T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Şubat 1978 SALI

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 21 Şubat 1978 SALI"

Transkript

1 T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 YönetimveYazıİşleriiçin Başbakanlık NeşriyatveMûdevvenat 21 Şubat 1978 Genel Müdürlüğüne SALI başvurulur. Sayı : YÜRÜTME VE ÎDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı: 7/14447 Milletlerarası Andlaşma 1/3/1976 tarihli ve 7/11550 sayılı Kararnameye ektir. Hükümetimizle, Macaristan Halk Cumhuriyeti, Hollanda Krallığı, İtalya Cumhuriyeti, Avusturya Cumhuriyeti ve Yunanistan Cumhuriyeti Hükümetleri arasında mevcut Uluslararası Karayolu Taşımalarına dair imzalanan ilişik Tadil Anlaşması, Protokol, Tutarak, Nota ve Teati edilen mektupların onaylanmaları; Dışişleri Bakanlığının 31/1/1977, 6/7/1977, 5/8/1977 tarihli ve İEİD: sayılı yazıları üzerine, 01/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine güre. Bakanlar Kurulunca 13/9/1977 tarihinde, kararlaştırılmıştır. CUMHURBAŞKANI FAHRİ S. KORUTUR* Başbakan S. DEMİREL Derlet Bakanı Başbakan Yardımcısı Prof. Dr. N. ERBAKAN Der» Bakanı Başbakan Yardımcın A. TğRKZŞ Devlet Bakanı S. ÖZTÜRK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı S. A. EMRE S. SOMUNCUOĞLU A. S. EREK N. CEVHERİ M! 111 Savunma Bakanı Dr. S. BİLGİÇ İçişleri Bakanı Prof. Dr. K. ÖZAL Dışişleri Baltanı t. S. CAĞLA YAN GİL Maliye Bakam C. BİLGEBAN MU11 Eğitim Bakanı N. MENTEŞE Bayındırlık Bakanı 8. KILIÇ Ticaret Bakanı Dr. A. O. CÛNKB Sa{. ve Sos. Yar. Bakanı C. GÖKÇEK Güm. ve Tekel Bakanı Gıda-Tar. ve Hay. Bakanı Ulaştırma Bakanı Çalışma Bakanı G. SAZAK T. ADAK Doç. Dr. Y. ERGENEKON Dr. İT. CUMALIOGLO Sanayi ve Tek. Bakanı V. M. R. KUTAN En. ve Tabii Kay. Bakanı Turizm ve Tsn. Bakanı K. İNAM İ. C. EGE İmar ve İskan Bakanı M. R. KUTAN Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II

2 Sayfa: 2 Köyişleri ve Koop. Bakanı T. YÜCEL RESMİ GAZETE Orman Bakanı S. SAVCI 21 Şubat 1978 Sayı : Gençlik ve Spor Bakanı 6. SAKAK Kültür Bakanı A. AKYOL Soaval Güvenlik Bahanı T. KAPANLİ Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Macaristan Halk Cumhuriyeti Hükümeti arasında Budapeşte'de 14 Eylül 1968'de yapılmış olan Uluslararası Karayolu Nakliyatına İlişkin Anlaşmayı Tadil Anlaşması Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Macaristan Halk Cumhuriyeti aşağıdaki değişiklikleri yapmak hususunda mutabık kalmışlardır: Hükümeti MADDE I Anlaşmanın 6, 9 ve 18 inci maddeleri aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir: A) «Madde 6 Madde 7'de belirtilenler dışında, iki ülke arasında ve iki ülke üzerinden, ücret mukabili veya kendi hesabına yapılan tüm eşya nakliyatı müsaade rejimine tâbidir.» B) «Madde 9 1) İzin belgeleri, Akit Taraflar yetkili makamlarınca her yıl müştereken saptanan kotalar çerçevesinde, diğer Akit Taraf yetkili makamı adına taşıtın kayıtlı olduğu ülke yetkin makamı tarafından verilecektir. 2) İki ülke yetkili makamları, birbirlerine, bu Anlaşma uyarınca, yeterli miktarda izin belgesi sağlayacaklardır. 3) Madde 8'de belirtilen izin belgesi sahibi ülke taşıyıcısı: a. Diğer ülke topraklarındaki herhangi bir noktada teslim edilmek üzere veya diğer ülke üzerinden transit olarak eşya taşıyabilir; b) Diğer ülke topraklarına eşya taşımışsa dönüş yolunda o ülkeden, oturduğu ülkeye götürmek üzere mal alabilir. 4) Akit Taraflardan birinin ülkesinde kayıtlı taşıtlar diğer Akit Tarafın ülkesinden üçüncü ülkeye veya üçüncü ülkeden diğer Akit Taraf ülkesine, diğer Akit Taraf makamlarınca verilmiş özel izin olmaksızın, eşya nakliyatı yapamazlar.» C) «Madde 18 1) Bu Anlaşma çerçevesinde yolcu nakliyatı yapan taşıtlar ve bu taşıtların boş olarak geçişleri, karşılıklı olarak, diğer Akit Taraf ülkesinde motorlu bir taşıta sahip olma hakkı veya yolların kullanımı İçin konabilecek veya nakliye işlerine ilişkin olarak ödenebilecek vergi, resim ve ücretlerden muaf tutulacaktır. 2) İki Akit Taraf ülkesi arasında eşya nakliyatı yapan taşıtlar ve bu taşıtların boş olarak geçişleri, diğer Akit Taraf ülkesinde motorlu bir trşıta sahip olma hakkı veya yolların kullanımı için konabilecek veya nakliye işlemine ilişkin olarak ödenebilecek vergi, resim ve ücretlere tâbi olmayacaktır. 3) Diğer Akit Taraf ülkesi üzerinden transit olarak eşya nakliyatı yapan taşıtlar ve bu taşıtların boş geçişleri, diğer Akit Tarafın ulusal mevzuatı uyarınca izin verilen azami ağırlıkları aşan taşıtlar için ödenmesi gereken ücretler ve nakliye ile İlgili olarak ödenebilecek ücretler de dahil olmak üzere; yolların bakım ve onanm masraf ve maliyetlerini kapsayacak vergi, resim ve ücretlere tâbi olacaktır. MADDE 2 Bu Anlaşma, Akit Tarafların, yürürlüğe giriş için gerekli anayasal formalitelerin tamamlandığını birbirlerine bildirdikleri tarihte yürürlüğe girecek ve 28 Haziran 1976 tarihinden itibaren geçici olarak uygulanacaktır. Budapeşte'de, 21 Haziran 1976 tarihinde, her İkisi de aynı şekilde muteber olmak üzere, iki orijinal İngilizce nüsha halinde tanzim edilmiştir. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına Behiç HAZAR Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II Macaristan Halk Cumhuriyeti Hükümeti adına Dr. Dezsö KUZSEL

3 21 Şubat 1978 Sayı: RESMİ GAZETE Sayfa: 3 T U T A N A 1. «Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Macaristan Halk Cumhuriyeti Hükümeti arasında Budapeşte'de 14 Eylül 1968 tarihinde yapılmış olan Uluslararası Karayolu Nakliyatına İlişkin Anlaşma» yi değiştirmek ve sözkonusu Anlaşma'nm uygulanmasına ilişkin bazı sorunları çözümlemek üzere, Türk ve Macar Heyetleri arasında Ankara'da 6-10 Mayıs 1976 tarihlerinde ve Budapeşte'de 1» - 21 Haziran 1976 tarihlerinde görüşmeler yapılmıştır. 2. Macar Heyeti, değiştirilmiş olan 18 inci maddenin 2 nci paragrafına atfen, bu paragraftaki muafiyetlerin, tanınmış olan azami ağırlığı asan taşıtlar için ödenecek ücretleri kapsamadığını ifade etmiştir uncu Maddenin 1 inci paragrafında sözü edilen karşılıklı kotalar, 28 Haziran Aralık 1976 dönemi için aşağıdaki şekilde saptanmıştır: a) tki ülke arasındaki taşımalar için 100 belge b) Transit taşımalar için 2000 belge Haziran 1976 tarihinde yeni belge formları yürürlüğe girecektir. Macar Heyeti yeni formdaki belgelerden 250 adet vermiştir. Macar makamları yeni belge formlarını alıncaya dek eski Türk belgesi formlarım kullanmaya yetkilidirler Haziran'dan önce başlamış transit taşımalar için, eski belgelerin geçerliği korunmuştur. Budapeşte'de 21 Haziran 1976 tarihinde, her ikisi de aynı şekilde geçerli olmak üzere, iki asıl İngilizce nüsha olarak düzenlenmiştir. K Türk Heyeti' Başkanı Behic Hazar Macaristan Heyeti Başkam Dr. Dezsö Kussel AGREEMENT To amend the Agreement between the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Hungarian People's Republic Concerning International Transport by Road, done in Budapest on the 14 th Semtember 1968 The Government of the Republic of Turkey and the Government of the Hungarian People's Republic have agreed to make the following amendments: ARTICLE 1 Article 6, 9 and 19 of the Agreement will read as follows: A) «Article 6 All goods transport operations for hire and reward and own account between the two countries and through (their territories, except those specified in Article 7, are subject to the licencing regime.)) B) «Article 9 ^ 1) The lisences shall be delivered by he competent authority of the country of registration of the vehicle on behalf of the competent authority of the Contracting Parity within the quotas determined jointly each year by the competent authorities of the Contracting Parties. 2) The competent authorities of both countries shall provide each other with sufficient amount of licences for transport according to this Agreement. 3) A carrier of either country in possession of a license referred to in Article 8 may: a. Carry goods for delivery at any point in the territory of the other country, or in transit through that territory; Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II 2385

4 Sayfa: 4 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 1978 Sayı : b. Having delivered goods In the territory of the other country, accept goods in that territory for carriage as a return load to the country in which he is domiciled 4) Vehicles registered in the territory of one of the Contracting Parties cannot undertake transport of goods destined to a third country from the territory of the other Contracting Party and vice - versa without ä special authorization issued by the authorities of this other Contracting Party.» C) «Article 18 1) Vehicles performing transport operations of passengers within the framework of this Agreement and the empty runs of such vehicles shall on the basis of reciprocity be exempt in the territory of the other Contracting Party from any taxes, duties, fees and charges payable on the transport operation concerned or chargeable for the right to possess a motor vehicle or for the use of the roads. 2) Vehicles performing goods transport operations between the territory of the two Contracting Parties and the empty runs of such vehicles are not subject in the territory of the other Contracting Party to any taxes, duties, fees and charges payable on the transport operation concerned or chargeable for the right to possess a motor vehicle or for the use of the roads. 3) Vehicles performing goods transport operations in transit through the territory of the other Contracting Party and the empty runs of such vehicles are subject to taxes, duties, fees and charges payable on the transport operation concerned and to cover the expenses of costs of maintenance and repair of the roads, induing the charges to toe paid for vehicles exceeding the ipermdssible maximum weights according to the national legislation of the other Contracting Party. ARTICLE 2 This Agreement will enter into force on the date which the Contracting Parties will notify each other that the constitutional formalities required for its entry into force have been fulfilled, and will be applied provisionally from 28 June Done in Budapest on 21 st Juna 1976, in two original copies in English, the two copies besing equally authentic. For the Government of the Republic of Turkey Behic HAZAR For the Government of the Hungarian Peoyle's Republic Dr. Dezsö KUZSEL PROCES - VERBAL 1. From the 6th till the 10th of May 1976, in Ankara, and from the 19th till the 21st June 1976, in Budapest meetings took place between a Turkish and a Hungarian Delegation in order to amend the «Agreement Between the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Hungarian People'SRepublic Concerning International Transport by Road» done in Budapest on the 14th September 1968 and to settle certain questions concerning the application of the aforesaid Agreement. 2. With reference to the amended Article 18, paragraph 2, the Hungarian Delegation declares that the exemptions in this paragraph do not include the charges to be paid for vehicles exceeding the permissible maximum weight. 3. The reciprocal quotas mentioned in Article 9, paragraph 1 are determined for the period of 28 June 1976 to 31st December 1976 as follows: a) For transports between the two countries 100 licences b) For (transit transport 2000 licences. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 2386

5 21 Şubat 1978 Sayı: RESMÎ GAZETE Sayfa: 5 4) On 28 of June 1976 new forms of licences will come into operation. The Hungarian Delegation deliverch 250 new forms of licences. The Hungarian authorities are entitled to use the old form of Turkish licences until the new forms of licences are received. 5. For transit transports which started before the 27th of June the validity of the old licences will be maintained. Done in Budapest on 21st of June 1976 in two original English copies. The Head of the Turkish Delegation Behic HAZAR The Head of the Hungarian Delegation Dr. Hezso KUZSEL Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti İle Hollanda Krallığı Hükümeti Arasında 21 Mayıs 1971 Tarihinde Ankara'da İmzalanmış Olan Uluslararası Karayolu Taşımalarına İlişkin Anlaşma'nın Tadili Arılaşması Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile, Hollanda Krallığı Hükümeti, 21 Mayıs 1971 tarihinde Ankara'da imzalanmış olan Uluslararası Karayolu Taşımalarına ilişkin Anlaşmayı yeniden inceleyerek, aşağıdaki hususlarda mutabık ka 1.- mışlardır: MADDE I Anlaşmanın 5 inci ve 13 üncü maddeleri aşağıdaki şekilde tadil erimiştir: Madde 5 1) Akit Taraflardan birinin ülkesinde kayıtlı ve Akit Tarafların ülkeleri arasında veya bunların ülkesi ile üçüncü memleketler ülkesi arasında eşya nakliyatı için kullanılan karayolu taşıtları, römorklar ve yarı römorklar dahil olmak üzere, müsaade rejimine veya kontenjana tâbi değildir; 2) Akit Taraflardan birinde kayıtlı ve diğer Akit Taraf ülkesi üzerinden transit olarak eşya nakliyatında kullanılan karayolu taşıtları, römorklar ve yarı römorklar dahil olmak üzere, kontejana tâbidir. 3) İşbu maddenin 2 nci fıkrasında öngörülen kontenjan, Anlaşmanın 18 İnci maddesinde belirtilen Karma Komisyon tarafından yıllık olarak saptanacaktır. Bu kontenjan rejiminin uygulanması için gerekli tedbirler Karma Komisyon tarafından ortaklaşa mutabık kalınarak saptanacaktır; 4) Aşağıdaki taşımalar için müsaadeler kontenjana dahil olmaksızın verilecektir : I Ev eşyası taşımaları, n Fuarlar veya sergilere mahsus eşya taşımaları, IH Spor gösterilerine mahsus eşya taşımaları IV Tiyatro dekorları ve aksesuarları, radyo için kayıtlar yapmaya, sinema, televizyon veya her türlü sanat gösterilerine mahsus malzemeler ve müzik aletleri V Hasara uğramış taşıtların nakli VI Vasıta onarımı hizmetine mahsus taşıtlar VII Cenaze nakli. Madde 13 1) Akit Taraflardan birinin taşıyıcıları tarafından bu ülkede kayıtlı taşıtlarla diğer Akit Tarafın ülkesi üzerinde yapılan mal taşımaları, bu ülkedeki bütün resim ve özel vergilerden muaftır. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II

6 Sayfa: 6 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 1978 Sayı: Bahis konusu taşımaların gerçekleştirilmesinde kullanılan taşıtlar, diğer Akit Tarafın ülkesinde, bu taşıtların, girişi seyrüseferi veya bulundurulmasından alınabilecek her türlü resim ve vergilerden muaftır. 2) Bununla birlikte, Akit Tarafların taşıyıcıları karayolu taşıtlarının, römorklar ve yan römorklar dahil olmak üzere, diğer Akit Tarafın Ülkesinden boş ve dolu transit geçişi için, bu ülkede yolların bakım ve onarım masraflarım karşılamak için tahsil olunan yürürlükteki ücretleri ödeyeceklerdir. Akit Tarafların yetkili makamları bu ücretlerde kısmi veya tam bir muafiyet uygulayabilirler. MADDE II İşbu Anlaşma Akit Tarafların millî mevzuatına uygun olarak onaya sunulacak ve 19 Haziran 1976 tarihinde geçici olarak, onay belgelerinin La Haye'de teati edileceği gün ise kesin olarak yürürlüğe girecektir. Ankara'da 18 Haziran 1976 tarihinde Fransızca dilinde, İki orijinal nüsha halinde tanzim edilmiştir. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Adına Oğuz GÖKMEN Hollanda Krallığı Hükümeti Adına J. J. DERKSEN Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti İle Hollanda Krallığı Hükümeti Arasında 21 Mayıs 1971 Tarihinde Ankara'da İmzalanmış Olan Uluslararası Karayolu Nakliyatı Anlaşması tun Tadili Konusunda Türk ve Hollanda Heyetleri Arasında Yapılan Toplantının Protokolü 1. İki Heyet 24 ilâ 26 Mayıs 1976 tarihleri arasında Ankara'da toplanmıştır. Görüşmelerden sonra, iki Heyet Uluslararası Karayolu Nakliyatı Anlasması'nın tadiline dair bir Anlaşma Tasarısı üzerinde mutabakata varmışlardır. Anlaşma tasarısı Heyet Başkanları tarafından parafe edilmiştir. Anılan tasarı ilgili Hükümetlerin tasvibine sunulacaktır. 2. Aynı zamanda, 21 Mayıs 1971 tarihli Karayolu Anlaşmasının 18 inci maddesinde öngörülen Karma Komisyon olarak hareket eden iki Heyet aşağıdaki sonuçlara ulaşmıştır: a) Hollanda'da kayıtlı karayolu taşıtları 19 Haziran 1976 tarihinden itibaren 10/11/1975 tarih ve 7/10792 sayılı Türk Bakanlar Kurulu Kararnamesi hükümlerine tabi olacaklardır. Türkiye'de kayıtlı karayolu taşıtları Hollanda'dan transit geçişlerinde yürürlükte olan her türlü resim, vergi ve ücretlerden muaftır. b) Tadil Anlaşmasında öngörülen kontenjan sistemi 1 Ekim 1976 tarihinden itibaren uygulanacaktır. Cari yılın son üç aylık dönemi için kontenjan her Taraf cin 1250 müsaade belgesi olarak saptanmıştır. c) Bu kontenjanını iki ülkeden birinin taşıyıcıları için yetersiz görünmesi halinde, iki ülkenin yetkili makamları bu kontenjanın arttırılması olanağım incelemek üzere, birbirleriyle istişarede bulunacaklardır. d) Bir müsaade belgesi bir gidiş - geliş seyahati için geçerlidir. e) Müsaade belgesi taşıtta bulundurulacak ve denetimle görevli memurların İsteği üzerine, ibraz edilecektir. t) Müsaade belgeleri 1 Eylül 1976 tarihinden önce işbu Protokolün (g) fıkrasında belirtilen yetkili makamlar arasında teati olunacaktır. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: II

7 21 Şubat 1978 Sayı : RESMİ GAZETE Sarfa: T g) Anlaşmanın uygulanmasıyla görevli yeüdli makamlar şunlardır : Türkiye için: Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürlüğü Ankara Hollanda İçin : Directeur - Generaal Van Het Verkeer Mindsterie van Verkeer en Waterstaat Plesmanweg I Den Haas h) Karma Komisyon 1977 yılı kontenjanını saptamak üzere 1 Aralık 1976 tarihinden önce toplanacaktır. Ankara'da 26 Mayıs 1976 tarihinde Fransızca dilinde iki orijinal nüsha olarak tanzim edilmiştir. Türk Heyeti Başkanı Behiç HAZAR Hollanda Heyeti Başkam E.P. BEUGGEMAN Accord Sur la Modification De L'Accord Entre Le Gouvernement De La Republique De Turquie Et Le Gouvernement Du Royaume Des Pays-Bas Concernant Les Transports Routiers Internationaux Conclu A Ankara, Le 21 Mal 1971 Le Gouvernement de la République de Turquie, et Le Gouvernement du (Royaume des Pays-Bas, réexaminant l'accord concernant les Transports Routiers Intemationax, conclu à Ankara, le 21 mal 1971, sont Convenus de ce qui suit : ARTICLE I Les Articles 5 et 13 de l'accord (sont ainsi modifiés : Article 5 1) Les véhicules routiers, y compris les remorques et las semi-remorques, immatriculés dans le pays d'une des Parties Contractantes, et utilisés pour le transport de marchandises entre les territoires des Parties Contractantes aihsl qu'entre leur territoire et celui des pays tiers, ne sont pas soumis au régime de l'autorisation ni à un contingentement; 2) Les véhicules routiers, y compris les remorques et les semi-remorques, immatriculés dans le pays d'une des Parties Contractantes, et utilisés pour le transport de marchandises en transit sur le territoire de l'autre Partie Contractante, sont soumis à un contingentement. 3) Le contingent prévu au point 2 du présent Article, sera fixé annuellement par la Commission Mixte prévue à l'article 18 de l'accord. Les mesures nécessaires pour l'application de ce régime de contingent seront établies d'un commun Accord par la Commission {Mixte; 4) Des autorisations seront accordées hors contingent pour les transports suivants: I Transports de déménagement II Transports d'objets destinés à des foires ou expositions, m Transports d'articles destinés à des manifestations sportives, TV Transports de décors, d'accessoires de théâtre, d'instruments de musique et de matériels destinés à des enregistrements pour la radio, le cinéma, la TV ou fa toutes autres manifestations artistiques. Yürütme v«idare Bölümü Sayfa : Il

8 Sayfa: 8 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 1978 Sayı : 1620? V Transports de venicules endommagés, VI Les véhicules- de Service de réparation, VII Transports de cadavres. Article 13 1) Les transports de marchandises jeffectués par les transporteurs d'une Partie Contractante avec des véhicules immatriculés dans ce pays, sur le territoire de l'autre Partie Contractante, sont exonérés dur ce territoire, de toutes lés taxes et impôts spécifiques les frappant. Les véhicules au moyen desquels lesdits transports se réalisent sont exonérés, sur le territoire de l'autre Partie Contractante de toutes les taxes et impôts qui frappent 'l'entrée, la circulation ou la détention de ces véhicules. 2) Toutefois les transporteurs des Parties Contractantes payeront pour le transit des véhicules routiers, y compris les remorques et les semi-remorques, vides ou chargés, sur le territoire de l'autre Partie Contractante les charges en vigueur sur ce territoire perçues en compensation des dépenses pour l'entretien et la réparation des routes. Les autorités compétentes des Parties Contractantes peuvent appliquer une exonération partielle ou totale de ces charges. ARTICLE n Le Présent Accord sera soumis à la ratification, conformément à la législation nationale de dhaque Partie Contractante et entrera en vigueur provisoirement le 19 juin 1976 et définitivement le jour de l'échange des Instruments de ratification, qui sera fait à La Haye. Fait à Ankara, le 18 juin 1976, en deux exemplaires originaux, en langue française. Pour Le Gouvernement Pour Le Gouvernement Du Royaume Des Pays-Bas De La République De Turquie J. J. Derksen Oğuz GÖKMEN Protocole de la réunion entre la délégation turque et néerlandaise relative a la modification de l'accord entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement du Royaume des Pays - Bas concernant les transpots routiers internationaux, conclu a Ankara le 21 Mal Les deux Délégations se sont réunies du 24 au 26 mai 1976 à Ankara. Après discussion les deux Délégations se sont mises d'accord sur le texte d'un Projet d'accord sur la modification de l'accord concernant les transports routiers internationaux. Le Projet d'accord a été parafé par les Présidents des deux Délégations. Ledit projet sera soumis à l'approbation des Gouvernements respectifs. 2. Agissant également en qualité de Commission Mixte prévue à l'article 18 de l'accord Routier de 21 mai 1971, les deux Délégations sont arrivées aux conclusions suivantes : a) Les véhicules routiers immatriculés aux Pays-Bas seront assujettis aux dispositions du Décret Gouvernemental turc No. 7/10792 du 10/11/1975 à partir du 19 Juin Les véhicules routiers immatriculés en Turquie sont exonérés en transitant les Pays-Bas de Toutes Sortes de taxes, droits, impôts et Charges en Vigueur. b) Le système de contingentement prévu à l'accord de Modification sera l'année courante a été fixé à autorisationspour chaque Partie. appliqué à partir du 1er octobre Le contingent pour le dernier trimestre de l'année courante a été fixé à autorisationspour chaque Partie. YQrOtm* va Idar* BOIQmQ Sayfa : Il

9 21 Şubat 1978 Sayı : RESMÎ GAZETE Sayfa: 9 c) Dans le cas où ce contingent paraîtra insuffisant pour les transporteurs d'un, des deux Pays, les autorités des deux Pays se consulteront afin d'examiner la possibilité d'une augmentation de ce contingent. d) üne autorisation est valable pour un voyage aller et retour. e) L'autorisation doit se trouver à bord du véhicule et être présentée à la demande des agents chargés de contrôle. f) Les autorisations seront échangées avant le 1er septembre 1976 entre les autorités compétentes mentionnées au point (g) du présent Protocole. g) L'autorité compétente qui sera chargée de l'application de l'accord sera: En ce qui concerne la Turquie : Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürlüğü Ankara En ce qui concerne les Pays - Bas : Directeur - Generaal Van Het Verkeer Ministerie van Verkeer en Waterstaat Plesmanweg I Den Haag h) La Commission Mixte se réunira avant le 1er décembre 1976 afin de fixer le contingent pour l'année Fait à Ankara, le 26 mai 1976, en deux exemplaires originaux en langue française. Le Président de la Délégation Turque Behic Hazar Le Président de la Délégation Néerlandaise E. P. Bruggeman Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İtalya Cumhuriyeti Hükümeti Arasmda 30 Haziran 1971 Tarihinde Ankara'da tasalanmış Olan Uluslararası Karayolu Taşımalarına İlişkin Anlaşma "ya Ekli 1 Nolu Protokol'un Tadiline Dair Protokol 7/10T92 sayılı Türk Balkanlar Kurulu Kararnamesinin yürürlüğe girmesini müteakip, iki Akit Taraf Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İtalya Cumhuriyeti Hükümeti arasında akdedilmiş bulunan Uluslararası Karayolu Taşımalarına ilişkin Anlaşma*ya ekli 1 No.lu Protokol'un «Eşya Taşımalariuna ilişirin bölümünün A ve B pragraflarının aşağıdaki şekilde tadil etmek hususunda mutabakata varmışlardır: «Akit Taraflardan birinde kayıtlı ve iki Ülke arasında veya bunların ülkeleri üzerinden transit olarak mal taşıması için kullanılan karayolu taşıtları, römorklar ve yan römorklar dahil olmak üzere, bu ülkelerde yürürlükte olan resim, vergi, ücret ve diğer ödemelere tâbidir.» Ankara'da, 14 Haziran 1976 tarihinde Fransızca dilinde iki orjinal nüsha olarak tatruh-m edilmiştir. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Adına Behic Hazar ttalya Cumhuriyeti Hükümeti Adına Girolamo Messeri Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II

10 Sayfa: 10 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 197«Sayı: TUTANAK Uluslararası Karayolu Taşımalarına ilişkin Türk - İtalyan Anlaşmasının 23 üncü maddesinde öngörülen Karma (Komisyon 7 ilâ 9 Haziran 1976 tarihlerinde Ankara'da toplanmıştır. İtalyan Heyeti şu şekilde kurulmuştur: M. Pederico PİTONİ (Başkan) Ulaştırma Bakanlığı Karayolu Ulaştırması Genel Müdürlüğü M. Ignazıo NOTO Ulaştırma Bakanlığı, Karayolu Ulaştırması Genel Müdürlüğü Mme. Anna Mana CUFPONE Ulaştırma Bakanlığı özel Kaleminde görevli M. Ottavio PRESSİCH M. Antonio LTBERI M. Luigl MORRONE Maliye Bakanlığı Maliye Bakanlığı Ankara'daki İtalyan Büyükelçiliği Ticaret Müşaviri M. Francesco TOSt M. Elio MADERNA Nakliyeciler Birliği (F. A. I.) Temsilcisi (Nakliyeciler Birliği (F. A. I.) Temsilcisi Türk Heyeti şu şekilde kurulmuştur: Behiç HAZAR (Başkan) Elçi, Dışişleri (Bakanlığı Ekonomik İlişkiler Mete K2ZILOGLU Uğurtan AKINCI Nazım ÇAKMAKÇI Mehmet OĞUZ Turan GENÇ Dairesi Başkam Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürü Dışişleri Bakanlığı Ekonomik İlişkiler Dairesi Sulbe Müdürü Ticaret (Bakanlığı, Anlaşmalar Genel Müdür Yardımcısı İçişleri Bakanlığı Emniyet Genel Müdürlüğü Karayolu Trafiği Daire Başkam Dışişleri Bakanlığı, Pasaport, ve Hudut Kapıları Dairesi Şube Müdürü Nevzat ŞAHİN Gümrük İve Tekel Bakanlığı, Gümrükler Genel Müdür Yardımcısı Engin YILDIZ Odalar Biriliği TIR Müdürü Karma Komisyon aşağıdaki kararları almıştır: 1) İtalya'da kayıtlı ve imal taşımalarına tahsis edilmiş karayolu taşıtları, römorklar ve yarı - römorklar da dahil olmak üzere, Türkiye'den transit geçişlerinde, 15 Haziran 1976 tarihinden itibaren, 7/10792 sayılı Türk bakanlar Kurulu Kararnamesinin bütün hükümlerine tâbi olacaklardır. İki Ülke arasında 30 Haziran 1971 tarihinde Uluslararası Karayolu Taşımalarına ilişkin bir Anlaşma akdedilmiş bulunduğu cihetle, sözkonusu İtalyan taşıtları ücretleri yukarıda anılan Kararnamenin friirkiye ile bir Karayolu Anlaşması olan ülkelere tanımış olduğu statü çerçevesinde ödeyeceklerdir. 2) Türkiye'de kayıtlı ve eşya taşımaya tahsis edilmiş karayolu taşıtları, römorklar ve yarı - römorklar dahil olmak üzere, 15 Haziran 1976 tarihinden itibaren İtalya'da yürürlükteki vergilere tabi olacaklardır. 3) Transit kontenjanı 1976 yılı için 1.000'den yükseltilmiştir. Ankara'da 9 Haziran 1976 tarihinde (Fransızca dilinde iki lorjinal nüsha olarak tanzim edilmiştir. Türk Heyeti Adma Behio HAZAR İtalyan Heyeti Adına Pederico PÎTONÎ Yürütme ve Idara Bölümü Sayfa: II «2382

11 21 $ubat 1Ô78 Sayı : RESM Î GAZETE Sayfa: 11 PROTOCOLE Sur La Modification Du Protocole No. 1 Annexe A L'accord Concernant Les Transports Routiers Internationaux Entre Le Gouvernement De La République De Turquie Et Le Gouvernement De La République Italienne Signé A Ankara Le 30 Juin 1971 A la suite de la mise en vigueur du Décret Ministériel turc No. 7/10792, les deux Parties Contractantes sont convenues de modifier les paragraphes A et B de la chapitre relative au «Transport de Marchandises» du Protocole No. 1 annexé à l'accord concernant les Transports Routiers Internationaux conclu entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République Italienne comme suit : «Les véhicules routiers, y compris les remorques et les semi-remorques immatriculés dans l'une des Parties Contractantes et utilisés pour le transport de marchan dises entre les deux Pays, ainsi qu'en transit à travers leur territoire, sont assujettis aux taxes, impôts, charges et autres paiements en vigueur dans ces Pays.» fran Fait à Ankara, le 14 juin 1976, en deux exemplaires originaux en langue çaise. Pour le Gouvernement de la République de Turquie PROCES - VERBAL Pour le Gouvernement de la République Italienne La Commission Mixte prévue à l'article 23 de l'accord turco-italien concernant les Transports Routiers Internationaux, s'est réunie du 7 au 9 juin 1976 à Ankara. La Délégation italienne était composée comme suit : M. Piton! FEDERICO Chef de Délégation, Ministère de Transport, Di- M. Noto IGNAZIO Mme. Ouppone Anna MARIA M. Pressich OTTAVIO M. Lifoeri ANTONIO M. Morrone LUIGI M. Tosi FRANCESCO M. Madema ELIO rection Générale de Motorisation Civile Ministère de Transport, Direction Générale Motorisation Civile Cabinet du Ministre de Transport Ministère des Finances Ministère des Finances Conseiller Commercial auprès l'ambassade de l'italie à Ankara Représentant de F. A. I. Représentant de F. A. I. La Délégation turque était composée comme suit : M. Behic HAZAR M. Mete KIZILOGLU M. Ugurtan AKINCI M. Nazım ÇAKMAKÇI M. Mehmet OĞUZ Chef de Délégation, Ministre Plénipotentiaire, Président du Département des Relations Economiques, Ministère des Affaires Etrangères Ministère des Communications, Directeur Général des Communications Routières Chef de Section, Département des Relations Economiques, Ministère des Affaires Etrangères Ministère du Commerce, Directeur Général Adjoint du Département des Traités Chef du Département du Trafic Routier auprès du Directeur Général de la Sécurité, Ministère de llntérienur de YOfOtDM va îdara BolOmO Sayfa : Il 8393

12 Sayfa: 12 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 1978 Sayı : M. Turan GENÇ Ministère de l'intérieur, Chef de Section auprès du Département de Passeport et des Portes Frontalières M. Nevzat SAHlN M. Engin YTLDIZ La Commission mite a pris les décisions suivantes : 1) Les véhicules routiers, y compris les remorques et les semi-remorques immatriculés en Italie et affectés pour le transport de marhandises, seront, en transi tant la Turquie, soumis à toutes les dispositions du Décret Gouvernemental turc Ne. 7/10792 à compter du 15 juin Etant donné qu'entre deux Pays un Accord concernant les Transports Routiers Internationaux a été conclu en date du 30 juin 1971, lesdits véhicules italiens payeront les charges avec le statu que le Décret susmentionné reconnaît aux Pays- avec lesquels la Turquie a un accord de transport routier. 2) Les véhicules routiers, y compris les remorques et les semi-remorques immatriculés en Turquie et affectés au transport de marchandises à partir le 15 juin 1976 seront assujettis sur le territoire italien aux taxes en vigueur. 3) Le contingent de transit est augmenté de à pour l'année Fait à Ankara, le 9 juin 1976, en deux exemplaires originaux en langue française. Pour la Délégation turque Behiç HAZAR Pour la Délégation italienne Pitoni FEDERICO Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakam ile Avusturya Cumhuriyeti Federal Ulaştırma Bakam Arasında, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakam ile Avusturya Cumhuriyeti Federal Ticaret ve Sanayi Bakanı Arasındaki Uluslararası Karayolu Nakliyatına İlişkin Anlaşmayı Tadil Anlaşması Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı ile Avusturya Cumhuriyeti Federal Ulaştırma Bakanlığı aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır: 1. Anlaşmanın 6 ncı maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir: 6 ncı maddenin 2 nci paragrafı anlaşmadan çıkarılmıştır. 6 ncı maddenin 3 üncü paragrafı aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir: 2. Bir ülkenin izin belgesi, diğer ülke üzerinden transit taşımada olduğu kadar, diğer ülkeye ve diğer ülkeden nakliye için de geçerlidir. 6 ncı maddenin 4 üncü paragrafı 3 üncü paragraf olarak numaralandınlacaktır. II. 9 uncu madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir: Bir taşıt, kendi ülkesinden diğerine eşya taşımışsa, dönüşte kendi ülkesine götürmek üzere, diğer ülkeden mal alabilir. Bir ülke taşıtı, diğer ülkeden üçüncü ülkelere eşya taşımak isterse, diğer ülkenin yetkili makamından özel izin almak zorundadır. Bu Anlaşma imzasından altmış gün sonra yürürlüğe girecektir. Bu Anlaşma, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakam ile Avusturya Cumhuriyeti Federal Ticaret ve Sanayi Bakanı arasında Uluslararası Karayolu Nakliyatına İlişkin Anlaşmanın 16 ncı maddesine göre feshedilebilir. Ankara'da 6 Mayıs 1976 tarihinde, iki İngilizce nüsha halinde tanzim edilmiştir Türk Heyeti Başkam Behiç HAZAR Avusturya Heyeti Başkam Dr. Herbert METZNER Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II

13 21 Şubat 1978 Sayı: RESMÎ GAZETE Sayfa: 13 TUTANAK «Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanı ile Avusturya Cumhuriyeti Federal Ticaret ve Sanayi Bakam arasında Uluslararası Karayolu Nakliyatına İlişkin Anlaşma» nın 15 inci maddesinde öngörülen Türk - Avusturya Karma Komisyonu Toplantısı 4-6 Mayıs 1976 tarihlerinde Ankara'da yapılmıştır. Türk Heyeti aşağıdaki şekilde teşekkül etmiştir: Behiç HAZAR Mete KIZILOGLU Nazım ÇAKMAKÇI Uğurtan AKINCI Heyet Başkam, Dışişleri Bakanlığı, İkili Ekonomik İşler Daire Başkanı Ulaştırma Bakanlığı, Kara Ulaştırması Genel Müdürü Ticaret Bakanlığı, Anlaşmalar Genel Müdür Yardımcısı Dışişleri Bakanlığı, İkili Ekonomik İşler Dairesi Şube Müdürü Hikmet BAKIRCIGİL Maliye Bakanlığı, HAZMİİT Genel Müdürlüğü Şube Müdürü Mehmet OĞUZ İçişleri Bakanlığı, Emniyet Genel Müdürlüğü, Trafik Daire Başkam Turan Genç Nevzat ŞAHİN Ünal DURUKAN İçişleri Bakanlığı, Şube Müdürü Gümrük ve Tekel Bakanlığı, Gümrükler Genel Müdür Yardımcısı Gümrük ve Tekel Bakanlığı Veysel N. ÇOLAK Bayındırlık Bakanlığı, Karayolları Genel Müdürlüğü, Trafik Dairesi Başkam Engin YILDIZ Odalar Birliği, TIR Daire Başkam Hayri EKİNCİ Odalar Birliği Danışmam Avusturya Heyeti aşağıdaki şekilde teşekkül etmiştir: Dr. Herbert METZNER Heyet Başkanı Federal Ulaştırma Bakanlığı Dr. Ernst POLLAK Dr. Helmut BERGER Dr. Peter TSCHIRNER Dr. Georg 2JNTDARIC Federal Ulaştırma Bakanlığı Müsteşarı Federal Maliye Bakanlığı Federal Avusturya Ekonomi Odası Avusturya'nın Ankara Büyükelçiliği Başkâtibi Avusturya Heyeti, Anlaşmada belirtilen yıllık izin belgesi ihtiyacının 4000 olduğunu ve üçüncü ülkelere mal taşımak üzere 2500lük bir kotayı takdirle karşılayacağını ifade etmiştir. Türk Heyeti yıllık kota ihtiyacının olduğunu belirtmiştir. Müzakerelerden sonra, iki Heyet 1976 yılı için karşılıklı olarak 6500lük bir kota üzerinde mutabakata varmışlardır. Türk Heyeti, Avusturya Heyetinin dönüş yolculuğunda üçüncü ülkelere eşya taşıma arzusunu gözönünde bulundurarak, sadece Türk yaş meyva ve sebze ihracatının hızlandığı 1 Eylül - 31 Ocak döneminde, Avusturyalı nakliyecilerin talebinin yetkili Türk makamlarınca Avusturya kamyonlarına maksimum izin belgesi verilmesi görüşü ile ve hayırhahlıkla, inceleneceğini belirtmiştir. Karşılıklılık ilkesine uygun olarak, yetkili Avusturya makamları Türk kamyonlarına üçüncü ülkelere mal taşımaları için aynı sayıda izin belgesi verecektir. Yıllık izin belgeleri toplamı yetkili makamlar arasında bir aylık bir süre içinde teati edilecektir. Ankara'da 6 Mayıs 1976'da iki İngilizce nüsha olarak imzalanmıştır. Türk Heyeti Başkam Behiç HAZAR Avusturya Heyeti Başkam Dr. Herbert METZNER Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II 2395

14 Sayfa: 14 RESMİ GAZETE 21 Şubat Sayı: NOTA Avusturya Büyükelçiliği Dışişleri Bakanlığına saygılarını sunar ve aşağıdaki hususları bildirmekle şeref kazanır: Uluslararası Karayolu Anlaşmasını tadil eden Türkiye Avusturya Anlaşmasının kaleme almışı sırasında Taslak metnin giriş ve son kısmının bazı yerlerine ilişkin olarak Avusturya Delegasyonu 'nun yaptığı öneriler, Türk Delegasyonu'nun teklifi üzerine değiştirilmişti. Büyükelçilik anılan Anlaşmanın yayınlanması sırasında «Federal Ulaştırma Bakanlığı... ve Dışişleri Bakanlığı», «Avusturya Delegasyonu Başkam» ve «Türk Delegasyonu Başkam» cümlelerinin «Federal Ulaştırma Bakam... ve Dışişleri Bakam», «Avusturya Cumhuriyeti Federal Ulaştırma Bakam adına» ve «Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakam adına» cümleleriyle değiştirilmelerinin kabulünü rica eder. Büyükelçilik anılan Anlaşmanın resmen yayınlanahilmesi için bu düzeltmelerin mutlak surette yapılması gerektiğine işaret etmek ister. Avusturya Büyükelçiliği bu vesileyle Dışişleri Bakanlığına en derin saygılarını yeniler. Ankara, 24 Haziran 1976 Dışişleri Bakanlığı Ankara Dışişleri Bakanlığı Avusturya Büyükelçiliğine saygılarım sunar ve Büyükelçiliğin 24 Haziran 1976 tarihli ve 1792/76 sayılı notasına atfen, aşağıdaki hususları bil dirmekle şeref kazanır: Büyükelçilik, yukarıda maruz notasında, 7 Kasım 1969 tarihinde T. C. Dışişleri Bakam ile Avusturya Cumhuriyeti Federal Endüstri ve Ticaret Bakam arasmda imzalanmış olan Uluslararası Karayolu Anlaşmasını tadil eden Anlaşma'daki «Federal Ulaştırma Bakanlığı... ve Dışişleri Bakanlığı» ve «Avusturya Delegasyonu Başkanı Türk Delegasyonu Başkam» ibarelerinin şu şekilde değiştirilmesini teklif etmiştir: «Federal Ulaştırma Bakam... ve Dışişleri Bakam» ve «Avusturya Cumhuriyeti Federal Ulaştırma Bakam adına - Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakam adına». Dışişleri Bakanlığı Avusturya Büyükelçiliğine sözkonusu değişikliği kabul ettiğini budlrmekten kıvanç duyar ve bu vesileyle Büyükelçiliğe en derin saygılarını yeniler. Ankara, 12 Kasan 1976 Avusturya Büyükelçiliği Ankara AGREEMENT Between the Minister of Foreing Affairs of the Republic of Turkey and the Federal Minister of Transport of the Republic of Austria to amend the Agreement between the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey and the Federal Minister of Trade, Commerce and Industry of the Republic of Austria concerning International Transport by Road. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey and the Federal Ministry of Transport of the Republic of Austria agreed as follows: 1. Article 6 of Agreement is changed as follows: Paragraph 2 of Article 6 is deleted. Paragraph 3 of Article 6 will read as follows: 2. One Permit of one country shall entitle to carry out transport to and from the other country as well as in transit across that country. Paragraph 4 of Article 6 will be renumbered paragraph 3. II. Article 9 is changed as follows: Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: II 2396

15 21 Şubat 1978 Sayı: RESMÎ GAZETE Sayfa: 15 On the return journey vehicles may collect goods in the other country for a destination in the own country, if the same vehicle has carried goods from the own country to the other. If the vehicle of one country requires to carry goods from the other country to third countries, a special permission is necessary from the competent Authoiihy of the other country. This Agreement enters into operation sixty days after signature. This Agreement can be denounced according to Article 16 of the Agreement between the Federal Minister of Trade, Commerce and Industry of the Republic of Austria and the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey concerning International Transport by Road. Done in Ankara on 6th of May, 1976 in duplicate in English language. Head of the Turkish Delegation Behic HAZAR Head of the Austrian Delegation Dr. Herbert METZNER FROCES - VERBAL The Meeting of the Turkish - Austrian Mixed Commission envisaged in Article 15 of the «Agreement Between the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey and Federal Minister of Trade, Commerce and Industry of the Republic of Austria conceiming International Transport by Read» was held in Ankara on the 4th to 6th of May The Turkish Delegation was composed as follows: Behic HAZAR Head of Delegation, Director of Bilateral Economic Affairs Daparment Ministry of Foreign Affairs Mete KIZILOGLU Director General of Land Transport Department Nazmı ÇAKMAKÇI Assistant Director General of Agreements Ministry of Commerce Uğurtan AKINCI Chief of Section, Bilateral Economic Affairs Department Ministry of Foreign Affairs Hikmet BAKIRCIGİL Chief of Section, General Directorate of Treasury Ministry of Finance Mehmet OGTJZ Head of the Traffic Department, General Directorate of Security Ministry of Interior. Turan GENÇ Chief of Section Ministry of Interior Nevzat ŞAHİN Deputy Director General of Custome Ministry of Customs and Monopolies Ünal DURUKAN Veysel N. ÇOLAK Director of Traffic Department, General Directorate of Highways Ministry of Public Works Engin YILDIZ Director of the Department for T. I. R. Union of the Chambers of Commerce, Industry and Commodity Exchange Hayri EKİNCİ Adviser Union of the Chambers of Commerce, Industry an Commedity Exchange The Austrian Delegation was composed as follows: Dr. Herbert METZNER Federal Ministry of Transport Head of Delegation Dr. Ernst POLLAK Counsellor, Federal Ministry of Transport Dr. Helmut BERGER Federal Ministry of Finance Dr. Peter TSCHIRNER Federal Austrian Economic Chamber Dr. Georg ZSNTDARJÇ Rirst Secretary Austrian Embassy in Ankara Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : II

16 Sayfa- 16 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 197«Sayı : The Delegation of Austria, stated that its annual requirement of the permits defined in the Agreement is 400 and that It will appreciate a quota of 2600 in order to carry goods to third countries. The Delegation of Turkey declared that its annual rquirement of quota is After negotiations, the two Delegations agreed on a quota of 6500 mutually for the year Regarding the desire of Austrian Delegation to carry goods to third countries on return journey, the Turkish Delegation stated that only during the peak season of Turkish exports of fresh fruits and vegetables (1 September 31 January), the request of Austrian transporters will be examined with good will by the competent Turkish authorities with the view of granting maximum permits to the Austrian trucks. In accordance with the principle of reciprocity, competent Austrian authorities will grant same number of permits to the Turkish trucks for carrying goods to third countries. The total of annual permits will /be exchanged within a period of one month between the competent authorities. Signed in Ankara on May 6th 1976, in two original English copies. Head of Turkish Delegation Sehiç HAZAR Head of Austrian Delegation Dr. Herbert METZNER Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l'ambassade d'autriche et se référant à Sa Note du 24 juin 1976, Sub. No. 1972/76, a l'honneur de Lui faire savoir ce qui suit: Par Sa Note précitée, l'honorable Ambassade a proposé que les phrasses «The Fédéral Ministry of Transport... and the Ministry of Foreign Affairs» et «Head of the Austrian Delegation - Head of the Turkish Délégation» de l'accord modifiand l'accord signé le 7 novembre 1969 entre le Ministre des Affoires Etrangères de la République de Turquie et la Ministre Fédéral du Commerce et de ltnrustdie de la République d'autriche soient ainsi modifiées : «The Federal Minister of Transport... and the Minister of Fereigm Affairs ;i et «For the Federal Minister of Transport of the Republic of Austria - For the Minister of Farelgn Affairs of the Republie of Turkey». Le Ministère des Affaires Etrangères a le plaisir de porter à la connaissanice de l'ambassade d'autriche qu'il accepte la modification en question et saisit cette occasion pour Lui renouveler les assurances de sa très haute considération. A l'ambassade d'autriche Ankara NOTE VERBALE Ankara, le 12 novembre 1976 L'Ambassade d'autriche présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères et a l'honneur de recourir à Son obligeance accoutumée en ce qui suit : Lors de la rédaction du texte de l'acccrd Austro - Turc qui amende l'accord oonoernant le Transport Routier International certaines parties de la préambule et de la clause fimale du ex - projet qui ontété proposées par la délégation d'autriche ont été changées sur proposition de la délégation turque. Cependant, ce texte tel quïl fut formulé ne se prête malheureusement pas à une publication dans le Journal Officiel d'autriche. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: II 2396

17 21 Şubat 1978 Sayı : RESMÎ GAZETE Sayfa: 17 L'Ambassade prie donc de bien vouloir consentir à ce que lors de la publication dudit Accord en Autriche, les phrases «The Federal Ministry of Transport.. and the Ministry of Foreign Affairs...» et «Head of the Austrian Délégation» et «Head of the Turkish Délégation» soient remplacées par les phrases, «The Federal Minister of Transport... and the Minister of Foreign Affairs... et «For the Federal Minister of Transport of the Republic of Austria» et «For the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey.* L'Ambassade tientfa souligner que ces corrections proposées sont du caractère formal mais de ce fait indispensables à la publication officielle dudit accord. L'Ambassade d'autriche saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des Affaires Etrangères les. assurances de sa très haute considération. Ministère des Affaires Etrangères Ankara Ankara, le 24 juin F: /57/AS155S Ankara, 3 Haziran 1976 Ekselans. Türkiye ile Yunanistan arasında 4 (Nisan 1970'de Ankara'da imzalanmış olan Uluslararası Karayolu Nakliyatı Anlaşması hükümlerinin 7/10792 sayılı ve 10 Kasım 1975 tarihli Türk Hükümeti Kararnamesi hükümlerine uyumunu sağlamak ve feshi ihbar şeklini belirlemek amacıyla, Hükümetimin talimatıyla, yukarıda adı geçen Anlaşmanın 19 ve 28 inci maddelerinin aşağıdaki şekilde değiştirilmesini size teklif etmekle şeref duyarım : MADDE 19 Âkit Taraflardan birinde kayıtlı ve iki ülke arasında eşya nakliyatı için kullanılan boş veya dolu karayolu taşıtları, römorklar Ida dahil olmak üzere, hiçbir ücret, resim, belge, harç veya diğer bir ödemeye tâbi değildirler. Âkit Taraflardan birinde kayıtlı ve Tarafların ülkeleri üzerinden transit eşya nakliyatında kullanılan boş veya dolu karayolu taşıtları, römorklar da dlahil olmak üzere, yolların tamir ve bakım masraflarını karşılamak amacıyla alınan belge, resim, harç ve ücretler ile diğer ödemelere tabidirler. Ekselans Oğuz. Gökmen Büyükelçi Ekonomik ve Sosyal İşler Genel Müdürü Dışişileri Bakanlığı Ankara Akit Taraflardan birinde kayıtlı ve üd ülke arasında ve ülkeleri üzerinden transit yolcu nakliyatında kullanılan boş veya dolu (karayolu taşıtları hiçbir ücret, restai, vergi, harç veya diğer bir ödemeye tâbi değildirler. MADDE Bu Anlaşma bir yıl süreyle muteber olacak ve 3 Haziran 1977 addedilen hitam tarihi itibariyle altı ay önceden ihbar edilerek feshedilmedikçe, her yıl kendiliğinden temdit edilmiş olacaktır. Pratik nedenlerle, 7/10792 sayılı ve 10 Kasım 1975 tarihli Türk Hükümeti Kararnamesi Yunanistan'a kayıtlı taşıtlara 14 Haziran 1976 tarihinden itibaren uygulana! caktır. Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa :

18 Sayfa: 18 RESMÎ GAZETE 21 Şubat 1978 Sayı: Hükümetinizin yukarıdaki hususlara ilişkin mutabakatım bildirmenizi rica ederim. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim (Sayın Genel Müdür. D. Cosmalopoulos Yunanistan Büyükelçisi Ekselans, Ekselanslarının 3 Haziran 1976 tarihli aşağıdaki mektubunu aldığımı bildirmekle şeref kazanırım: Ekselans, Türkiye İle Yunanistan arasında 4 Nisan 1970'de Ankara'da imzalanmış olan Uluslararası Karayolu Nakliyatı Anlaşması hükümlerinin 7/10792 sayılı ve 10 Kasım 1975 tarihli Türk Hükümeti Kararnamesi hükümlerine uyumunu sağlamak ve feshi ihbar şeklini belirlemek amacıyla. Hükümetimin talimatıyla, yukarıda adıgecen Anlaş manın 19 ve 28 inci maddelerinin aşağıdaki şekilde değiştirilmesini size teklif etmekle şeref duyarım: MADDE 19 Akit Taraflardan birinde kayıttı ve Ski ülke arasında eşya nakliyatı İçin kullanılan boş veya dolu karayolu taşıtları, römorklar da dahil olmak üzere, hiçbir ücret, resim, belge, harç veya diğer (bir ödemeye tabi değildirler. Akit Taraflardan birinde kayıtlı ve Tarafların Ülkeleri üzerinden transit eşya nakliyatında kullanılan boş veya dolu karayolu taşıtları, römorklar da dahil olmak üzere, yolların tamir fve ıbakım masraflarını karşılamak amacıyla alınan belge, resim, harç ve ücretler ile diğer ödemelere tabidirler. Ekselans Dimitri Cosmadopoulos Yunanistan' Fevkalade ve Tam Yetkili Büyükelçisi Ankara Akit taraflardan birinde kayıtlı ve iki ülke arasında ve Ülkeleri üzerinden transit yolcu nakliyatında kullanılan boş veya karayolu taşıtları hiçbir ücret, resim, vergi harç veya diğer bir ödemeye tabi değildirler. MADDE Bu anlaşma (bir yıl sureyle (muteber olacak ve 3 (Haziran 1977 addedilen hitam tarihi itibariyle altı ay önceden İhbar edilerek feshedilmedikçe, her yıl kendiliğinden temdit edilmiş olacaktır. Pratik nedenlerle, 7/10792 sayılı ve 10 Kasım 1076 tarihli Türk Hükümeti Kararnamesi Yunanistan'a kayıtlı taşıtlara 14 Haziran 1976 tarihinden itibaren uygula nacaktır. Hükümetinizin yukarıdaki hususlara ilişkin mutabakatım bildirmenizi rica ederim. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim Sayın Genel Müdür.» Ekselanslarına Hükümetimin yukarıdaki hususlara İlişkin mutabakatım bildirmekle şeref kazanırım. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim Sayın Büyükelçi. Oğuz Gökmen Büyükelçi Ekonomik ve Sosyal İşler Genel Müdürü Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: II 2400

19 21 Şubat 1978 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa: 19 Excellence, J'ai l'honneur d'accuser réception de la lettre du 3 juin 1976 de Votre Excellence amsl conçue : «Excellence, Dans le 'but de rendre les dispositions de l'accord turco-grec concernant Les Transports Routiers, Internationaux signé à Ankara le 4 avril, 1970, compatibles avec celles du Décret Gouvernemental turc No : 7/10792 du 10 novembre 1976 et, de préciser les modalités de sa dénonciation, d'ordre (de mon Govemement, J'ai l'honneur de vous proposer que les Articles 19 et 36 de l'accord susmentionné soient ainsi modifiés : ARTICLE 19 Les véhicules routiers vides ou chargés, y compris les remorques, immatriculé? dans l'une des Parties Contractantes et utilisés pour le transport de marchandises entre les deux Pays ne sont soumis à aucun droits, taxes, impars, charges ou autres paiements. Les véhicules routiers vides ou chargés, y compris les remorques, immatriculé:; dans l'une des Parties Contractantes et utilisés pour le transport de marchandises en transit à travers leur territoire sont assujettis aux taxes, impôts, charges et autres paiemens perçus pour couvrir les frais de réparation et de maintien des routes. Son Excellence Monsieur Dimitri Cosmadopoulos Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de Grèce Ankara Les véhicules routiers vides ou chargés, immatriculés dans l'une des Parties Contractantes et utilisés pour le transport de voyageurs entre les deux Pays ainsi que pour le transport de voyageurs à travers leur territoire ne sont soumis & aucun droits, charges, taxes, impôts, ou autres paiements. ARTICLE Cet Accord sera valable pour une durée /d'une année et Sera prorogé par tacite reconduction pour des périodes annuelles, s 11 n'est pas dénoncé par un préavis de 6 mois avant la date de son expiration considérée comme étant celle du 3 juin Pour des raisons d'ordre pratique, les dispositions du Décret Ministériel turc No : 7/10792 du 10 novembre 1975 seront appliquées aux véhicules immatriculés en Grèce à partir du 14 juin Je vous prie, de bien vouloir me confirmer raccord de Votre (Gouvernement sur ce qui précède. Veuillez agréer. Monsieur le Directeur Général, les assurances de ma très haute considération.» J'ai l'honneur de confirmer à Votre Excellence l'accord de mon Gouevrnement sur ce qui précède. Veuillez agréer. Monsieur l'ambassadeur, les assurances de ma très haute considération. Oğuz Gökmen Ambassadeur Directeur Général des Affaires Economiques et Sociales Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : II

20 Sayfa: 20 RESMÎ GAZETE 2İ Şubat 1976 Sayı : Excellence, Ankara, le 3 Juin 1976 Dans le but de rendre les dispositions de l'accord turce - grec concernant Les Transports Routiers Internationaux signé à Ankara le 4 avril 1970, compatibles avec celles du Décret Gouvernemental turc No : 7/10792 du 10 novembre 1975 et, de préciser les modalités de sa dénonciation, d'ordre de mon Gouvernement, J'ai l'honneur de vous propeser que les Articles 19 et 28 de l'accord susmentionné soient ainsi modifiés : ARTICLE 19 Les véhicules routiers vides ou chargés, y compris les remorques, immatriculés dans l'une des Parties Contractantes et utilisés pour le transport de marchandises entre les deux Pays ne sont soumis à aucun droits, taxes, impôts, charges DU autres paiements. Les véhicules routiers vides ou charges, y compris les remorques, immatriculés dans l'une des Parties Contractantes et utilisés pour le transport Son Excellence Monsieur Oğuz Gökmen Ambassadeur Directeur Général des Affaires Economiques et Sociales Ministère des Affaires Etrangères Ankara de marchandises en transit à travers leur territoire sont assujettis aux taxes, impôts, charges et autres paiements perçus pour couvrir les frais de réparation et de maintien des routes. Les véhicules routiers vides ou chargés, immarticulés dans l'une des Parti x Contractantes et utilisés pour le transport de voyageurs entre les deux Pays ainsi qu? pour le transport Ide voyageurs à travers leur territoire ne sont soumis à aucun droits, charges, taxes, impôts, ou autres paiements. ARTICLE Cet Accord sera valable pour une durée d'une année et sera prorogé pai tacite reconduction pour des périodes annuelles, s'il n'est pas dénoncé par un préavis de six mois avant la date de son expiration considérée comme étant celle du 3 Juin Pour des raisons d'ordre pratique les dispositions du Décret Ministériel turc No : 7/10792 du 10 novembre 1975 seront appliquées aux véhicules immatriculés en Grèce à partir du 14 juin Je vous prie, de bien vouloir me confirmer l'accord d'e Votre Gouvernement sui ce qui précède. Veuillez agréer, Monsieur le Directeur Général, les assurances de ma très haute considération. D. Cosmadopoulos Ambassadeur de Srèce Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: II

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı İşleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne başvurulur. 22 Nisan 1978 CUMARTESİ Sayı : 16267 YASAMA

Detaylı

Kabul Tarihi :

Kabul Tarihi : TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TUNUS CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN Kanun 5129 No. Kabul Tarihi : 7.4.2004 MADDE

Detaylı

04.11.2000 Cumartesi Sayı: 24220 (Asıl)

04.11.2000 Cumartesi Sayı: 24220 (Asıl) 04.11.2000 Cumartesi Sayı: 24220 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Romanya Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliğine İlişkin Protokol'ün Onaylanması

Detaylı

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd. 26.02.2001 Pazartesi Sayı: 24330 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Ukrayna Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliğine İlişkin Protokol'un Onaylanması

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE YUNANİSTAN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU NAKLİYATINA MÜTEDAİR ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE YUNANİSTAN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU NAKLİYATINA MÜTEDAİR ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE YUNANİSTAN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU NAKLİYATINA MÜTEDAİR ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Yunanistan Krallığı Hükümeti, iki ülke arasındaki

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Federal Almanya Cumhuriyeti

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TACİKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TACİKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TACİKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Tacikistan Cumhuriyeti Hükümeti, İki ülke arasında

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 3 EYLÜL 1968 SALI KARARNAMELER

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 3 EYLÜL 1968 SALI KARARNAMELER T.C. Resmî Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 Yönetim, ve yası işleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne Başvurulur 3 EYLÜL 1968 SALI Sayı: 12991 KARARNAMELER Karar Sayısı

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÎLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ ARASINDA 16 ŞU BAT 1952 TARİHÎNDE ANKARA'DA AKDEDİLMİŞ OLAN TİCARET ANLAŞMASINA EK PROTOKOL

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÎLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ ARASINDA 16 ŞU BAT 1952 TARİHÎNDE ANKARA'DA AKDEDİLMİŞ OLAN TİCARET ANLAŞMASINA EK PROTOKOL -. '. ' J ı 156 16 Şubat 1952 tarihli Türkiye Batı - Almanya Ticaret ve ödeme Anlaşmalarına Ek 21 Aralık 1954 tarihli Protokollerle Ekleri Mektupların Tasdikine dair Kanun (Resmî Gazete ile ilâm.- 2.II.

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Moğolistan Hükümeti (bundan böyle Akit Taraflar olarak belirtilecek),

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İran İslam Cumhuriyeti Hükümeti. İki ülke arasında ve ülkeleri

Detaylı

Türkiye - Suriye Ortak Ulaştırma Komisyon Toplantısı Mutabakat Zaptı'nın Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 2001/2693. Bakanlar Kurulundan

Türkiye - Suriye Ortak Ulaştırma Komisyon Toplantısı Mutabakat Zaptı'nın Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 2001/2693. Bakanlar Kurulundan 01.08.2001 Çarşamba Sayı: 24480 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye - Suriye Ortak Ulaştırma Komisyon Toplantısı Mutabakat Zaptı'nın Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı:

Detaylı

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA 25 Haziran 2007 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 26563 MİLLETLERARASI ANDLAŞMA Karar Sayısı : 2007/12264 1 Aralık 2006 tarihinde Ankara da imzalanan ekli Türk-Hollanda Kara Ulaştırması Karma Komisyon Toplantısı

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Haşimi Ürdün Krallığı İki ülke arasında ve ülkeleri

Detaylı

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar 10.03.2003 Pazartesi Sayı: 25044 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türk - Fransız Kara Ulaştırması Karma Komisyon Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı : 2003/5266

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 7 Ocak 1992 SALI Sayı : 21104 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı : 91/2509 Milletlerarası

Detaylı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı EK 6 1. Exporter (name, address, country) Exportareur (nom, adresse, pays) İhracatçı (ismi, adresi, memleketi) 3. Consignee (name, address, country) Destinataire (nom, adresse, pays) Alıcı (ismi, adresi,

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 19 Nisan 1993 Sayı: 21557 PAZARTESİ YÜRÜTME VE ÎDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı: 93/4216 Milletlerarası

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LİTVANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LİTVANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LİTVANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Bundan böyle Akit Taraflar olarak anılan, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile, Litvanya

Detaylı

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 17 Ekim 1977 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 17 Ekim 1977 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 r Yönetim ve Yom isleri için \ Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Cemimi Müdürlüğüne 17 Ekim 1977 PAZARTESİ Sayı : 16087 başvurulur*

Detaylı

HC MEVZUAT SERVİSİ Madde 3 Düzenli yolcu servisi Madde 4 Mekik servisler Madde 5 Eşya taşımacılığı ve izin belgesi sistemi

HC MEVZUAT SERVİSİ Madde 3 Düzenli yolcu servisi Madde 4 Mekik servisler Madde 5 Eşya taşımacılığı ve izin belgesi sistemi Türkiye Cumhuriyeti ile Slovak Cumhuriyeti Arasında Karayoluyla Uluslararası Yolcu ve Eşya Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanması Hakkında Karar - 2017/9763 (14.02.2017 t. 29979 s. R.G.) Uygulama ve Denetim

Detaylı

Kabul Tarihi :

Kabul Tarihi : TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE OMAN SULTANLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN Kanun 5210 No. Kabul Tarihi : 30.6.2004 MADDE

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 24.4.2003 Sayı: 25088)

(Resmi Gazete ile yayımı: 24.4.2003 Sayı: 25088) -658- TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 24.4.2003

Detaylı

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd. 24.09.2001 Pazartesi Sayı: 24533 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Makedonya Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliğine İlişkin Protokolun

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 20.5.2006 Sayı: 26173)

(Resmi Gazete ile yayımı: 20.5.2006 Sayı: 26173) 1088 TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE PAKİSTAN İSLAM CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 20.5.2006

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim 1920. 21 Temmuz 1977 PERŞEMBE. Bakanlar Kurulu'nun Kurulmasına Dair işlemler

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim 1920. 21 Temmuz 1977 PERŞEMBE. Bakanlar Kurulu'nun Kurulmasına Dair işlemler T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim 1920 Y&netlm m Ta» iil+ri itin Baıbakmnhk Nmşriymt ve MÜHtmvmnat Ctnmi Müdürlüğün* bmvurnlmr* 21 Temmuz 1977 PERŞEMBE Sayı : 16003 MÜKERRER

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HIRVATİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HIRVATİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HIRVATİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Hırvatistan Cumhuriyeti Hükümeti, İki ülke arasında

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, 23.05.2013 Sayı: 2013/129 Ref: 4/129

SİRKÜLER İstanbul, 23.05.2013 Sayı: 2013/129 Ref: 4/129 SİRKÜLER İstanbul, 23.05.2013 Sayı: 2013/129 Ref: 4/129 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE AVUSTRALYA HÜKÜMETİ ARASINDA İMZALANAN ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASINA İLİŞKİN KARAR YAYINLANMIŞTIR 28.04.2010

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI 2016/8761 TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA İLİŞKİN 1/2013 SAYILI KARARIN ONAYLANMASI HAKKINDA KARAR (07.05.2016 T. 29705 R.G.) Karar

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111 SİRKÜLER İstanbul, 09.06.2015 Sayı: 2015/111 Ref: 4/111 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE BİRLEŞİK MEKSİKA DEVLETLERİ HÜKÜMETİ ARASINDA İMZALANAN ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASININ ONAYLANDIĞINA

Detaylı

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 TBMM (S. Sayısı: 370) Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bahreyn Krallığı Hükümeti Arasında Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma

Milletlerarası Andlaşma 6 Aralık 1977 Sayı: 16131 RESMÎ GAZETE Sayfa: 3 ve Danıştay Genel Kurulunun 21/4/1977 tarihli ve Esas: 1977/15, Karar: 1977/14 sayılı karan üzerine, 1630 sayılı Dernekler Kanununun 49 uncu maddesine göre,

Detaylı

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/13777. Bakanlar Kurulundan

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/13777. Bakanlar Kurulundan 12.01.2000 Çarşamba Sayı: 23931 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı:

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, 10.09.2015 Sayı: 2015/146 Ref: 4/146

SİRKÜLER İstanbul, 10.09.2015 Sayı: 2015/146 Ref: 4/146 SİRKÜLER İstanbul, 10.09.2015 Sayı: 2015/146 Ref: 4/146 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE KORE CUMHURİYETİ ARASINDA İMZALANAN SOSYAL GÜVENLİK ANLAŞMASI 1 HAZİRAN 2015 DEN GEÇERLİ OLMAK ÜZERE YÜRÜRLÜĞE GİRMİŞTİR

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma

Milletlerarası Andlaşma 23.02.2005 Çarşamba Sayı: 25736 (Asıl) Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı: 2005/8465 4 Haziran 2003 tarihinde Ankara da imzalanan ve 30/6/2004 tarihli ve 5209 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan

Detaylı

-1470- (Resmi Gazete ile yayımı:2.6.1998 Sayı:23360)

-1470- (Resmi Gazete ile yayımı:2.6.1998 Sayı:23360) -1470- TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KAZAKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA TİCARET VE EKONOMİK VE TEKNİK İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı:2.6.1998

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 20.3.2007 Sayı: 26468)

(Resmi Gazete ile yayımı: 20.3.2007 Sayı: 26468) 474 TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE GÜRCİSTAN HÜ KÜMETİ ARASINDA BATUM ULUSLARARASI HAVALİMA NININ ORTAK KULLANILMASINA DAİR ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN (Resmi Gazete ile

Detaylı

Not: Tasarı Başkanlıkça, Adalet ve Dışişleri komisyonlarına havale edilmiştir.

Not: Tasarı Başkanlıkça, Adalet ve Dışişleri komisyonlarına havale edilmiştir. Dönem : 22 Yasama Yılı: 2 T.B.M.M. (S. Sayısı: 459) Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Moldova Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliği Protokolünün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun

Detaylı

Gereğini arz ederim' Sadi İRMAK Danışma Meclisi Başkam

Gereğini arz ederim' Sadi İRMAK Danışma Meclisi Başkam MİLLÎ GÜVENLİK KONSEYİ S. Sayısı : 509 3.6. 1938 Tarihli ve 3423 Sayılı Millî Eğitim Bakanlığına Bağlı Ertik Okulları Mütedavil Sermayesi Hakkında Kanunun 1 inci Maddesine Bir fıkra Eklenmesine Dair Kanun

Detaylı

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702)

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702) DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702) i T.C. Başbakanlık Kanunlar ve Kararlar Tetkik 18 Mayıs 1983 Dairesi Başkanlığı

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 30/06/2014 Sayı: 2014/27 Ref : 6/27

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 30/06/2014 Sayı: 2014/27 Ref : 6/27 GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 30/06/2014 Sayı: 2014/27 Ref : 6/27 Konu: TEREFTALİK ASİT İTHALATINDA KORUNMA ÖNLEMİ UYGULANMASINA İLİŞKİN KARAR YAYIMLANMIŞTIR. A. Genel Bilgi 30/06/2014 tarihli ve 29046 sayılı

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802 Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı : 2005/9802 30 Haziran 2005 tarihinde Bakü de imzalanan ekli Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Veterinerlik Alanında İşbirliğine

Detaylı

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ. Milletlerarası Andlaşma

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ. Milletlerarası Andlaşma 11.04.2004 Pazar Sayı: 25430 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Ukrayna Bakanlar Kurulu Arasında Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Ukrayna Hükümeti Arasında

Detaylı

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393 DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393 1309 Sayılı Devlet Opera ve Balesi Genel Müdürlüğü Kuruluşu Hakkında Kanunun Bir Maddesinin Değiştirilmesi ve Bu Kanuna Bir Ek Madde Eklenmesine Dair Kanun Hükmünde Kararname

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83 GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83 Konu: POLİETİLEN TEREFTALAT (PET) İTHALATINDA KORUNMA ÖNLEMİ UYGULANMASINA İLİŞKIN KARAR YÜRÜRLÜĞE KONULMUŞTUR 1. Genel Bilgi 31/10/2014 tarihli

Detaylı

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA 8 Ekim 2006 PAZAR Resmî Gazete Sayı : 26313 MİLLETLERARASI ANDLAŞMA Karar Sayısı : 2006/10920 20 Ocak 2006 tarihinde Ankara da imzalanan ekli Türkiye-Bulgaristan Kara Ulaştırması Karma Komisyon Protokolü

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 01/07/2014 Sayı: 2014/29 Ref : 6/29. Konu: İTHALAT REJİMİNE EK KARAR ÇIKARILMIŞTIR

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 01/07/2014 Sayı: 2014/29 Ref : 6/29. Konu: İTHALAT REJİMİNE EK KARAR ÇIKARILMIŞTIR GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 01/07/2014 Sayı: 2014/29 Ref : 6/29 Konu: İTHALAT REJİMİNE EK KARAR ÇIKARILMIŞTIR A. Genel Bilgi 30/06/2014 tarihli ve 29046 sayılı Resmi Gazete de İthalat Rejimi Kararı na Ek Karar

Detaylı

Ulaştırma ve Haberleşme Transportation and Communication

Ulaştırma ve Haberleşme Transportation and Communication 16 Ulaştırma ve Haberleşme Ulaştırma ve Haberleşme 16.1 Otoyol, devlet, il ve köy yolları uzunluğu, 2015-2017 Length of motorways, state highways, provincial roads and village roads, 2015-2017 (Km) Otoyol-Motorways

Detaylı

T.C. BAŞBAKANLIK GÜMRÜK MÜSTEŞARLIĞI Gümrükler Genel Müdürlüğü. Sayı :B.02.1.GÜM /24 ANKARA Konu :.../.../2000 GENELGE 2000/21

T.C. BAŞBAKANLIK GÜMRÜK MÜSTEŞARLIĞI Gümrükler Genel Müdürlüğü. Sayı :B.02.1.GÜM /24 ANKARA Konu :.../.../2000 GENELGE 2000/21 T.C. BAŞBAKANLIK GÜMRÜK MÜSTEŞARLIĞI Gümrükler Genel Müdürlüğü Sayı :B.02.1.GÜM.0.06.00.33.961/24 ANKARA Konu :.../.../2000 GENELGE 2000/21 04.11.1999 tarih ve 23866 sayılı Resmi Gazete de yayımlanan 4458

Detaylı

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION SÉCURITÉ SOCIALE SOSYAL GÜVENLİK CONVENTION FRANCO-TURQUE DE SÉCURITÉ SOCIALE TÜRKİYE-FRANSA SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİ SE 208-02 FT CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 06/08/2014 Sayı: 2014/52 Ref : 6/52. Konu: TEREFTALİK ASİT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI AÇILMIŞTIR

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 06/08/2014 Sayı: 2014/52 Ref : 6/52. Konu: TEREFTALİK ASİT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI AÇILMIŞTIR GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 06/08/2014 Sayı: 2014/52 Ref : 6/52 Konu: TEREFTALİK ASİT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI AÇILMIŞTIR 06/08/2014 tarihli ve 29080 sayılı Resmi Gazete de Tereftalik Asit İthalatında

Detaylı

MİLLÎ GÜVENLİK KONSEYİ GENEL SEKRETERLİĞİNE

MİLLÎ GÜVENLİK KONSEYİ GENEL SEKRETERLİĞİNE MİLLÎ GÜVENLİK KONSEYİ S. Sayısı : 661 11.8.1983 Tarih ve 2876 Sayılı Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Kanununun Geçici 4 üncü Maddesinin Değiştirilmesi Hakkında Kanun Tasarısının Danışma Meclisince

Detaylı

T.C. Resmi Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim 1920

T.C. Resmi Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim 1920 T.C. Resmi Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim 1920 Yönetim ve Yaat isleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genml Müdürlüğüne başvurulur. \ 26 Ekim 1977 ÇARŞAMBA Sayı : 16096 YÜRÜTME

Detaylı

16.05.2000 Salı Sayı: 24051 (Asıl)

16.05.2000 Salı Sayı: 24051 (Asıl) 16.05.2000 Salı Sayı: 24051 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Rusya Federasyonu Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına

Detaylı

MACARİSTAN ÜLKE PROFİLİ

MACARİSTAN ÜLKE PROFİLİ MACARİSTAN ÜLKE PROFİLİ Pınar Erdem AB Masası Uzman Ağustos 2009 1. GENEL BİLGİLER Resmi adı : Macaristan Cumhuriyeti Başkenti : Budapeşte Yüzölçümü : 93,030 km 2 Nüfusu : 9,905,596 (Temmuz 2009 tahmini)

Detaylı

Bekir GEZER Ulaştırma Operasyonel Programı Başkanı Dış İlişkiler ve Avrupa Birliği Genel Müdürü T.C. Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı

Bekir GEZER Ulaştırma Operasyonel Programı Başkanı Dış İlişkiler ve Avrupa Birliği Genel Müdürü T.C. Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı Türkiye Cumhuriyeti ve Avrupa Birliği tarafından finanse edilen Ulaştırma Operasyonel Programı kapsamında Sayın Bakanımız Feridun BİLGİN in himayelerinde ve AB Delegasyonu Maslahat Güzarı Sayın Bela SZOMBATI

Detaylı

Avrupa Konseyi Üyesi Memleketler Arasında Gençlerin Kollektif Pasaport ile Seyahatlerine Dair Avrupa Sözleşmesi

Avrupa Konseyi Üyesi Memleketler Arasında Gençlerin Kollektif Pasaport ile Seyahatlerine Dair Avrupa Sözleşmesi Avrupa Konseyi Üyesi Memleketler Arasında Gençlerin Kollektif Pasaport ile Seyahatlerine Dair Avrupa Sözleşmesi 13 Ekim 1962 Karar Sayısı: 6/1011 Strazburg da 14/9/1962 tarihinde imzalanan ilişik Avrupa

Detaylı

SIRA SAYISI: 483 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ

SIRA SAYISI: 483 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ YASAMA DÖNEMİ YASAMA YILI 24 3 SIRA SAYISI: 483 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Yemen Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sağlık Alanında İşbirliğine Dair Ek Protokolün Onaylanmasının

Detaylı

SIRA SAYISI: 587 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kuveyt Devleti Hükümeti Arasında Yükseköğretim ve Bilimsel

SIRA SAYISI: 587 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kuveyt Devleti Hükümeti Arasında Yükseköğretim ve Bilimsel TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ YASAMA DÖNEMİ YASAMA YILI 24 4 SIRA SAYISI: 587 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kuveyt Devleti Hükümeti Arasında Yükseköğretim ve Bilimsel Araştırma Alanında İşbirliği Anlaşmasının

Detaylı

Sayı: 7/2017. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi aşağıdaki Yasayı. yapar:

Sayı: 7/2017. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi aşağıdaki Yasayı. yapar: Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi nin 30 Ocak 2017 tarihli Otuzüçüncü Birleşiminde Oybirliğiyle kabul olunan Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Arasında

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, 15.06.2015 Sayı: 2015/112 Ref: 4/112. Konu: TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA DEĞİŞİKLİKLER YAPILMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, 15.06.2015 Sayı: 2015/112 Ref: 4/112. Konu: TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA DEĞİŞİKLİKLER YAPILMIŞTIR SİRKÜLER İstanbul, 15.06.2015 Sayı: 2015/112 Ref: 4/112 Konu: TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA DEĞİŞİKLİKLER YAPILMIŞTIR 11.06.2015 tarih ve 29383 sayılı Resmi Gazete de yayınlanan

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/184 Ref: 4/184

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/184 Ref: 4/184 SİRKÜLER İstanbul, 13.10.2016 Sayı: 2016/184 Ref: 4/184 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE BELÇİKA KRALLIĞI ARASINDAKİ ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASINI DEĞİŞTİREN PROTOKOL BAKANLAR KURULU NCA ONAYLANMIŞTIR

Detaylı

MİLLİ GÜVENLİK KONSEYİ S., Sayısı : 40

MİLLİ GÜVENLİK KONSEYİ S., Sayısı : 40 MİLLİ GÜVENLİK KONSEYİ S., Sayısı : 40 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Sierra Leone Cumhııriyeti^Hü-* kümeti Arasında 14 Ağustos 1979 Târihinde Ankara'da İmzalanan- Kültür Anlaşmasının Onaylanmasının

Detaylı

Madde 1 Uygulama alanı

Madde 1 Uygulama alanı TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE SURİYE ARAP CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU YÜK VE YOLCU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Bundan sonra Âkit Taraflar olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti

Detaylı

RUSYA FEDERASYONU FEDERAL GÜMRÜK SERVİSİ TÜRKİYE TEMSİLCİSİ

RUSYA FEDERASYONU FEDERAL GÜMRÜK SERVİSİ TÜRKİYE TEMSİLCİSİ RUSYA FEDERASYONU FEDERAL GÜMRÜK SERVİSİ TÜRKİYE TEMSİLCİSİ TC. GÜMRÜK VE TİCARET BAKANLIĞI AB ve Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü Sn. Hasan Köseoğlu Konu:ÖN BİLGİLENDİRME DÜZENİ HAKKINDA DUYURU Sayın Hasan

Detaylı

27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036

27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036 27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036 Milletlerarası Sözleşme Karar Sayısı : 2005/9813 Türkiye Cumhuriyeti adına 6 Nisan 2004 tarihinde New York ta imzalanan ve 28/10/2005 tarihli ve 5415 sayılı Kanunla onaylanması

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. 15 Haziran 1989 PERŞEMBE. Kanun Hükmünde Kararname

T.C. Resmî Gazete. 15 Haziran 1989 PERŞEMBE. Kanun Hükmünde Kararname T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920 Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğüne başvurulur. 15 Haziran 1989 PERŞEMBE Sayı :

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920. 20 Ekim 1988 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920. 20 Ekim 1988 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920 Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğüne başvurulur 20 Ekim 1988 PERŞEMBE Sayı : 19965

Detaylı

MACARİSTAN ÜLKE PROFİLİ

MACARİSTAN ÜLKE PROFİLİ MACARİSTAN ÜLKE PROFİLİ Mayıs 2013 Dış Ekonomik İlişkiler ve Uluslararası Organizasyonlar Müdürlüğü AB ve Uluslararası Organizasyonlar Masası 1. GENEL BİLGİLER Resmi adı : Macaristan Cumhuriyeti Başkenti

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME T.C. Resmî Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır 7 Şubat 2017 SALI YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Sayı : 29972 Mükerrer KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME OLAĞANÜSTÜ HAL KAPSAMINDA

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 26509)

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 26509) 687 TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE GÜNEY AFRİKA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA TİCARET VE EKONOMİK İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 1.5.2007

Detaylı

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 21 Aralık 1977 Sayı : 16146 ÇARŞAMBA. Bakanlara vekillik etme işlemleri

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 21 Aralık 1977 Sayı : 16146 ÇARŞAMBA. Bakanlara vekillik etme işlemleri T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı yazı işleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne başvurulur. 21 Aralık 1977 Sayı : 16146 ÇARŞAMBA

Detaylı

-205- (Resmî Gazete ile yayımı: 1.10.1994 Sayı: 22068)

-205- (Resmî Gazete ile yayımı: 1.10.1994 Sayı: 22068) \ -205- Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmî Gazete ile yayımı: 1.10.1994

Detaylı

Karar Sayýsý : 2008/14118 Pazar, 19 Ekim 2008

Karar Sayýsý : 2008/14118 Pazar, 19 Ekim 2008 Karar Sayýsý : 2008/14118 Pazar, 19 Ekim 2008 Taþpýnar Muhasebe 14 Ekim 2008 SALI Resmî Gazete Sayý : 27024 MÝLLETLERARASI ANDLAÞMA Karar Sayýsý : 2008/14118 26 Haziran 2008 tarihinde Antalyada imzalanan

Detaylı

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 TBMM (S. Sayısı: 394) Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İslam Konferansı Örgütüne Bağlı İslam Ülkeleri İstatistik, Ekonomik ve Sosyal Araştırmalar ve Eğitim Merkezi (SESRIC) Arasında

Detaylı

221 Türkiye ile Danimarka arasında imzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmalariyle eklerinin onanması hakkında Kanun

221 Türkiye ile Danimarka arasında imzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmalariyle eklerinin onanması hakkında Kanun 221 Türkiye ile Danimarka arasında imzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmalariyle eklerinin onanması hakkında Kanun (Resmî Gazete ile ilâm: 3.1.1950 - Sayı: 7396) No. ~» Kabul tarihi 5484 26. XII. 1949 BlRÎNCl

Detaylı

MADDE 4. Bu kanun hükümlerini Dışişleri ve Ulaştırana Bakanları yürütür.

MADDE 4. Bu kanun hükümlerini Dışişleri ve Ulaştırana Bakanları yürütür. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Sovyet Sosyalist Cumhuriyetleri Birliği Hükümeti arasında 27 Nisan 1961 tarihinde Ankara'da imzalanan «Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Sovyet Sosyalist Cumhuriyetleri Birliği

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 9 Temmuz 1995 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 9 Temmuz 1995 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 9 Temmuz 1995 PAZAR Sayı : 22338 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Mayıs 1978 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Mayıs 1978 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma T.C Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı işleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvmnat Genel Müdürlüğüne başvurulur. V 14 Mayıs 1978 PAZAR Sayı : 16287 YÜRÜTME

Detaylı

SIRA SAYISI: 379 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Basın ve Enformasyon Alanlarında İşbirliği

SIRA SAYISI: 379 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Basın ve Enformasyon Alanlarında İşbirliği TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ YASAMA DÖNEMİ YASAMA YILI 24 3 SIRA SAYISI: 379 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Basın ve Enformasyon Alanlarında İşbirliği Protokolünün

Detaylı

Türk Malî Sisteminin Yeniden Düzenlenmesi Hakkında Yetki Kanunu Tasarısı ve Malî İşler Komisyonu Raporu. (1/592)

Türk Malî Sisteminin Yeniden Düzenlenmesi Hakkında Yetki Kanunu Tasarısı ve Malî İşler Komisyonu Raporu. (1/592) DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 345'e 1 inci Ek Türk Malî Sisteminin Yeniden Düzenlenmesi Hakkında Yetki Kanunu Tasarısı ve Malî İşler Komisyonu Raporu. (1/592) Malî tşler Komisyonu Raporu TC. Danışına Meclisi

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 29 Temmuz 1977 CUMA. Bakanlar Kurulu Kararı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 29 Temmuz 1977 CUMA. Bakanlar Kurulu Kararı T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yan içleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Madürlüğüne başvurulur 29 Temmuz 1977 CUMA Sayı : 16011 MÜKERRER

Detaylı

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/169 Ref: 4/169

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/169 Ref: 4/169 SĐRKÜLER Đstanbul, 26.07.2013 Sayı: 2013/169 Ref: 4/169 Konu: MALEZYA ÇĐFTE VERGĐLENDĐRMEYĐ ÖNLEME ANLAŞMASINI DEĞĐŞTĐREN PROTOKOLÜN ONAYLANMASI HAKKINDA BAKANLAR KURULU KARARI YAYINLANMIŞTIR 25.07.2013

Detaylı

SALİHLİ TİCARET VE SANAYİ ODASI SALİHLİ CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY ULUSLARARASI TĠCARET ÜLKE RAPORU

SALİHLİ TİCARET VE SANAYİ ODASI SALİHLİ CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY ULUSLARARASI TĠCARET ÜLKE RAPORU SALİHLİ TİCARET VE SANAYİ ODASI SALİHLİ CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY ULUSLARARASI TĠCARET ÜLKE RAPORU YUNANĠSTAN YUNANĠSTAN ÜLKE PROFĠLĠ A. Genel Bilgiler (2015) Resmi Adı : Helen Cumhuriyeti Yönetim

Detaylı

Karar, 01/01/2015 tarihinde yürürlüğe girmiştir. B. İthalat Rejimi Kararı na Ekli Liste ve Eklerin Yürürlükten Kaldırılması

Karar, 01/01/2015 tarihinde yürürlüğe girmiştir. B. İthalat Rejimi Kararı na Ekli Liste ve Eklerin Yürürlükten Kaldırılması GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 12/01/2015 Sayı: 2015/19 Ref : 6/19 Konu: İTHALAT REJİMİ KARARINA EK KARAR ÇIKARILMIŞTIR A. Genel Bilgi 31/12/2014 tarihli ve 29222 (2 nci mükerrer) sayılı Resmi Gazete de 15/12/2014

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/140 Ref: 4/140

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/140 Ref: 4/140 SİRKÜLER İstanbul, 02.09.2015 Sayı: 2015/140 Ref: 4/140 Konu: STRATEJİK YATIRIMLARA DAİR YATIRIMLARDA DEVLET YARDIMLARI HAKKINDA KARARDA DEĞİŞİKLİK YAPILMIŞTIR 27.08.2015 tarih ve 29458 sayılı Resmi Gazete

Detaylı

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/121 Ref: 4/121

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/121 Ref: 4/121 SĐRKÜLER Đstanbul, 03.05.2013 Sayı: 2013/121 Ref: 4/121 Konu: TÜRKĐYE CUMHURĐYETĐ HÜKÜMETĐ ĐLE BERMUDA HÜKÜMETĐ ARASINDA VERGĐ KONULARINDA BĐLGĐ DEĞĐŞĐMĐ ANLAŞMASININ ONAYLANMASI HAKKINDA KARAR YAYINLANMIŞTIR

Detaylı

T.C.. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 12 Ocak 1996 CUMA. Milletlerarası Andlaşma

T.C.. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 12 Ocak 1996 CUMA. Milletlerarası Andlaşma T.C.. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 12 Ocak 1996 CUMA Sayı: 22521 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı: 95/7579 Milletlerarası

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME T.C. Resmî Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır 29 Mart 2017 ÇARŞAMBA YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Sayı : 30022 Mükerrer KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME OLAĞANÜSTÜ HAL KAPSAMINDA

Detaylı

MEVZUAT BİLGİLENDİRME SERVİSİ

MEVZUAT BİLGİLENDİRME SERVİSİ 9 Şubat 2014 PAZAR Resmî Gazete Sayı : 28908 BAKANLAR KURULU KARARI Karar : 2014/5860 Toprak Mahsulleri Ofisi Genel Müdürlüğü ve Türkiye Şeker Fabrikaları Anonim Şirketinin görevlendirilmesiyle ilgili

Detaylı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621

Detaylı

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluş : 7 Ekim 1920 13 Mart 2010 CUMARTESİ Sayı: 27520 MİLLETLERARASI ANDLAŞMA Karar Sayısı : 2010/162 Ekli Deniz Alacaklarına Karşı

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 17 Temmuz 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 17 Temmuz 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 17 Temmuz 1995 PAZARTESİ YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı : 95/6942 Milletlerarası Andlaşma

Detaylı

EVLİLİK DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLARIN TANINMASINA DAİR SÖZLEŞME

EVLİLİK DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLARIN TANINMASINA DAİR SÖZLEŞME EVLİLİK DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLARIN TANINMASINA DAİR SÖZLEŞME Bu Sözleşmeyi imza eden Milletlerarası Ahvali Şahsiye Komisyonuna Üye Devletler, evlilik dışında doğan çocukların tanınmasını aynı ihtilaf kurallarının

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract This Individual Contract (the Individual Contract ) was executed by and between [ ] whose

Detaylı

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLÎSİ BAŞKANLIĞINA

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLÎSİ BAŞKANLIĞINA Dönem : 19 Yasama Yılı : 1 T. B. M.,M. (S. Sayısı : 125) Türkiye Cumhuriyeti ile Kırgızistan Cumhuriyeti Arasında Eğitim, Kültür ve Bilimsel Alanlarda İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna

Detaylı

Bu Karar yayımı tarihinde( tarihi) yürürlüğe girmektedir.

Bu Karar yayımı tarihinde( tarihi) yürürlüğe girmektedir. ERK Denetim ve Yeminli Mali Müşavirlik Hizmetleri Ltd. Şti. Acıbadem Cd. Çamlıca Apt. No.77 K.4 34718 Acıbadem-Kadıköy/ISTANBUL Tel :0.216.340 00 86 Fax :0.216.340 00 87 E-posta: info@erkymm.com No: 2015/37

Detaylı

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer BPR NİN ETKİLERİ Impacts of the BPR Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer 98/8/EC sayılı Biyosidal Ürünlerin Piyasaya Arzına İlişkin Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi, Avrupa Birliği

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSPANYA KRALLIĞI ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMANSI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSPANYA KRALLIĞI ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMANSI TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSPANYA KRALLIĞI ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMANSI Bundan böyle Akit Taraflar olarak adlandırılan Türkiye Cumhuriyeti ile İspanya Krallığı; ülkeleri arasında

Detaylı