ihtiyaçlarınıza uyarlamak için Para adaptar la programación de tiempo a sus exigencias, es posible ingresados (por ej.: Programa önceden Preseleccionado ayarlı programları 2) Inverno değiştirebilirsiniz. modificar el programa prefijado. n ayarlı programları - presione değiştirmek el botón Önceden MENU/OK ayarlı Önceki para programları sayfada confirmar tarif edildiği elección değiştirmek kış invierno Modificar Modificar el programa prefijado. gibi menü el programa 1 e girin. prefijado. Sonra kodlayıcı Acceda al menú 1 como se indica en la página precedente y gire el programlamasını - presione kendi ESC ihtiyaçlarınıza hasta Zaman volver programlamasını (encoder) a uyarlamak visualización düğmesini, için normal. kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için Para adaptar la programación de tiempo a sus exigencias, es posible önceden ayarlı programları değiştirebilirsiniz. zamanlamasını Para adaptar la değiştirmek programación istediğiniz de tiempo gün/ a sus exigencias, modificar encoder el programa hasta es posible Önceden ayarlı programları değiştirmek Modificar el programa prefijado. visualizar prefijado. los días o el día para los cuales se pretende ayarlı programları değiştirebilirsiniz. Önceki günler sayfada görünene tarif edildiği kadar gibi çevirin. modificar el programa prefijado. Zaman programlamasını kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak menü için 1 e Para girin. adaptar Sonra la programación kodlayıcı Acceda de tiempo modificar al menú a sus 1 el exigencias, como programa se indica es prefijado. posible ayfada tarif edildiği gibi menü 1 e girin. en la página precedente y gire el (encoder) Örneğin, Sonra düğmesini, 109 kodlayıcı zamanlamasını Cumartesi Acceda -> değiştirmek Pazar al menú aşağıda 1 como istediğiniz gösterildiği se indica en gün/ şekilde la página precedente encoder Por hasta ejemplo: y visualizar 109 gire el önceden ayarlı programları değiştirebilirsiniz. modificar el programa prefijado. los días Sábado->Domingo o el día para los cuales para se modificar pretende como se r) düğmesini, zamanlamasını değiştirmek günler değiştirilebilir. istediğiniz gün/ encoder hasta visualizar los días o el día para los görünene kadar çevirin. modificar indica cuales el programa abajo se pretende Önceki sayfada tarif edildiği gibi menü 1 e girin. Sonra kodlayıcı Acceda al menú 1 como se indica en la página precedente örünene kadar çevirin. modificar el programa prefijado. prefijado. y gire el (encoder) düğmesini, zamanlamasını 109 Cumartesi -> Pazar Örneğin, aşağıda gösterildiği 109 değiştirmek Cumartesi istediğiniz şekilde -> Pazar gün/ Por ejemplo: aşağıda encoder 109 gösterildiği hasta visualizar Sábado->Domingo şekilde los días Por o para ejemplo: el día para modificar 109 los cuales como Sábado->Domingo se pretende se para modificar como se günler görünene kadar çevirin. bilir. değiştirilebilir. modificar el programa prefijado. indica abajo indica abajo Örneğin, 109 Cumartesi -> Pazar aşağıda gösterildiği şekilde Por ejemplo: 109 Sábado->Domingo para modificar como se değiştirilebilir. indica abajo ZAMAN ARALIĞI I dan ya kadar KAPALI Konumda Kalma Süresi I INTERVALO DE TIEMPO de a ARALIĞI I ZAMAN ARALIĞI ZAMAN ARALIĞI I II I INTERVALO DE TIEMPO I INTERVALO II INTERVALO DE TIEMPO DE TIEMPO n ya ZAMAN kadar ARALIĞI I dan dan ya ye kadar KAPALI Konumda Kalma Süresi kadar de KAPALI a Konumda AÇIK Konumda Kalma Süresi Kalma Süresi I INTERVALO DE TIEMPO de de a a ARALIĞI dan II ya kadar ZAMAN ARALIĞI ZAMAN ARALIĞI II III KAPALI Konumda Kalma Süresi II INTERVALO de DE TIEMPO a II INTERVALO III INTERVALO DE TIEMPO DE TIEMPO n ye ZAMAN kadar ARALIĞI II dan den ye a kadar AÇIK Konumda Kalma Süresi kadar de AÇIK a Konumda KAPALI Konumda Kalma Süresi II INTERVALO DE TIEMPO Kalma Süresi de de a a ZAMAN ARALIĞI III III INTERVALO DE TIEMPO ARALIĞI dan III ye kadar AÇIK Konumda Kalma Süresi III INTERVALO de DE TIEMPO a MENÜ/OK düğmesine basarak değişiklik Presione el botón MENU/OK para entrar en la den a kadar KAPALI Konumda Kalma Süresi de a n a ZAMAN kadar ARALIĞI III KAPALI Konumda konumuna Kalma Süresi girin. de a III INTERVALO DE TIEMPO modalidad modificación den a kadar Ekranda İmleci Hareket ettir yazısı belirecektir. En el display aparecerá el mensaje Mover MENÜ/OK KAPALI düğmesine Konumda Kalma basarak Süresi değişiklik de a Presione el botón MENU/OK K düğmesine basarak değişiklik para entrar en la Kodlayıcı (encoder) düğmesini çevirerek imleci Presione el botón MENU/OK para entrar en la el cursor, girando el encoder, coloque na girin. konumuna girin. modalidad modificación. değiştirilecek zaman diliminin üzerine getirin. modalidad modificación. MENÜ/OK düğmesine basarak el cursor en el período de tiempo que va İmleci Hareket ettir yazısı belirecektir. Ekranda değişiklik İmleci Hareket ettir yazısı belirecektir. Presione el botón MENU/OK para En el entrar display en aparecerá la En el display el mensaje Mover aparecerá el mensaje Mover konumuna girin. a modificar, el cursor centelleará y en el (encoder) düğmesini çevirerek imleci Kodlayıcı (encoder) düğmesini çevirerek imleci modalidad el cursor, girando Muovi el Cursore modificación. encoder, coloque el cursor, girando el encoder, coloque Ekranda İmleci Hareket ettir yazısı reloj se indicará la hora en intervalos de 15 cek zaman diliminin üzerine getirin. değiştirilecek belirecektir. zaman diliminin üzerine getirin. el İmleci cursor Hareket En el en el ettir display período Mover aparecerá de tiempo el cursor el mensaje que el va cursor Mover en el período de tiempo que va Kodlayıcı (encoder) düğmesini çevirerek imleci a modificar, minutos. el cursor, girando el encoder, coloque a modificar, el cursor centelleará y en el Muovi el Cursore cursor centelleará y en el değiştirilecek zaman diliminin üzerine getirin. Muovi Cursore el cursor en el período de 14 reloj tiempo se indicará que va la hora en intervalos de 15 İmleci reloj Hareket se indicará ettir Mover la hora el en cursor intervalos de 15 İmleci Hareket ettir Mover el cursor a modificar, el cursor centelleará minutos. minutos. y en el Muovi Cursore reloj se indicará la hora en intervalos de 15 İmleci Hareket ettir Mover el cursor 14 minutos

12 lezionare giorno su cui MENÜ/OK copiare düğmesine basın;... e seçin Seleccionar kopyalanacak dia em que copia günü seçin (Kopyanın uygulanacağı günü seçin) yazısı görüntülenecektir. Manual de Usuario... e anın azısı Venerdi Selezionare giorno su cui copiare uma. e kopyalanacak Viernes günü seçin Seleccionar dia em que copia Kodlayıcı (encoder) düğmesini istenen Gire el encoder hasta hacer aparecer en el Presione el botón Selezionare MENU/OK giorno su para cui confirmar copiare la modificación. opyalanacak günü gün, seçin örneğin Seleccionar Cuma ekrana dia em que gelene copia display el día elegido, por ej. viernes. Presione ESC hasta volver a la visualización normal. kadar çevirin. enen Gire el encoder hasta hacer aparecer en el lene display el día elegido, por ej. viernes. Venerdi Función Party Cuma Viernes n az La función Party Venerdi permite elegir el funcionamiento en modalidad Değişikliği Cuma onaylamak Viernes nceirme düğmesine máximo basın. de 6 horas, anulando Presione el botón temporalmente la programación dia- calefacción durante un período için mínimo MENÜ/OK de 15 düğmesine minutos hasta basın. uno Presione el botón MENU/OK para confirmar la modificación. Normal görüntü ekranı belirene kadar ESC düğmesine basın. Presione ESC hasta volver a la visualización normal. K MENU/OK para confirmar la modificación. grafa ar ESC düğmesine ria fijada basın. (ver el párrafo Presione PROGRAMACIÓN ESC hasta volver a DE la visualización TIEMPO). normal. Para activar la función, proceda de la siguiente manera: Parti Fonksiyonu Función Party - presione el botón MENU/OK, Parti fonksiyonu, Función ısıtma Party centelleará la cifra del menú 000 işlemini (Comfort /Rahatlık programı) en az Función La función TEMPERATURA Party permite REDUCIDA elegir el funcionamiento en modalidad mfort /Rahatlık - gire programı) el encoder az para La función correr la Party lista permite de los menús elegir el y funcionamiento seleccione 100 en modalidad 15 dakika ile en fazla 6 saatlik bir süre hatlık için programı) ve geçici olarak en az 15 önceden ayarlanmış günlük ısıtma programını ve geçici süre La función calefacción Temperatura durante un Reducida período permite mínimo excluir de 15 minutos momentáneamente máximo el funcionamiento de 6 horas, anulando en modalidad temporalmente calefacción la programación durante un dia- hasta uno r için ve - geçici presione olarak önceramını iptal ederek değiştirme máximo de 6 horas, anulando temporalmente la programación değiştirme dia- el botón calefacción MENU/OK, durante para un período acceder mínimo en de la 15 iptal olarak lista minutos ederek önceden de hasta uno parámetros GRAMLAMA başlıklı olanağını paragrafa verir. ria fijada (ZAMANLAMA (ver el párrafo PROGRAMACIÓN PROGRAMLAMA iptal ederek DE TIEMPO). başlıklı devre paragrafa dışı período ria fijada mínimo (ver de el párrafo 15 minutos PROGRAMACIÓN hasta uno máximo DE TIEMPO). de 6 horas, anulando Para El temporalmente Kitabı activar la función, la programación proceda de la diaria siguiente fijada Manual manera: (ver el de párrafo Usuario - gire el encoder bakınız) Para para activar seleccionar la función, el proceda parámetro, de PROGRAMLAMA la siguiente en el manera: display başlıklı Kullanıcı yapınız: aparece Período Party - presione 101, el botón MENU/OK, centelleará la cifra del menú 000 Fonksiyonu çalıştırmak için şunları yapınız: PROGRAMACIÓN - presione el botón DE TIEMPO). MENU/OK, centelleará la cifra del menú 000 ome segue: - presione el botón MENU/OK, - gire el encoder para TATİL correr Fonksiyonu la lista Per attivare la funzione procedere come de de segue: 000 los menús yanıp y seleccione söner 100 Función HOLIDAY Bu fonksiyon kullanıcının kombinin faaliyetini en az Para 1 gün - activar gire ve en el fazla stergede 000 encoder la función, para proceda correr la la lista siguiente de los menús manera: y seleccione gire yanıp el söner La permite suspender el funcionamiento de la caldera en la encoder - presione para seleccionar botón MENU/OK, 3 el ay süreyle período ek para durdurabilmesini menü que acceder 100 se en va sağlar. la a lista de - MENÜ/OK düğmesine basın; göstergede 000 yanıp söner modalidad calefacción por un período mínimo de 1 día hasta 3 mes. çevirerek menü 100 parámetros - presione - presione el botón el MENU/OK, botón MENU/OK, centelleará para la cifra acceder del menú en 000 la lista de modificar, la hora se visualiza en el reloj Bu belirlenmiş del display, sürenin sonunda olağan haftalık program otomatik El programa semanal se reanuda automáticamente al finalizar el período fijado. La función Holiday excluye también calentamiento de - Kodlayıcı - / gire encoder el encoder düğmesini para olarak seleccionar devreye çevirerek girer. el düğmesine menü parámetro, basın 100 en el display - gire parámetros el encoder para correr la lista de los menús y seleccione 100 man - presione el botón MENU/OK para confirmar y activar la función, - Saat Ayarı aparece i seçin Período Party Tatil fonksiyonu 101, su deposu ısıtıcılarını da devre dışı nda Azaltılmış Sıcaklık - bırakır. presione - gire el botón encoder la acumulación. MENU/OK, para seleccionar acceder en la el lista parámetro, de parámetros en el display ekranda 101 Parti süresi - presione - en el el botón display MENU/OK, Bu fonksiyonu aparecerá çalıştırmak la indicación için: - MENÜ/OK düğmesine basın - gire aparece el encoder Período Para activar para Party la seleccionar función, 101, proceda el de parámetro, la siguiente manera: - gire el en el display Periodo encoder - Party para MENÜ/OK fino seleccionar düğmesine alle ore XX el período basın; göstergede que se va 000 a yanıp söner - Kodlayıcı / modificar, encoder la hora düğmesini, se - visualiza Kodlayıcı ekranda en / el encoder reloj 101 del düğmesini display, Parti süresi çevirerek menüu aparece presione Saat - presione el botón MENU/OK, centelleará la cifra del menú 000 Temp. el botón Reducida MENU/OK, presione ESC Ayarı hasta i seçin volver a la - gire el encoder para correr la lista de los menús y seleccione 100 sini çevirerek istenen - zaman yazısı çıkana - presione kadar el çevirin. botón MENU/OK para evirerek confirmar y istenen activar la función, zaman - presione - gire el botón encoder MENU/OK, para seleccionar el período que se va a visualización - normal. Parametrelere ulaşmak için MENÜ/OK düğmesine basın - presione el botón MENU/OK, para acceder en la lista de parámetros gramı saatin yanında - ekranda MENÜ/OK düğmesine basın - - Kodlayıcı en el saatin display / encoder yanında aparecerá düğmesini, la indicación ekranda Tatil - gire Süresi modificar, el yazısı encoder la - gire hora el para se encoder visualiza seleccionar para en seleccionar reloj período del display, parámetro, que se en el va display a - Kodlayıcı / encoder düğmesini çıkana Periodo kadar Party çevirerek çevirin. fino alle ore XX aparece Período Vacaciones 103 istenen zaman modificar, - presione la hora el botón se visualiza MENU/OK en para el reloj confirmar del display, y activar la función, rmak - MENÜ/OK - presione düğmesine ESC hasta basın volver a la - presione el botón MENU/OK,. süresini seçin, zamanlama - Kodlayıcı programı visualización / encoder saatin normal. yanında düğmesini ekranda çevirerek istenen zaman - gire el encoder - presione - en para el seleccionar display el botón el aparecerá período MENU/OK que se la va indicación a modificar, para Periodo # Party görülecektir. süresini seçin, zamanlama programı saatin yanında ekranda el período se confirmar visualiza Periodo en y el activar Party reloj del fino la display, función, alle ore XX görülecektir. - Onaylamak ve fonksiyonu çalıştırmak - apăsați - presione tasta - apăsați MENU/OK ESC tasta MENU/OK hasta pentru pentru volver a a confirma a şi üresi Período Party la mek - Onaylamak ve fonksiyonu çalıştırmak activa funcția için MENÜ/OK düğmesine basın. Periodo Party için MENÜ/OK düğmesine basın. şi activa visualización funcția - en el display normal. aparecerá la indicación Función TEMPERATURA Parti - Ekranda süresi Período Parti REDUCIDA Party e kadar devrede - Ekranda # Tatil e kadar devrede # - en el display TPeriodo aparecerá vacacional la hasta indicación las # yazısı belirecektir. z 15 La función Temperatura yazısı çıkacaktır. Reducida permite excluir momentáneamente programı) el - en funcionamiento Normal az 15 görüntü en ekranına modalidad için dönmek calefacción ESC düğmesine durante basın. un Temperatura - presione reducida ESC hasta hasta volver las a la # eden onu Función TEMPERATURA - Normal REDUCIDA görüntü ekranına dönmek rt /Rahatlık visualización normal. Temp Ridotta - Presione ESC hasta volver a la e dışı Kullanıcı El Kitabı La función Temperatura Reducida permite excluir için ve geçici período olarak mínimo önceden için ESC de 15 düğmesine minutos hasta basın. uno máximo de 6 horas, Azaltılmış Manual momentáneamente el funcionamiento en modalidad calefacción durante Periodo un Temp. Party Tatil Reducida Süresi Período Vacaciones anulando ederek temporalmente devre dışı período la programación diaria fijada (ver el párrafo Sıcaklık de Usuario Funzione Holiday visualización normal. mını şlıklı iptal Parti süresi Período Party Función mínimo HOLIDAY de 15 minutos hasta uno máximo de 6 horas, anulando TIEMPO). La función temporalmente permite MENU suspender la programación 4 - MENU el funcionamiento 5 diaria fijada (ver de el la párrafo caldera en la MENU 4 - PARAMETRII ZONA 1 LAMA faaliyetini PROGRAMLAMA başlıklı PROGRAMACIÓN en az 1 gün ve en fa-dğlar. r DÜŞÜRÜLMÜŞ PROGRAMACIÓN SICAKLIK Fonksiyonu Función TEMPERATURA REDUCIDA stergede 000 Para yanıp activar söner Bu la fonksiyon función, modalidad ısıtma proceda calefacción DE TIEMPO). işlemini de la siguiente SICAKLIK por un BÖLGELERİ (Comfort manera: período mínimo 1 VE 2 PARAMETRELERİ de 1 día hasta 3 mes. MENU 5 - PARAMETRII ZONA 2 ğan haftalık program otomatik Para /Rahatlık programı) en az 15 çevirerek menü La función Temperatura Reducida permite excluir momentáneamente el funcionamiento en modalidad calefacción durante un - presione 100 El programa activar la función, semanal proceda se reanuda de la automáticamente siguiente manera: al finalizar el período presione fijado. el botón La función dakika el botón ile MENU/OK, en - fazla centelleará 6 saatlik bir la süre cifra del için menú ve geçici 000 MENU/OK, Holiday centelleará Tanımlama excluye cifra también del olarak menú el calentamiento 000 önceden de nı Ü/OK da devre düğmesine - dışı gire bırakır. basın el encoder ayarlanmış para - la günlük gire acumulación. correr el encoder la ısıtma lista para de programını los correr menús la lista Göstergedeki y seleccione iptal los menús ederek y 100 seleccione devre 100dışı período mínimo de 15 minutos hasta uno máximo de 6 horas, anulando temporalmente la programación diaria fijada (ver el párrafo i, klık ekranda - Azaltılmış presione bırakma Sıcaklık el botón olanağını MENU/OK, - presione para el verir. botón acceder (ZAMANLAMA MENU/OK, en la para lista acceder yazı parámetros PROGRAMLAMA en la lista de parámetros Descripción del Campo de Para activar la función, proceda de la siguiente manera: başlıklı tergede 000 yanıp söner - gire el paragrafa encoder - bakınız) para gire el seleccionar encoder para el parámetro, seleccionar el en parámetro, el display en Aralık el display Not parámetro regulación i çevirerek menüu 100 Saat - presione botón MENU/OK, centelleará la cifra del menú 000 aparece Temp. Reducida 102 PROGRAMACIÓN DE TIEMPO). sini çevirerek aparece istenen - Temp. zaman MENÜ/OK Reducida - gire - presione düğmesine el 102 encoder el botón basın; para 4 correr ZON MENU/OK, göstergede 1 PARAMETRELERI la lista 000 los menús yanıp y seleccione söner PARÁMETROS ZONA1 Para activar la función, proceda de la siguiente manera: Ü/OK gramı man düğmesine saatin - presione yanında basın - ekranda el Kodlayıcı botón - MENU/OK, /- gire encoder presione el el encoder düğmesini botón MENU/OK, para seleccionar çevirerek para acceder el menü en período 100 la lista de parámetros 4 0 Sıcaklık Ayarı que se va a 4 0 SELECCIÓN DE TEMPERATURAS Saat Ayarı i seçin - presione el botón MENU/OK, centelleará la cifra del menú 000 anda i, ekranda - Tatil gire Süresi el encoder yazısı - modificar, gire el encoder para seleccionar la hora visualiza para seleccionar el período en el reloj que del el display, parámetro, en el display se va a rmak - Parametrelere aparece ulaşmak Período için Vacaciones Bölge MENÜ/OK düğmesine basın - gire el encoder para correr la lista los menús y seleccione 100 modificar, la hora se visualiza en el reloj - presione gündüz Temperatura Día de 16 a 30 El parámetro del display, sıcaklığını el ayarlamak botón MENU/OK para presione el botón MENU/OK, - Kodlayıcı / encoder düğmesini, confirmar ekranda y activar Azaltılmış la función, ( C ) 19 Zona1 ( C ) es activo Bölge1 Gündüz Sıcaklık - presione el botón MENU/OK, para acceder en la lista de parámetros lık sini # çevirerek istenen zaman - gire - presione el encoder el para botón MENU/OK para yazısı çıkana kadar çevirin. - apăsați seleccionar Sıcaklığı tasta MENU/OK el período pentru que se a confirma va a modificar, Sadece BUS Temperatura de 16 a solamente con - gire el encoder para seleccionar el parámetro, en el display ramı saatin yanında ekranda el período confirmar se visualiza y activar şi en activa el la reloj función, funcția del display, aygıtı bağlı iken Noche Zona1 ( C ) périféricas mek - MENÜ/OK düğmesine basın4 0 1 Bölge 1 gece ( C ) 16 aktif aparece Temp. Reducida 102 modulante - apăsați tasta MENU/OK - en - apăsați el sıcaklığını display pentru tasta ayarlamak aparecerá MENU/OK a confirma pentru la indicación a confirma şi - (opcional) mak - Kodlayıcı / encoder düğmesini çevirerek istenen zaman - presione el botón MENU/OK, şi activa funcția Temperatura activa Bölge1 funcția Gece reducida hasta las # Temperatura Fija de 35 a 82 ( C) 70 Para seleccionar con termor- süresini Temp Ridotta seçin, zamanlama - programı Presione ESC saatin hasta volver yanında a la ekranda - gire el encoder para seleccionar el período que se va a # Azaltılmış Sıcaklık görülecektir. Temp. - Reducida en el display aparecerá - en Sıcaklığı el display la indicación aparecerá la indicación 4 0visualización 2 TPeriodo Kalorifer normal. sabit vacacional 35 hasta - 82 ( C) las # 70 modificar, la hora se visualiza en el reloj del display, - Onaylamak ve fonksiyonu Temperatura çalıştırmak reducida hasta las # Sadece termoregülasyoregulación a - presione sıcaklığını ayarlamak a la normal. sabit sıcaklığa fija ESC hasta volver a la mek - presione el botón MENU/OK temperatura para Temp Ridotta için MENÜ/OK - Presione düğmesine ESC basın. hasta visualización volver caklık Temp. Reducida Sabit Sıcaklık confirmar y activar la función, - Ekranda Funzione e Holiday kadar visualización azaltılmış sıcaklık normal. ayarlıyken aktif # 5 PARÁMETROS ZONA2 Tatil Süresi Período Vacaciones - apăsați tasta MENU/OK pentru a confirma yazısı belirecektir. 5 BÖLGE2 PARAMETRELERI 5 0 SELECCIÓN şi DE activa TEMPERATURAS funcția - Normal görüntü ekranına dönmek - en el display aparecerá la indicación için ESC düğmesine MENU 4 - PARAMETRII 5 0 basın. ZONA Sıcaklık 1Ayarı Temperatura Día de 16 la 30 El parámetro 20 Zona2 ( C ) es activo METRELERİ MENU 5 - PARAMETRII 5 0 ZONA 0 Bölge 2 2 gündüz Temperatura reducida hasta las # Temperatura de la 16 la solamente con ( C ) Temp 19 Ridotta - Presione ESC hasta volver a périféricas la Azaltılmış Sıcaklık Temp. Reducida Noche Zona2 ( C ) visualización normal. ralık Fabrika ayarı Not Manual de Usuario Presione el botón MENU/OK, en el display Gire el encoder aparecerá hasta hacer Seleccionar aparecer dia al en cual el copiar. Selezionare giorno su cui copiare display el día elegido, por Presione ej.. e viernes. kopyalanacak el botón MENU/OK, günü seçin en Seleccionar display dia em que copia aparecerá Seleccionar dia al cual copiar. menú submenú parametro Menü Altmenü Parametre ısısını ayarlamak Bölge2 Gündüz Sıcaklığı Cinfiguraciones de fabrica Bölge 2 gece ( C ) 16 Descripción del sıcaklığını Campo ayarlamak de parámetro Bölge2 regulación Gece Sıcaklığı 4 PARÁMETROS ZONA Kalorifer sabit ( C) 70 Fabrika ayarı Sadece BUS aygıtı bağlı iken aktif menú submenú parametro Presione el botón MENU/OK, en el display aparecerá Seleccionar dia al cual copiar. Cinfiguraciones de fabrica modulante - (opcional)

TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια

TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια τον χρήστη BU - Ръководство за експлоатация за потребителя

Detaylı

TK - Kullan c El Kitab ES - Manual de Usuario HR - Priru nik za uporabu za korisnika SRB - Korisni ko uputstvo za upotrebu

TK - Kullan c El Kitab ES - Manual de Usuario HR - Priru nik za uporabu za korisnika SRB - Korisni ko uputstvo za upotrebu TK - Kullan c El Kitab ES - Manual de Usuario HR - Priru nik za uporabu za korisnika SRB - Korisni ko uputstvo za upotrebu GR - BU - Manual de Usuario Estimado Cliente: deseamos agradecerle por haber elegido

Detaylı

TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια

TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια τον χρήστη BU - Ръководство за експлоатация за потребителя

Detaylı

Kullanıcı El Kitabı. Kombi

Kullanıcı El Kitabı. Kombi Kullanıcı El Kitabı Kombi Sayın Kullanıcı, ARİSTON Kombi yi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kombinizin güvenilir ve teknik bakımdan sağlam bir ürün olduğunu garanti ederiz. Bu el kitabı doğru kurulum,

Detaylı

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ CONTRATO DE COMPRA para la venta de una máquina usada 1. SATICI / VENDEDOR Özel / Privado Firma / Empresa Bağımsız işletme operatörü / Operador

Detaylı

NIKE Mini 28 kw Special

NIKE Mini 28 kw Special NIKE Mini 28 kw Special ES Manual de instrucciones y advertencias Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction booklet and warning

Detaylı

Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy

Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy ES HU Manual de instrucciones Inversores para instalaciones fotovoltaicas acopladas

Detaylı

manual de instrucciones kullanma kılavuzu

manual de instrucciones kullanma kılavuzu manual de instrucciones kullanma kılavuzu Lavavajillas Bulaşık Makinesi ESI 68060 2 electrolux Índice de materias Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Información

Detaylı

9001D MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ Montaj & Çalıştırma Talimatları

9001D MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ Montaj & Çalıştırma Talimatları 9001D MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ Montaj & Çalıştırma Talimatları 1 PARÇALARIN TANIMLANMASI MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ 1. Dişi tip dönebilir hortum vana/musluk adaptörü 2. İç filtre 3. Üst kapak 4. Kontrolör

Detaylı

43" All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R

43 All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R 43" All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R ViewSonic CDM4300R ile fiziksel kurulum, içerik üretimi ve mesajların verilmesi daha önce hiç olmadığı kadar kolay bir hale geliyor. Dahili bir medya oynatıcıya sahip

Detaylı

Para el instalador especializado. Instrucciones de instalación VR 32. Acoplador de bus con función de modulación

Para el instalador especializado. Instrucciones de instalación VR 32. Acoplador de bus con función de modulación VR 32 ES, TR, GB Para el instalador especializado Instrucciones de instalación VR 32 Acoplador de bus con función de modulación ES Índice Índice 1 Observaciones sobre la documentación... 4 1.1 Documentación

Detaylı

ESTUDIO TURCO MÉTODO AUTODIDACTA

ESTUDIO TURCO MÉTODO AUTODIDACTA ESTUDIO TURCO MÉTODO AUTODIDACTA 1 Hakan YILMAZ Dilmer Yayınları CONTENIDO 1- Alfabe... 5 2- Encontrándose y saludándose... 6 3- Bu ne? / Bu kim?... 8 4- Sufijo para el plural (-ler)... 11 5- Bunlar ne?

Detaylı

WM 24600 SOMNOsoft + con SOMNOclick SOMNOsoft + ve SOMNOclick WM 24610 SOMNOsoft + con SOMNOclick 300 SOMNOsoft + ve SOMNOclick 300

WM 24600 SOMNOsoft + con SOMNOclick SOMNOsoft + ve SOMNOclick WM 24610 SOMNOsoft + con SOMNOclick 300 SOMNOsoft + ve SOMNOclick 300 SOMNOsoft + Aparato CPAP con facilitación de la espiración softpap y control de la terapia SOMNOsoft + Terapi kontrolüne SOMNOsoft + ve softpap soluma kolaylaştırıcısına sahip CPAP cihazı Aparat CPAP z

Detaylı

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones SECADORA ES PT Español,1 Português,19 TR Türkçe,37 Índice Instalación, 2 Dónde instalar la secadora Aireación Desagüe de agua Conexión eléctrica Nivelación de la secadora Información

Detaylı

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones LAVADORA Español,1 IWD 6105 Türkçe,13 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de

Detaylı

(1) Mobile Telephone. Instrucciones/modo de empleo ES TR. Kullanma Kılavuzu CMD-CD by Sony Corporation

(1) Mobile Telephone. Instrucciones/modo de empleo ES TR. Kullanma Kılavuzu CMD-CD by Sony Corporation 3-867-714-61 (1) Mobile Telephone Instrucciones/modo de empleo Kullanma Kılavuzu ES TR CMD-CD5 1999 by Sony Corporation Precauciones de seguridad/güvenlik Önlemleri No use su móvil encontrándose en un

Detaylı

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones SECADORA Índice Información importante, 2-3 ES ES Español,1 PT Português,19 TR Türkçe,37 Instalación, 4 Dónde instalar la secadora Aireación Desagüe de agua Conexión eléctrica Nivelación

Detaylı

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A KULLANIM KILAVUZU 1. Dokunmatik ekran açıklaması (Touch LCD Wall Controller) Dokunmatik ekran LCD duvara kontrol paneli dokunmatik LCD ekran üzerinden

Detaylı

CAPPUCCINO- EN KOFFIEAUTOMAAT

CAPPUCCINO- EN KOFFIEAUTOMAAT 5713214221/06.10 CAPPUCCINO- EN KOFFIEAUTOMAAT DE NL Cafetera para café y capuchino ES Máquina para café e capuchinho GB PT Μηχανή για καφέ και καπουτσίνο Kaffe- og cappuccinomaskin Kaffemaskin för espresso

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) ES De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

ESF5533LOW ESF5533LOX. ES Lavavajillas Manual de instrucciones 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 25

ESF5533LOW ESF5533LOX. ES Lavavajillas Manual de instrucciones 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 25 ESF5533LOW ESF5533LOX ES Lavavajillas Manual de instrucciones 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 25 2 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...4

Detaylı

VIESMANN VITOCLIMA-S. Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S. Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1

VIESMANN VITOCLIMA-S. Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S. Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1 VITOCLIMA-S VIESMANN Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1 Fonksiyon bilgisi Aynı dış üniteye bağlı 1-16 iç ünite tek tek veya grup olarak kontrol edilebilir. Grup kontrol

Detaylı

Fronius Personal Display

Fronius Personal Display / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Personal Display EN Operating Instructions Data Communication ES Manual de instrucciones Comunicación de datos CS Návod k obsluze

Detaylı

Mini CRD MONTAJ & KULLANIM KILAVUZU. Program Saatli Dijital Oda Termostatı. Ürün Kodu : 3.020167

Mini CRD MONTAJ & KULLANIM KILAVUZU. Program Saatli Dijital Oda Termostatı. Ürün Kodu : 3.020167 Mini CRD Program Saatli Dijital Oda Termostatı MONTAJ & KULLANIM KILAVUZU Ürün Kodu : 3.020167 G E N E L Ö Z E L L İ K L E R İki sıcaklık seviyeli oda termostatı, Kalorifer Devresi için haftalık program

Detaylı

1.TERMOSTATI AYARLAMAK İÇİN TEMEL KURALLAR 4 2.SICAKLIK DEĞERİNİ AYARLAMAK Sıcaklık değeri artırmak ve azaltmak...6

1.TERMOSTATI AYARLAMAK İÇİN TEMEL KURALLAR 4 2.SICAKLIK DEĞERİNİ AYARLAMAK Sıcaklık değeri artırmak ve azaltmak...6 İÇİNDEKİLER 1.TERMOSTATI AYARLAMAK İÇİN TEMEL KURALLAR 4 2.SICAKLIK DEĞERİNİ AYARLAMAK... 5 2.1.Sıcaklık değeri artırmak ve azaltmak...6 3.TARİH ve ZAMAN AYARI...6 4.SICAKLIĞIN DÜŞÜRÜLME DÖNEMLERİ...8

Detaylı

D16T - D18T. Manual del usuario. Kullan m kitapç Instrukcja obs ugi Használati útmutató

D16T - D18T. Manual del usuario. Kullan m kitapç Instrukcja obs ugi Használati útmutató D16T - D18T Manual del usuario Kullanm kitapç Instrukcja obsugi Használati útmutató D16 D18 1. Aspectos preliminares Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza

Detaylı

Fronius Personal Display. Operating Instructions. Data Communication. Manual de instrucciones. Comunicación de datos.

Fronius Personal Display. Operating Instructions. Data Communication. Manual de instrucciones. Comunicación de datos. Fronius Personal Display GB Operating Instructions Data Communication E Manual de instrucciones Comunicación de datos CZ Návod k obsluze Datová komunikace TR Kullaným kýlavuzu Veri iletiþimi 42,040,573

Detaylı

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones CHVB - CHVT Manual de instrucciones ESPAÑOL Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas técnicas de seguridad, conformes a las

Detaylı

ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL

ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL ES PT GB DE FR GR BG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

Detaylı

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1 DELAB TM-18C KAÇAK AKIM RÖLESİ İÇERİK GENEL / BUTON FONKSİYONLARI.2 PARAMETRE AYARLARI...2 PARAMETRE AÇIKLAMALARI 3 KAÇAK AKIM AYARLARI...3 AÇMA SÜRESİ AYARLARI.3 AŞIRI AKIM AYARLARI...4 ÇALIŞMA SÜRESİ..4

Detaylı

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar):

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar): < MAAM UŞŞA A) Nota principal (Durak): La nota Dügâh (La). B) Marcha del Makam (eyri): Ascendente. C) Escala (Dizi): En su lugar un cuarteto Uşşak, al que se une un quinteto Bûselik empezado desde la nota

Detaylı

KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu

KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu 6 720 868 66 (2016/11) TR Klimamızı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Klimanızı kullanmadan önce lütfen bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kablolu Kumandanın

Detaylı

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Dijital Ekran Üzerindeki Bilgiler 1.Manuel Çalışma 2.Çalışma Fonksiyonları

Detaylı

Türkçe Kullanım Kılavuzu

Türkçe Kullanım Kılavuzu h1 Türkçe Kullanım Kılavuzu İçindekiler Kurulum talimatları 12 Bağlantı şeması 12 Kullanım talimatları 13 Sembollerin anlamları 13 Başlangıç ayarları 14 Başlatma 14 Sıcaklık ayarı 14 Nem değeri ayarı (sadece

Detaylı

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Konaklama için yön sorma. Konaklama türü. ... bir hostel?... un hostal?

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Konaklama için yön sorma. Konaklama türü. ... bir hostel?... un hostal? - Bulma Nereden bulabilirim? için yön sorma kiralamak için... oda? türü En dónde puedo encontrar?... una habitación para rentar?... bir hostel?... un hostal? türü... bir otel?... un hotel? türü... bir

Detaylı

EL SECTOR EÓLICO EN TURQUÍA

EL SECTOR EÓLICO EN TURQUÍA EL SECTOR EÓLICO EN TURQUÍA Abril 2015, Madrid Oficina Comercial de la Embajada de Turquía en Madrid PANORAMA ECONÓMICO Crecimiento sostenido: del 3% (2014) China 7,4%, India 5,8%, Rusia 0,6%, Brasil 0,1%,

Detaylı

ALARM KAPALI SNOOZE ALARM AÇIK

ALARM KAPALI SNOOZE ALARM AÇIK ALARM KAPALI SNOOZE ALARM AÇIK KAPALI GENEL ÖZELLİKLER: 1. ERTELEME/IŞIK BUTONU Bu buton ile ortalama 4 sn boyunca ışık özelliğini kullanabilirsiniz. İlgili buton, saatin tepesinde bulunan paneldir. Bu

Detaylı

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI 1.AMAÇ VE KAPSAM: Bu talimatın amacı çamaşır makinası, güvenli ve etkin çalışmasının yöntemlerini belirlemektir. Bu talimat Yemekhanemiz içerisindeki çamaşır makinasını kapsar. 2.GÖREV VE SORUMLULUK: Temizlik

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/6 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD CD/SD ALICISI ESPAÑOL TÜRKÇE MANUAL DE INSTRUCCIONES TAL MATLAR

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD CD/SD ALICISI ESPAÑOL TÜRKÇE MANUAL DE INSTRUCCIONES TAL MATLAR TÜRKÇE ESPAÑOL CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD CD/SD ALICISI KD-LH911 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Ekran tanωtωm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 9. Para la

Detaylı

Children being supervised not to play with the appliance.

Children being supervised not to play with the appliance. SSI 2868 ÜTÜ ES - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza

Detaylı

GSN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

GSN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu GSN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu es Índice Consejos y advertencias de seguridad... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace

Detaylı

Konfor Kontrol. Bryant Termostat. Ev Sahibinin Kullanma Kılavuzu

Konfor Kontrol. Bryant Termostat. Ev Sahibinin Kullanma Kılavuzu Konfor Kontrol Bryant Termostat Ev Sahibinin Kullanma Kılavuzu Akıllı, Kolay Konfor Kontrol Tebrikler! Yeni bir Bryant termostatının sahibi olarak, ev konforunda en iyiyi seçmiş oldunuz. Bu termostat,

Detaylı

MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD.

MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD. MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD. # 1.# Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu Mod. BO 0289B Deterjan Kompartmanı# Program Düğmesi Elektronik # Gösterge# 2 1 7 A. Ön Yıkama Bölümü B. Ana Yıkama Bölümü C. Yumuşatıcı

Detaylı

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz. İÇİNDEKİLER Uzaktan kumanda tanıtımı

Detaylı

özünde sıcaklık var WT07 Haftalık Program Saatli ve Dijital Oda Termostatlı Kablolu Uzaktan Kumanda MONTAJ & KULLANIM KILAVUZU Ürün Kodu: WT-07

özünde sıcaklık var WT07 Haftalık Program Saatli ve Dijital Oda Termostatlı Kablolu Uzaktan Kumanda MONTAJ & KULLANIM KILAVUZU Ürün Kodu: WT-07 WT07 Haftalık Program Saatli ve Dijital Oda Termostatlı Kablolu Uzaktan Kumanda MONTAJ & KULLANIM KILAVUZU Ürün Kodu: WT-07 GENEL ÖZELLİKLER İki sıcaklık seviyeli oda termostatı, Kalorifer Devresi için

Detaylı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el tr Kullanma kılavuzu KG..F.. Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı es Índice Consejos y advertencias

Detaylı

GW420. Kurutma Makinesi Bilgisayar Kullanım Klavuzu. Lütfen kurulumdan önce dikkatle okuyunuz.

GW420. Kurutma Makinesi Bilgisayar Kullanım Klavuzu. Lütfen kurulumdan önce dikkatle okuyunuz. GW420 Kurutma Makinesi Bilgisayar Kullanım Klavuzu Lütfen kurulumdan önce dikkatle okuyunuz. KATALOG Bölüm 1 Klavye Arayüzü... 1 Bölüm 2 Çalışma Talimatı... 2 1. Sistem Başlatma... 2 2. Parametre Ayarları...

Detaylı

TM10BA ES GB TR. Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları. www.grupostayer.com

TM10BA ES GB TR. Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları. www.grupostayer.com ES GB TR Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları TM10BA Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com

Detaylı

Español... Português... Türkçe...

Español... Português... Türkçe... Español... Português... Türkçe... E P TR 1 Resumen Precauciones de utilización........................................................ E.3 generalidades..................................................................

Detaylı

102-122 ES MINITRACTOR PT RELVADEIRA EL TPAKTEP UFAK Ç M B ÇME TRAKTÖRÜ. íêäkíéêóö KéëÄóKÄ USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO KULLANIM KILAVUZU

102-122 ES MINITRACTOR PT RELVADEIRA EL TPAKTEP UFAK Ç M B ÇME TRAKTÖRÜ. íêäkíéêóö KéëÄóKÄ USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO KULLANIM KILAVUZU 02-22 ES MINITRACTOR USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. PT RELVADEIRA MANUAL DE USO ATENÇÃO! - Antes de utilizar a máquina, leia com atenção

Detaylı

CORTADOR DE CÉSPED RIDER RELVADEIRA RIDER Ç M B ÇME MAK NES «RIDER» à Δπ "ƒ Δ ƒ" KéëÄóKÄ RIDER

CORTADOR DE CÉSPED RIDER RELVADEIRA RIDER Ç M B ÇME MAK NES «RIDER» à Δπ ƒ Δ ƒ KéëÄóKÄ RIDER 63 ES PT TR EL BG CORTADOR DE CÉSPED RIDER USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. RELVADEIRA RIDER MANUAL DE USO ATENÇÃO! - Antes de utilizar

Detaylı

Hava Kaynaklı Isı Pompası Kablolu Kontrol Paneli

Hava Kaynaklı Isı Pompası Kablolu Kontrol Paneli Hava Kaynaklı Isı Pompası Kablolu Kontrol Paneli Kullanma Kılavuzu İklimlendirme Cihazları Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz

Detaylı

MEDIA-NAV EVOLUTION DRIVER S HANDBOOK

MEDIA-NAV EVOLUTION DRIVER S HANDBOOK MEDIA-NAV EVOLUTION DRIVER S HANDBOOK A passion for performance ELF, partner of RENAULT recommends ELF Partners in cutting-edge automotive technology, Elf and Renault combine their expertise on both the

Detaylı

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones LAVADORA Español,1 Türkçe,13 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Uzaktan kumandanın kullanımı... 1. Uzaktan Kumandanın Teknik Özellikleri... 2. Uzaktan kumanda düğmelerinin özellikleri...

İÇİNDEKİLER. Uzaktan kumandanın kullanımı... 1. Uzaktan Kumandanın Teknik Özellikleri... 2. Uzaktan kumanda düğmelerinin özellikleri... 2 2 İÇİNDEKİLER Uzaktan kumandanın kullanımı... 1 Uzaktan Kumandanın Teknik Özellikleri... 2 Uzaktan kumanda düğmelerinin özellikleri... 2 Ekrandaki İşaretler...... 5 Otomatik çalışma... 6 Soğutma/Isıtma/Fan

Detaylı

CM727 KULLANIM KILAVUZU

CM727 KULLANIM KILAVUZU CM727 KULLANIM KILAVUZU 1 CM 727 KULLANIM KILAVUZU Tanım CM727, ısıtma sistem verimliliğini kontrol etmek,siz evdeyken ve dışarıdayken konfor sıcaklıklarını sağlamak amacıyla dizayn edilmiş bir programlanabilir

Detaylı

TM10BA TM10CA ES GB TR. Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları. www.grupostayer.com

TM10BA TM10CA ES GB TR. Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları. www.grupostayer.com ES GB TR Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları TM10BA TM10CA Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com

Detaylı

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI ES ESPANOL SINBO SSM 2521G, SSM 2521T MÁQUINA DEL TOSTADO MANUAL DEL USO Importante * Antés de usar el aparato en el futuro, leer estas instrucciones con cuidado y conservarlas

Detaylı

Media- NAV Evolution s R a s / l G / R c s n RR si et t e esp pt t

Media- NAV Evolution s R a s / l G / R c s n RR si et t e esp pt t Media- NAV Evolution Español... Português... Türkçe... E P TR 1 Precauciones de utilización........................................................ E.3 Generalidades..................................................................

Detaylı

: WEST SOUND : TKS 207 R (RACK TİPİ) WEST SOUND TKS 207 R PROGRAMLI OKUL SAATİ KULLANIM ALANLARI:

: WEST SOUND : TKS 207 R (RACK TİPİ) WEST SOUND TKS 207 R PROGRAMLI OKUL SAATİ KULLANIM ALANLARI: MARKA : WEST SOUND MODEL : TKS 207 R (RACK TİPİ) ÜRÜN CİNSİ : PROGRAMLI OKUL SAATİ WEST SOUND TKS 207 R PROGRAMLI OKUL SAATİ KULLANIM ALANLARI: Okullar, Dershaneler, Fabrikalar, Halı sahalar vb. alanlarda

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Español... Português... Türkçe...

Español... Português... Türkçe... Español... Português... Türkçe... E P TR 1 Precauciones de utilización........................................................ E.3 Generalidades..................................................................

Detaylı

Hava Akımı Ölçer PCE-VA 20

Hava Akımı Ölçer PCE-VA 20 Hava Akımı Ölçer PCE-VA 20 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30.07.2015 Son Değiştirilme Tarihi: 04.11.2015 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik notları... 3 3 Özellik... 4 3.1 Teknik özellikler... 4 3.2 Teslimat

Detaylı

EWG W. ES Lavadora Manual de instrucciones 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 35

EWG W. ES Lavadora Manual de instrucciones 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 35 EWG 147540 W ES Lavadora Manual de instrucciones 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 35 2 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...4 3. DESCRIPCIÓN

Detaylı

Kullanım Kılavuzu K160 / BTA160/240

Kullanım Kılavuzu K160 / BTA160/240 Kullanım Kılavuzu MIKE 3 - CE Kontrol Birimi MEIKO Bulaşık Yıkama Makineleri İçin K160 / BTA160/240 "ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU" NUN TERCÜMESİDİR Orijinal kullanım kılavuzunu indirin: https://partnernet.meiko.de

Detaylı

Español... Português... Türkçe...

Español... Português... Türkçe... MEDIA-NAV Español... Português... Türkçe... E P TR 1 Resumen Precauciones de utilización........................................................ E.3 Generalidades..................................................................

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/12 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat. User Guide. Danfoss Heating

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat. User Guide. Danfoss Heating MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat Danfoss Heating User Guide Kullanıcı Talimatları TP4000 Programlanabilir oda termostatınız Indeks 1.0 Temel 1.1 Programlanabilir

Detaylı

Prólogo 1. Posicionamiento 1STEP 5V. 1PosUniversal SIMATIC. ET 200S Posicionamiento. Instrucciones de servicio 06/2010 A5E

Prólogo 1. Posicionamiento 1STEP 5V. 1PosUniversal SIMATIC. ET 200S Posicionamiento. Instrucciones de servicio 06/2010 A5E SIMATIC Prólogo 1 1STEP 5V 2 3 ET 200S Instrucciones de servicio 06/2010 A5E00249458-05 Notas jurídicas Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros Este manual contiene las

Detaylı

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear - Ubicación Kayboldum. No saber en dónde estás Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Para preguntar por la ubicación en el mapa ı nerede bulurum? Preguntar por un en específico Kayboldum.

Detaylı

STF1000 FIRIN KONTROL SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU

STF1000 FIRIN KONTROL SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU STF1000 FIRIN KONTROL SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU 1 TUŞLAR: START : Program çalıştırmak için kullanılır. STOP: Çalışmakta olan programı sonlandırmak için kullanılır. Stop tuşuna 1 kez basıldığında program

Detaylı

TÜRKÇE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TEHLİKE UYARI

TÜRKÇE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TEHLİKE UYARI TÜRKÇE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TEHLİKE Kapağı takmayın, tamir etmeyin, açmayın veya çıkartmayın. Size tehlikeli seviyede voltaj aktarabilir. Bunu yapması için satıcınıza veya bir uzmana danışın. Cihazın kapatılması

Detaylı

SYC / SYT / SYP ÖZEL TASARIM RGB LCD DISPLAY KARTI PROGRAMLAMA VE MONTAJ KILAVUZU SÜRÜM: 1.1

SYC / SYT / SYP ÖZEL TASARIM RGB LCD DISPLAY KARTI PROGRAMLAMA VE MONTAJ KILAVUZU SÜRÜM: 1.1 SYC / SYT / SYP ÖZEL TASARIM RGB LCD DISPLAY KARTI PROGRAMLAMA VE MONTAJ KILAVUZU SÜRÜM: 1.1 AYBEY ELEKTRONİK SAN. TİC. A.Ş. Sanayi Mah. Hızır Reis Cad. No:26 34906 Pendik İstanbul / Türkiye Tel: (90)

Detaylı

KLĐMA SĐSTEMĐ ELEKTRONĐK KUMANDASI

KLĐMA SĐSTEMĐ ELEKTRONĐK KUMANDASI KLĐMA SĐSTEMĐ ELEKTRONĐK KUMANDASI GL-W210 ve GL-W2101 KONTROL PANELĐ GL-W190 KONTROL ISITMA MÜŞTERĐ: SPHEROS Ekim 2006 Rev. JE Yazılım Sürümü: GL-W210 1.7 GL-W2101 1.0 GL-W210 ve GL-W2101 klimaları elektronik

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Akış Ölçer PCE-VA 20

Kullanım Kılavuzu Akış Ölçer PCE-VA 20 Akış Ölçer PCE-VA 20 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30.07.2015 Son Değiştirilme Tarihi: 04.11.2015 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Notları... 3 3 Özellik... 3 3.1 Teknik Özellikler... 3 3.2 Teslimat

Detaylı

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar: Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları 1.0 Genel Uyarılar: 1.1 Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 PolyCure 25 kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve

Detaylı

Her 2 teknolojide de, hem ankastre programlama hem de merkezi programlama kullanılır.

Her 2 teknolojide de, hem ankastre programlama hem de merkezi programlama kullanılır. Programlama Programlama nedir? Programlama; ısıtmanın otomatik, gözle görülür biçimde ve kullanıcının ortamda bulunduğu sürelere göre yönetilmesidir. Isıtma süreleri, 7 günlük veya 24 saatlik zaman dilimlerinde

Detaylı

E5_C Serisi Hızlı Başlangıç Kılavuzu

E5_C Serisi Hızlı Başlangıç Kılavuzu E5_C Serisi Hızlı Başlangıç Kılavuzu İÇİNDEKİLER 1. Giriş 2. Sensör Bağlantı Şekilleri 3. Sensör Tipi Seçimi 4. Kontrol Metodunun PID Olarak Ayarlanması 5. Auto-Tuning Yapılması 6. Alarm Tipinin Değiştirilmesi

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE F-7 F-7 C F-7. (TR) Ankraj Sapanı (EN) Anchorage Strap. (TR) Ürün Bileşenleri (EN) Product Components

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE F-7 F-7 C F-7. (TR) Ankraj Sapanı (EN) Anchorage Strap. (TR) Ürün Bileşenleri (EN) Product Components Ürün Kullanım Raporu Product Usage Report A.1- Ürün Seri No Serial Number A.2- Üretim Tarihi Date of Production Sevk Tarih A.3Date of Delivery A.4- Kaşe İmza Stamp & Signature...... A.5- Ürün İlk Kul.

Detaylı

ELITE PR DİKKAT. O ayar sıvısı seti M) Enjektör valfi için redüksiyon. Duvara Montajı

ELITE PR DİKKAT. O ayar sıvısı seti M) Enjektör valfi için redüksiyon. Duvara Montajı ELITE PR Paket İçindekiler: A) "ELITE PR" ph ve REDOX kontrol cihazı B) PVC Crystal 4x6 ile emme cihazı (2 m) C) Polietilen hortum (3m) D) Bağlantı vidası (φ=6 mm) E) Emme çekvalfi F) FPM basma çekvalf

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

İçindekiler. Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3. Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım

İçindekiler. Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3. Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım Beo4 Rehberi İçindekiler Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3 Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım Beo4'ü kişiselleştirme, 5 Ek bir düğme ekleme Ek düğmeleri

Detaylı

Revisión web de haberlerjet.blogspot.com

Revisión web de haberlerjet.blogspot.com Revisión web de haberlerjet.blogspot.com Generado el 16 Enero 2017 16:18 PM La puntuación es 29/100 Contenido SEO Título HaberlerJet.Blogspot.Com Haber, Son Dakika Haberleri, Güncel Haberler ve İnternet

Detaylı

OBS 1211 üç menüden oluşur. Yukarı tuşuna basıldığı sürece menüler, şekle göre saat yönünde değişir. Alt menülere girmek için enter, ana menülere

OBS 1211 üç menüden oluşur. Yukarı tuşuna basıldığı sürece menüler, şekle göre saat yönünde değişir. Alt menülere girmek için enter, ana menülere Menüler OBS 1211 üç menüden oluşur. Yukarı tuşuna basıldığı sürece menüler, şekle göre saat yönünde değişir. Alt menülere girmek için enter, ana menülere dönmek için esc tuşuna basılması gerekir. Cihaz

Detaylı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el tr Kullanma kılavuzu KG..N.. Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı es Índice Consejos y advertencias

Detaylı

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU Lütfen bu kılavuzu uygun şekilde saklayın ve kullanım öncesi dikkatlice okuyun. Sayfa - 1 Ayarı yükseltme : Sıcaklık değerini, Zamanlayıcı zamanını veya Saat zamanını

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/36 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

CCL-S / CCT / CCL-P ÖZEL TASARIM RGB LCD DISPLAY KARTI PROGRAMLAMA VE MONTAJ KILAVUZU SÜRÜM: 1.2

CCL-S / CCT / CCL-P ÖZEL TASARIM RGB LCD DISPLAY KARTI PROGRAMLAMA VE MONTAJ KILAVUZU SÜRÜM: 1.2 -S / CCT / -P ÖZEL TASARIM RGB LCD DISPLAY KARTI PROGRAMLAMA VE MONTAJ KILAVUZU SÜRÜM: 1.2 AYBEY ELEKTRONİK SAN. TİC. A.Ş. Sanayi Mah. Hızır Reis Cad. No:26 34906 Pendik İstanbul / Türkiye Tel: (90) (216)

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living eco. Montaj ve Kullanım Kılavuzu. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living eco. Montaj ve Kullanım Kılavuzu. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating Solutions living eco Montaj ve Kullanım Kılavuzu 2 living eco Bir Danfoss ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz TR Danfoss Heating Solutions 3 tr living

Detaylı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı. Downloaded from Fridge-Manual.

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı. Downloaded from Fridge-Manual. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el tr Kullanma kılavuzu KG..N.. Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı es Índice Consejos y advertencias

Detaylı

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 91082

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 91082 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English,1 ES Español,13 F Français,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical

Detaylı

KD-DV7302/KD-DV7301. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página7. Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 7.

KD-DV7302/KD-DV7301. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página7. Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 7. TÜRKÇE ESPAÑOL DVD/CD RECEIVER RECEPTOR CON DVD/CD DVD/CD ALICISI KD-DV7302/KD-DV7301 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página7. Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak - Genel [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE WPL KONUMLANDIRMA LANYARDI WORK POSITIONING LANYARD ...

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE WPL KONUMLANDIRMA LANYARDI WORK POSITIONING LANYARD ... KONUMLANDIRMA LANYARDI WORK POSITIONING LANYARD A Ürün Kullanım Raporu Product Usage Report A.1- Ürün Seri No Serial Number A.2- Üretim Tarihi Date of Production A.3- Sevk Tarih Date of Delivery A.4- Kaşe

Detaylı

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico. Hastaneye gitmem lazım. Para pedir que te lleven al hospital. Hastayım.

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico. Hastaneye gitmem lazım. Para pedir que te lleven al hospital. Hastayım. - Emergencia Hastaneye gitmem lazım. Para pedir que te lleven al hospital. Hastayım. Derhal doktoru görmem gerekiyor! Para pedir ayuda médica de emergencia. Yardım! Grito para pedir asistencia médica.

Detaylı