Mealli. Dua Mecmuası. Derleyen

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Mealli. Dua Mecmuası. Derleyen"

Transkript

1 Mealli Dua Mecmuası Derleyen

2 مجموعة األدعية المأثورة

3 مجعها

4

5 أ ذ ك ار الص ب اح و ال م س اء SABAH ve AKŞAM DUALARI

6 أ ذ ك ار الص ب اح ب ع د ص ا ة الص ب ح ي ق ول : الل ه م أ ن ت الس ا م و م ن ك الس ا م ت ب ار ك ت 1 ام و ت ع ال ي ت ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ويقول بعد ذلك: س ب ح ان اهلل و ال ح م د هلل و ال إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر و ال ح و ل و ال ق و ة 2 ال ع ل ي ال ع ظ يم إ ال ب اهلل SABAH DUALARI Sabah namazından sonra Sabah namazını kıldıktan sonra sırasıyla şunları okur: 1. Allahım, selam Sensin, selam ve selamet de Sendendir. Çok yücesin, hayrın ve bereketin sınırsızdır ya Ze l-celâli ve l-ikram. 2. Allah ı tüm noksan sıfatlardan tenzih ederim; bütün hamdler, övgüler, Âlemlerin Rabbi Allah adır; Allah tan başka tanrı yoktur; Allah çok büyüktür; güç ve kuvvet, yüce ve kuvvet sahibi olan Allah ındır. 9

7 1. Sonra Ayetü l- Kürsî yi okur. Ayetü l-kürsî nin meali: Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup-yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur, ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan ثم يقرأ: ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وم وات م الس ال ت أ خ ذ ه س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا ش ا ء وات و األ ر ض و ال ي ؤ د ه م ه الس و س ع ك ر س ي يم 1 ال ع ل ي ال ع ظ ح ف ظ ه م ا و ه و ثم يقول: س ب ح ان اهلل )٣٣( ا ل ح م د هلل )٣٣( ا هلل أ ك ب ر )٣٣( 2 ثم يدعو ما شاء اهلل... ثم يقول مائة مرة "ال إ ل ه إ ال اهلل " 3 kim Onun katında şefâatte bulunabilir? Önlerinde ne varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü, gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek, Ona ağır gelmez. O, yücedir, azamet sahibidir. 2. Bundan sonra 33 er defa Sübhânallah, Elhamdülillâh, Allahu Ekber çekilir. 3. Sonra dua eder. Duadan sonra da 100 defa Lâ ilâhe illâllah der. 10

8 1. Sonra istiâze ile besmele çeker. Bunların manaları şöyledir: (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytandan Allah a sığınırım. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. 2. Bunu takiben şu duaları okur: ج ان الر يم ثم يقول: أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط 1 ح الر يم م ن ب س م ح اهلل الر الل ه م أ ن ت ر ب ي ال إ ل ه إ ال أ ن ت خ ل ق ت ن ي و أ ن ا ع ب د ك و أ ن ا ع ل ى ع ه د ك و و ع د ك م ا ر م ا ص ن ع ت أ ب و ء اس ت ط ع ت أ ع وذ ب ك م ن ش ل ك ب ن ع م ت ك ع ل ي و أ ب و ء ل ك ب ذ ن ب ي ف اغ ف ر ل ي ف إ ن ه ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت )٣( 2 ب سم اهلل ال ذ ي ال ي ض ر م ع اس م ه ش ي ء ف ي األ ر ض و ال ف ي الس ما ء و ه و الس م يع ال ع ل يم )٣( 3 Allahım, Sen, benim Rabbimsin; Senden başka ilâh yoktur. Beni Sen yarattın; ben, Senin kulunum ve gücüm yettiğince Sana olan ahdime ve vaadime bağlıyım. İşlediklerimin (kötülüklerin) şerrinden Sana sığınırım. Üzerimdeki nimetlerini itiraf eder; günahlarımı da ikrar ederim. Beni bağışla. Zira günahları bağışlayan ancak Sensin. (3 defa) 3. Adı(nın anılması)yla ne yerde ne de gökte hiçbir şeyin zarar veremeyeceği Allah ın ismiyle ki, O Semî ve Alîm dir.(3 defa) 11

9 1. Mahlûkâtının şerrinden Allah ın tastamam kelimelerine sığınırım.(1 defa) 2. (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytanın şerrinden, her şeyi işiten ve bilen Allah a sığınırım. (3 defa) 3. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla.. O, öyle Allah tır ki, Ondan başka ilâh yoktur. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, Rahmân, Rahîm dir. 4. O, öyle Allah tır ki, Ondan başka ilâh yoktur. Melik (her şeyin hükümdârı), Kuddûs (her şeyi م ا أ ع وذ ب ك ل مات اهلل الت ام ات م ن ش ر خ ل ق )١( 1 ط ان أ ع وذ ب اهلل الس م يع ال ع ل يم م ن الش ي 2 اهلل الر ح م ن الر ح يم ه و ج الر يم )٣( ب س م ب و الش ه اد ة اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ع ال م ال غ ي 3 ه و اهلل ال ذ ي ال إ ل ه ه و الر ح م ن الر ح يم إ ال ه و ا ل م ل ك ال ق د وس الس لا م ال م ؤ م ن ر س ب ح ان ال م ه ي م ن ال ع ز يز ال ج ب ار ال م ت ك ب اهلل ع م ا ي ش ر ك ون 4 ه و اهلل ال خ ال ق ال ب ار ئ ح ل ه م ا ف ي ر ل ه األ س ما ء ال ح س ن ى ي س ب ال م ص و يم 5 ات و األ ر ض و ه و ال ع ز يز ال ح ك الس مو tertemiz yapan ve her türlü kiri gideren ve Kendisi her türlü lekeden münezzeh), Selâm (esenlik veren), Mü min (emniyete erdiren), Müheymin (her şeyi gözetip koruyan), Azîz (üstün, gâlib), Cebbâr (kullarını iradesi istikametine yönelten), Mütekebbir (yegâne büyüklük ve azamet sahibi) dir. Allah, kendisine şirk koşup durduklarından ve şirk koşmalarından münezzehtir. 5. O, (her şeyi) Yaratan, mahlûkuna belli mertebelerden ve süzgeçlerden geçirerek varlık, ahenk ve en güzel şekli verendir. Onundur en güzel isimler. Göklerde ve yerde ne varsa, Onu tesbih eder. O Azîz dir, Hakîm dir. 12

10 ق ل ه و اهلل أ ح د ا هلل الص م د ل م ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف وا أ ح د )٣( 1 ر م ا ق ل أ ع وذ ب ر ب ال ف ل ق م ن ش خ ل ق و م ن ش ر غ اس ق إ ذ ا و ق ب و م ن ر ح اس د ش ر الن ف اث ات ف ي ال ع ق د و م ن ش إ ذ ا ح س د )٣( 2 ق ل أ ع وذ ب ر ب الن اس م ل ك الن اس ر ال و س و اس ال خ ن اس إ ل ه الن اس م ن ش ا ل ذ ي ي و س و س ف ي ص د ور الن اس م ن ال ج ن ة و الن اس )٣( 3 1. De ki: O Allah birdir. Allah, Samed dir (her şey Ona muhtaç, fakat O, hiçbir şeye muhtaç değildir). Doğurmamıştır ve doğurulmamıştır. Hiçbir şey Onun dengi olmamıştır. (3 defa) 2. De ki: Karanlığı yarıp sabahı getiren Rabb e sığınırım, Mahlûkatının şerrinden; Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden; * Düğümlere üfleyenlerin şerrinden; Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden. (3 defa) 3. De ki: Sığınırım insanların Rabbi ne, İnsanların Meliki ne, İnsanların İlâhı na, O sinsi mi sinsi vesvese verip duranın şerrinden ki, İnsanların göğüslerine fısıldar durur, Cinlerden ve insanlardan olur. (3 defa) 13

11 ف س ب ح ان اهلل ح ين ت م س ون و ح ين وات م الس ت ص ب ح ون و ل ه ال ح م د ف ي و األ ر ض و ع ش ي ا و ح ين ت ظ ه ر ون ي خ ر ج ت م ن ت و ي خ ر ج ال مي ال ح ي م ن ال م ي ال ح ي و ي ح ي ي األ ر ض ب ع د م و ت ه ا و ك ذ ل ك ت خ ر ج ون 1 ح ن ا و ب ك أ م سي ن ا و ب ك الل ه م ب ك أ ص ب 2 ك الن ش ور ن ح ي ا و ب ك ن موت و إ ل ي ه ان ا ب ع د م ا أ م ات ن ا و إ ل ي ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ح ي 3 ال إ ل ه إ ال أ ن ت ال ش ر يك ل ك 4 الن ش ور 1. Akşama girer ve sabaha ererken Allah ı tesbih edin. Göklerde ve yerde, geceye girildiğinde de, öğleye ulaştığınızda da hamd, Ona mahsustur. Ölüden diriyi çıkarıyor; diriden de ölüyü çıkarıyor ve ölümünden sonra da yeri diriltiyor. Siz de (topraktan) işte böyle çıkarılacaksınız. 2. Allahım, Senin inayetinle sabahladık, Senin inayetinle akşamladık, Senin inayetinle yaşar Senin izninle ölürüz ve dönüş Sanadır. 3. Hamd, bizi öldürdükten sonra dirilten Allah a mahsustur. Dönüş, Onadır. 4. Senden başka ilâh yoktur. Senin ortağın da bulunmaz. 14

12 1. Seni (Sana yakışmayacak her şeyden) tenzih ederim. Allahım, günahımı bağışlamanı diler ve rahmetini dilenirim. 2. Allahım, ilmimi artır ve bana hidâyet verdikten sonra kalbimi kaydırma; katından bana rahmet lütfet; şüphesiz ki Sen, çok lütufkârsın. ك ل ذ ن ب ي و أ س أ ل ك الل ه م أ س ت غ ف ر س ب ح ان ك 1 ز د ن ي ع ل ما و ال ت ز غ ر ح مت ك ا لل ه م ق ل ب ي ب ع د إ ذ ه د ي ت ن ي و ه ب ل ي م ن ل د ن ك ر ح م ة إ ن ك أ ن ت ال و ه اب 2 د ن ا م ح م د و ع ل ى ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي د ن ا ا ل س ي د ن ا م ح م د ك م ا ص ل ي ت ع ل ى س ي إ ب ر ه يم إ ن ك ح م يد د ن ا يم و ع ل ى ا ل س ي إ ب ر ه م ج يد )١٠( 3 د ن ا م ح م د و ع ل ى ا لل ه م ب ار ك ع ل ى س ي د نا ا ل س ي د ن ا م ح م د ك م ا ب ار ك ت ع ل ى س ي د نا إ ب ر ه يم إ ن ك ح م يد يم و ع ل ى ا ل س ي إ ب ر ه م ج يد )١٠( 4 3. Allahım, Efendimiz Muhammed e ve Efendimiz Muhammed in ailesine; Efendimiz İbrâhim e ve Efendimiz İbrahim in ailesine salât ettiğin gibi salât et. Şüphesiz Sen, her bakımdan hamde lâyık ve şânı yüce olansın. (10 defa) 4. Allahım, Efendimiz İbrahim e ve Efendimiz İbrahim in ailesine bereket ihsan ettiğin gibi, Efendimiz Muhammed e ve Efendimiz Muhammed in ailesine de bereket ihsan et. Şüphesiz Sen, her bakımdan hamde lâyık ve şânı yüce olansın. (10 defa) 15

13 ا لل ه م إ ن ي أ ص ب ح ت أ ش ه د ك و أ ش ه د ح م ل ة ع ر ش ك و م ل ئ ك ت ك و ج م يع خ ل ق ك ب أ ن ك أ ن ت اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال أ ن ت و أ ن د ك و ر س ول ك )٣( 1 م ح م دا ع ب ك و س ع د ي ك ي ك ل ب ي الل ه م ل ب ك ل ب ي 2 ر ف ي ي د ي ك و م ن ك و إ ل ي ك ا لل ه م و ال خ ي م ا ق ل ت م ن ق و ل أ و ح ل ف ت م ن ح ل ف أ و ن ذ ر ت م ن ن ذ ر أ و ع م ل ت م ن ع م ل ف م ش يئ ت ك ب ي ن ي د ي ذ ل ك ك ل ه م ا ش ئ ت ك ان و م ا ل م ت ش أ ل م ي ك ن و ال ح و ل و ال ق و ة إ ال ير 3 ب ك إ ن ك ع ل ى ك ل ش ي ء ق د 1. Allahım, Senden başka ilâh olmadığına ve Muhammed (s.a.s.) in Senin kulun ve resûlün olduğuna; Seni, hamele-i arşını, meleklerini ve bütün mahlûkatını şâhit tutarak sabahladım. (3 defa) 2. Buyur Allahım buyur, emrine geldim. Hayır, Senin elindedir; Senden gelir ve yine Sana döner. 3. Allahım, bir söz söylemiş, bir yemin etmiş, bir nezir yapmış veya bir amel işlemiş olmayayım ki, hepsini Sen önceden dilemiş olmayasın. Neyi ki diledin, o olmuştur; olmamasını dilediğin şey de olmamıştır. Güç ve kuvvet ancak Sendendir; şüphesiz Senin her şeye gücün yeter. 16

14 ا لل ه م م ا ص ل ي ت م ن ص ا ة ف ع ل ى م ن ص ل ي ت و م ا ل ع ن ت م ن ل ع ن ف ع ل ى م ن ل ع ن ت م سل ما ت و ف ن ي ة إ ن ك و ل ي ي ف ي الد ن ي ا و اال خ ر و أ ل ح ق ن ي ب الص ال ح ين 1 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك الر ض ا ب ع د ال ق ض ى و ت و ل ذ ة الن ظ ر إ ل ى ش ب ع د ال م و ب ر د ال ع ي و ج ه ك و ش و قا إ ل ى ل ق ائ ك م ن غ ي ر ض ر اء ة م ض ر و ال ف ت ن ة م ض ل ة و أ ع وذ ب ك أ ن أ ظ ل م.1 Allahım, yaptığım أ و أ ظ ل م أ و أ ع ت د ي أ و ي ع ت د ى ع ل ي أ و her duâ, Senin rahmet ettiğin, ettiğim أ ك س ب خ ط يئ ة أ و ذ ن با ال ي غ ف ر 2 her lânet de Senin lânet ettiğin kimsenin üzerine olsun. Sen, dünyada ve Ahiret te benim dostum ve velimsin; beni Müslüman olarak öldür ve sâlih (kul)ların arasına ilhak buyur. 2. Allahım, Senden, muzır bir şeye ve saptırıcı bir fitneye uğramaksızın, kazâya rızâ, ölümden sonra rahat bir hayat, cemâline bakma lezzeti ve Sana kavuşma şevki istiyorum ve zulmetmekten ya da zulme uğramaktan, düşmanlık etmekten veya düşmanlığa maruz kalmaktan, hata işlemekten veya, bağışlanmayacak bir günaha girmekten Sana sığınırım. 17

15 ا لل ه م ف اط ر الس م و ات و األ ر ض ع ال م ال غ ي ب و الش ه اد ة ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ام ف إ ن ي ا و أ ش ه د ك اة الد ن ي أ ع ه د إ ل ي ك ف ي ه ذ ه ال ح ي و ك ف ى ب ك ش ه يدا 1 إ ن ي أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال أ ن ت و ح د ك ال ش ر يك ل ك ل ك ال م ل ك ير 2 و ل ك ال ح م د و أ ن ت ع ل ى ك ل ش ي ء ق د و أ ش ه د أ ن م ح م دا ع ب د ك و ر س ول ك و أ ش ه د أ ن و ع د ك ح ق و ل ق ائ ك ح ق و الس اع ة ا ت ي ة ور ال ر ي ب ف يه ا و أ ن ك ت ب ع ث م ن ف ي ال ق ب و أ ن ك إ ن ت ك ل ن ي إ ل ى ن ف س ي ت ك ل ن ي إ ل ى ض ع ف و ع و ز ة و ذ ن ب و خ ط يئ ة 3 1. Gökleri ve yeri yaratan, gayb ve şehâdet âlemini bilen, celâl ve ikrâm sahibi Allahım, Sana şu dünya hayatında söz veriyor ve Seni şâhid tutuyorum. Sen, şâhid olarak yetersin. 2. Ben şehâdet ederim ki, Senden başka ilâh yoktur; birsin, ortağın bulunmaz; mülk Senindir, hamd Sana mahsustur. Sen her şeye gücü yetensin. 3. Ve yine şehâdet ederim ki, Muhammed (s.a.s.) Senin kulun ve resûlündür. Vaadinin hak, Senin huzuruna çıkmanın da hak olduğuna, Kıyâmet saatinin geleceğine -bunda hiç şüphe olmadığınave kabirdekileri dirilteceğine de şehâdet ederim. Beni nefsimle başbaşa bırakırsan, (bu takdirde) beni zaafa, muhtaçlığa, günaha ve hataya itmiş olursun. 18

16 و إ ن ي ال أ ث ق إ ال ب ر ح مت ك ف اغ ف ر ل ي ذ ن وب ي ك ل ه ا إ ن ه ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت يم 1 اب ح الر و ت ب ع ل ي إ ن ك أ ن ت الت و ق ظ ة 2 ا ل ح م د هلل ال ذ ي خ ل ق الن وم و ال ي ا ل ح م د هلل ال ذ ي ب ع ث ن ي س ال ما س و ي ا 3 أ ش ه د أن اهلل ي ح ي ي ال م و ت ى و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء 4 أ ص ب ح ن ا و أ ص ب ح ال م ل ك هلل ع ز و ج ل ق د ير و ال ح م د هلل و ال ك ب ر ي اء و ال ع ظ م ة هلل و ال خ ل ق ك ن ف يه م ا م ر و الل ي ل و الن ه ار و م ا ي س و األ 5 اج ع ل أ و ل ه ذ ا الن ه ار هلل و ح د ه ا لل ه م ص ا حا و أ و س ط ه ف ا حا و ا خ ر ه ن ج احا 6 1. Ben ancak Senin rahmetine güveniyorum; günahlarımın hepsini bağışla, zira günahları ancak Sen bağışlarsın. Tevbemi kabûl et, zira Sen, tevbeleri kabul eden ve çok merhametli olansın. 2. Uykuyu ve uyanıklığı yaratan Allah a hamd olsun. 3. Beni sağ-sâlim ve her uzvum yerli yerinde dirilten Allah a hamd olsun. 4. Şehâdet ederim ki, Allah ölüleri diriltir ve O her şeye gücü yetendir. 5. Biz de, bütün mülk de, azîz ve celîl olan Allah a ait olarak sabahladık. Hamd, Allah a mahsustur; büyüklük ve azamet Allah ındır. Yaratma da, emir de, gece de gündüz de, gece ile gündüzü mesken tutmuş her şey de yalnızca Allah a aittir. 6. Allahım, şu günün evvelini sulh ü salâh, ortasını felâh, sonunu da her bakımdan muvaffakiyetli kıl. 19

17 ر الد ن ي ا و اال خ ر ة ي ا أ ر ح م أ س أ ل ك خ ي 1 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ه م اح الر م ين ا لل ه م و ال ح ز ن و أ ع وذ ب ك م ن ال ع ج ز و ال ك س ل خ ل و أ ع وذ ب ك و أ ع وذ ب ك م ن ال ج ب ن و ال ب ج ال )٣( 2 ة الد ي ن و ق ه ر الر م ن غ ل ب ح ال م ل ك هلل ال ش ريك ل ه أ ص ب ح ن ا و أ ص ب ا لل ه م ف اط ر ال إ ل ه إ ال ه و و إ ل ي ه الن ش ور ب و الش ه اد ة وات و األ ر ض ع ال م ال غ ي الس م ر ب ك ل ش ي ء و م ل يك ه أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال أ ن ت أ ع وذ ب ك م ن ش ر ن ف س ي و ش ر الش ي ط ان ء ا أ و أ ن و ش ر ك ه و أ ن أ ق ت ر ف ع ل ى ن ف س ي س و م س ل م )٤( 3 أ ج ر ه ع ل ى 1. Senden dünyanın da, Ahiretin de hayrını istiyorum, ey merhamet edenlerin en merhametlisi! 2. Allahım, tasadan ve hüzünden Sana sığınırım; acizlikten ve tembellikten de Sana sığınırım; korkaklıktan ve cimrilikten yine Sana sığınırım; borca mağlub olmaktan ve düşmanların kahrından da yine Sana sığınırım. (3 defa) 3. Biz de, bütün mülk de, Allah a ait olarak sabahladık; Onun ortağı yoktur; Ondan başka ilâh yoktur ve dönüş Onadır. Gökleri ve yeri belli bir sistemde yaratan, gayb ve şehâdet âlemini bilen, her şeyin Rabbi ve Sahibi olan Allahım, şehâdet ederim ki, Senden başka ilâh yoktur. Nefsimin ve şeytanın şerrinden, onun ağından, nefsime bir kötülük yüklemekten veya bir müslümana kötülük dokundurmaktan Sana sığınırım. (4 defa) 20

18 1. Yâ Hayy, yâ Kayyûm, rahmetin hürmetine Senden yardım diliyorum; her halimi ıslah et ve göz açıp kapayıncaya kadar olsun beni nefsime bırakma. ح م ت ك أ س ت غ يث أ ص ل ح ل ي وم ب ر ي ا ح ي ي ا ق ي ن 1 ش أ ن ي ك ل ه و ال ت ك ل ن ي إ ل ى ن ف س ي ط ر ف ة ع ي ا لل ه م أ ن ت أ ح ق م ن ذ ك ر و أ ح ق م ن ع ب د و أ ن ص ر م ن اب ت غ ي و أ ر أ ف م ن م ل ك و أ ج و د م ن س ئ ل و أ و س ع م ن أ ع ط ى أ ن ت ال م ل ك ال ش ر يك ل ك و ال ف ر د ال ن د ل ك ك ل ش يء ه ال ك إ ال و ج ه ك ل ن ت ط اع إ ال ب إ ذ ن ك ر و ل ن ت ع ص ى إ ال ب ع ل م ك 2 ت ط اع ف ت ش ك ب ش ه يد و أ د ن ى ح ف يظ و ت ع صى ف ت غ ف ر أ ق ر ح ل ت د ون الن ف وس و أ خ ذ ت ب الن و اص ي و ك ت ب ت اال ث ار و ن سخ ت اال ج ال 3 2. Allahım, Sen adı anılmaya en lâyık olansın; ibadet edilmeğe ancak Sen lâyıksın; Sensin yardım istenilenlerin en çok yardım edeni, güç ve saltanat sahiplerinin en şefkatlisi; kapısında birşeyler dilenilenlerin en cömerdi ve verenlerin en eli açığı. Sensin her şeyin sahibi ve hakimi; Senin ortağın yoktur; Sensin eşi ve benzeri olmayan yegâne varlık. Senden başka her şey helâke mahkûmdur. Sana, ancak Senin müsaaden ile itaat edilir ve yine ancak malumatın dahilinde isyan edilir. 3. Sana itaat edilir, karşılığını verirsin, Sana isyan edilir, affedersin. Her şeye en yakın şâhit Sen, en yakın koruyucu da Sensin. Nefislerin (arzularının) önüne geçersin; ve ense köklerinden yakalarsın. (İnsanların) yaptıklarını yazdın ve ecellerini takdir ettin. 21

19 ة ر ع ن د ك ع ا ن ي ة و الس ا ل ق ل وب ل ك م ف ض ي ا ل ح ا ل م ا أ ح ل ل ت و ال ح ر ام م ا ح ر م ت و الد ين م ا ش ر ع ت و األ م ر م ا ق ض ي ت د ك و أ ن ت اهلل و ال خ ل ق خ ل ق ك و ال ع ب د ع ب 1 أ ل ك ب ن ور و ج ه ك يم أ س الر ؤ ف ح الر ال ذ ي أ ش ر ق ت ل ه الس م و ات و األ ر ض ك و ب ك ل ح ق ه و ل ك و ب ح ق الس ائ ل ين ع ل ي أ ن ت ق يل ن ي ف ي ه ذ ه ال غ د اة و ف ي ه ذ ه ال ع ش ي ة و أ ن ت ج ير ن ي م ن الن ار ب ق د ر ت ك 2 ح ب ي س اهلل ال إ ل ه إ ال ه و ع ل ي ه ت و ك ل ت 1. Kalbler Sana akar; gizli Senin yanında ayândır. Helâl, Senin helâl kıldığın, haram da haram kıldığındır. Din, Senin teşrî و ه و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم )٧( 3 buyurduğun; emir, Senin hükmettiğin; mahlûk, Senin mahlûkun; kul, Senin kulundur. Sen, Raûf ve Rahîm Allah sın. 2. Göklerin ve yerin kendisiyle parıldadığı, yüzünün nuru hürmetine, Senin olan her bir hak hürmetine ve Senden isteyen kulların hürmetine, Senden beni şu sabah ve şu akşam affetmeni ve kudretinle ateşten korumanı diliyorum. 3. Allah, bana yeter, Ondan başka ilâh yoktur. Ona tevekkül ettim; O, Arş-ı Azîm in Rabbi dir. (7 defa) 22

20 1. Rabb olarak Allah tan, din olarak İslâm dan, resûl olarak da Hz. Muhammed (s.a.s.) den râzı olduk. Rabb olarak Allah tan, din olarak İslâm dan, nebî olarak da Hz. Muhammed (s.a.s.) den râzı oldum. (3 defa) ر ض ين ا ب اهلل ر ب ا و ب اإل س ا م د ينا و ب م ح مد ر س وال ر ض يت ب اهلل ر ب ا و ب اإل س ا م د ينا ا لل ه م )٣( 1 م ا أ ص ب ح ب ي م ن و ب م ح م د ن ب ي ا ن ع م ة أ و ب أ ح د م ن خ ل ق ك ف م ن ك و ح د ك ال ر 2 ش ر يك ل ك ف ل ك ال ح م د و ل ك الش ك ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك م ن ف ج أ ة ال خ ي ر و أ ع وذ 3 إ ن ي أ ص ب ح ت ا لل ه م ب ك م ن ف ج أ ة الش ر ف أ ت م ن ع م ت ك ة و س ت ر م ن ك ف ي ن ع م ة و ع اف ي ة ا و اال خ ر ك ف ي الد ن ي ت ك و س ت ر ع لي و ع اف ي 4 ي اهلل ت و ك ل ت ع ل ى اهلل ال إ ل ه إ ال ه و ر ب 5 ت و ك ل ت و ه و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم ع ل ي ه 2. Allahım, benim üzerimde veya mahlûkatından herhangi biri üzerinde şu sabaha çıkan her nimet ancak Sendendir. Ortağın yoktur; hamd, Sana mahsus şükür de Sana hastır. 3. Allahım, Senden sürpriz hayırlar diler ve beklenmedik şerlerden Sana sığınırım. 4. Allahım, şu sabaha Senden gelen bir nimet, afiyet ile ve günahlarım örtülmüş olarak çıktım. (Öyleyse) dünyada ve Ahiret te üzerimdeki nimetini, âfiyetini ve günahlarımı örtmeni tamamla. 5. Rabbim Allah, tevekkülüm de Allah adır. Ondan başka ilâh yoktur. Ona tevekkül ettim. O, Arş-ı Azîm in Rabbi dir. 23

21 ال إ ل ه إ ال اهلل ال ع ل ي ال ع ظ يم م ا شا ء اهلل ك ان و م ا ل م ي ش أ ل م ي ك ن أ ع ل م أ ن اهلل ع ل ى ك ل ير و أ ن اهلل ق د أ ح اط ب ك ل ش ي ء ع ل ما ش ي ء ق د 1 أ ن ت ر ب ي ال إ ل ه إ ال أ ن ت ع ل ي ك ا لل ه م ت و ك ل ت و أ ن ت ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم م ا ش اء ل م ي ك ن ال ح و ل و ال اهلل ك ان و م ا ل م ي ش أ 2 إ ن ي أ ع وذ ال ع ظ يم ا لل ه م ة إ ال ب اهلل ال ع ل ي ق و ب ك م ن ش ر ن ف س ي و م ن ش ر ك ل د اب ة أ ن ت ا خ ذ 1. Yüce ve azamet sahibi Allah tan başka ilâh yoktur. O, ne dilemişse olmuş, olmamasını dilediği şey de olmamıştır. Biliyorum ki, Allah ın her şeye gücü yeter ve Allah, ilmiyle her şeyi kuşatmıştır. 2. Allahım, Sen Rabbimsin, Senden başka ilâh yok; Sana tevekkül ettim; Sen, Arş-ı Azîm in Rabbi sin. م س ت ق يم 3 ب ن اص ي ت ه ا إ ن ر ب ي ع ل ى ص ر اط ح ال مل ك هلل و ال ح م د هلل و ال أ ص ب ح ن ا و أ ص ب إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه له ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير 4 Allah, neyi dilediyse o olmuş, olmamasını dilediği şey de olmamıştır; güç ve kuvvet, yüce ve azamet sahibi olan Allah ındır. 3. Allahım, nefsimin ve perçemlerinden tuttuğun her canlının şerrinden Sana sığınırım. Şüphesiz ki Rabbim dosdoğru bir yol üzerindedir. 4. Biz de, bütün mülk de Allah a ait olarak sabahladık. Hamd, Allah a mahsustur. Başka ilâh yoktur, ancak Allah vardır. Onun ortağı yoktur; mülk ve hamd Ona aittir. Onun her şeye gücü yeter. 24

22 ر ب إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر م ا ف ي ه ذ ا ال ي و م م ا ف ي ر م ا ب ع د ه و أ ع وذ ب ك م ن ش ر و خ ي م ا ب ع د ه 1 ر ب أ ع وذ ب ك و م و ش ر ه ذ ا ال ي ء ال ك ب ر 2 ر ب أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و س و م ن ع ذ اب ف ي الن ار و ع ذ اب ف ي ال ق ب ر 3 أ ع وذ ب ك م ن ال ك ف ر و ال ف ق ر ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ال ق ب ر ال إ ل ه ا لل ه م إ ن ي إ ال أ ن ت )٣( 4 ا لل ه م ع اف ن ي ف ي ا لل ه م ع اف ن ي ف ي ب د ن ي ا لل ه م ع اف ن ي ف ي ب ص ر ي ال إ ل ه إ ال س م ع ي أ ن ت )٣( 5 1. Rabbim, bugün ve daha sonraki günlerin hayrını Senden ister, bugün ve daha sonraki günlerin şerrinden ise Sana sığınırım. 2. Rabbim, tembellikten ve ihtiyarlığın dertlerinden Sana sığınırım. 3. Rabbim, Cehennem deki ve kabirdeki azaptan Sana sığınırım. 4. Allahım, bedenime afiyet ver; Allahım, kulağıma afiyet ver; Allahım, gözüme afiyet ver. Senden başka ilâh yoktur. (3 defa) 5. Allahım, Sana sığınırım küfürden ve fakirlikten. Allahım, Sana sığınırım kabir azabından. Senden başka ilâh yoktur. (3 defa) 25

23 ة إ ال ب اهلل م ا س ب ح ان اهلل و ب ح مد ه ال ق و ش ا ء اهلل ك ان و م ا ل م ي ش أ ل م ي ك ن أ ع ل م أ ن ير و أ ن اهلل ق د أ ح اط اهلل ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ة ح ن ا ع ل ى ف ط ر ب ك ل ش ي ء ع ل ما 1 أ ص ب ن ا اإل س ا م و ك ل مة اإل خ ا ص و ع ل ى د ين ن ب ي يم ح ن يفا إ ب ر ه م ح م د و ع ل ى م ل ة أ ب ين ا 2 م سل ما و م ا ك ان م ن ال م ش ر ك ين ا لل ه م ء م و س و إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و ال ه ر ح ن ا ة أ ص ب ا و ع ذ اب اال خ ر ال ك ب ر و ف ت ن ة الد ن ي و أ ص ب ح ال م ل ك هلل ر ب ال ع ال م ين 3 1. Allah a hamd ederek tesbih ederim. Kuvvet ancak Allah ındır. Allah her ne dilediyse olmuş, olmamasını dilediği şey de olmamıştır. Biliyorum ki, Allah ın her şeye gücü yeter ve Allah, ilmiyle her şeyi kuşatmıştır. 2. İslâm fıtratı ve ihlâs kelimesi ile, Peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.s.) in dini üzerinde ve müşriklerden olmaksızın Hakk a yönelen ve Müslüman olan atamız İbrahim (a.s) in milletinden olarak sabaha erdik. 3. Allahım, tembellikten, kocamaktan, ihtiyarlığın dertlerinden, dünyanın fitnesinden ve Ahiret azabından Sana sığınırım. Biz de, bütün mülk de, Âlemlerin Rabbi olan Allah a ait olarak sabahladık. 26

24 1. Allahım, Senden bugünün hayrını, fethini, yardımını, nurunu, bereket ve hidayetini istiyor, bugünde ve bundan sonraki günlerde olanların şerrinden Sana sığınıyorum. 2. Allah tan başka ilâh yoktur. Allah büyüktür; başka ilâh yoktur, ancak Allah ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر هذ ا ال ي و م ف ت ح ه ك ت ه و ه د اه و أ ع وذ ب ك و ن ص ر ه و ن ور ه و ب ر ر م ا ب ع د ه 1 ال إ ل ه إ ال م ن ش ر م ا ف يه و ش اهلل و اهلل أ ك ب ر ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال إ ل ه إ ال اهلل ال ش ريك ل ه ال إ ل ه إ ال اهلل ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د ال إ ل ه إ ال اهلل و ال ح و ل و ال ق و ة 2 إ ن ي أ س أ ل ك ال ع اف ي ة ف ي ا لل ه م إ ال ب اهلل ال ع ف و 3 إ ن ي أ س أ ل ك ا لل ه م ا و اال خ ر ة الد ن ي اي و أ ه ل ي و م ال ي 4 و ال ع اف ي ة ف ي د ين ي و د ن ي ا لل ه م اس ت ر ع ور ات ي و ا م ن ر و ع ات ي 5 vardır. Allah tan başka ilâh yoktur; Onun ortağı bulunmaz. Allah tan başka ilâh yoktur. Hamd ve mülk Ona mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur; havl ve kuvvet ancak Allah ın elindedir. 3. Allahım, dünyada ve Âhiret te Senden afiyet istiyorum. 4. Allahım, dinimde ve dünyamda, ailemde ve malımda Senden afv ve afiyet istiyorum. 5. Allahım, ayıplarımı ört ve beni korkularımdan emin kıl. 27

25 ن ي د ي و م ن خ ل ف ي ا لل ه م اح ف ظ ن ي م ن ب ي و ع ن ي م ين ي و ع ن ش م ال ي و م ن ف و ق ي و أ ع وذ ب ع ظ م ت ك أ ن أ غ ت ال م ن ت ح ت ي 1 س ب ح ان اهلل و ب ح م د ه س ب ح ان اهلل ال ع ظ يم 1. Allahım, önümden ve arkamdan, sağımdan, solumdan ve üstümden (gelecek tehlikelerden) beni koru ve ayağımın altından derdest edilmekten de Senin azamatine sığınırım. 2 )١٠٠( س ب ح ان اهلل ا ل ح م د هلل ال إ ل ه إ ال اهلل ا هلل أ ك ب ر )١٠٠( 3 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ص ح ة ف ي إ يم ان ن خ ل ق و ن ج احا ي ت ب ع ه و إ يمانا ف ي ح س ة م ن ك ة و م غ ف ر ف ا ح و ر ح م ة م ن ك و ع اف ي و ر ض و انا 4 2. Allah ı her türlü eksiklikten tenzih eder ve Ona hamd ederim. Azîm olan Allah, her türlü eksiklikten münezzehtir. (100 defa) 3. Allah, her türlü eksiklikten münezzehtir; hamd, Allah a mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur. Allah büyüktür. (100 defa) 4. Allahım, Senden, imanda sıhhat, güzel ahlâkla bezenmiş iman, arkasından felâh gelecek bir başarı, katından rahmet ve afiyet ve nezdinden mağfiret ve rıza istiyorum. 28

26 ب إ ل ي ن ا اإل يم ان و ز ي ن ه ف ي ق ل وب ن ا ا لل ه م ح ب و ك ر ه إ ل ي ن ا ال ك ف ر و ال ف س وق و ال ع ص ي ان ي 1 إ ن و اج ع ل ن ا م ن اش الر د ين ا لل ه م أ س أ ل ك ن ف سا ب ك م ط م ئ ن ة ت ؤ م ن ب ل ق ا ئ ك و ت ر ض ى ب ق ض ا ئ ك و ت ق ن ع ب ع ط ا ئ ك 2 1. Allahım, imanı bize sevdir ve onu kalblerimizde tezyin et; küfrü, fıskı ve isyanı bize çirkin göster ve bizi rüşde erenlerden eyle. 2. Allahım, Senden, Seninle doygunluğa ulaşmış, Seninle karşılaşacağına inanan, kazâna râzı ve verdiğine kanaat eden bir nefis istiyorum. 29

27 أ ذ ك ار ال م س اء ي ق ول ب ع د ال م غ ر ب : AKŞAM DUALARI Akşam namazından sonra ا لل ه م أ ن ت الس ا م و م ن ك الس ا م ت ب ار ك ت 1 ام و ت ع ال ي ت ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ويقول بعد ذلك: س ب ح ان اهلل و ال ح م د هلل و ال إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر و ال ح و ل و ال 2 ال ع ظ يم ة إ ال ب اهلل ال ع ل ي ق و Akşam namazını kıldıktan sonra sırasıyla şunları okur: 1.Allahım; selam Sensin, selam ve selamet de Sendendir. Çok yücesin, hayrın ve bereketin sınırsızdır ya Ze l-celâli ve l-ikram. 2. Allah ı tüm noksan sıfatlardan tenzih ederim; bütün hamdler, övgüler, Âlemlerin Rabbi Allah adır; Allah tan başka tanrı yoktur; Allah çok büyüktür; güç ve kuvvet, yüce ve kuvvet sahibi olan Allah ındır. 30

28 ثم يقرأ: ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وم وات م الس ال ت أ خ ذ ه س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا ش ا ء و ات و األ ر ض و ال ي ؤ د ه و س ع ك ر س ي ه الس م يم 1 ال ع ل ي ال ع ظ ح ف ظ ه م ا و ه و ثم يقول: س ب ح ان اهلل )٣٣( ا ل ح م د هلل )٣٣( ا هلل أ ك ب ر )٣٣( 2 ثم يدعو ما شاء اهلل... ثم يقول مائة مرة "ال إ ل ه إ ال اهلل " 3 1. Sonra Ayetü l- Kürsî yi okur. Ayetü l- Kürsî nin meali: Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup-yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur, ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan kim Onun katında şefâatte bulunabilir? Önlerinde ne varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü, gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek, Ona ağır gelmez. O, yücedir, azamet sahibidir. 2. Bundan sonra 33 er defa Sübhânallah, Elhamdülillâh, Allahu Ekber çekilir. 3. Sonra dua eder. Duadan sonra da 100 defa Lâ ilâhe illâllah der. 31

29 1. Sonra şunu okur: Ey kalbleri evirip çeviren Allahım, kalblerimizi dinin üzerine sabit kıl. 2. Bundan sonra 10 defa istiâze ile besmele çeker. Bunların manaları şöyledir: (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytanın şerrinden Allah a sığınırım. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. ا لل ه م ي ا م ق ل ب ال ق ل وب ث ب ت ثم يقول: ق ل وب ن ا ع ل ى د ين ك 1 أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط ان ح الر يم )١٠( 2 م ن ب س م ح اهلل الر الر ج يم ال م ل ك هلل ال ش ر يك ل ه ال ن ا و أ م سى أ م س ي ن ا و أ م سى أ م سي ال م ص ير ه إ ل ه إ ال ه و و إ ل ي م ا ء الس ي م س ك ال م ل ك هلل أ ع وذ ب اهلل ال ذ ي ر م ا أ ن ت ق ع ع ل ى األ ر ض إ ال ب إ ذ ن ه م ن ش خ ل ق و ذ ر أ و ب ر أ 3 و إ يمانا ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ص ح ة ف ي إ يم ان ف ي ح س ن خ ل ق و ن ج احا ي ت ب ع ه ف ا ح و ر ح م ة انا 4 ة م ن ك و ر ض و م ن ك و ع اف ي ة و م غ ف ر 3. Biz ve mülk, Allah a ait olduğumuz halde akşamladık. Onun ortağı yoktur. Ondan başka ilâh yoktur, dönüş Onadır. Biz ve bütün mülk Allah a ait olarak akşamladık. Gökleri izni olmadıkça yerin üzerine düşmekten alıkoyan Allah a, yarattığı, zürriyet halinde her tarafa saçtığı ve kusursuz meydana getirdiği şeylerin şerrinden sığınırım. 4. Allahım, Senden imanda sıhhat, güzel ahlâkla bezenmiş, peşinden felâh gelecek bir başarı, katından rahmet ve afiyet, nezdinden mağfiret ve rızanı istiyorum. 32

30 1. Gökleri ve yeri yaratan, görüneni ve görünmeyeni bilen, herşeyin rabbi ve sahibi olan Allahım, şehadet ederim ki, ا لل ه م ف اط ر الس م و ات و األ ر ض ع ال م ال غ ي ب و الش ه اد ة ر ب ك ل ش ي ء و م ل يك ه أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال أ ن ت أ ع وذ ب ك م ن ش ر ن ف س ي ك ه و أ ن أ ق ت ر ف ع ل ى ن ف س ي و ش ر الش ي ط ان و ش ر م س ل م )٣( 1 ء ا أ و أ ن أ ج ر ه ع ل ى س و ا لل ه م إ ن ي أ م س ي ت أ ش ه د ك و أ ش ه د ح م ل ة ع ر ش ك و م ل ئ ك ت ك و ج م يع خ ل ق ك ب أ ن ك أ ن ت اهلل ال ذي ال إ ل ه إ ال أ ن ت و ح د ك ال ش ريك د ك و ر س ول ك )٣( 2 ل ك و أ ن م ح م دا ع ب ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ال ع اف ي ة ف ي الد ن يا و اال خ ر ة 3 Senden başka ilâh yoktur. Nefsimin ve şeytanın şerrinden, onun hile ve komplosundan, nefsime bir kötülük yüklemekten veya bir Müslümana kötülük dokundurmaktan Sana sığınırım. (3 defa) 2. Allahım, Senden başka ilâh olmadığına, Senin bir olduğuna, şerîkin olmadığına ve Hz. Muhammed (s.a.s.) in Senin kulun ve rasûlün olduğuna, Seni, hamele-i arşını, meleklerini ve bütün mahlûkatını şahit tutarak akşamladım. (3 defa) 3. Allahım, dünyada ve ahirette Senden afiyet dilerim. 33

31 ة ف ي د ين ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ال ع ف و و ال ع اف ي ا لل ه م اس ت ر ع و ر ات ي اي و أ ه ل ي و م ال ي و د ن ي 1 اح ف ظ ن ي م ن ب ي ن ا لل ه م و ا م ن ر و ع ات ي ي د ي و م ن خ ل ف ي و ع ن ي م ين ي و ع ن ش م ال ي و م ن ف و ق ي و أ ع وذ ب ع ظ م ت ك أ ن أ غ ت ال م ن ت ح ت ي 2 ر ض ين ا ب اهلل ر ب ا و ب اإل س لا م د ينا و ب م ح م د ر س وال ر ض يت ب اهلل ر ب ا و ب اإل س ا م ا )٣( 3 د ينا و ب م ح م د ن ب ي ا لل ه م ع اف ن ي ف ي ا لل ه م ع اف ن ي ف ي ب د ن ي ا لل ه م ع اف ن ي ف ي ب ص ر ي ال إ ل ه إ ال س م ع ي أ ن ت )٣( 4 1. Allahım, dinim, dünyam, ailem ve malımda Senden af ve afiyet istiyorum. Allahım, ayıplarımı ört ve beni korkularımdan emin kıl. 2. Allahım, önümden ve arkamdan, sağımdan, solumdan ve üstümden (gelecek tehlikelerden) beni koru ve ayağımın altından derdest edilmekten de Senin azametine sığınırım. 3. Rabb olarak Allah tan, din olarak İslâm dan, resûl olarak Hz. Muhammed (s.a.s.) den razı olduk. Rabb olarak Allah tan, din olarak İslâm dan, nebî olarak da Hz. Muhammed (s.a.s.) den razı oldum. (3 defa) 4. Allahım, bedenime afiyet ver; Allahım kulağıma afiyet ver; Allahım gözüme afiyet ver; Senden başka ilâh yoktur. 34

32 1. Allahım, küfür ve fakirlikten Sana sığınırım. Allahım, kabir azabından Sana sığınırım; Senden başka ilâh yoktur. (3 defa) ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ك ف ر و ال ف ق ر ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ال ق ب ر ال إ ل ه إ ال أ ن ت )٣( 1 ة إ ال ب اهلل م ا س ب ح ان اهلل و ب ح م د ه ال ق و ش ا ء اهلل ك ان و م ا ل م ي ش أ ل م ي ك ن أ ع ل م أ ن ير و أ ن اهلل ق د أ ح اط اهلل ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ة ن ا ع ل ى ف ط ر 2 أ م سي ب ك ل ش ي ء ع ل ما ن ا اإل س ا م و ك ل مة اإل خ ا ص و ع ل ى د ين ن ب ي م ح م د و ع ل ى م ل ة أ ب ين ا إ ب ر ه يم ح ن يفا م س ل ما و م ا ك ان م ن ال م ش ر ك ين ي ا ح ي ي ا ح م ت ك أ س ت غ يث أ ص ل ح ل ي ش أ ن ي ق ي وم ب ر ن 3 ت ك ل ن ي إ ل ى ن ف س ي ط ر ف ة ع ي ك ل ه و ال 2. Allah ı her türlü eksiklikten tenzih eder ve Ona hamd ederim. Kuvvet ancak Allah ın elindedir. Allah ne dilerse olur, olmamasını dilediği şey de olmaz. Bilirim ki, Allah her şeye kâdirdir ve ilmiyle her şeyi ihata etmiştir. 3. İslâm fıtratı, ihlâs kelimesi Peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.s.) in dini ve müşriklerden olmayan atamız hanif Müslüman Hz. İbrahim (a.s.) in milleti üzerine akşamladık. Yâ Hayy, yâ Kayyûm. Rahmetin hürmetine Senden yardım istiyorum, bütün işlerimi düzelt; beni nefsimle göz açıp kapayıncaya kadar dahi olsa baş başa bırakma. 35

33 ا لل ه م أ ن ت أ ح ق م ن ذ ك ر و أ ح ق م ن ع ب د و أ ن ص ر م ن اب ت غ ي و أ ر أ ف م ن م ل ك و أ ج و د م ن س ئ ل و أ و س ع م ن أ ع ط ى أ ن ت ال م ل ك ال ش ر يك ل ك و ال ف ر د ال ن د ل ك ك ل ش يء ه ال ك إ ال و ج ه ك ل ن ت ط اع إ ال ب إ ذ ن ك و ل ن ت ع ص ى إ ال ب ع ل م ك ت ط اع ف ت ش ك ر و ت ع صى 1. Allahım, Sen zikredilmeye en lâyık olansın, ibadet edilmeye ancak Sen lâyıksın, (yardım) istenilenlerin en çok yardım ف ت غ ف ر أ ق ر ب ش ه يد و أ د ن ى ح ف يظ ح ل ت edeni, saltanat ve güç sahiplerinin en şefkatlisi, ken- ل ك disinden bir şeyler د ون الن ف وس و أ خ ذ ت ب الن و اص ي و ك ت ب ت اال ث ار و ن س خ ت اال ج ال ا ل ق ل وب dilenilenlerin en cömerdi, verenlerin en eli açığı, ة ا ل ح ا ل م ا ر ع ن د ك ع ا ن ي ة و الس م ف ض ي her şeyin sahibi أ ح ل ل ت و ال ح ر ام م ا ح ر م ت و الد ين م ا Sensin. Senin ortağın yoktur; eşi ت 1 م ر م ا ق ض ي ش ر ع ت و األ ve benzeri olmayan yegâne varlık Sensin. Senin zatından ve rızandan başka her şey helâke mahkûmdur. Sana ancak Senin iznin ölçüsünde itaat edilir ve ancak ilmin dahilinde Sana isyan edilir. Sana itaat edilir, karşılığını verirsin, Sana isyan edilir, mağfiret edersin, her şeye en yakın şâhit Sen, en yakın koruyucu da Sensin, nefislerin (arzularının) önüne geçer ve perçemlerden tutarsın. İnsanların fiillerini yazdın ve ecellerini takdir ettin. Kalbler Sana akar, gizli Senin yanında ayândır. Helâl Senin helâl kıldığın, haram da haram kıldığındır. Din, Senin teşrî buyurduğun; emir, Senin hükmettiğin; 36

34 د ك و أ ن ت اهلل ا ل خ ل ق خ ل ق ك و ال ع ب د ع ب 1 أ ل ك ب ن ور و ج ه ك يم أ س الر ؤ ف ح الر ال ذ ي أ ش ر ق ت ل ه الس م و ات و األ ر ض ك و ب ك ل ح ق ه و ل ك و ب ح ق الس ا ئ ل ين ع ل ي أ ن ت ق يل ن ي ف ي ه ذ ه ال غ د اة و ف ي ه ذ ه ال ع ش ي ة و أ ن ت ج ير ن ي م ن الن ار ب ق د ر ت ك 2 ح ب ي س اهلل ال إ ل ه إ ال ه و ع ل ي ه ت و ك ل ت و ه و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم )٧( 3 1. Mahlûk, Senin mahlûkun; kul, Senin kulundur. Sen, Raûf ve Rahîm olan Allah sın. 2. Göklerin ve yerin kendisiyle parıldadığı, yüzünün nuru hürmetine, Senin olan her bir hak hürmetine ve Senden isteyen kulların hürmetine, Senden beni bu sabah ve bu akşam affetmeni ve kudretinle Cehennem ateşinden korumanı diliyorum. 3. Allah bana yeter. Ondan başka ilâh yoktur. Ona tevekkül ettim. O, Arş-ı Azîm in Rabbi dir. (7 defa) 37

35 ا لل ه م أ ن ت ر ب ي ال إ ل ه إ ال أ ن ت خ ل ق ت ن ي و أ ن ا ع ب د ك و أ ن ا ع ل ى ع ه د ك و و ع د ك م ا ء اس ت ط ع ت أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ص ن ع ت أ بو ء ل ك ب ذ ن ب ي ف اغ ف ر ل ي ل ك ب ن ع م ت ك ع ل ي و أ بو ف إ ن ه ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت 1 ال إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال إ ل ه إ ال اهلل ال ش ر يك ل ه ال إ ل ه إ ال اهلل ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د ة إ ال ب اهلل 2 ال إ ل ه إ ال اهلل و ال ح و ل و ال ق و و إ يمانا ف ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ص ح ة ف ي إ يم ان ع ه ف ا ح و ر ح مة م ن ك ح س ن خ ل ق و ن ج احا ي ت ب انا 3 ة م ن ك و ر ض و و ع اف ي ة و م غ ف ر 1. Allahım, Sen benim Rabbimsin; Senden başka ilâh yoktur. Beni Sen yarattın; ben Senin kulunum ve gücüm yettiğince Sana verdiğim ahd ve vaad üzerinde sabitim, işlediklerimin şerrinden Sana sığınırım. Üzerimdeki nimetlerini itiraf eder; günahlarımı da ikrar ederim. Beni bağışla. Zira günahları bağışlayan ancak Sensin. 2. Allah tan başka ilâh yoktur; Allah büyüktür. Allah tan başka ilâh yoktur; O birdir. Allah tan başka ilâh yoktur; Onun ortağı yoktur. Allah tan başka ilâh yoktur; mülk ve hamd Ona mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur; güç ve kuvvet Allah a mahsustur. 3. Allahım, Senden imanda sıhhat, güzel ahlâkla bezenmiş iman, arkasından felâh gelecek bir başarı, katından rahmet ve afiyet ve nezdinden mağfiret ve rızâ istiyorum. 38

36 ب سم اهلل ال ذ ي ال ي ض ر م ع اس م ه ش ي ء ف ي األ ر ض و ال ف ي الس م ا ء و ه و الس م يع ال ع ل يم )٣( 1 أ ع وذ ب ك ل مات اهلل الت ام ات ر م ا خ ل ق )٣( 2 م ن ش ف س ب ح ان اهلل ح ين ت م س ون و ح ين وات م الس ت ص ب ح ون و ل ه ال ح م د ف ي و األ ر ض و ع ش ي ا و ح ين ت ظ ه ر ون ي خ ر ج ت م ن ت و ي خ ر ج ال مي ال ح ي م ن ال م ي ال ح ي و ي ح ي ي األ ر ض ب ع د م و ت ه ا و ك ذ ل ك ت خ ر ج ون 3 1. Ne yerde ne gökte adı(nın anılması) yla hiçbir şeyin zarar veremeyeceği Allah ın ismiyle ki, O Semî ve Alîm dir. (3 defa) 2. Mahlûkâtının şerrinden Allah ın tastamam kelimelerine sığınırım. (3 defa) 3. Akşama girerken ve sabaha ererken Allah ı tesbih edin. Göklerde ve yerde, geceye girildiğinde de öğleye ulaştığınızda da hamd, Ona mahsustur. Ölüden diriyi çıkarıyor diriden de ölüyü çıkarıyor ve ölümünden sonra da yeri diriltiyor. İşte siz de (kabirlerden) böyle (diriltilip) çıkarılacaksınız. 39

37 وم ال ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وات م الس ت أ خ ذ ه س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا ش ا ء و ات و األ ر ض و ال ي ؤ د ه و س ع ك ر س ي ه الس م يم 1 ال ع ل ي ال ع ظ ح ف ظ ه م ا و ه و ال م ل ك هلل و ال ح م د هلل ال ن ا و أ م سى أ م س ي إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك ير 2 و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د 1. Sonra Ayetü l- Kürsî yi okur. Ayetü l-kürsî nin meali: Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup-yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur, ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan kim Onun katında şefâatte bulunabilir? Önlerinde ne varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü, gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek, Ona ağır gelmez. O, yücedir, azamet sahibidir. 2. Biz ve bütün mülk, Allah a ait olarak akşama ulaştık. Hamd Allah a mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Onun herşeye gücü yeter. 40

38 1. Rabbim, bu gecenin ve daha sonraki gecelerin hayrını Senden istiyor, bu gece ve daha sonraki gecelerin şerrinden sana sığınıyorum. ل ة ر ب إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر م ا ف ي ه ذ ه الل ي م ا ف ي ر م ا ب ع د ه ا و أ ع وذ ب ك م ن ش ر و خ ي م ا ب ع د ه ا 1 ر ب أ ع وذ ل ة و ش ر هذ ه الل ي ء ال ك ب ر ر ب أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و س و ب ك م ن ع ذ اب ف ي الن ار و ع ذ اب ف ي ال ق ب ر 2 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و ال ه ر م ا لل ه م ر ا و ع ذ اب ال ق ب ء ال ك ب ر و ف ت ن ة الد ن ي و س و أ م س ي ن ا و أ م س ى ال م ل ك هلل ر ب ال ع ال م ين 3 ل ة و ف ت ح ه ا ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر ه ذ ه الل ي ك ت ه ا و ه د اه ا و أ ع وذ و ن ص ر ه ا و ن ور ه ا و ب ر ر م ا ب ع د ه ا 4 ب ك م ن ش ر م ا ف يه ا و ش 2. Rabbim, tembellikten ve ihtiyarlığın dertlerinden Sana sığınırım. Rabbim, Cehennem deki ve kabirdeki azaptan Sana sığınırım. 3. Allahım, tembellikten, kocamaktan, ihtiyarlığın dertlerinden, dünyanın fitnesinden ve Âhiret azabından sana sığınırım. Biz ve bütün mülk, Âlemlerin Rabbi olan Allah a ait olarak akşamladık. 4. Allahım, Senden bu gecenin hayrını, fethini, yardımını, nurunu, bereket ve hidayetini istiyor, bu gecenin şerrinden ve daha sonraki gecelerin şerrinden Sana sığınıyorum. 41

39 ب إ ل ي ن ا اإل يم ان و ز ي ن ه ف ي ق ل وب ن ا ا لل ه م ح ب و ك ر ه إ ل ي ن ا ال ك ف ر و ال ف س وق و ال ع ص ي ان 1. Allahım, imanı bize sevdir ve onu kalblerimizde tezyin et; küfrü, fıskı ve isyanı bize çirkin göster; bizleri rüşde erenlerden eyle. 2. Allahım, Senden, Seninle mutmain olmuş, Seninle karşılaşacağına inanan, kazâna razı ve ihsanına kanaat eden bir nefis istiyorum. Uyumak istediğinde ي 1 إ ن و اج ع ل ن ا م ن اش الر د ين ا لل ه م أ س أ ل ك ن ف سا ب ك م ط م ئ ن ة ت ؤ م ن ب ل قا ئ ك و ت ر ض ى ب ق ض ا ئ ك و ت ق ن ع ب ع ط ا ئ ك 2 إ ذ ا أ ر اد أ ن ي ن ام ي ق ر أ : ذ ل ك ال ك ت اب ال ر ي ب ف يه ه د ى ال م ل ل م ت ق ين ا ل ذ ين ي ؤ م ن ون ب ال غ ي ب و ي ق يم ون الص ل وة و م م ا ر ز ق ن اه م ي ن ف ق ون و ال ذ ين ل ك ك و م ا أ ن ز ل م ن ق ب ي ؤ م ن ون ب م ا أ ن ز ل إ ل ي و ب اال خ ر ة ه م ي وق ن ون أ و ل ئ ك ع ل ى ه د ى ال م ف ل ح ون 3 م ن ر ب ه م و أ و ل ئ ك ه م 3. Yatmadan önce şunları okur: Bakara sûresinin ilk beş âyeti: Elif, Lâm, Mim. İşte Kitab! Şüphe yoktur onda. Rehberdir müttakîlere. O müttakîler ki görünmeyen âleme inanırlar. Namazlarını tam dikkatle ifa ederler. Kendilerine ihsan ettiğimiz nimetlerden infak ederler. Hem Sana indirilen Kitabı, hem de Senden önce indirilen kitapları tasdik ederler. Ahirete kesin olarak onlar inanırlar. İşte onlar, Rablerinden gelen bir hidayet üzeredirler ve kurtuluşa erenler de ancak onlardır. 42

40 1. Bakara sûresinin son iki âyeti: Peygamber, Rabbi tarafından kendisine ne indirildi ise ona iman etti, müminler de. Onlardan her biri Allah a, meleklerine, kitaplarına ve resûllerine iman etti. Onun resûllerinden hiçbirini diğerinden ayırt etmeyiz dediler ve eklediler: İşittik ve itaat ettik ya Rabbenâ, affını dileriz, dönüşümüz Sanadır. Allah ا م ن الر س ول ب م ا أ ن ز ل إ ل ي ه م ن ر ب ه و ال م ؤ م ن ون ك ل ا م ن ب اهلل و م ل ئ ك ت ه و ك ت ب ه و ر س ل ه ال ن ف ر ق ب ي ن أ ح د م ن ر س ل ه و ق ال وا ان ك ر ب ن ا و إ ل ي ك ال م ص ير س م ع ن ا و أ ط ع ن ا غ ف ر ال ي ك ل ف اهلل ن ف سا إ ال و س ع ه ا ل ه ا م ا ك س ب ت و ع ل ي ه ا م ا اك ت س ب ت ر ب ن ا ال ت ؤ اخ ذ ن ا إ ن ن س ين ا أ و أ خ ط أ ن ا ر ب ن ا و ال ت ح م ل ع ل ي ن ا ل ن ا ر ب ن ا إ ص را ك ما ح م ل ت ه ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب و ال ت ح مل ن ا م ا ال ط اق ة ل ن ا ب ه و اع ف ع ن ا و اغ ف ر ل ن ا و ار ح من ا أ ن ت م ول ين ا ف ان ص رن ا ع ل ى ال ق و م ال ك اف ر ين 1 hiçbir kimseyi güç yetiremeyeceği bir şekilde yükümlü tutmaz. Herkesin kazandığı iyilik kendi lehine, işlediği fenalık da kendi aleyhinedir. Ya Rabbenâ! Eğer unuttuk veya kasıtsız olarak yanlış yaptıysak bundan dolayı bizi sorumlu tutma. Ya Rabbenâ! Bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ya Rabbenâ! Takat getiremeyeceğimiz şeylerle bizi yükümlü tutma. Affet bizi; lütfen bağışla kusurlarımızı, merhamet buyur bize. Sensin mevlâmız, yardımcımız; kâfir topluluklara karşı Sen yardım eyle bize. 43

41 وم ال ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وات م الس ت أ خ ذ ه س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا ش ا ء و س ع ك ر س ي ه الس م و ات و األ ر ض و ال ي ؤ د ه يم 1 ال ع ل ي ال ع ظ ح ف ظ ه م ا و ه و س وسورة السجدة وسورة الملك ويقرأ سورة ي وسورة ق ل ي ا أ ي ه ا ال ك اف ر ون 2 ثم يجمع كفيه فيقرأ س و ر ق ل ه و اهلل أ ح د والفلق والناس فينفث فيهما ثم يمسح بهما ما استطاع من جسده يبدأ بهما على رأسه ووجهه )٣( 3 1. Ayetü l-kürsî: Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup-yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur, ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan kim Onun katında şefâatte bulunabilir? Önlerinde ne varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü, gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek, Ona ağır gelmez. O yücedir, azamet sahibidir. 2. Yâsîn, Secde, Mülk ve Kâfirun sûreleri. 3. Sonra ellerini birleştirerek İhlâs, Felak ve Nâs sûrelerini okur. Avuçlarına üfler, başından ve yüzünden başlamak suretiyle vücudunun ulaşabildiği yerlerine kadar mesh eder.(bu son kısmı üç kere tekrarlar.) 44

42 Yatağa girdiğinde 1. Önce istiğfar eder, sonra 33 defa Allahü ekber, 33 defa Sübhânallah, 33 defa Elhamdülillâh der ve şu duaları okur: إ ذ ا أ و ى إ ل ى ف ر اش ه : ح ان اهلل يستغفر ثم يقول: ا هلل أ ك ب ر )٣٣( س ب )٣٣( ا ل ح م د هلل )٣٣( 1 ا لل ه م أ ن ت خ ل ق ت ن ف س ي و أ ن ت ت ت وف اه ا ت ه ا ف اح ف ظ ه ا ي اه ا إ ن أ ح ي ل ك م م ات ه ا و م ح ي 2 إ ن ي أ س أ ل ك ا لل ه م و إ ن أ م ت ه ا ف اغ ف ر ل ه ا ال ع اف ي 3 ر ب الس م و ات و ر ب ة ا لل ه م األ ر ض و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم ر ب ن ا و ر ب ك ل ش ي ء ف ال ق ال ح ب و الن و ى و م ن ز ل الت و ر اة و اإل ن ج يل و ال ف ر ق ان أ ع وذ ب ك م ن ت ه 4 ش ر ك ل ش ي ء أ ن ت ا خ ذ ب ن اص ي 2. Allahım, nefsimi Sen yarattın, onu öldürecek de Sensin. Onun ölümü de hayatı da Senin elindedir. Eğer yaşatırsan, onu koru; öldürürsen, mağfiret eyle. 3. Allahım, Senden afiyet diliyorum. 4. Semavât u arzın ve Arş-ı Azîm in Rabbi olan Allahım, bizim Rabbimiz ve her şeyin Rabbi Allahım, taneleri ve tohumları yaran, Tevrat, İncil ve Furkan ı indiren Allahım, alınlarından tuttuğun her şeyin şerrinden Sana sığınırım. 45

43 ا لل ه م أ ن ت األ و ل ف ل ي س ق ب ل ك ش ي ء و أ ن ت ر ف ل ي س ب ع د ك ش ي ء و أ ن ت الظ اه ر ف ل ي س اال خ ف و ق ك ش ي ء و أ ن ت ال ب اط ن ف ل ي س د ون ك ش ي ء ا ق ض ع ن ا الد ي ن و أ غ ن ن ا م ن ال ف ق ر 1 ا لل ه م إ ن ي أ س ل م ت ن ف س ي إ ل ي ك و و ج ه ت ض ت أ م ر ي إ ل ي ك و ج ه ي إ ل ي ك و ف و ك ة إ ل ي ة و ر ه ب و أ ل ج أ ت ظ ه ر ي إ ل ي ك ر غ ب ك ا لل ه م ال م ل ج أ و ال م ن جى م ن ك إ ال إ ل ي ن ب ي ك ال ذ ي ا م ن ت ب ك ت اب ك ال ذ ي أ ن ز ل ت و ا لل ه م ق ن ي ع ذ اب ك ي و م ت ب ع ث أ ر س ل ت ا 2 ع ب اد ك ب اس م ك أ م وت و أ ح ي 1. Allahım, evvel Sensin, Senden önce hiçbir şey yoktur. Âhir Sensin, Senden sonra hiçbir şey yoktur. Zahir Sensin (her şeyin fevkinde Sensin, esbab sırf bir perdedir), Senin üstünde hiçbir şey yoktur. Bâtın Sensin (melekût-u eşya Senin elindedir), Senden öte hiçbir şey yoktur. Uhdelerimizdeki borcu öde, fakirlikten bizi halâs eyle. 2. Allahım, (rahmetini) umarak, (azabından) korkarak kendimi Sana teslim ettim, yüzümü Sana çevirdim, işimi Sana ısmarladım, sırtımı Sana dayadım. Senden başka sığınak, Senden başka dayanak yoktur. Allahım, indirdiğin kitabına, gönderdiğin peygamberine iman ettim. Allahım, kullarını dirilteceğin gün beni azabından koru. Senin ismini (anarak) ölür ve dirilirim. 46

44 ancak yüce ve azamet sahibi Allah ın (elinde)dir. 1. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Ortağı yoktur. Hamd ve mülk Ona mahsustur. Onun her şeye gücü yeter. 2. Güç ve kuvvet, ancak yüce ve azamet sahibi Allah ın (elinde)dir. 3. Allah ı her türlü eksiklikten tenzih ederim. Hamd Allah a mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur. Allah büyüktür. Güç ve kuvvet ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ب اهلل ير 1 ال ح و ل و ال ق و ة إ ال ال ع ل ي ق د 2 س ب ح ان اهلل و ال ح م د هلل و ال ال ع ظ يم إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر و ال ح و ل و ال ق و ة 3 إ ن ي أ ع وذ إ ال ب اهلل ال ع ل ي ال ع ظ يم ا لل ه م ب و ج ه ك ال ك ر يم و ك ل م ات ك الت ام ة م ن ش ر 4 أ ن ت ت ك ش ف ا لل ه م ت ه م ا أ ن ت ا خ ذ ب ن اص ي 5 ال ي ه ز م ج ن د ك ال م غ ر م و ال م أ ث م ا لل ه م و ال ي خ ل ف و ع د ك و ال ي ن ف ع ذ ا ال ج د م ن ك 6 ال ج د 4. Allahım, Senin perçemlerinden tuttuğun her şeyin şerrinden Senin vech-i kerîmine ve tam kelimelerine sığınırım. 5. Allahım, borçları ve günahları ancak Sen izale edersin. 6. Allahım, Senin ordun hezimete uğramaz. Senin vaadin yalan çıkmaz. Sana karşı hiçbir şan ve şeref sahibine, şan ve şerefinin bir faydası dokunmaz. 47

45 م اهلل ح ان ك الل ه م و ب ح م د ك ب س س ب ا لل ه م اغ ف ر ل ي ذ ن ب ي و ض ع ت ج ن ب ي و أ خ س ئ ش ي ط ان ي و ف ك ر ه ان ي و اج ع ل ن ي 1. Allahım, Sana hamdederek Seni noksanlıklardan tenzih ederim. Allah ın adını anarak yanım üzerine yattım. Allahım, günahımı bağışla, şeytanımın sesini soluğunu kes, nefsim üzerindeki rehni çöz, beni en yüksek meclistekilerin arasına ilhak buyur. 2. Allahım, Senin adınla, yanım üzere yattım, günahımı bağışla Rabbim. 1 م ك ر ب ي ا لل ه م ب اس ف ي الن د ي األ ع ل ى 2 ا لل ه م و ض ع ت ج ن ب ي ف اغ ف ر ل ي ذ ن ب ي أ م ت ع ن ي ب س م ع ي و ب ص ر ي و اج ع ل ه م ا ال و ار ث ن ي ع ل ى ع د و ي و أ ر ن ي م ن ه ث أ ر ي م ن ي و ان ص ر ة الد ي ن و م ن 3 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن غ ل ب ا لل ه م 4 ا ل ح م د هلل ال ج وع ف إ ن ه ب ئ س الض ج يع ال ذ ي أ ط ع من ا و س ق ان ا و ك ف ان ا و ا و ان ا ف ك م ك اف ي ل ه و ال م ؤ و ي ل ه 5 م م ن ال 3. Allahım, kulağımdan ve gözümden beni yararlandır ve (ölünceye kadar) onları sıhhat ü afiyette kıl. Beni, düşmanıma karşı muzaffer eyle ve ondan intikamımı bana göster. 4. Allahım, borca yenik düşmekten ve açlıktan Sana sığınırım; zira açlık ne kötü bir arkadaştır. 5. Bizi yediren, içiren, (her türlü ihtiyaçlarımıza) kifayet eden ve bizi barındıran Allah a hamd olsun; nice kimseler var ki, ihtiyaçlarını karşılayan da yok, barındıran da. 48

46 ا ل ح م د هلل ال ذ ي ك ف ان ي و ا و ان ي و أ ط ع من ي و س ق ان ي و ال ذ ي م ن ع ل ي فأ ف ض ل و ال ذ ي أ ع ط ان ي ف أ ج ز ل و ال ح م د هلل ع ل ى ك ل ح ال 1 ر ب ك ل ش ي ء و م ل يك ه و إ ل ه ك ل ا لل ه م 2 م ك ر ب ي ش ي ء أ ع وذ ب ك م ن الن ار ب اس و ض ع ت ج ن ب ي و ب ك أ ر ف ع ه إ ن أ م س ك ت ن ف س ي ف اغ ف ر ل ه ا و ار ح مه ا و إ ن أ ر س ل ت ه ا اد ك الص ال ح ين 3 ف اح ف ظ ه ا ب م ا ت ح ف ظ ب ه ع ب اد ك )٣( 4 ع ث ع ب ا لل ه م ق ن ي ع ذ اب ك ي وم ت ب إذ ا ر أ ى م ن ن وم ه م ا ي ح ب : إذا رأى من نومه ما يحب يحمد اهلل عليه وال يحد ث بما رأى إال من يحب 5 1. Benim her türlü ihtiyaçlarıma yeten, beni barındıran, beni doyuran, içiren, lütfedip fazla fazla veren, ihsan edip bol bol veren Allah a hamd olsun. Her hâl ü kârda Allah a hamd olsun. 2. Her şeyin Rabbi, Meliki ve her şeyin ilâhı Allahım, C e h e n n e m d e n Sana sığınırım. 3. Rabbim, ismini anarak yanım üzerine yattım ve yine ismini anarak kalkarım. Eğer canımı alacaksan ona mağfiret buyur, ona merhamet eyle. Eğer onu tekrar hayata döndüreceksen, onu salih kullarını koruduğun şeylerle muhafaza eyle. 4. Allahım, kullarını dirilteceğin gün beni azabından koru. (3 defa) Rüyasında hoşlandığı bir şey gördüğünde 5. Rüyasında hoşlandığı bir şey görürse, Allah a hamd eder ve bu rüyayı sevdiklerinin dışında kimseye anlatmaz. 49

47 Rüyasında hoşlanmadığı bir şey gördüğünde 1. Rüyasında hoşlanmadığı birşey görürse, sol tarafına üç defa tüf, tüf, tüf der ve şeytandan Allah a sığınır, yan değiştirir veya kalkıp namaz kılar. ه : إ ذ ا ر أ ى م ن ن و م ه م ا ي ك ر إذا رأى من نومه ما يكره يتفل أو ينفث ثاثا عن يساره ويتعوذ باهلل من الشيطان ويتحول أو يقوم فيصلي 1 إ ذ ا ف ز ع أو و ج د و ح ش ة ي ق ول : أ ع وذ ب ك ل م ات اهلل الت ام ة م ن غ ض ب ه و ع ق اب ه و ش ر ع ب اد ه و م ن ه م ز ات الش ي اط ين و أ ن ي ح ض ر ون ي 2 أ ع وذ ب ك ل م ات اهلل الت ا م ات ال ت ي ال ي ج او ز ه ن ب ر و ال ف اج ر ج ف يه ا م ن ش ر م ا ي ن ز ل م ن الس م ا ء و م ا ي ع ر و م ن ش ر م ا ذ ر أ ف ي األ ر ض و م ا ي خ ر ج م ن ه ا ر ف ت ن الل ي ل و ف ت ن الن ه ار 3 و م ن ش Korktuğunda veya yalnızlık duyduğunda 2. (Allah ın) gazabından ve cezalandırmasından, kullarının şerrinden, şeytanların dürtmelerinden ve benimle bulunmalarından Allah ın tam kelimelerine sığınırım. 3. Ya Rahmân, gökten inen ve oraya yükselen şeylerin şerrinden; (Allah ın) yerde yarattığı ve yerden çıkan şeylerin şerrinden; gecenin ve gündüzün fitnelerinin şerrinden;.. 50

48 1....hayırla gelenler müstesna, gece ve gündüz meydana gelen hadiselerin şerrinden, Allah ın; ne bir iyinin ne de bir kötünün kendilerini aşamayacağı tastamam kelimelerine sığınırım. 2. Allahım, ey yedi gök ve gölgelediklerinin Rabbi, ey yerlerin ve onların taşıdıklarının Rabbi, şeytanların ve saptırdıklarının Rabbi, yarattıklarından birinin ر ط و ار ق الل ي ل و الن ه ار إ ال ط ار قا و م ن ش ي ط ر 1 ق ب خ ي ر ي ا ر ح من ا لل ه م ر ب الس م و ات الس ب ع و م ا أ ظ ل ت و ر ب األ ر ض ين و م ا أ ق ل ت و ر ب الش ي اط ين و م ا أ ض ل ت ك ن ل ي ج ارا م ن ش ر خ ل ق ك أ ج م ع ين أ ن ي ف ر ط ع ل ي أ ح د م ن ه م و أ ن ي ط غ ى ع ز ج ار ك ك ر و ت ب ار ك اس م ك و ج ل ث ن ا ؤ ك و ال إ ل ه غ ي 2 غ ار ت الن ج وم و ال إ ل ه إ ال أ ن ت ا لل ه م و ه د أ ت ال ع ي ون و أ ن ت ح ي ق ي وم ال ت أ خ ذ ه ل ي وم أ ه د ئ ل ي س ن ة و ال ن و م ي ا ح ي ي ا ق ي ن ي 3 و أ ن م ع ي bana taşkınlık yapması ve zulmetmesi (ihtimaline binaen) topyekün bütün mahlukâtının şerrine karşı benim koruyucum ol. Sana sığınan azizdir, ismin bereket kaynağıdır. Sen her türlü senadan daha yücesin.. Senden başka ilâh yoktur. İlâh ancak Sensin. 3. Allahım, yıldızlar batıp kayboldu, gözler kapanıp uykuya daldı, Sen ise kendisine ne uyuklama ne de uyku ârız olmayan Hayy u Kayyûm sun. Yâ Hayy yâ Kayyûm, geceme bir sükunet gözlerime de güzel bir uyku nasib et. 51

49 )كان عبد اهلل بن عمرو بن العاص يلقنها من عقل من ولده ومن لم يعقل منهم يكتبها له في ص ك ثم يعلقها في عنقه( 1 اش ي ق ول : و إ ذ ا ت ح ر ك ف ي ال ف ر 1. (Abdullah b. Amr b. Âs (r.a.), çocuklarından aklı erene bu duayı öğretirdi. Henüz aklı ermeyenler için ise bu duayı bir kağıda yazar ve boynuna asardı.) Yatakta yan değiştirdiğinde ال إ ل ه إ ال اهلل ال و اح د ال ق ه ار ر ب و ات و األ ر ض و م ا ب ي ن ه م ا ال ع ز يز الس م 2 ال غ ف ار ح الر يم )١٠( 3 م ن ب س م ح اهلل الر س ب ح ان اهلل )١٠( 4 ا م ن ت ب اهلل و ك ف ر ت ب الط اغ وت )١٠( 5 2. Vâhid u Kahhar olan Allah tan başka ilâh yoktur. O, göklerin, yerin ve ikisi arasında olan her şeyin Rabbidir. Azîz ü Ğaffâr dır (daima üstün ve çok affedicidir). Sonra şunları okur: defa besmele, defa sübhânallah, defa âmentü billâh ve kefertü bi ttâğût (Allah a iman ve tağutu inkâr ettim) der. 52

50 و إ ذ ا ان ت ب ه ي ق ول : ه ان ا ب ع د م ا أ م ات ن ا و إ ل ي ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ح ي ح ان ك الل ه م الن ش ور ال إ ل ه إ ال أ ن ت س ب أ س ت غ ف ر ك ل ذ ن ب ي و أ س أ ل ك ر ح م ت ك 1 ا لل ه م ز د ن ي ع ل ما و ال ت ز غ ق ل ب ي ب ع د إ ذ ه د ي ت ن ي و ه ب ل ي م ن ل د ن ك ر ح م ة إ ن ك أ ن ت ال و ه اب 2 Uyandığında 1. Bizi öldürdükten sonra dirilten Allah a hamd olsun; dönüş Onadır. Senden başka ilâh yoktur. Seni bütün noksanlıklardan tenzih ederim. Allahım, günahlarımdan dolayı Senden mağfiret talep ediyor ve rahmetini istiyorum. 2. Allahım, ilmimi artır, bana ihsan ettiğin hidayetten sonra kalbimi haktan saptırma, bana kendi katından rahmet ihsan eyle. Şüphesiz ki Sen, bol ihsan sahibisin. 53

51 TEHECCÜD ا لت ه ج د كان النبي إذا قام من الليل يصلي إحدى عشرة ركعة ويوتر ويقول إذا قام 1 ا هلل أ ك ب ر )١٠( ا ل ح م د هلل )١٠( س ب ح ان اهلل )١٠( ال إ ل ه إ ال اهلل )١٠( يم )١٠( 2 أ س ت غ ف ر اهلل ال ع ظ ا لل ه م اغ ف ر ل ي و اه د ن ي و ار ز ق ن ي و ع اف ن ي 3 )١٠( ق ام ي و م ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ض يق ال م ال ق ي ام ة )١٠( 4 1. Peygamberimiz (s.a.s.) gece kalktığında 11 rek at namaz ve vitri kılardı (Sekizi teheccüd, üçü vitr). Kalktığında şunları söylerdi: defa Allahu ekber, 10 defa Elhamdülillâh, 10 defa Sübhânallah, 10 defa Lâ ilâhe illâllah, 10 defa Estağfirullahel-azîm defa Allahım, beni bağışla, beni hidayet üzere sâbit kıl, beni rızıklandır, bana afiyet ihsan eyle defa Allahım, Kıyamet günü nde yer darlığından Sana sığınırım. 54

52 Gece teheccüde kalktığında و ي د ع و إ ذ ا ق ام م ن الل ي ل : وات م وم الس ا لل ه م ل ك ال ح م د أ ن ت ق ي و األ ر ض و م ن ف يه ن و ل ك ال ح م د أ ن ت وات و األ ر ض و م ن ف يه ن و ل ك م ل ك الس م ال ح م د أ ن ت ن ور الس م و ات و األ ر ض و م ن ف يه ن و ل ك ال ح م د أ ن ت ال ح ق و و ع د ك ال ح ق و ل ق ا ء ك ح ق و ق و ل ك ح ق و ال ج ن ة د ح ق و الن ار ح ق و الن ب ي ون ح ق و م ح م 1 ح ق و الس اع ة ح ق 1. Allahım, hamd Sana mahsustur. Sen, semavât, arz ve içindekilerin Kayyûmusun (bizâtihi var olup, başkasına muhtaç olmayan ve her şeyin varlık ve bekâsı kendisine muhtaç bulunan). (Allahım) Hamd Sana mahsustur. Sen semavât, arz ve içindekilerin Melikisin (her şeyin sahibi ve mutasarrıfı). Her türlü hamd Sana mahsustur. Semavât, arz ve bunlardaki her şeyin nurusun. Hamd Sana mahsustur. Sen Hak sın, Senin vaadin de haktır, Sana kavuşmak da haktır, Senin sözün de haktır, Cennet de haktır, Cehennem de haktır, peygamberler de haktır, Muhammed (s.a.s.) haktır, Kıyamet de haktır. 55

53 1. Allahım, yalnız Sana teslim oldum, yalnız Sana iman ettim, yalnız Sana tevekkül ettim, yalnız Sana yöneldim, yalnız Senin inayetinle mücadele ettim, yalnız Senin hakemliğine başvurdum. Benim geçmiş ve gelecek, gizli ve açık (işlediğim bütün g ü n a h l a r ı m ı ) mağfiret buyur ve bunlardan da öte, Senin benden çok daha iyi bildiğin günahlarımı da bağışla Allahım. 2. Öne geçiren de, geri bırakan da Sensin. Senden başka ilâh yoktur. Havl ve kuvvet sadece Allah iledir. Vitir namazında fâtiha dan sonra 3. Birinci rek atta A lâ sûresi, 4. İkinci rek atta Kâfirun sûresi, 5. Üçüncü rek atta İhlâs sûresini okur. ا لل ه م ل ك أ س ل م ت و ب ك ا م ن ت و ع ل ي ك ت و ب ك خ اص م ت و إ ل ي ك ك أ ن ب ت و ك ل ت و إ ل ي ح اك م ت ف اغ ف ر ل ي م ا ق د م ت و م ا أ خ ر ت و م ا أ س ر ر ت و م ا أ ع ل ن ت و م ا أ ن ت أ ع ل م ب ه م ن ي 1 أ ن ت ال م ق د م و أ ن ت ال م ؤ خ ر ال إ ل ه ة إ ال ب اهلل 2 إ ال أ ن ت و ال ح و ل و ال ق و و ي ق ر أ ف ي ال و ت ر ب ع د ف ات ح ة ال ك ت اب : في الركعة األولى: سورة األعلى 3 وفي الركعة الثانية: سورة الكافرون 4 وفي الركعة الثالثة: سورة اإلخاص 5 56

54 و ي ق ر أ ب ع د ه : أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط ان الر ج يم م ن ال م ل ك ح ان ذ ي ن ف خ ه و ن ف ث ه و ه م ز ه 1 س ب ر ي ا ء وت و ال ك ب ر و ال م ل ك وت و ال ع ز ة و ال ج ب و ال ع ظ م ة 2 س ب ح ان ال م ل ك ال ق د وس )٣( 3 و ي ر ف ع ص و ت ه ق ائ ا : ر ب ال م ل ئ ك ة و الر وح 4 إ ن ي أ ع وذ ب ر ض اك م ن س خ ط ك ا لل ه م و ب م ع اف ات ك م ن ع ق وب ت ك و أ ع وذ ب ك م ن ك ت ع ل ى ا أ ث ن ي ال أ ح ص ي ث ن ا ء ع ل ي ك أ ن ت ك م ن ف س ك 5 Vitirden sonra 1. (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytandan, onun üflemesinden ve dürtmesinden Allah a sığınırım. 2. Mülk (mekânda yer tutan her şeyin yani varlığın perde önü), Melekût (melâike ve ruhanilere mahsus âlem yani varlığın perde arkası), izzet, ceberût (esma-sıfat veya berzah âlemi), kibriya (ululuk) ve azamet sahibi Allah ı tesbih ederim. 3. Melik (her şeyin hükümdârı), Kuddûs (her şeyi tertemiz yapan ve her türlü kiri gideren ve kendisi her türlü lekeden münezzeh) Allah ı tesbih ederim. (3 defa) (Sesini yükselterek;) 4. Meleklerin ve Ruh un (Cibril in) Rabbi. 5. Allahım, gazabından rızâna, azabından afiyetine, Senden Sana (celâlinden cemâline) sığınırım. Zâtını senâ ettiğin ölçüde Seni senâ etmekten âciz olduğumu itiraf ederim. 57

55 أ دع ي ة م تت ع ل ق ة ب الط ه ور و ال م سج د و األ ذ ان و الص ال ة TAHÂRET, CAMİ, EZAN ve NAMAZLA ALÂKALI DUALAR

56 إ ذ ا أ ر اد أ ن ي د خ ل ال خ ا ء ي ق ول : ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن الر ج س و الن ج س 1 ج ان الر يم ط ال خ ب يث ال م خ ب ث الش ي ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال خ ب ث ب سم اهلل و ال خ ب ا ئ ث 2 و إذ ا خ ر ج م ن ال خ ا ء ي ق ول : غ ف ر ان ك ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ذ اق ن ي ل ذ ت ه 3 و أ ب ق ى ف ي ق و ت ه و أ ذ ه ب ع ن ي أ ذ اه )أو( ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ذ ه ب ع ن ي األ ذ ى 4 ط ه ر ق ل ب ي م ن الن ف اق ا لل ه م و ع اف ان ي و ح ص ن ف ر ج ي م ن ال ف واح ش 5 Helâya girerken 1. Allahım, kirden, pislikten, tepeden tırnağa pis olandan, pisliklerle hem-hâl olandan (Allah ın rahmetinden kovulmuş şeytandan) Sana sığınırım. 2. Allahım, serâpâ pis olan erkek ve dişi şeytanlardan Sana sığınırım. Helâdan çıkarken 3. (Allahım,) Senin mağfiretini dilerim. Nimetin lezzetini bana tattıran, onun kuvvetini bende bırakıp, eziyetini benden gideren Allah a hamd olsun. (Veya:) 4. Benden eziyeti gideren ve bana afiyet ihsan eden Allah a hamd olsun. 5. Allahım, kalbimi nifaktan temizle, ırz ve namusumu fuhşiyattan koru. 61

57 و إ ذ ا ت و ض أ ي ق ول : Abdeste başlarken ا لل ه م اغ ف ر من الر ح يم ب سم ح اهلل الر ع ل ي ف ي د ار ي و ب ار ك ل ي ل ي ذ ن ب ي و و س ف ي ر ز ق ي 1 أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و أ ن م ح م دا ر س ول اهلل 2 و إ ذ ا ف ر غ م ن ال و ض وء ي ق ول : أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك د ه و ر س ول ه 3 ل ه و أ ش ه د أ ن م ح م دا ع ب ا لل ه م اج ع ل ن ي م ن الت و اب ين و اج ع ل ن ي م ن ال م ت ط ه ر ين 4 1. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. Allahım, günahımı bağışla, mekânımı genişlet ve rızkıma bereket ver. 2. Kelime-i şehâdet getirir. Kelime-i şehâdetin manası şöyledir: Allah tan başka ilâh olmadığına ve Hz. Muhammed (s.a.s.) in Onun kulu ve resûlü olduğuna şehâdet ederim. Abdestten sonra 3. Allah tan başka ilâh olmadığına, Onun bir olduğuna, ortağı bulunmadığına ve Hz. Muhammed (s.a.s.) in Onun kulu ve resûlü olduğuna şehâdet ederim. 4. Allahım, beni çok çok tevbe edenlerden, temizliğe titizlik gösterenlerden eyle. 62

58 الل ه م و ب ح م د ك أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال س ب ح ان ك ك و ص ل ى اهلل ع ل ى أ ن ت أ س ت غ ف ر ك و أ ت وب إ ل ي س ي د ن ا م ح م د و ع ل ى ا ل ه و ص ح ب ه و س ل م 1 ب س م اهلل الر ح م ن الر ح يم إ نا أ ن ز ل ن اه ل ة ال ق د ر ف ي ل ي ل ة ال ق د ر و م ا أ د ريك م ا ل ي ر م ن أ ل ف ش ه ر ت ن ز ل ل ي ل ة ال ق د ر خ ي ال م ل ئ ك ة و الر وح ف يه ا ب إ ذ ن ر ب ه م م ن ك ل أ م ر س ا م ه ي ح ت ى م ط ل ع ال ف ج ر )٣( 2 ع ل ي ف ي د ار ي ا لل ه م اغ ف ر ل ي ذ ن ب ي و و س و ب ار ك ل ي ف ي ر ز ق ي و ال ت ف ت ن ي ب م ا ز و ي ت ع ن ي 3 1. Sana hamd ile Seni bütün noksanlıklardan tenzih ederim. Allahım, şehâdet ederim ki, Senden başka ilâh yoktur. Senden mağfiret diler ve Sana tevbe ederim. Allah, Efendimiz Hz. Muhammed (s.a.s.) e, Onun âline ve ashâbına salât ve selâm etsin. 2. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. Biz, o (Kur ân) ı Kadir gecesi indirdik. Kadir gecesi nin ne olduğunu Sen nereden bileceksin! Kadir gecesi, bin aydan hayırlıdır. Melekler ve Rûh o gece Rablerinin izniyle her iş için iner de iner. Esenliktir o, tan yeri ağarıncaya dek. (3 defa) 3. Allahım, günahımı bağışla, mekânımı genişlet, rızkıma bereket ver ve bana ihsan etmediğin şeylerle beni imtihan etme. 63

59 س ج د ي ق ول : ال م و إ ذ ا ت و ج ه إ ل ى ب سم اهلل ا م ن ت ب اهلل ت و ك ل ت ع ل ى اهلل ال ا لل ه م ب ح ر م ة الس ائ ل ين ح و ل و ال ق و ة إ ال ب اهلل ع ل ي ك و ب م خ ر ج ي ه ذ ا ف إ ن ي ل م أ خ ر ج ه أ ش را و ال ب ط را و ال ر يا ء و ال س م ع ة خ ر ج ت اب ت غا ء م ر ض ات ك و ات قا ء س خ ط ك أ س أ ل ك أ ن ت ع يذ ن ي ا لل ه م اج ع ل م ن الن ار و أ ن ت د خ ل ن ي ال ج ن ة 1 ف ي ق ل ب ي ن ورا و ف ي ل س ان ي ن ورا و ف ي ب ص ر ي ن ورا و ف ي س م ع ي ن ورا و م ن ي م ين ي ن ورا و م ن خ ل ف ي ن ورا و م ن أ م ام ي ن ورا و اج ع ل م ن ف و ق ي ن ورا و م ن ت ح ت ي ن ورا 2 Camiye giderken 1. Allah ın ismiyle; Allah a iman ettim; Allah a tevekkül ettim; havl ve kuvvet sadece Allah iledir. Allahım, Sana dua dua yalvaranların ve bu (ibadete) çıkışımın yüzü suyu hürmetine, -zira ben ne azgınlık, ne taşkınlık, ne gösteriş ve ne de başkaları duysun diye çıkmadım, ben rızanı talep ve gazabından korunmak için çıktım- Senden beni ateşten korumanı ve Cennete koymanı istiyorum. 2. Allahım, kalbime nur, lisanıma nur, gözüme nur, kulağıma nur ihsân eyle; sağımdan nur, arkamdan nur, önümden nur ver ve üstümden nur, altımdan nur lütfet. 64

60 nur eyle. Nurumu büyüt, bana nur lütfeyle Allahım. Camiye girerken Mescide sağ ayağı ile girer ve girerken şöyle der: 1. Benim için bir nur takdir et; sinirlerimde nur, etimde nur, kanımda nur, saçımda nur, cildimde nur kıl ve bütün benliğimi tepeden tırnağa و اج ع ل ل ي ن ورا و ف ي ع ص ب ي ن ورا و ف ي ل ح م ي ن ورا و ف ي د م ي ن ورا و ف ي ش ع ر ي ن ورا و ف ي ب ش ر ي ن ورا و اج ع ل ف ي ن ف س ي ن ورا ا لل ه م أ ع ط ن ي ن ورا 1 م ل ي ن ورا و أ ع ظ و ع ن د د خ ول ه ال م س ج د : يدخل المسجد برجله اليمنى ويقول: ب سم اهلل و الص ا ة و الس ا م ع ل ى ر س ول اهلل 2 أ ع وذ ب اهلل ال ع ظ يم و ب و ج ه ه ال ك ر يم 3 ج ان الر يم ط و ب س ل ط ان ه ال ق د يم م ن الش ي أ ب واب ر ح م ت ك 4 ا لل ه م اف ت ح ل ي 2. Allah ın adıyla. Salât ü selâm, Allah ın Resûlü nün üzerine olsun. 3. Allah ın rahmetinden kovulmuş olan şeytandan, Yüce Allah a, Kerim Zâtı na ve ezelî olan hükûmranlığına sığınıyorum. 4. Allahım, rahmetinin kapılarını bana aç. 65

61 و ع ن د خ رو ج ه م ن ال م س ج د : يخرج من المسجد برجله اليسرى ويقول: ا لل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و ع ل ى ا ل م ح م د ب سم اهلل و الص ا ة و الس ا م ع ل ى ر س ول اهلل 1 اغ ف ر ل ي ذ ن ب ي و اف ت ح ل ي أ ب و اب ا لل ه م ط ان من ي م ن الش ي 2 اع ص ف ض ل ك ا لل ه م ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك م ن ف ض ل ك 3 و إذ ا ر ا ى م ن ي ب يع و ي ش ت ر ي ف ي ال م س ج د ي ق ول ل ه : ال أ ر ب ح اهلل ت ج ار ت ك 4 ج د و إ ذ ا س م ع م ن ي ن ش د ضا ل ة ف ي ال م س ي ق ول ل ه : ال ر د ه ا اهلل ع ل ي ك 5 Camiden çıkarken Mescitten sol ayağı ile çıkar ve çıkarken şöyle der: 1. Allahım, Hz. Muhammed (s.a.s.) e ve Onun âline salât et. Allah ın adıyla. Salât ü selâm, Allah Resûlü nün üzerine olsun. 2. Allahım, günahımı bağışla, fazlının kapılarını bana aç. 3. Allahım, beni şeytandan koru. Allahım, lütfunu istiyorum. Camide ticaret yapana 4. Allah ticaretine kâr vermesin! Camide yitik arayana 5. Allah onu sana iade etmesin. 66

62 ا ل ذ ان ويسن األذان كما عرف واإلقامة كذلك وإذا سمع األذان يقول مثلما قال المؤذن إال أنه يقول بدل "ح ي ع ل ى الص ا ة " و "ح ي ع ل ى ة إ ال ب اهلل ( 1 الف ا ح ": )ال ح و ل و ال ق و و إ ذ ا س م ع أ ذ ان ال م غ ر ب ي ق ول : ل ك و إ د ب ار ن ه ار ك ال ل ي ا لل ه م هذ ا إ ق ب و أ ص و ات د ع ات ك و ح ض ور ص ل و ات ك ف اغ ف ر ل ي 2 EZAN 1. Bilindiği gibi, ezan sünnettir. Kamet de sünnettir. Ezanı işittiğinde müezzinin dediğinin aynısını der. Yalnız hayye ale s-salâh ve hayye ale l-felâh yerine lâ havle ve lâ kuvvete illâ billâh der. Akşam ezanını işittiğinde 2. Akşam ezanını işittiğinde; Allahım, şu an gecenin gelişi, gündüzünün gidişi, davetçilerinin (müezzinlerin) sesleri, namaz (vakit) lerinin girişidir. (Bunlar hürmetine) beni mağfiret buyur der. 67

63 ا لد عا ء ب ع د األ ذ ان : أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك د ه و ر س ول ه ر ض يت ب اهلل ل ه و أ ن م ح م دا ع ب ر ب ا و ب م ح م د ر س وال و ب اإل س ا م د ينا 1 ا لل ه م ر ب ه ذ ه الد ع وة التا م ة و الص ا ة د ن ا م ح م د ال و س يل ة و ال ف ض يل ة ال قا ئ مة ا ت س ي و اب ع ث ه م ق اما م ح م ودا ال ذ ي و ع د ت ه 2 ا لل ه م أ ع ط م ح م دا ال و س يل ة و ال ف ض يل ة و اج ع ل ف ي أ ع ل ي ن د ر ج ت ه و ف ي ال م ص ط ف ي ن 3 ص ل ت ه و ف ي ال م ق ر ب ين ذ ك ر ه ا لل ه م م ح ب ع ل ى م ح م د و ب ل غ ه د ر ج ة ال و س يل ة ع ن د ك ام ة 4 و اج ع ل ن ا ف ي ش ف اع ت ه ي و م ال ق ي Ezandan sonra 1. Allah tan başka ilâh olmadığına, bir olup, ortağı bulunmadığına ve Hz. Muhammed (s.a.s.) in Onun kulu ve resûlü olduğuna şehâdet ederim. Allah tan Rabb, Hz. Muhammed (s.a.s.) den resûl, İslâm dan da din olarak razı oldum. 2. Ey bu kâmil davetin ve kılınacak namazın rabbi olan Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed (s.a.s.) e Hakk a yaklaşma, Cennete ve ötesine ulaşmayı lütfet ve Onu, kendisine vaadettiğin Makam-ı Mahmud a ulaştır. 3. Allahım, Muhammed (s.a.s.) e Cennet te en yüksek ve faziletli dereceleri ver; Onun derecesini en yüksekler arasında, muhabbetini seçkinler ve zikrini mukarrabîn katında kıl. 4. Allahım, Muhammed (s.a.s.) e salât et. Onu katındaki şefaat makamına ulaştır, bizi de Kıyamet günü nde Onun şefaatine mazhar olanlardan eyle. 68

64 İftitah tekbirinden sonra (Bazı âlimlere göre:) ام : د ع ا ء اال ف ت ت اح ب ع د ت ك ب ير ة اإل ح ر )عند بعض األئمة:( ا هلل أ ك ب ر ك ب يرا و ال ح م د هلل ك ث يرا أ ع وذ ب اهلل ج ان الر يم م ن ن ف خ ه و ن ف ث ه و ه م ز ه م ن الش ي ط ف س ب ح ان اهلل ب ك ر ة و أ ص يلا 1 و ج ه ت و ات و األ ر ض و ج ه ي ل ل ذ ي ف ط ر الس م ح ن يفا م سل ما و ما أ ن ا م ن ال م ش ر ك ين 2 اي و م مات ي إ ن ص ا ت ي و ن س ك ي و م ح ي هلل ر ب ال ع ال م ين 3 ال ش ر يك ل ه و ب ذ ل ك س ل م ين 4 büyük-.1 Allah أ م ر ت و أ ن ا م ن ال م tür, büyük. Çokça hamd olsun Allah a. (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytandan, onun üflemesinden ve dürtmesinden Allah a sığınırım. Sabah ve akşam Allah ı noksanlıklardan tenzih ederim. 2. Ben yüzümü hanif ve Müslüman olarak, gökleri ve yeri yoktan var edene çevirdim, ben Ona ortak koşanlardan değilim. 3. Benim namazım, ibadetim, hayatım ve ölümüm hep Âlemlerin Rabbi Allah içindir. 4. Onun ortağı yoktur. Ben bununla emrolundum ve ben Müslümanlardanım. 69

65 ا لل ه م أ ن ت ال م ل ك ال إ ل ه إ ال أ ن ت أ ن ت ر ب ي و أ ن ا ع ب د ك ظ ل م ت ن ف س ي و اع ت ر ف ت ب ذ ن ب ي ف اغ ف ر ل ي ذ ن وب ي ج م يعا إ ن ه ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت و اه د ن ي أل ح س ن األ خ ا ق ال ي ه د ي أل ح س ن ه ا إ ال أ ن ت و اص ر ف ع ن ي س ي ئ ه ا ال ي ص ر ف س ي ئ ه ا إ ال ر ك ل ه ف ي ك و س ع د ي ك و ال خ ي أ ن ت 1 ل ب ي ك ك أ ن ا ب ك و إ ل ي س إ ل ي ي د ي ك و الش ر ل ي ت ب ار ك ت ر ب ن ا و ت ع ال ي ت أ س ت غ ف ر ك و أ ت وب 2 ب اع د ب ي ن ي و ب ي ن خ ط اي اي ك ا لل ه م إ ل ي ن ال م ش ر ق و ال م غ ر ب 3 ك م ا ب اع د ت ب ي 1. Allahım, Sen meliksin, Senden başka ilâh yoktur. Sen benim Rabbimsin, bense Senin kulunum. Nefsime zulmettim, günahımı itiraf ediyorum, günahlarımın hepsini bağışla, senden başkası günahları bağışlayamaz beni ahlâkın en güzeline hidayet et; Senden başkası ahlâkın en güzeline hidayet edemez. Kötü huyları benden uzaklaştır; Senden başkası bunları uzaklaştıramaz. 2. Lebbeyk ve Sa deyk. Bütün hayırlar Senin elindedir, kötülükler Sana nisbet edilemez. Ben Senin inayetine sığınır ve Sana yönelirim. Rabbimiz, Sen çok mukaddes ve çok yücesin, Senden mağfiret diler ve Sana tevbe ederim. 3. Allahım, doğu ile batının arasını birbirinden uzak tuttuğun gibi, benimle hatalarımın arasını da uzak tut. 70

66 ا لل ه م اغ س ل خ ط اي اي ب ال م اء و الث ل ج 1 ن ق ن ي م ن خ ط اي اي ك م ا ا لل ه م ر د و ال ب ض م ن الد ن س 2 ي ن ق ى الث و ب األ ب ي ار ك اس م ك الل ه م و ب ح م د ك و ت ب س ب ح ان ك ك 3 و ت ع ال ى ج د ك و ال إ ل ه غ ي ر و ف ي الر ك وع ي ق ول : وت و ال م ل ك وت ر س ب ح ان ذ ي ال ج ب و ال ك ب ر يا ء و ال ع ظ مة 4 س ب ح ان ر ب ي ال ع ظ يم الل ه م ر ب ن ا و ب ح م د ك )٣-٩( 5 س ب ح ان ك الل ه م اغ ف ر ل ي 6 1. Allahım, günahlarımı(n kirini) su, kar ve dolu ile yıka. 2. Allahım, beyaz elbisenin kirlerden temizlendiği gibi beni de günahlarımdan temizle. 3. Allahım, Seni Sana lâyık hamd ile her türlü eksiklikten tenzih ederim. Senin ismin mukaddestir, münezzehtir, şanın da yücedir. Senden başka ilah yoktur. Rükû da 4. Ceberût (esma-sıfat veya berzah âlemi, melekût (melâike ve ruhânilere mahsus âlem yani varlığın perde arkası), kibriya (ululuk) ve azamet sahibi Allah ı tesbih ederim. 5. Yüce Rabbimi tesbih ederim. (3-9 defa) 6. Allahım, Rabbimiz, Sana mahsus hamd ile Seni tesbih ederim. Allahım, beni bağışla. 71

67 س ب ح ان اهلل و ب ح م د ه )٣( 1 س ب وح 2 ل ك ق د وس ر ب ال م ل ئ ك ة و الر وح ا لل ه م ر ك ع ت و ب ك ا م ن ت و ل ك أ س ل م ت خ ش ع ل ك س م ع ي و ب ص ر ي و م خ ي و ع ظ م ي و ع ص ب ي و م ا اس ت ق ل ت ب ه ق د م ي هلل ر ب ال ع ال م ين 3 و إ ذ ا ر ف ع ر أ س ه م ن الر ك وع ي ق ول : )عند بعض األئمة:( ا هلل أ ك ب ر ك ب يرا و ال ح م د هلل ك ث يرا و س ب ح ان 4 ر ب ن ا و ل ك ة و أ ص يلا ا لل ه م اهلل ب ك ر با م ب ار كا ف يه 5 ال ح م د ح م دا ك ث يرا ط ي 1. Allah ı her türlü eksiklikten tenzih eder ve Ona hamd ederim. (3 defa) 2. Münezzeh, Mukaddes, meleklerin ve Ruh un Rabbi. 3. Allahım, Sana rükû ettim, Sana inandım ve Sana teslim oldum. Kulağım, gözüm, beynim, iliğim, kemiğim, sinirim ve ayaklarımın taşıdığı her şey, Âlemlerin Rabbi Allah a boyun eğmiş, itaat etmiştir. Rükû dan doğrulduğunda (Bazı âlimlere göre:) 4. Allah büyüktür, büyük. Çokça hamd olsun Allah a. Sabah ve akşam Allah ı noksanlıklardan tenzih ederim. 5. Allahım, ey Rabbimiz, hamd Sana mahsustur. Çokça, tertemiz, mübarek hamdler Allah a mahsustur. 72

68 1. Allahım, gökler dolusu, yer dolusu, aralarındaki her şey dolusu ve daha başka dilediğin şeyler dolusunca hamd Sana mahsustur. Ey mecd ü senâya lâyık olan, kulların -ki hepimiz Sana kuluzsöyleyeceği en lâyık söz şudur: Allahım, Senin ihsan ettiğine mâni olacak yoktur. ا لل ه م ل ك ال ح م د م ل ء الس م و ات و م ل ء ا أل ر ض و م ل ء م ا ب ي ن ه م ا و م ل ء م ا ش ئ ت م ن ش ي ء ب ع د أ ه ل ال م ج د و الث نا ء أ ح ق م ا ق ال ال ع ب د و ك ل ن ا ل ك ع ب د ال م ان ع ل م ا أ ع ط ي ت و ال م ع ي ط ل م ا م ن ع ت و ال ي ن ف ع ذ ا ال ج د د ر 1 ط ه ر ن ي ب الث ل ج و ال ب م ن ك ال ج د ا لل ه م 2 ط ه ر ن ي م ن الذ ن وب ا لل ه م ار د و ال ما ء ال ب و ال خ ط اي ا ك م ا ي ن ق ى الث و ب األ ب ي ض م ن الد ن س 3 و ف ي الس ج ود ي ق ول : س ب ح ان ر ب ي األ ع ل ى )٣-٩( 4 Senin mani olduğunu da lütfedecek yoktur. Sana karşı hiçbir şan ve şeref sahibine, şan ve şerefinin bir faydası dokunmaz. 2. Allahım beni kar, dolu ve soğuk suyla temizle. 3. Allahım, beni günahlardan ve hatalardan beyaz elbisenin kirden temizlendiği gibi temizle. Secdede 4. En yüce Rabbimi tesbih ederim. (3-9 defa) 73

69 ح ان ك الل ه م ر ب ن ا و ب ح م د ك الل ه م س ب 1 إ ن ي أ ع وذ ب ر ض اك م ن ا لل ه م اغ ف ر ل ي س خ ط ك و ب م ع اف ات ك م ن ع ق وب ت ك و أ ع وذ ب ك م ن ك ال أ ح ص ي ث نا ء ع ل ي ك أ ن ت ك ما 2 ل ك س ج د ت ت ع ل ى ن ف س ك ا لل ه م أ ث ن ي و ب ك ا م ن ت و ل ك أ س ل م ت س ج د و ج ه ي ل ل ذ ي خ ل ق ه و ص و ر ه و ش ق س م ع ه و ب ص ر ه ت ب ار ك اهلل أ ح س ن ال خ ال ق ين 3 خ ش ع س م ع ي و ب ص ر ي و د م ي و ل ح م ي و ع ظ م ي و ع ص ب ي و م ا اس ت ق ل ت ب ه ق د م ي هلل ر ب ال ع ال م ين 4 1. Ey Rabbimiz olan Allah, Seni Sana mahsus olan hamd ile tesbih ederim. Allahım, beni mağfiret eyle. 2. Allahım, gazabından rızana, azabından afiyetine, Senden Sana (celâlinden cemâline) sığınırım. Zâtını senâ ettiğin ölçüde Seni senâ etmekten âciz olduğumu itiraf ederim. 3. Allahım, Sana secde ettim, Sana inandım, Sana teslim oldum. Yüzüm, kendisini yaratan, şekil veren, kulağını ve gözünü yarıp çıkaran (Yaradan) a secde etti. En güzel yaratıcı olan Allah, Sen ne yücesin. 4. Kulağım, gözüm, kanım, etim, kemiğim, sinirim ve ayaklarımın taşıdığı her şey, Âlemlerin Rabbi olan Allah a boyun eğmiş, itaat etmiştir. 74

70 1 وح س ب وح ق د وس ر ب ال م ل ئ ك ة و الر ا لل ه م اغ ف ر ل ي ذ ن ب ي ك ل ه د ق ه و ج ل ه و أ و ل ه ح ان ذ ي ت ه ه و س ر 2 س ب و ا خ ر ه و ع ا ن ي ر يا ء و ال ع ظ م ة 3 و ال م ل ك وت و ال ك ب وت ال ج ب ر ن ي ق ول : و ف ي ال ج ل وس ب ي ن الس ج د ت ي ا لل ه م اغ ف ر ل ي و ار ح من ي و ع اف ن ي و اه د ن ي و ار ز ق ن ي و اج ب رن ي و ار ف ع ن ي 4 ر ب ه ب ل ي ق ل با ت ق ي ا ن ق ي ا م ن الش ر ك ب ر ي ا ال ك اف را و ال ش ق ي ا 5 ر ب اغ ف ر و ار ح م و ت ج او ز 6 م ع م ا ت ع ل م إ ن ك أ ن ت األ ع ز األ ك ر 1. Münezzeh mukaddes, meleklerin ve Ruh un Rabbi. 2. Allahım, bütün günahlarımı, küçüğünüb ü y ü ğ ü n ü, evvelini-âhirini, açığını-gizlisini bağışla. 3. Ceberût (esma, sıfat veya berzah âlemi), melekût (melâike ve ruhanilere mahsus âlem yani varlığın perde arkası), kibriya (ululuk) ve azamet sahibi Allah ı tesbih ederim. İki secde arasında 4. Allahım, beni bağışla, bana merhamet eyle, bana afiyet lütfeyle, beni hidayet eyle, bana rızık ihsan eyle, benim eksiğimi-gediğimi gider, kırığımı-döküğümü sar ve beni yücelt. 5. Rabbim, bana, talihsiz ve nankör olmayan, şirkten arınmış, pak, takva duygusuyla dopdolu bir kalb lütfet. 6. Rabbim, bağışla, merhamet et, bildiklerini görmezlikten gel, affet; şüphesiz ki Sen en Aziz ve en Kerimsin. 75

71 و ف ي الت ش ه د ي ق ر أ : Teşehhüdde ب ات ات هلل و الص ل و ات و الط ي ا لت ح ي الن ب ي و ر ح مة اهلل ك أ ي ه ا ا لس لا م ع ل ي اد اهلل ن ا و ع ل ى ع ب ا لسلا م ع ل ي و ب ر ك ات ه الص ال ح ين أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و أ ش ه د د ه و ر س ول ه 1 أ ن م ح م دا ع ب د ن ا م ح م د و ع ل ى ا ل ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي يم و ع ل ى إ ب ر ه ت ع ل ى ك ما ص ل ي س ي د ن ا م ح م د د ن ا م ح م د و ع ل ى يم و ب ار ك ع ل ى س ي إ ب ر ه ا ل إ ب ر ه يم ا ل س ي د ن ا م ح م د ك م ا ب ار ك ت ع ل ى 2 إ ب ر ه يم إ ن ك ح م يد م ج يد و ع ل ى ا ل 1. Bütün tahiyyeler (hayat sahibi varlıkların hayatlarıyla sunduğu ibadetler), salâvât (duâlar) ve tayyibât (bütün güzel söz ve davranışlar) Allah a mahsustur. Ey Peygamber, selâm, Allah ın rahmeti ve bereketleri Senin üzerine olsun. Bize ve Allah ın salih kullarına selâm olsun. Şehâdet ederim ki, Allah tan başka ilâh yoktur. Yine şehâdet ederim ki, Hz. Muhammed (s.a.s.) Onun kulu ve resûlüdür. 2. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed e ve Efendimiz Hz. Muhammed in ailesine, Efendimiz Hz. İbrahim e ve Hz. İbrahim in ailesine salât ettiğin gibi salât et. Hz. İbrahim e ve Hz. İbrahim in ailesine bereket ihsan ettiğin gibi, Efendimiz Hz. Muhammed e ve Efendimiz Hz. Muhammed in ailesine de bereket ihsan et. Şüphesiz ki Sen, her bakımdan hamde lâyık ve şânı yüce olansın. 76

72 1. Allahım, nefsime çok zulmettim, günahları ancak Sen bağışlarsın, katından bir mağfiretle beni bağışla; bana merhamet et, şüphesiz ki Sen, Gafûr u Rahîm sin. ا لل ه م إ ن ي ظ ل م ت ن ف س ي ظ ل ما ك ث يرا و ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت ف اغ ف ر ل ي م غ ف ر ة م ن يم 1 ع ن د ك و ار ح م ن ي إ ن ك أ ن ت ال غ ف ور ح الر ا لل ه م اغ ف ر ل ي م ا ق د م ت و م ا أ خ ر ت و ما أ س ر ر ت و ما أ ع ل ن ت و ما أ س ر ف ت و ما أ ن ت أ ع ل م ب ه م ن ي أ ن ت ال م ق د م و أ ن ت 2 إ ن ي ال م ؤ خ ر ال إ ل ه إ ال أ ن ت ا لل ه م أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ال ق ب ر و أ ع وذ ب ك م ن ف ت ن ة ال م س يح الد ج ال و أ ع وذ ب ك م ن ف ت ن ة 3 إ ن ي أ ع وذ ب ك ا لل ه م ال م ح ي ا و ال م م ات 4 م و ال م أ ث م م ن ال م غ ر 2. Allahım, geçmiş-gelecek, gizli-açık ve haddi aşarak işlediğim bütün günahlarımı mağfiret buyur ve bunlardan da öte Senin benden çok daha iyi bildiğin günahlarımı da bağışla. Öne geçiren de, geri bırakan da Sensin. Senden başka ilâh yoktur. 3. Allahım, kabir azabından Sana sığınırım. Allahım, Mesih-i Deccal ın fitnesinden Sana sığınırım. Allahım, hayatın ve ölümün fitnesinden Sana sığınırım. 4. Allahım, borçtan ve günahtan Sana sığınırım. 77

73 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ج ه ن م و م ن مات ا و ال م ال م ح ي ع ذ اب ال ق ب ر و م ن ف ت ن ة و م ن ف ت ن ة ال م س يح الد ج ال 1 1. Allahım, Cehennem azabından, kabir azabından, hayatın ve ölümün fitnesinden, Mesih-i Deccal ın fitnesinden Sana sığınırım. Selâmdan sonra و ب ع د الس ا م ي ق ول : يم )٣( 2 أ س ت غ ف ر اهلل ال ع ظ ا لل ه م أ ن ت الس ا م و م ن ك الس ا م ت ب ار ك ت 3 ال إ ل ه إ ال اهلل ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ام و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د 4 ال م ان ع و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير ا لل ه م ل م ا أ ع ط ي ت و ال م ع ي ط ل م ا م ن ع ت و ال ي ن ف ع 5 ذ ا ال ج د م ن ك ال ج د 2. Yüce Allah tan mağfiret dilerim. (3 defa) 3. Allahım, selâm (esenlik veren) Sensin; selâm Sendendir. Ey celâl ve ikram Sahibi (Allahım), Sen münezzeh ve yücesin. 4. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir, ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Onun her şeye gücü yeter. 5. Allahım, Senin ihsan ettiğine mâni olacak yoktur. Senin mâni olduğunu da lütfedecek yoktur. Sana karşı hiçbir şan ve şeref sahibine, şan ve şerefinin bir faydası dokunmaz. 78

74 ال ح و ل و ال ق و ة إ ال ب اهلل ال إ ل ه إ ال اهلل و ال ن ع ب د إ ال إ ي اه ل ه الن ع م ة و ل ه ال ف ض ل و ل ه الث نا ء ال ح س ن ال إ ل ه إ ال اهلل م خ ل ص ين ل ه ون 1 الد ين و ل و ك ر ه ال ك اف ر و إ ذ ا ق ن ت ي ق ول : ا لل ه م ر ب ج ب ر يل و م يكا ئ يل و إ س ر اف يل و م ح م د أ ع وذ ب ك م ن الن ار )٣( 2 ا لل ه م اه د ن ي ف يم ن ه د ي ت و ع اف ن ي ف يم ن ت و ب ار ك ل ي ف يمن ت ول ي ع اف ي ت و ت ول ن ي ت ف إ ن ك ت و ق ن ي ش ر م ا ق ض ي ف يم ا أ ع ط ي ت ق ض ي و ال ي ق ض ى ع ل ي ك 3 1. Havl ve kuvvet, ancak Allah iledir. Allah tan başka ilâh yoktur. Sadece Ona ibadet ederiz. Nimet Onun, lütuf Onun, güzel senâ da Onundur. Kâfirler istemese de -dinde samimi olarak- Allah tan başka ilâh yoktur (deriz). Kunut duası 2. Allahım, Cibril, Mikâil, İsrafil ve Muhammed (s.a.s.) in Rabbi, Cehennem den Sana sığınırım. (3 defa) 3. Allahım, hidayet ettiklerinin arasına beni de kat. Afiyete mazhar eylediklerinin arasında bana da afiyet bahşeyle. Dost edindiklerinin arasında beni de dost edin. Bana lütfettiğin şeylerde bereket ihsan eyle. Olmasına hükmettiğin şeylerin şerrinden beni koru. Zira Sen hükmedersin, Sana karşı hükmedilemez. 79

75 و إ ن ه ال ي ذ ل م ن و ال ي ت و ال ي ع ز م ن ت و ص ل ى ع اد ي ت ت ب ار ك ت الل ه م ر ب ن ا و ت ع ال ي الن ب ي 1 اهلل ع ل ى و ف ي س ج د ة الت ا و ة ي ق ول : س ج د و ج ه ي ل ل ذ ي خ ل ق ه و ص و ر ه و ش ق ت ه )دفعات( 2 ه ب ح و ل ه و ق و س م ع ه و ب ص ر ا لل ه م اك ت ب ل ي ب ه ا أ ج را و ض ع ع ن ي ب ه ا و ز را و اج ع ل ه ا ل ي ع ن د ك ذ خ را و ت ق ب ل ه ا م ن ي 3 السا م د ع ل ي ه ك م ا ت ق ب ل ت ه ا م ن ع ب د ك د او س ب ح ان ر ب ن ا إ ن ك ان و ع د ر ب ن ا ل م ف ع وال 4 1. Şu bir gerçek ki; Senin dost edindiğin zelil olmaz, düşmanı olduğun kimse de aziz olmaz. Sen çok mukaddes ve çok yücesin. Allah, Peygamber Efendimiz e salât etsin. Tilâvet secdesinde 2. Yüzüm, havl ve kuvveti ile kendisini yaratan, şekil veren, kulağını ve gözünü yarıp çıkaran (Yaradan) a secde etti. (Bunu defalarca söyler) 3. Allahım, bu secde ile bana mükâfat ver, günahımı kaldır, katında onu benim için bir azık eyle ve kulun Davud (as) dan kabul ettiğin gibi onu benden de kabul buyur. 4. Rabbimizi tesbih ederiz, şüphesiz Rabbimizin vaadi gerçekleşmiştir. 80

76 1. Bazan Kâfirûn ve İhlâs sûrelerini, Sabah namazının sünnetinde ع ت ي س ن ة ال ف ج ر : ي ق ر أ ف ي ر ك ون... الخ ه ا ال ك اف ر سورة ق ل يا أ ي وسورة ق ل ه و اهلل أ ح د... الخ 1 أو ق ل ا م ن ا ب اهلل و ما أ ن ز ل... الخ ك ل مة و ق ل يا أ ه ل ال ك ت اب ت ع ال و ا إ ل ى س وا ء... الخ 2 ح : و ي ق ر أ ب ع د س ن ة الص ب ا لل ه م ر ب ج ب ر يل و م يك ا ئ يل و إ س ر اف يل أ ج ر ن ي م ن الن ار 3 و م ح م د الن ب ي وم ال إ ل ه إ ال أ ن ت )٤٠( 4 ي ا ح ي ي ا ق ي 2. Bazen de Âl-i İmrân sûresinin 64. ve 84. âyetlerini okur. Sabah namazının sünnetinden sonra 3. Cibril, Mikâil, İsrafil ve Nebî Muhammed (s.a.s.) in Rabbi Allahım, beni Cehennem den koru. 4. Yâ Hayy, yâ Kayyûm, Senden başka ilâh yoktur. (40 defa) 81

77 و ب ع د ص ا ت ي الص ب ح و ال م غ ر ب ي ق ول : ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د ي ح ي ي و ي م يت و ه و ع ل ى ير )١٠( 1 ك ل ش ي ء ق د رن ي م ن الن ار )٧( 2 ا لل ه م أ ج ا لل ه م اج ع ل خ ي ر ا لل ه م أ د خ ل ن ا ال ج ن ة ع م ر ي ا خ ر ه و خ ي ر ع م ل ي خ و ات م ه و اج ع ل 3 إ ن ي أ ع وذ ا لل ه م ر أ ي ام ي ي و م أ ل ق اك خ ي ب ك م ن ال ك ف ر و ال ف ق ر و ع ذ اب ال ق ب ر 4 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ج ب ن و أ ع وذ ب ك أ ن أ ر د إ ل ى أ ر ذ ل ال ع م ر و أ ع وذ ب ك م ن ف ت ن ة ر 5 الد ن ي ا و أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ال ق ب Sabah ve akşam namazlarında selâmdan sonra 1. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir, ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Hayat verir ve öldürür. Onun her şeye gücü yeter. (10 defa) 2. Allahım, beni Cehennem den koru. (7 defa) 3. Allahım, bizi Cennete koy. Allahım, ömrümün sonunu (ömrümün) en hayırlısı, amellerimin sonunu (amellerimin) en hayırlısı yap ve günlerimin en hayırlısını da, Sana kavuştuğum gün yap. 4. Allahım, küfürden, fakirlikten, kabir azabından Sana sığınırım. 5. Allahım, korkaklıktan Sana sığınırım ve erzel-i ömre (elden ayaktan düşmek) döndürülmekten Sana sığınırım. Dünyanın fitnesinden Sana sığınırım ve kabir azabından Sana sığınırım. 82

78 1. Rabbim, kullarını dirilttiğin gün azabından beni koru. 2. Cibril, Mikâil, İsrafil ve Muhammed (s.a.s.) in rabbi Allahım, Cehen-nemin sıcaklığından ve kabir azabından beni koru. 3. Allahım, Seni zikir, Sana şükür ve Sana güzelce ibâdet edebilmem için bana yardım et. اد ك 1 ع ث ع ب ر ب ق ن ي ع ذ اب ك ي و م ت ب اف يل و ر ب ر يل و م يكا ئ يل و إ س ر ا لل ه م ر ب ج ب الن ار و ع ذ اب ال ق ب ر 2 م ح م د أ ع ذ ن ي م ن ح ر ا لل ه م أ ع ن ي ع ل ى ذ ك ر ك و ش ك ر ك و ح سن 3 اغ ف ر ل ي خ ط اي اى و ع م د ي ب ا د ت ك ا لل ه م ع ا لل ه م اه د ن ي ل ص ال ح األ ع م ال و األ خ ا ق ال ي ئ ه ا إ ال أ ن ت ي ه د ي ل ص ال ح ه ا و ال ي ص ر ف س ا لل ه م 4 اغ ف ر ل ي خ ط ئ ي و ذ ن وب ي ك ل ه ا ا لل ه م ان ع ش ن ي و اج ب ر ن ي و ار ز ق ن ي و اه د ن ي ل ص ال ح األ ع م ال و األ خ ا ق ال ي ه د ي ل ص ال ح ه ا إ ال ي ئ ه ا إ ال أ ن ت 5 أ ن ت و ال ي ص ر ف س 4. Allahım, hatalarımı ve bilerek işlediğim günahlarımı bağışla. Allahım, ahlâkın ve amellerin sâlih olanlarına beni hidayet buyur. Çünkü amellerin ve ahlâkın sâlih olanına ancak Sen ulaştırır ve kötü olanından da ancak Sen alıkorsun. 5. Allahım, hatalarımı ve günahlarımın hepsini bağışla. Allahım, beni yücelt, eksiğimi-gediğimi gider, bana rızık ihsan et, sâlih amellere ve güzel ahlâka ilet, zira bunların sâlih olanına ancak Sen ulaştırır, kötülerinden de ancak Sen alıkorsun. 83

79 ع ل ي ف ي ا لل ه م أ ص ل ح ل ي د ين ي و و س د ار ي و ب ار ك ل ي ف ي ر ز ق ي 1 س ب ح ان ر ب ك ر ب ال ع ز ة ع م ا ي ص ف ون و س ا م ع ل ى ال م ر س ل ين و ال ح م د هلل ر ب 1. Allahım, dinimi salâha erdir, mekânımı genişlet, rızkıma bereket ihsan eyle. 2. Kudret ve şeref sahibi olan Rabbin, onların vasfedegeldiklerinden münezzehtir. Selâm, gönderilen peygamberlere Ve hamd, Âlemlerin Rabbi olan Allah a olsun. 3. Kendinden başka ilâh olmayan ve Rahmân ü Rahîm olan Allah ın adıyla. 4. Allahım, benden tasa ve hüznü gider. 5. Allahım, Mesih-i Deccal ın fitnesinden Sana sığınırım. 6. Allahım, kabir azabından Sana sığınırım. 7. Allahım, Cehennem azabından Sana sığınırım. ال ع ال م ين 2 ب سم اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و الر ح م ن 3 أ ذ ه ب ع ن ي ال ه م و ال ح ز ن ح الر يم ا لل ه م 4 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ف ت ن ة ال م س يح ا لل ه م 5 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ا لل ه م الد ج ال 6 ر ا لل ه م ال ق ب 7 ج ه ن م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب 84

80 3. Allahım, beni ebrâr ile beraber Cennete koy. 1. Allahım, günahtan ve borçtan Sana sığınırım. 2. Allahım, hayatın ve ölümün fitnesinden Sana sığınırım. ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال م أ ث م و ال م غ ر م ا 1 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ف ت ن ة ال م ح ي ا لل ه م 2 أ د خ ل ن ي ال ج ن ة م ع ا لل ه م و ال م م ات األ ب ر ار 3 ثم يقرأ بعد االستعاذة والبسملة سورة الفاتحة وا ية الكرسي وسورة اإلخاص والمعوذتين 4 ثم يقول: س ب ح ان اهلل )٣٣( ا ل ح مد هلل )٣٣( ا هلل أ ك ب ر )٣٣( ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ير 5 ك ل ش ي ء ق د ثم يرفع يديه ويدعو 6 4. Sonra eûzü-besmele çekerek Fatiha sûresini, Ayetü l-kürsî yi, İhlâs, Felâk ve Nâs sûrelerini okur. 5. Ardından, 33 defa Sübhânallah, 33 defa Elhamdülillâh, 33 defa Allahu ekber, sonra da Lâ ilâhe illâllahu vahdehû lâ şerîke leh, lehü l-mülkü ve lehü l-hamdü ve hüve alâ külli şey in kadîr der. 6. Sonra ellerini kaldırır ve dua eder. 85

81 Yağmur duası 1. Güneşin ilk ışınları açığa çıkınca, (araziye veya bir tepeye) çıkarlar ve Allah a çokça istiğfar ederler. Sonra imam yüksekçe bir yere çıkar ve şöyle der: Hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. O, Rahmân ve Rahîm dir. Din gününün sahibidir. ذ ك ر اال س ت س ق ا ء : يخرجون حين بدا حاجب الشمس ويستغفرون اهلل كثيرا ثم يصعد اإلمام على المنبر فيقول: ن ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين ا لر ح م الر ح يم م ال ك ي و م الد ين 1 ثم يرفع يديه ويبالغ في الرفع قائا : ال 2 أ ن ت اهلل ال إ ل ه إ ال اهلل ي ف ع ل م ا ي ر يد ا لل ه م إ ل ه إ ال أ ن ت ال غ ن ي و ن ح ن ال ف ق را ء أ ن ز ل ع ل ي ن ا ال غ ي ث و اج ع ل ما أ ن ز ل ت ع ل ي ن ا ق و ة و ب ا غا 3 ق ع ب اد ك و ب ها ئ م ك إ ل ى ح ين ا لل ه م اس ت 4 و ان ش ر ر ح م ت ك و أ ح ي ب ل د ك ال م ي 2. Sonra ellerini iyice kaldırır ve Allah tan başka ilâh yoktur. O, dilediğini yapar der. 3. Allahım, Sen Allah sın. Senden başka ilâh yok. Hiçbir şeye muhtaç olmayan Sensin. Bizler ise muhtaç kimseleriz. Bize yağmur lütfeyle, bize verdiğin yağmurda bir vakte kadar kuvvet ve kifâyet (yetecek kadar) ver. 4. Allahım, kullarını, hayvanlarını sula, rahmetini her tarafa yay, ölü olan beldeni dirilt. 86

82 ا لل ه م اس ق ن ا غ ي ثا م غ يثا م ر يئا م ر يعا ن اف عا غ ي ر ضا ر ع اج ا غ ي ر ا ج ل 1 ثم يحول إلى الناس ظهره ويقلب رداءه وهو رافع يديه ثم ينزل من المنبر فيركع ركعتين 2 ص ا ة اال س ت خ ار ة : يركع ركعتين من غير الفريضة ثم يدعو: ا لل ه م إ ن ي أ س ت خ ير ك ب ع ل م ك و أ س ت ق د ر ك ب ق د ر ت ك و أ س أ ل ك م ن ف ض ل ك ال ع ظ يم ف إ ن ك ت ق د ر و ال أ ق د ر و ت ع ل م و ال أ ع ل م و أ ن ت ع ا م ال غ ي وب 3 1. Allahım, hayırlı, afiyetli, bereketli, zararlı olmayıp faydalı ve gecikmeden hemen yağmur ihsan et. 2. Bu şekilde dua ettikten sonra, sırtını insanlara döner, ridasını ters çevirir, elleri yukarıda (dua halinde) olduğu halde iner ve iki rek at namaz kılar. İstihâre Nafile olarak iki rek at namaz kılar, sonra şöyle dua eder: 3. Allahım, Senin ilminle Senden hayır istiyorum. Senin kudretinle Senden güç istiyorum. Senin büyük lütfundan istiyorum. Zira Senin gücün yeter, benim ise yetmez. Sen bilirsin, ben ise bilmem. Sen gaybları hakkıyla bilensin. 87

83 ا لل ه م إ ن ك ن ت ت ع ل م )يسمي حاجته( أ ن ه ذ ا اي و م ع اش ي ر ل ي ف ي د ين ي و د ن ي األ م ر خ ي و ع اق ب ة أ م ر ي أ و ع اج ل أ م ر ي و ا ج ل ه ف اق د ر ه ي س ر ه ل ي ث م ب ار ك ل ي ف يه 1 و إ ن ك ن ت ل ي و ت ع ل م أ ن ه ذ ا األ م ر ش ر ل ي ف ي د ين ي و د ن ي اي و م ع اش ي و ع اق ب ة أ م ر ي أ و ع اج ل أ م ر ي و ا ج ل ه ف اص ر ف ه ع ن ي و اص ر ف ن ي ع ن ه و اق د ر ل ي ال خ ي ر ح ي ث ك ان ث م ر ض ن ي ب ه 2 1. Allahım, şu iş, Senin ilminde dinim, dünyam, hayatım, işimin sonu itibariyle benim için hayırlı ise, onu bana takdir eyle ve kolaylaştır. Sonra onda bana bereketler ihsan eyle. 2. Eğer bu iş, Senin ilminde dinim, dünyam, hayatım, işimin sonu itibariyle benim için şerli ise, onu benden, beni de ondan uzaklaştır ve hayır nerede ise onu bana takdir et, sonra onunla beni memnun et. 88

84 İzdivaç namazı ve duası 1. Evlenmek istediğinde, iki rek at namaz kılar ve şöyle dua eder: إ ذ ا أ ر اد أ ن ي ت ز و ج : إذا أراد أن يتزوج يصلي ركعتين ثم يقول: م ا لل ه م إ ن ك ت ق د ر و ال أ ق د ر و ت ع ل م و ال أ ع ل و أ ن ت ع ا م ال غ ي وب ف إ ن ر أ ي ت أ ن ف ا ن ة )يسميها باسمها( خ ي ر ل ي ف ي د ين ي و د ن ي اي را ه ا خ ي ر وا خ ر ت ي ف اق د ر ه ا ل ي و إ ن ك ان غ ي ت ي ف اق د ر ه ا ل ي م ن ه ا ف ي د ين ي و د ن ي اي و ا خ ر ل ي 1 Allahım, şüphesiz ص ا ة الت وب ة : ki Sen takdir edersin, ben edemem; إذا أراد االستغفار يصلي ركعتين ثم يستغفر bi- Sen bilirsin, ben ويقول: 2 lemem; Sen gaybları hakkıyla bilensin. Eğer Senin ilminde (ismini söyleyerek) falan.. benim dinim, dünyam ve ahiretim hakkında hayırlısı ise, onu bana takdir buyur. Yok bir başkası dinim, dünyam ve ahiretim hakkında bundan daha hayırlı ise o zaman onu bana takdir (nasip) et. Tevbe namazı 2. İstiğfar etmek istediğinde iki rek at namaz kılar ve şöyle mağfiret taleb eder: 89

85 ا لل ه م إ ن ي أ ت وب إ ل ي ك م ن ه ا ال أ ر ج ع إ ل ي ه ا ت ك أ و س ع م ن ذ ن وب ي 1 م غ ف ر أ ب دا ا لل ه م و ر ح م ت ك أ ر جى ع ن د ي م ن ع مل ي )٣( 2 ع ن د ض ي اع ش يء : منضاعلهشيءيتوضأ ويصلي ركعتينثميقول: ب س م اهلل ي ا ه اد ي الض ا ل و را د الض ا ل ة ا ر د د ع ل ي ضا ل ت ي ب ع ز ت ك و س ل ط ا ن ك ف إ ن ه ا 3 را د الض ا ل ة م ن ع طا ئ ك و ف ض ل ك ا لل ه م و ه اد ي الض ا ل ة أ ن ت ت ه د ي م ن الض ا ل ة ا ر د د ع ل ي ضا ل ت ي ب ق د ر ت ك و س ل ط ان ك ف إ ن ه ا م ن ع طا ئ ك و ف ض ل ك 4 1. Allahım, bu (günahtan) Sana tevbe ediyorum, bir daha ebediyen bu günaha geri dönmeyeceğim. 2. Allahım, Senin mağfiretin benim günahlarımdan daha geniştir ve rahmetin benim yanımda amelimden ziyade ümit kaynağımdır. (3 defa) Bir şeyini yitirdiğinde 3. Bir şey kaybeden, abdest alır, iki rek at namaz kılar, sonra şöyle dua eder: Allah ın ismiyle. Ey dalâlette olanlara hidayet eden, ey kaybolanları geriye getiren! İzzetin ve saltanatın hürmetine yitiğimi bana geri ver. Zira o Senin atândan ve fazlındandır. 4. Yitikleri iade eden, dalâlette olanları hidayet eden Allahım, Sen dalâletten hidayete erdirirsin. Kudretin ve saltanatın hürmetine yitiğimi bana geri ver. Zira o Senin atândan ve fazlındandır. 90

86 د ع ا ء ح ف ظ ال ق ر ا ن و ص ا ت ه : إذا كانت ليلة الجمعة يقوم في الثلث األخير فإن لم يستطع ففي أولها أو أوسطها فيتوضأ ويصلي أربع ركعات يقرأ فيهن بعد فاتحة الكتاب: س في الركعة األولى: سورة ي وفي الثانية: سورة الدخان وفي الثالثة: سورة السجدة وفي الرابعة: سورة الملك فإذا فرغ من التشهد يقرأ هذا الدعاء 1 ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 2 وات م ا ل ح م د هلل ال ذ ي خ ل ق الس و األ ر ض و ج ع ل الظ ل م ات و الن ور 3 Kur ân ı hıfz etme namazı ve duası 1. Cuma gecesinin son üçte birinde kalkar, buna güç yetiremezse gecenin evvelinde veya ortasında kalkar, abdest alıp dört rek at namaz kılar. Zamm-ı sûre olarak birinci rek atta Yâsîn, ikincide Duhân, üçüncüde Secde, dördüncüde Mülk sûrelerini okur. Teşehhüdü bitirince de şu duayı yapar: 2. Hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 3. Hamd olsun o Allah a ki, gökleri ve yeri yarattı, karanlıkları ve aydınlığı var etti. 91

87 د ه ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ن ز ل ع ل ى ع ب ال ك ت اب 1 س ب ح ان اهلل و ال ح م د هلل و ال إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر و ال ح و ل و ال ق و ة إ ال 2 س ب ح ان اهلل و ب ح م د ه ب اهلل ال ع ل ي ال ع ظ يم م 3 ص ل و س ل ح ان اهلل ال ع ظ يم ا لل ه م س ب و ب ار ك ع ل ى س ي د ن ا م ح م د و ع ل ى ا ل ه ع د د ك م ال اهلل و ك ما ي ل يق ب ك مال ه 4 ا لل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و ع ل ى ا ل م ح م د إ ب ر ه يم إ ب ر ه يم و ع ل ى ا ل ك ما ص ل ي ت ع ل ى 1. O Allah a hamd olsun ki, kulu Hz. Muhammed (s.a.s.) e Kitab ı indirdi. 2. Allah ı tesbih ederim, hamd Ona mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur, Allah büyüktür. Havl ve kuvvet yüce ve azim olan Allah ın (elinde)dir. ك ما و ب ار ك ع ل ى م ح م د و ع ل ى ا ل م ح م د 3. Allah, bütün kusurlardan münezzehtir. Ona إ ب ر ه يم إ ن ك إ ب ر ه يم و ع ل ى ا ل ب ار ك ت ع ل ى 5 (kendine mahsus ح م يد م ج يد hamdiyle) hamd ederim. Azim olan Allah, bütün eksikliklerden münezzehtir. 4. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed e ve Onun âline Allah ın kemâlâtı adedince ve kemaline yaraşır şekilde salât ü selâm et ve bereket ver. 5. Allahım, Hz. Muhammed e ve Hz. Muhammed in ailesine, Hz. İbrâhim e ve Hz. İbrâhim in ailesine salât ettiğin gibi salât et. Hz. İbrâhim e ve Hz. İbrâhim in ailesine bereket ihsân ettiğin gibi, Hz. Muhammed e ve Hz. Muhammed in ailesine de bereket ihsan et. Şüphesiz Sen, her bakımdan hamde lâyık ve şânı yüce olansın. 92

88 1. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed e ve Onun sâir nebî ve mürselîn kardeşleri üzerine, Allah-ü Tealâ nın mülkü bakî kaldığı müddetçe, mahlûkatının adedi, Zâtının rızası, Arşının ağırlığı ve kelimelerinin mürekkebi adedince salât ü selâm et ve bereket ver. د ن ا ا لل ه م ص ل و س ل م و ب ار ك ع ل ى س ي ين م ح مد و ع ل ى س ا ئ ر إ خ و ان ه م ن الن ب ي و ال م ر س ل ين ع د د خ ل ق ك و ر ض ا ن ف س ك و ز ن ة ع ر ش ك و م د اد ك ل م ات ك م ا د ا م م ل ك اهلل ت ع ال ى 1 ر ب ن ا اغ ف ر ل ن ا و إل خ و ان ن ا ال ذ ين س ب ق ون ا ب اإل يم ان و ال ت ج ع ل ف ي ق ل وب ن ا غ ا 2 يم ا لل ه م ل ل ذ ين ا م ن وا ر ب ن ا إ ن ك ر ؤ ف ر ح ت ن ي ال مع اص ي أ ب دا م ا أ ب ق ي ب ت ر ك ار ح م ن ي و ار ح م ن ي أ ن أ ت ك ل ف م ا ال ي ع ن ين ي و ار ز ق ن ي 3 ا لل ه م ح سن الن ظ ر ف يم ا ي ر ض يك ع ن ي وات و األ ر ض ذ ا ال ج ا ل ب د يع الس م 4 ام و اإل ك ر ام و ال ع ز ة ال ت ي ال ت ر 2. Rabbimiz, bizi ve bizden önce inanan kardeşlerimizi bağışla, kalblerimizde inananlara karşı bir kin bırakma. Rabbimiz, Sen çok şefkatli ve çok merhametlisin. 3. Allahım, beni yaşattığın müddetçe ebedî olarak ma siyetleri terk etme hususunda bana merhamet et, beni ilgilendirmeyen şeylerin altına girmekten beni esirge, Seni benden razı edecek şeylere karşı güzel bakmayı bana ihsan et. 4. Semâvât ve arzı yoktan yaratan, celâl, ikram ve daimî izzet sahibi Allahım, 93

89 ن ب ج ا ل ك و ن ور أ س أ ل ك يا ا هلل ي ا ر ح م و ج ه ك أ ن ت ل ز م ق ل ب ي ح ف ظ ك ت اب ك ك م ا ه ع ل ى الن ح و ال ذ ي ع ل م ت ن ي و ار ز ق ن ي أ ن أ ت ل و ات مو 1 ب د يع الس ا لل ه م ي ر ض يك ع ن ي و األ ر ض ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ام و ال ع ز ة ال ت ي ن ب ج ا ل ك 2 أ س أ ل ك يا ا هلل ي ا ر ح م ال ت ر ام و ن ور و ج ه ك أ ن ت ن و ر ب ك ت اب ك ب ص ر ي و أ ن ج ب ه ع ن ق ل ب ي و أ ن ل سان ي و أ ن ت ف ر ت ط ل ق ب ه ت ش ر ح ب ه ص د ر ي و أ ن ت ع م ل ب ه ب د ن ي ف إ ن ه ال 1. Yâ Allah, yâ Rahmân, Senden, celâlin ve yüzünün nuru hürmetine, bana öğrettiğin gibi kalbimi kitabının hıfzı ile sürekli irtibatlandırmanı ve benden Seni razı edecek şekilde onu okumakla beni rızıklandırmanı isterim. 2. Gökleri ve yeri yoktan yaratan, celâl, ikram ve daimî izzet sahibi Allahım, 3. Yâ Allah, yâ Rahmân, Senden, celâlin ve yüzünün nuru hürmetine, kitabınla gözümü nurlandırmanı, lisanımı çözmeni, kalbimi ferahlandırmanı, sinemi açmanı ve bedenime amel ettirmeni isterim. Çünkü hakta bana Senden başka yardım edecek yoktur. Onu da ancak Sen verirsin. Havl ve kuvvet sadece yüce ve azîm Allah ın elindedir. 4. (Bunu üç, beş veya yedi cuma tekrarlar.) ي ع ين ن ي ع ل ى ال ح ق غ ي ر ك و ال ي ؤ ت يه إ ال أ ن ت 3 ال ع ظ يم ال ح و ل و ال ق و ة إ ال ب اهلل ال ع ل ي يفعل ذلك ثاث ج م ع أو خمسا أو سبعا 4 94

90 ص ا ة الض ر و ال ح اج ة : يتوضأ ويصلي ركعتين ثم يدعو: ك ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك و أ ت و ج ه إ ل ي ك ب ن ب ي الر ح م ة ي ا م ح م د إ ن ي أ ت و ج ه م ح مد ن ب ي ب ك إ ل ى ر ب ي ف ي ح اج ت ي ه ذ ه ل ت ق ض ى ل ي 1 ا لل ه م ف ش ف ع ه ف ي وفي رواية: يصلي ركعتين ويثني على اهلل ويصلي على النبي ثم يدعو هذا الدعاء 2 ح ان اهلل س ب ال إ ل ه إ ال اهلل ال ح ل يم ال ك ر يم 3 ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم Hacet namazı 1. Abdest alır, iki rek at namaz kılar, sonra şöyle dua eder: Allahım, Senden istiyor ve rahmet peygamberi elçin Hz. Muhammed (s.a.s.) i vesile edinerek Sana yöneliyorum. Yâ Muhammed (s.a.s.), şu hacetimin yerine getirilmesi için Seni vesile ederek Rabbime yöneliyorum. Allahım, Onu hakkımda şefaatçi eyle. 2. Bir başka rivayette ise, iki rek at namaz kılar, Allah ı senâ eder, Peygamber Efendimiz (s.a.s.) e salât ü selâm getirir ve şöyle dua eder: 3. Halîm ve Kerîm Allah tan başka ilâh yoktur. Arş-ı Azîm in Rabbi Allah ı tesbih ederim. 95

91 ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين أ س أ ل ك م وج ب ات ر ح م ت ك و ع زا ئ م م غ ف ر ت ك و ال ع ص م ة م ن و الس لا م ة ك ل ذ ن ب و ال غ ن يم ة م ن ك ل ب ر م ن ك ل إ ث م ال ت د ع ل ي ذ ن با إ ال غ ف ر ت ه و ال ه م ا إ ال ف ر ج ت ه و ال ح اج ة ه ي ل ك ر ضا إ ال 1 ق ض ي ت ه ا يا أ ر ح م الر اح م ين ا لل ه م أ ن ت ت ح ك م ب ي ن ع ب اد ك ف يم ا ك ان وا ف يه ي خ ت ل ف ون 3 ال إ ل ه 2 ال إ ل ه إ ال اهلل ال ع ل ي ال ع ظ يم 4 س ب ح ان ر ب ل يم ال ك ر يم إ ال اهلل ال ح 5 الس م و ات الس ب ع و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 6 1. Hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. Senden, rahmetini celbedecek şeyleri, gerçekleşmesi muhakkak olan mağfiretini, günahtan korunmayı, her türlü iyiliği kazanmayı, her türlü günahtan da selâmet te olmayı istiyorum. Bende bağışlamadığın hiçbir günah, gidermediğin hiçbir keder, Senin rızana ma tuf olup da gidermediğin hiçbir ihtiyaç bırakma, Yâ Erhame r-râhimîn. 2. Allahım, Sen kulların arasında ihtilaf edegeldikleri şeylerde hüküm verirsin. 3. Yüce ve azîm olan Allah tan başka ilâh yoktur. 4. Halîm ve Kerîm olan Allah tan başka ilâh yoktur. 5. Yedi semânın ve Arş-ı Azîm in Rabbi ni tesbih ederim. 6. Hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 96

92 ج ال ه م م ج يب م ف ر ا لل ه م ك اش ف ال غ م ا ين إ ذ ا د ع و ك ر ح م ن الد ن ي د ع وة ال م ض ط ر ه ما ف ار ح من ي ف ي ح اج ت ي يم و اال خ ر ة و ر ح هذ ه ب ق ض ا ئ ه ا و ن ج اح ه ا ر ح م ة ت غ ن ين ي ب ه ا واك 1 ع ن ر ح م ة م ن س وفي رواية: يصلي اثنتي عشرة ركعة ويتشهد بين كل ركعتين وإذا جلس في آخر صاته يثني على اهلل ويصلي على النبي ثم يكبر ويسجد ويقرأ وهو ساجد فاتحة الكتاب سبع مرات وا ية الكرسي سبع مرات وسورة اإلخاص سبع مرات ثم يقول: ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير )١٠( 2 1. Allahım, (ey) kederleri gideren, tasaları kaldıran, Sana dua ettiklerinde çaresizlerin duasına icâbet eden, ey dünya ve ahiretin Rahmân ve Rahîmi, şu ihtiyacımın giderilmesi ve tamamlanması hususunda beni başkalarının merhametinden müstağni kılacak bir şekilde bana merhamet et. 2. Bir başka rivayette ikişer ikişer oniki rek at namaz kılar, son oturuşta Tahiyyat ve Salavattan sonra Allahu ekber diyerek secdeye kapanır, secdede iken yedi defa Fâtiha, yedi defa Ayetü l-kürsî, yedi defa İhlâs sûresi ve on defa Lâ ilâhe illâllahu vahdehû lâ şerîke leh, lehü l mülkü ve lehü l hamdü ve hüve alâ külli şey in kadîr der. 97

93 1. Daha sonra şöyle dua eder: Allahım, yüce arşının mekâid-i izzi, Kitabının sonsuz rahmeti, İsm-i A zamın, yüce şanın ve tam kelimelerin hürmetine Senden istiyorum. 2. Sonra ihtiyacı için dua eder ve başını secdeden kaldırarak önce sağına, sonra soluna selâm verir. Tesbih namazı ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب م ق اع د ال ع ز م ن ع ر ش ك و م ن ت ه ى الر ح م ة م ن ك ت اب ك و اس م ك األ ع ظ م و ج د ك األ ع ل ى و ك ل م ات ك التا م ة 1 ثم يسأل حاجته ثم يرفع رأسه ويسل م عن يمينه وعن شماله 2 ص ا ة الت س ب يح : يصلي أربع ركعات يقرأ في كل ركعة فاتحة الكتاب وسورة فإذا فرغ من القراءة في أول ركعة يقول وهو قائم: "س ب ح ان اهلل و ال ح م د هلل و ال " خمس عشرة ثم يركع إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر ويقول وهو راكع عشرا ثم يرفع رأسه من الركوع فيقولها عشرا ثم يهوي ساجدا فيقولها عشرا ثم يرفع رأسه من السجود فيقولها عشرا ثم يسجد فيقولها عشرا ثم يرفع رأسه من السجود فيقولها عشرا ثم يفعل ذلك في أربع ركعات 3 3. Dört rek at olarak kılınır. Her rek atta Fâtiha ve bir sûre okur. Birinci rek atta kıraatı bitirince henüz ayakta iken onbeş defa sübhânallahi velhamdülillâhi velâ ilâhe illâllahu vallahu ekber der. Rükûya gider, rükûda yine on defa bu duayı okur. Sonra rükûdan başını kaldırır, (kavmede) on defa yine bu duayı okur. Sonra secdeye kapanır ve on defa aynı duayı okur. Sonra başını secdeden kaldırır, on defa bu duayı okur. Sonra tekrar secdeye kapanır, yine on defa bu duayı okur. Sonra başını secdeden kaldırır, on defa yine bu duayı okur. Diğer rek atları da aynı bu şekilde kılar. 98

94 أ د ع ي ة م ت ع ل ق ة ب الط ع ام و الش ر اب و الص وم و الز ك اة و الس ف ر و ال ح ج و ال ج ه اد و الن ك اح YEME, İÇME, ORUÇ, ZEKÂT, SEFER, HAC, CİHAD ve NİKÂH İLE ALÂKALI DUALAR

95 YEMEKLE ilgili dualar İftar duası Oruçlu, iftar ederken şöyle der: 1. Susuzluk gitti, damarlar ıslandı ve inşaallah mükâfat gerçekleşti. د عا ء اإل ف ط ار : ا لط عا م يقول الصائم عند اإلفطار: ذ ه ب الظ مأ و اب ت ل ت ال ع ر وق و ث ب ت األ ج ر إ ن شا ء اهلل ت ع ال ى 1 أ ف ط ر ع ن د ك م الص ائ م ون م األ ب ر ار و ص ل ت ع ل ي ك م و أ ك ل ط ع ام ك 2 إ ن ي أ س أ ل ك ب ر ح م ت ك ال ت ي ال م ل ئ ك ة ا لل ه م و س ع ت ك ل ش ي ء أ ن ت غ ف ر ل ي ذ ن وب ي 3 وإذا حضر الطعام يبدأ بسم اهلل وإذا نسي البسملة في أول الطعام يقول إذا ذكر: 4 ه ب س م اهلل أ و ل ه و أ و س ط ه و ا خ ر 2. Yanınızda oruçlular iftar etsin, yemeğinizi iyi insanlar yesin ve melekler size dua etsin. 3. Allahım, her şeyi kuşatan rahmetinle Senden benim günahlarımı bağışlamanı istiyorum. 4. Yemek hazır olunca besmele ile yemeğe başlar, ama besmeleyi unutursa, hatırladığında bismillâhi evvelehû ve evsatahû ve âhirahû, yani hem başında, hem ortasında, hem de sonunda Allah ın ismini anarım. der. 101

96 و إ ن أ ك ل م ع م ج ذ وم أ و ذ ي ع اه ة ي ق ول : Cüzzamlı veya salgın hastalığa maruz birisi ile yemek yerse 1. Eğer cüzzamlı veya salgın hastalığa maruz birisi ile yemek yerse, bismillâhi sikaten billâhi tevekkülen aleyh yani Allah a güvenerek ve Ona tevekkül ederek Onun adıyla başlarım der. ه 1 ت وك ا ع ل ي ب س م اهلل ث ق ة ب اهلل اب ي ق ول : و إ ذ ا ف ر غ م ن الط ع ام و الش ر ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ط ع م و س ق ى و س و غ ه و ج ع ل ل ه م خ ر جا 2 ا ل ح مد هلل ال ذ ي ر ح و ل أ ط ع م ن ي هذ ا و ر ز ق ن يه م ن غ ي 3 أ ط ع م ت و س ق ي ت ا لل ه م ة م ن ي و ال ق و ت ف ل ك ي ت و ه د ي ت و أ ح ي و أ غ ن ي ت و أ ق ن ي ال ح م د ع ل ى ما أ ع ط ي ت 4 Yeme ve içmeyi bitirince 2. Doyuran, içiren, boğazdan kolayca geçiren ve ona çıkış yolları yaratan (def-i hacet imkânını veren) Allah a hamd olsun. 3. Benden bir güç ve kuvvet olmaksızın bu yemeği bana yediren ve onu bana rızık olarak ihsan eden Allah a hamd olsun. 4. Allahım, yedirdin, içirdin, başkalarına muhtaç bırakmadan bol bol verip hoşnut ettin, hidayet ettin ve hayat bahşeyledin. Verdiğin bütün nimetlere karşılık hamd sadece Sana mahsustur. 102

97 1. Bize ikram eden, bizi hidayet eden, doyuran, (içirip) kandıran ve her türlü nimetini bize ihsan eden Allah a hamd olsun. 2. Allahım, bu yemekte bize bereket ihsan eyle, bundan daha hayırlısı ile bizi doyur. ا ل ح م د هلل ال ذ ي م ن ع ل ي ن ا و ه د ان ا و ال ذ ي أ ش ب ع ن ا و أ ر و ان ا و ك ل اإل ح سان ا ت ان ا 1 را م ن ه 2 ا لل ه م ب ار ك ل ن ا ف يه و أ ط ع من ا خ ي ار كا ف يه غ ي ر با م ب ا ل ح م د هلل ح م دا ك ث يرا ط ي ت غ نى ع ن ه ر ب ن ا ف ي و ال م و د ع و ال م س م ك 3 ا ل ح م د هلل ال ذ ي ك ف ان ا و ا و ان ا و أ ر و ان ا و ال م ك ف ور ل ك ال ح م د ر ب ن ا ر م ك ف ي غ ي ت غ نى ع ن ه 4 و ال م و د ع و ال م س غ ي ر م ك ف ي ا ل ح م د هلل ال ذ ي أ ط ع من ا و س ق ان ا و ج ع ل ن ا tertemiz, 3. Çok, م س ل م ين 5 bereketli, kâfi görülmeyen, terk olunmayan, kendisinden müstağni kalınamayan hamd, Rabbimiz Allah a mahsustur. 4. Kâfi görülmeyerek ve inkâr edilmeyerek yapılan hamd, bize yetecek derecede nimetler ihsan eden, bizi barındıran, merhamet eden ve bizi suya kandıran Allah a mahsustur. Hamd, kâfi görülmeyen, terk olunmayan ve kendisinden müstağni kalınmayan Rabbimizedir. 5. Hamd, bize yediren, içiren ve bizi Müslüman kılan Allah a mahsustur. 103

98 ح ين ي غ س ل ي د ي ه ي ق ول : ا ل ح م د هلل ال ذ ي ي ط ع م و ال ي ط ع م م ن ع ل ي ن ا ف ه د ان ا و أ ط ع من ا و س ق ان ا وك ل ب ا ء ح س ن أ ب ا ن ا 1 ا ل ح م د هلل أ ط ع م م ن الط ع ام ى م ن ال ع رى اب و ك س و س ق ى م ن الش ر و ه د ى م ن الض ا ل و ب ص ر م ن ال ع مى و ف ض ل ع ل ى ك ث ير م م ن خ ل ق ت ف ض يا 2 و ي د ع و أل ه ل الط ع ام قا ئ ا : ا لل ه م ب ار ك ل ه م ف يم ا ر ز ق ت ه م و اغ ف ر ل ه م ع م م ن أ ط ع من ي 3 أ ط و ار ح مه م ا لل ه م و اس ق م ن س ق ان ي 4 Yemekten sonra ellerini yıkarken 1. Yediren fakat kendisine bir şey y e d i r i l m e y e n Allah a hamdolsun. O bize lütufta bulunmuş, yedirip içirmiş ve her güzel imtihanla bizi imtihan etmiştir. 2. Bizleri yemeklerle doyuran, içeceklerle susuzluğumuzu gideren, çıplaklıktan örten, giydiren, dalâletten hidayete erdiren, körlükten basîrete kavuşturan, mahlûkatının çoğuna üstün tutan Allah a hamd olsun. Yemek yedirenlere edilen dua 3. Allahım, kendilerine verdiğin rızkı bereketlendir, onları bağışla, merhamet et. 4. Allahım, beni doyuranı doyur, bana içirene Sen de içir. 104

99 ا لز ك اة إ ذ ا أ ر اد أ دا ء الز ك اة ي ق ول : ا لل ه م ص ل ع ل ى م ح م د ع ب د ك و ر س ول ك ل م ين ال م ؤ م ن ين و ال م ؤ م ن ات و ال م س و ع ل ى ل مات 1 و ال م س ا لس ف ر إذا أراد أحد سفرا يوصيه المقيم بتقوى اهلل والتكبير على كل شرف ويقول له عند الخروج: أ س ت ود ع اهلل د ين ك و أ م ان ت ك و خ و ات يم 2 السا م ك أ ع ل ي ع م ل ك و أ ق ر Zekât verme Esnasında 1. Allahım, kulun ve resûlün Hz. M u h a m m e d e, kadın-erkek bütün mü minlere ve (yine) kadın-erkek bütün Müslümanlara salât eyle. Sefer (yolculuk) Mukim, yolcuyu uğurlarken, ona Allah tan korkması ve her tepede tekbir getirmesi tavsiyesinde bulunur ve onun yolculuğa çıkış anında şöyle der: 2. Dinini, emanetini ve işlerinin sonunu Allah ın himayesine bırakıyorum; sana da selâm ederim. 105

100 1. Allahım, ona uzakları yakınlaştır, seferini kolaylaştır. 2. Allah, takvâyı azığın yapsın, günahını bağışlasın ve nerede olursan ol, hayrı hakkında kolaylaştırsın. Allah, takvâyı azığın yapsın, günahını bağışlasın ve nereye yönelirsen yönel, hayrı sana tevcih buyursun. ه الس ف ر ن ع ل ي ا لل ه م اط و ل ه ال ب ع يد و ه و 1 ز و د ك اهلل الت ق وى و غ ف ر اهلل ذ ن ب ك و ي س ر ث ما ك ن ت ج ع ل اهلل الت ق وى ل ك ال خ ي ر ح ي ث ما ر ح ي ك و و ج ه ل ك ال خ ي ز اد ك و غ ف ر ذ ن ب ت و ج ه ت 2 : و ي ق ول ال م ساف ر أ س ت و د ع ك اهلل ال ذ ي ال ت خ يب و ال ت ض يع 3 ب ك أ ص ول و ب ك أ ح ول و دا ئ ع ه ا لل ه م 4 و ب ك أ س ير إ ذ ا خ اف ف ي س ف ر ه : يقرأ سورة إل يا ف ق ر ي ش 5 Sefere çıkan şöyle der: 3. Sizi, emanetleri zâyi olmayan ve haybete uğramayan Allah a ısmarlıyorum. 4. Allahım, Senin inayetinle hamle yapar, hareket eder ve seyahat ederim. Seferde korkuyorsa 5. Seferde korkuyorsa, Kureyş sûresini okur. 106

101 3. Sonra şu duayı okur: Ayağını bineğe atarken 1. Bismillâhirrahmânirrahîm der. Bineğe oturduğunda 2. 3 defa Elhamdülillâh, 3 defa Allahu ekber der. الر ك اب ي ق ول : و إ ذ ا و ض ع ر ج ل ه ف ي 1 ح الر يم م ن ب س م ح اهلل الر ى ع ل ى ظ ه ر م ط ي ت ه ي ق ول : و إ ذ ا اس ت و ا ل ح م د هلل )٣( ا هلل أ ك ب ر )٣( 2 ا ل ح م د هلل س ب ح ان ال ذ ي س خ ر لن ا هذ ا و م ا ك ن ا ون 3 ل ه م ق ر ن ين و إ نا إ ل ى ر ب ن ا ل م ن ق ل ب س ب ح ان ك إ ن ي ظ ل م ت ن ف س ي ف اغ ف ر ل ي 4 إ ن ا إ ن ه ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت ا لل ه م ن سأ ل ك ف ي س ف ر ن ا ه ذ ال ب ر ا و الت ق وى و م ن ت ر ض ى 5 ال ع م ل م ا Allah a hamd olsun. Bunu bizim hizmetimize veren (Allah) ın şânı yücedir, yoksa biz buna takat getiremez, güç yetiremezdik. Biz elbette Rabbimize dönmekteyiz. 4. Seni tesbih ü takdis ederim, ben nefsime zulmettim, beni bağışla, günahları Senden başka bağışlayacak yoktur. 5. Allahım, bu seferimizde Senden birr ü takvâ ve razı olduğun ameller istiyoruz. 107

102 ن ا هذ ا و اط و ع ن ا ن ع ل ي ن ا س ف ر ا لل ه م ه و السف ر ا لل ه م أ ن ت الص اح ب ف ي ب ع د ه 1 إ ن ي أ ع وذ و ال خ ل يف ة ف ي األ ه ل ا لل ه م ال م ن ظ ر و س و ء ب ك م ن و ع ثا ء الس ف ر و ك ا ب ة ال م ن ق ل ب ف ي ال م ال و األ ه ل و ال و ل د و م ن 2 ال م ظ ل وم ال ح و ر ب ع د ال ك ور و م ن د ع وة و إ ذ ا ر أ ى ب ل دا ي ق ص د ه ي ق ول : م و ات الس ب ع و م ا أ ظ ل ل ن ا لل ه م ر ب الس ع و م ا أ ق ل ل ن و ر ب الش ي اط ين و األ ر ض ين الس ب الر ي اح و م ا ذ ر ي ن 3 و م ا أ ض ل ل ن و ر ب 1. Allahım, bizim bu yolculuğumuzu âsân eyle, uzaklığını bize yaklaştır. Allahım, yolculukta arkadaş, ailede vekil Sensin. 2. Allahım, yolculuğun meşakkatinden, görünümümün kötüye değişmesinden, mal, aile, çoluk çocuk hususunda kötü dönüşten, iyi halden kötüye dönmekten ve mazlumun bedduasından Sana sığınırım. Gideceği beldeyi görünce 3. Yedi (kat) göklerin ve göklerin gölgelendirdiklerinin Rabbi, yedi kat yerlerin ve onların taşıdıklarının Rabbi, şeytanların ve saptırdıklarının Rabbi, rüzgârların ve savurduğu şeylerin Rabbi, 108

103 1. Senden, bu memleketin, ahalisinin, içindekilerin hayrını diler, bu memleketin, ahalisinin ve içindekilerin şerrinden Sana sığınırım. ر أ ه ل ه ا ال ق ري ة و خ ي أ س أ ل ك خ ي ر هذ ه ه ا و م ن ر م ا ف يه ا و أ ع وذ ب ك م ن ش ر و خ ي 1 إ ن ي ا لل ه م ش ر أ ه ل ه ا و ش ر م ا ف يه ا ر م ا ال ق ري ة و خ ي أ س أ ل ك م ن خ ي ر هذ ه ر م ا ه ا و ش ج م ع ت ف يه ا و أ ع وذ ب ك م ن ش ر ج م ع ت ف يه ا 2 و ع ن د د خ ول ه ال ب ل د ي ق ول : اه ا و أ ع ذ ن ا م ن و ب اه ا ا لل ه م ار ز ق ن ا ح ي ي أ ه ل ه ا ب ص ال ح ن ا إ ل ى أ ه ل ه ا و ح ب و ح ب ب ا لل ه م ب ار ك ل ن ا ف يه ا )٣( 3 ن ا إ ل ي 2. Allahım, buranın hayrını ve burada topladıklarının hayrını Senden diler, buranın şerrinden ve burada topladıklarının şerrinden Sana sığınırım. Gittiği beldeye girerken 3. Allahım, buranın bolluğu ile bizi rızıklandır, vebasından bizi koru, ahalisine bizi sevdir, buranın salihlerini de bize sevdir. Allahım, burayı bize bereketli kıl. (3 defa) 109

104 Görünümünün güzelleşmesi ve azığının artmasını isterse 1. Kâfirûn, Nasr, İhlâs, Felâk ve Nâs sûrelerini okur. Seferde bir tepeye çıktığında ve oradan aşağı indiğinde 2. Yolcu her tepeye çıktığında Allahu ekber, inişinde de Sübhânallah der. و ز اد ه : ئ ت ه و ن م إ ذ ا أ ر اد ح س ن ه ي يقرأ سور "الكافرون" و "النصر" و "اإلخاص" و "المعوذتين" 1 ط م ن ه ا: إ ذ ا ع ا ث ن ي ة ف ي س ف ر ه و ه ب ح 2 كلما عا ثنية في السفر كب ر وإذا هبط سب الس ف ر : و ي ق ول و ق ت الس ح ر ف ي ن ب ا ئ ه س م ع س ام ع ب ح م د اهلل و ح س ع ل ي ن ا 3 ر ب ن ا ص اح ب ن ا و أ ف ض ل ع ل ي ن ا عا ئ ذا ب اهلل م ن الن ار 4 أ : و إ ذ ا ر ك ب ال ب ح ر ي ق ر ب س م اهلل م ج ريه ا و م ر سيه ا إ ن ر ب ي ل غ ف ور ر ح يم 5 Seferde seher vaktinde yapılacak dua 3. Duyan duysun, gören görsün, biz Allah a nimetlerinden ve güzel imtihanından dolayı hamd ederiz. 4. Rabbimiz, bizimle beraber ol, fazlını üzerimize gönder, Cehennem den Allah a sığınıyoruz. Gemiye bindiğinde 5. Onun akıp gitmesi de durması da Allah ın adıyladır. Elbette ki Rabbim, Gafûr ve Rahîm dir. 110

105 و م ا ق د ر وا اهلل ح ق ق د ر ه و األ ر ض ج م يعا و ات م ط و ي ات ق ب ض ت ه ي و م ال ق ي ام ة و الس م ح ان ه و ت ع ال ى ع ما ي ش ر ك ون 1 ب ي م ين ه س ب و إ ذ ا أ ق ام ب أ ر ض ي ق ول : م ا أ ع وذ ب ك ل مات اهلل التا ما ت م ن ش ر 2 يا أ ر ض ر ب ي و ر ب ك اهلل أ ع وذ ب اهلل خ ل ق ر م ا خ ل ق ف يك م ن ش ر ك و ش ر م ا ف يك و ش ر م ا ي د ب ع ل ي ك 3 و ش ا لل ه م أ ع وذ ب ك م ن أ س د و أ س و د و م ن ال ح ي ة و ال ع ق ر ب و م ن س اك ن ال ب ل د و م ن 4 و ال د و م ا و ل د 1. Allah ı gerektiği veçhile takdir edemezler. Halbuki yer, Kıyamet günü tamamen Onun avucunun içindedir, gökler de sağ elinde dürülmüştür. Ortak koştuklarından münezzehtir O ve yücedir. Bir beldede ikâmet ettiğinde 2. Mahlûkatının şerrinden, Allah ın tam kelimelerine sığınırım. 3. Ey arz, Rabbim ve Rabbin Allah tır. Senin şerrinden, içindekilerin şerrinden, sende yaratılanların şerrinden, üzerinde hareket edenlerin, yürüyenlerin şerrinden Allah a sığınırım. 4. Allah ım, arslandan, en tehlikeli yılanlardan ve akrepten, belde sakinlerinden, doğuranından ve doğurulanlarından Sana sığınırım. 111

106 د عا ء الر ج وع م ن الس ف ر : وإذا رجع من السفر يدعو مثل ما دعا حين أراد الخروج ويزيد: ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير ون ع اب د ون س اج د ون ل ر ب ن ا 1 ا ي ب ون تا ئ ب ح ام د ون 2 ص د ق اهلل و ع د ه و ن ص ر ع ب د ه و ه ز م األ ح ز اب و ح د ه )يكررها مرارا ( 3 و إ ذ ا ر ج ع إ ل ى ب ي ت ه أ و أ ه ل ه ي ق ول : ت و با ت و با ل ر ب ن ا أ و با ال ي غ اد ر ع ل ي ن ا ح وبا 4 Seferden dönüş duası Seferden dönünce, sefere çıktığı zamanki gibi dua eder ve şu ilâveyi yapar: 1. Allah tan başka ilâh yoktur. Onun şeriki yoktur. Mülk Onundur. Hamd de Ona mahsustur. Hem O herşeye kâdirdir. 2. Rabbimize dönenleriz, tevbekârlarız, âbidleriz, sâcidleriz, sadece Rabbimize hamd edenleriz. 3. Allah vaadinde sâdıktır, kuluna yardım etmiş ve tek başına bütün hizipleri târumâr etmiştir. (Bu duayı tekrarlar) Evine veya âilesinin yanına döndüğünde 4. Tevbekârlarız, tevbekârlar. Rabbimize dönüyoruz, üzerimizde hiçbir günah bırakmamış olarak. 112

107 و إ ذ ا د خ ل ب ي ت ه ن ه ارا ي ق ول : ا ل ح م د هلل ال ذ ي ك ف ان ي و ا و ان ي 1 ا ل ح م د هلل ال ذي أ ط ع م ن ي و س ق ان ي و ال ح م د هلل ال ذ ي م ن ع ل ي أ س أ ل ك أ ن ت ج ير ن ي م ن الن ار 2 ص ا ة ال ق د وم م ن الس ف ر : صاة القدوم ركعتان تصلى كسائر الصلوات 3 Evine gündüz girdiğinde 1. Bana yeten ve beni barındıran Allah a hamdolsun. ص ا ة ال ف ت ح : صلاة الفتح ثماني ركعات تصلى كسائر 2. Hamdolsun beni yediren ve içiren الصلوات 4 Allah a ve yine hamdolsun bana lütuflarda bulunan Allah a. Senden, beni ateşten korumanı diliyorum. Seferden dönüş namazı 3. Seferden dönüş namazı diğer namazlar gibi kılınan iki rek at namazdır. Fetih namazı 4. Fetih namazı sekiz rek at olup sair namazlar gibi kılınır. 113

108 HAC 1. Hacca giden kişi, yolculuğa çıkan kişinin okuduğu duaları okur. İhrama girdiğinde 2. Lebbeyk 1 Allahım, lebbeyk. Lebbeyk, Senin ortağın yoktur. Lebbeyk, hamd ve ni-met Sana mahsustur, mülk de. Senin ortağın yoktur. 3. Lebbeyk, lebbeyk ve sa deyk. 2 Hayır Senin elindedir, rağbet ve amel Sanadır. Lebbeyk, lebbeyk ey Hakiki Ma bûd lebbeyk. Tavaf 4. Kâbe yi tavaf eder, tavafa Hacer-i Esved den başlar. İki rükün arasında (yani Rükn-ü Yemânî ile Hacer-i Esved arasında) şu duayı okur: 1 Lebbeyk: Emrine âmâdeyim ا ل ج إذا أراد الحاج السفر يقرأ من األدعية ما يقرأه المسافر 1 و إ ذ ا أ ح ر م ي ق ول : ك ال ش ر يك ل ك ي ك ل ب ي الله م ل ب ك ل ب ي ل ب ي ك إ ن ال ح م د و الن ع م ة ل ك و ال م ل ك ك و س ع د ي ك ي ك ل ب ال ش ر يك ل ك 2 ل ب ي د ي ك و غ الر با ء إ ل ي ك و ال ع م ل و ال خ ي ر ب ي ك 3 ل ب ي ك ل ب ي ك إ ل ه ال ح ق ل ب ي ا لط و اف : يطوف الكعبة ويبدأ الطواف بالركن )أي الحجر األسود( ويقرأ بين الركنين 4 2 Sa deyk: Seni tekrar ber tekrar tesbih, Sana tekrar ber tekrar ibadet ederim. 114

109 1. Rabbimiz, bize dünyada ve ahirette iyilik ver, Cehennem azabından bizi koru. Rahmetini dileriz ey merhametlilerin en merhametlisi. Tavaf duası ة ر ب نا ا ت ن ا ف ي الد ن ي ا ح سن ة و ف ي اال خ ر ح مت ك يا ح س ن ة و ق ن ا ع ذ اب الن ار ب ر أ ر ح م اح الر م ين 1 و ي د ع و ف ي الط و اف : ا لل ه م ق ن ع ن ي ب م ا ر ز ق ت ن ي و ب ار ك ل ي ف يه و اخ ل ف ع ل ى ك ل غا ئ ب ة ل ي ب خ ي ر 2 ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ير 3 ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د د عا ء األ ش و اط الث ا ث ة األ ول ى: ا لل ه م اج ع ل ه ح ج ا م ب ر ورا و ذ ن با م غ ف ورا و س ع يا م ش ك ورا 4 2. Allahım, bana lütfettiğin rızıklarda, beni kanaat ile serfiraz eyle ve onu bereketli kıl. Bana ait kaybolup giden herbir şeyin yerine daha hayırlısını ihsan et. 3. Allah tan başka ilâh yoktur, O birdir, ortağı yoktur; mülk Ona mahsustur, hamd sadece Ona hastır, Onun herşeye gücü yeter. İlk üç savtta yapılan dua 4. Allahım, haccı(mı) mebrûr, günahı(mı) mağfûr ve sa yi(mi) meşkûr kıl. 115

110 ة : د عا ء األ ش و اط األ ر ب ع ة اال خ ر ا لل ه م اغ ف ر و ار ح م و اع ف ع م ا ت ع ل م 1 ر ب نا ا ت ن ا ف ي م ا لل ه م وأ ن ت األ ع ز األ ك ر الد ن ي ا ح س ن ة و ف ي اال خ ر ة ح س ن ة و ق ن ا ع ذ اب الن ار ب ر ح م ت ك يا أ ر ح م اح الر م ين 2 ثم يدعو ما بدا له من األدعية المأثورة وغير المأثورة. فإذا فرغ من الطواف يصلي ركعتين ثم يرجع إلى الركن فيستلمه ثم يخرج على الصفا فيستقبل القبلة ويوحد اهلل ويكبره ثم يدعو هكذا: 3 ا لل ه م اع ص م ن ا ب د ين ك و ط و اع ي ت ك و ط و اع ي ة ر س ول ك و ج ن ب ن ا ح د ود ك 4 Son dört şavtta yapılan dua 1. Allahım, bağışla, merhamet et, bildiğin günahları affet, şüphesiz Sen, en aziz, en kerimsin. 2. Allahım, bize dünyada ve ahirette iyilik ver, rahmetinle bizi Cehennemin azabından koru, ey merhametlilerin en merhametlisi. 3. Sonra, me sur olsun olmasın dilediği duaları eder. Tavafı bitirince iki rek at namaz kılıp rükne geri döner, onu selâmlar ve Safâ Tepesi ne çıkar; kıbleye yönelerek Lâ ilâhe illâllahu vahdehû lâ şerîke leh... der, tekbir getirir, sonra da şöyle dua eder: 4. Allahım, Senin dininle Sana ve Senin peygamberin (s.a.s.) e itaatla bizi koru ve haramlarından bizi uzaklaştır. 116

111 1. Allahım, bizi, Seni sevenlerden, meleklerini, nebîlerini, resûllerini sevenlerden ve salih kullarını sevenlerden eyle. 2. Allahım, bizi kendine, meleklerine, peygamberlerine, resûllerine ve salih kullarına sevdir. ا لل ه م اج ع ل ن ا ن ح ب ك و ن ح ب م ل ئ ك ت ك اد ك الص ال ح ين و أ ن ب يا ء ك و ر س ل ك و ن ح ب ع ب ك و إ ل ى م ل ئ ك ت ك و إ ل ى ب ن ا إ ل ي 1 ح ب ا لل ه م اد ك الص ال ح ين أ ن ب يا ئ ك و ر س ل ك و إ ل ى ع ب رى ال ع س رن ا ل ل ي س رى و ج ن ب ن ا 2 ا لل ه م ي س و اغ ف ر ل ن ا ف ي اال خ ر ة و األ ول ى و اج ع ل ن ا م ن أ ئ م ة ال م ت ق ين 3 ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى 4 ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ك ل ش ي ء ق د ير أ ن ج ز و ع د ه و ن ص ر ع ب د ه و ه ز م األ ح ز اب د إ ال إ يا ه و ح د ه ال إ ل ه إ ال اهلل و ال ن ع ب ون 5 م خ ل ص ين ل ه الد ين و ل و ك ر ه ال ك اف ر 3. Allahım, bizi kolaylığa hidayet et, zorluklardan uzaklaştır. Dünya ve ahirette bizi bağışla. Bizi müttakilerin önderlerinden eyle. 4. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Onun her şeye gücü yeter. 5. Allah tan başka ilâh yoktur, birdir. Sözünü tutmuş, kuluna yardım etmiş, düşman ordularının hepsini tek başına bozguna uğratmıştır. Allah tan başka ilâh yoktur. -Dini Ona halis kılarak- Ondan başkasına ibadet etmeyiz, kâfirler istemese de. 117

112 1. Allahım, buyurdun ki: Bana dua edin, icabet edeyim. Şüphesiz Sen, sözünden dönmezsin. Senden, beni İslâm a hidayet ettiğin gibi, Müslüman olarak canımı alıncaya kadar, onu (İslâm ı) benden çekip almamanı istiyorum. ا لل ه م إ ن ك ق ل ت ا د ع ون ي أ س ت ج ب ل ك م و إ ن ك ال ت خ ل ف ال م يع اد و إ ن ي أ س أ ل ك ك م ا ه د ي ت ن ي ل ل س ا م أ ن ال ت ن ز ع ه ل م 1 م س م ن ي ح ت ى ت ت و ف ان ي و أ ن ا ر و ة : و ي ق ول ب ي ن الص ف ا و ال م ا لل ه م اغ ف ر و ار ح م و أ ن ت األ ع ز األ ك ر م 2 اغ ف ر و ار ح م و اع ف ع م ا ت ع ل م ا لل ه م 3 ر ب نا ا ت ن ا ف ي إ ن ك أ ن ت األ ع ز األ ك ر م ن ة و ق ن ا ة ح س ن ة و ف ي اال خ ر الد ن ي ا ح س ع ذ اب الن ار 4 Safâ-merve arasında 2. Allahım, bağışla, merhamet et, elbette ki Sen, en Aziz, en Kerimsin. 3. Allahım, bağışla, merhamet et, bildiğin günahlarımı affet, şüphesiz ki Sen en Aziz, en Kerîmsin. 4. Rabbimiz, bize dünya ve ahirette iyilik ver ve Cehennem azabından koru. 118

113 د عا ء ع ر ف ة : يلب ي ويكبر ثم يقول: ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء 1 اج ع ل ف ي ق ل ب ي ن ورا و ف ي ا لل ه م ير ق د 2 س م ع ي ن ورا و ف ي ب ص ر ي ن ورا ا لل ه م ر ل ي أ م ر ي و أ ع وذ ح ل ي ص د ر ي و ي س اش ر ب ك م ن و س او س الص د ر و ش ت ات األ م ر 3 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ش ر ا لل ه م ر و ف ت ن ة ال ق ب م ا ي ل ج ف ي الن ه ار ل و ش ر م ا ي ل ج ف ي الل ي 4 الر ي اح و ش ر م ا ت ه ب ب ه Arafat duası Telbiye ve tekbir getirir, sonra şu duayı okur: 1. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir, ortağı yoktur; mülk ve hamd Ona mahsustur. Onun her şeye gücü yeter. 2. Allahım, kalbime nur, kulağıma nur, gözüme nur ver. 3. Allahım, sinemi aç, işimi kolaylaştır. Kalbe gelen vesveselerden, işlerin dağınıklığından ve kabir fitnesinden Sana sığınırım. 4. Allahım, geceye ve gündüze girenlerin şerrinden ve rüzgârların getirdiği şerden Sana sığınırım. 119

114 و إ ذ ا و ق ف ي د ع و ه ك ذ ا: ر وهلل ال ح م د ا هلل أ ك ب ر و هلل ال ح م د ا هلل أ ك ب 1 ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ا هلل أ ك ب ر و هلل ال ح م د 2 ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د ف ر ب الت ق وى و اغ ا لل ه م اه د ن ي ب ال ه د ى و ن ق ن ي ل ي ف ي اال خ ر ة و األ ول ى 3 ثم يرد يديه فيسكت ثم يرفع ويدعو ويصر Vakfede 1. Allah büyüktür, hamd Ona mahsustur. Allah büyüktür, hamd Ona mahsustur. Allah büyüktür, hamd Ona mahsustur. 2. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. بالدعاء 4 ام : و إ ذ ا أ ت ى ال م ش ع ر ال ح ر يكبر اهلل ويهلله ويوحده ويلب ي وال يزال واقفا حتى يسفر الصبح جدا 5 3. Allahım, hidayetinle beni doğru yola ilet, takvâ ile beni temizle, sonrasında ve öncesinde dünyada ve ahirette beni bağışla. 4. Sonra da ellerini indirir, bir müddet susar ve ellerini kaldırarak ısrarla dua eder. Meşar-i haram da 5. Tekbir, tehlil, tevhid ve telbiye getirir, ortalık iyice aydınlanıncaya kadar vakfeye devam eder. 120

115 1. Allahım, haccı(mı) makbul, günahları(mı) mağfur eyle. Cemre duaları Akabe haricinde cemrelerde istediği gibi dua eder. Taş atmayı bitirince şöyle dua eder: Kurban keserken 2. Allahım, bunu benden ve Ümmet-i Muhammed (Allah ın salât ü selâmı Onun ve ehlinin üzerine olsun) den kabul et. 3. Allah büyüktür. (3 defa) د عا ء ال ج م ار : يدعو عند الجمار ما بدا له سوى العقبة وإذا فرغ يقول: ا لل ه م اج ع ل ه ح ج ا م ب ر ورا و ذ ن با م غ ف ورا 1 و ي ق ول ف ي األ ض ح ي ة : ا لل ه م ت ق ب ل م ن ي و م ن أ م ة م ح م د 2 م 3 م ن ك و إ ل ي ك ب س ا لل ه م ر )٣( ا هلل أ ك ب اهلل 4 4. Allahım, (bu nimet) Sendendir ve yine Sana râci olmaktadır; Bismillâh. 121

116 د عا ء ال ج ه اد : ا ل ه اد Cihad Cihad duası Müslümanlar cihada niyet ettiklerinde, emirleri şöyle der: 1. Allah ın adıyla savaşın, sakın yağmacılık yapmayın, ahde vefasızlık edip, gâdr etmeyin, müsle 3 yapmayın, çocukları öldürmeyin! إذا أراد المسلمون الجهاد يقول األمير: ا غ ز وا ب سم اهلل و ال ت غ ل وا و ال ت غ د ر وا 2. Sonra şöyle dua eder: Allahım, Sen benim kuvvetimsin, yardımcımsın. Sen(in inayetin)le düşmanı engellerim, Sen(in yardımın)la hücum ederim ve Sen(in desteğin)le çarpışırım. Düşmanla karsılaştıklarında 3. Kumandan, münasip bir vakti gözler, sonra (ordusuna) Efendimiz (s.a.s.) in nasihat ettiği gibi veya benzeri şekilde nasihat eder. 3 Müsle: Ölünün kulak, burun... vs. uzuvlarını kesmek. و ال ت م ث ل وا و ال ت ق ت ل وا و ل يدا 1 ا لل ه م أ ن ت ع ض د ي ثم يدعو هكذا: و ن ص ير ي ب ك أ ح ول و ب ك أ ص ول و ب ك أ ق ات ل 2 و ع ن د ل قا ء ال ع د و : ينتظر األمير الوقت المناسب ثم ينصح كما نصح به النبي أو ما يشبهه 3 122

117 Meselâ şöyle: 1. Ey insanlar! Düşmanla karşılaşmayı temenni etmeyin. Allah tan afiyet dileyin. Ama onlarla karşılaştığınızda da sabredin. Şunu bilin ki, Cennet, kılıçların gölgesi altındadır. مثل: "يا أ ي ه ا الن اس ال ت من و ا ل قا ء ال ع د و وا ل ق يت م وه م ف اص ب ر و اس أ ل وا اهلل ال ع اف ي ة ف إ ذ ا وف " 1 و اع ل م وا أ ن ال ج ن ة ت ح ت ظ ا ل الس ي ا لل ه م م ن ز ل ال ك ت اب ثم يدعو هكذا: و م ج ر ي الس ح اب و ه از م األ ح ز اب ا ه ز م ه م ه م 2 و ان ص ر ن ا ع ل ي و إ ذ ا أ ش ر ف ال ج ن ود ع ل ى ب ل د ال ع د و ي ق ول ون : ا هلل أ ك ب ر خ ر ب ت...)يسمون البلد( إ نا إ ذ ا ن ز ل ن ا ق وم ف سا ء ص ب اح ال م ن ذ ر ين )٣( 3 ب س اح ة 2. Sonra şöyle dua eder: Kitabı indiren, bulutu yürüten, düşmanları bozguna uğratan Allahım, onları bozguna uğrat, bize yardım et. Düşman beldesini gördüklerinde 3. Allah büyüktür. (O beldenin adını söyleyerek)... harab oldu. Biz bir kavmin yurduna indik mi, inzâr edilmiş olanların sabahı ne fenâ olur! (3 defa) 123

118 Düşmandan korktuklarında 1. Allahım, onların yakalarını Senin azâmet ve kudretine havale ediyor ve şerlerinden Sana sığınıyoruz. Düşman tarafından kuşatıldıklarında 2. Allahım, açıklarımızı kapat ve bizi korktuklarımızndan emin kıl. و إ ذ ا خ اف وا م ن ال ع د و ي ق ول ون : ا لل ه م إ ن ا ن ج ع ل ك ف ي ن ح ور ه م و ن ع وذ ب ك م ن ش ر ور ه م 1 و إ ن ح ص ر ه م ع د و ي ق ول ون : ا لل ه م اس ت ر ع ور ات ن ا وا م ن ر و ع ات ن ا 2 و إ ذ ا ح ص ل الن ص ر : يسوي اإلمام الجيوش صفوفا ثم يقول: ا لل ه م ل ك ال ح مد ك ل ه ال ق اب ض ل ما ب س ط ت و ال ب اس ط ل م ض ت و ال ه اد ي ل ما ا ق ب ط أ ض ل ل ت و ال م ض ل ل م ن ه د ي ت و ال م ع ي ب ل ما م ن ع ت و ال م ان ع ل م ا أ ع ط ي ت و ال م ق ر اع د ب ت ل ما ق ر 3 ل م ا ب اع د ت و ال م ب Nusret anında İmam, orduları saf halinde toplar ve şöyle dua eder: 3. Allahım, hamdin hepsi Sana mahsustur. Senin kabzettiğini bast edecek, Senin bast ettiğini de kabzedecek, dalâlete attığını hidayet edecek, hidayet ettiğini dalâlete atacak, engellediğini verecek, verdiğini engelleyecek, uzaklaştırdığını yakınlaştıracak, yakınlaştırdığını da uzaklaştıracak yoktur. 124

119 1. Allahım, üzerimize bereketlerini, rahmetini, fazlını ve rızkını bast et. 2. Allahım, Senden, değişmeyecek ve zâil olmayacak daimî nimet dilerim. ب ر ك ات ك و ر ح م ت ك ن ا م ن ب ر ا لل ه م اب س ط ع ل ي يم 1 إ ن ي أ س أ ل ك الن ع و ف ض ل ك و ر ز ق ك ا لل ه م 2 ال م ق يم ال ذ ي ال ي ح ول و ال ي ز ول ا لل ه م ا لل ه م إ ن ي م ال خ و ف إ ن ي أ س أ ل ك األ م ان ي و م ا م ن ع ت ن ا ت ن ا و م ن ش ر عا ئ ذ ب ك م ن ش ر ما أ ع ط ي ب إ ل ي ن ا اإل يم ان و ز ي ن ه ف ي ق ل وب ن ا 3 ح ب ا لل ه م ان و اج ع ل ن ا و ال ف س وق و ال ع ص ي ف ر و ك ر ه إ ل ي ن ا ال ك م س ل م ين و أ ل ح ق ن ا ت و ف ن ا 4 م ن اش الر د ين ا لل ه م 5 ر خ ز اي ا و ال م ف ت ون ين ا لل ه م ب الص ال ح ين غ ي ق ات ل ال ك ف ر ة ال ذ ين ي ك ذ ب ون ب ي و م الد ين و ي ك ذ ب ون 3. Allahım, korku gününde Senden س ل ك و ي ص د ون ع ن س ب يل ك و اج ع ل ع ل ي ه م di- emn ü emniyet ر ج ز ك و ع ذ اب ك إ ل ه ال ح ق. ا م ين 6 lerim. Allahım, bize verdiklerinin ve bizden menettiklerinin şerrinden Sana sığınmaktayım. 4. Allahım, imanı bize sevdir, onu kalblerimizde tezyin et; küfrü, fıskı ve isyanı bize çirkin göster; bizleri rüşde erenlerden eyle. 5. Allahım, mahzun olmadan ve fitnelere uğramadan, canımızı Müslüman olarak al ve salihlere ilhak eyle. 6. Allahım, Din Günü nü ve peygamberlerini yalanlayan ve Senin yolundan (insanları) alıkoyan kâfirleri kahret, onların üzerine azabını geçir ey Hakiki Ma bûd. Âmîn. 125

120 NİKAH خ ط ب ة الن ك اح : ا لن ك اح إ ن ال ح م د هلل ن ح م د ه و ن س ت ع ين ه و ن س ت غ ف ر ه ئا ت ور أ ن ف س ن ا و م ن س ي و ن ع وذ ب اهلل م ن ش ر أ ع م ال ن ا 1 م ن ي ه د اهلل ف ا م ض ل ل ه و م ن ي ض ل ل ف ا ه اد ي ل ه و أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه و أ ش ه د أ ن م ح م دا ع ب د ه و ر س ول ه 2 يا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ات ق وا اهلل و ق ول وا ق و ال س د يدا 3 Nikah hutbesi 1. Şüphesiz ki hamd, Allah a mahsustur. Ona hamd eder, Ondan yardım diler ve yine Ondan mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerrinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allah a sığınırız. 2. Allah ın hidayet ettiğini kimse saptıramaz, Allah ın saptırdığını da kimse hidayet edemez. Şehadet ederim ki, Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir, ortağı yoktur. Ve yine şehadet ederim ki, Hz. Muhammed (s.a.s.), Onun kulu ve resûlüdür. 3. Ey iman edenler, Allah tan korkun ve doğru söz söyleyin. 126

121 İzdivaç yapana 1. Allah sana bereket versin, üzerinize bereket yağdırsın ve ikinizi her türlü hayırda bir arada tutsun. Halvette (ailesinin yanına girince) و ي ق ال ل م ن ت ز و ج : ب ار ك اهلل ل ك و ب ار ك ع ل ي ك و ج م ع ب ين ك ما ف ي خ ي ر 1 و إ ذ ا د خ ل ع ل ى أ ه ل ه ي ق ول : ر م ا ه ا و خ ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر ر م ا ه ا و ش ل ت ه ا ع ل ي ه و أ ع وذ ب ك م ن ش ر ج ب 2 إ ن ك ت ق د ر و ال أ ق د ر ا لل ه م ل ت ه ا ع ل ي ه ج ب و ت ع ل م و ال أ ع ل م و أ ن ت ع ا م ال غ ي وب ف إ ن ر أ ي ت أ ن ف ا ن ة )يسميها باسمها( خ ي ر ل ي ف ي د ين ي و د ن ي اي و ا خ ر ت ي ف اق د ر ه ا ل ي و إ ن ك ان غ ي ر ه ا خ ي را ل ي م ن ه ا ف ي د ين ي و د ن ي اي و ا خ ر ت ي ف اق د ر ه ا ل ي 3 2. Allahım, Senden ailemin ve onda yarattığın şeylerin hayrını dilerim; onun şerrinden ve onda var ettiğin şeylerin şerrinden Sana sığınırım. 3. Allahım, Sen takdir edersin, ben edemem. Sen bilirsin, ben bilemem. Sen, bütün gaybları bilensin. Eğer (ismini söyleyerek) falan benim dinim, dünyam ve ahiretim hakkında hayırlı ise, onu bana nasip et. Eğer ondan başkası dinim, dünyam ve ahiretim hakkında hayırlı ise onu bana nasip et. 127

122 و إ ذ ا أ ر اد ال ج م اع ي ق ول : ا لل ه م ج ن ب ن ا الش ي ط ان و ج ن ب ب سم اهلل الش ي ط ان م ا ر ز ق ت ن ا 1 Mukarenet murad ettiğinde 1. Allah ın ismiyle, Allahım, bizi şeytandan ve şeytanı da bize rızık olarak vereceğin (evlad-ü iyal) den uzaklaştır. 128

123 أ د ع ي ة م تت ع ل ق ة ب األ م ور ال ع ل و ي ة UMÛR-U ÂLİYE İLE ALÂKALI DUALAR

124 إ ذ ا ر أ ى س ح ابا ي ق ول : ما أ ر س ل ا لل ه م إ ن ا ن ع وذ ب ك م ن ش ر با ن اف عا 1 ا لل ه م ص ي ب ه ر ي ق ول : و إ ذ ا ق ح ط ال م ط 2 ي ار ب ي ار ب ر ي ق ول : و إ ذ ا ر أ ى ال م ط با ن اف عا )٣( 3 ا لل ه م ص ي ر ي ق ول : ر و خ ش ي الض ر و إ ذ ا ك ث ر ال م ط ا لل ه م ع ل ى ا لل ه م ح و ال ي ن ا و ال ع ل ي ن ا اال ك ام و ال ج ب ال و الظ ر اب و األ و د ي ة و م ن اب ت الش ج ر 4 Bulut gördüğünde 1. Allahım, bununla gönderilenin şerrinden Sana sığınırız. Allahım, bol bol faydalı (yağmur ver). Yağmursuzlukta 2. Yâ Rab, Yâ Rab! Yağmuru gördüğünde 3. Allahım, bol bol faydalı (yağmur ver). (3 defa) Yağmur çok yağıp zararından korkulduğunda 4. Allahım, etrafımıza (yağsın), üzerimize değil; Allahım, tepelere, dağlara, bayırlara, vadilere ve meşcereliklere (yağdır). 131

125 Gök gürlemesini duyduğunda 1. Allahım, bizi gazabınla öldürme, azabınla helâk etme ve bundan önce bize afiyet ihsan eyle. 2. Gök gürültüsünün kendisine has hamd ile, meleklerinse kendisinden korkarak tesbih ettiği Allah her türlü eksiklikten münezzehtir. و إ ذ ا س م ع الر ع د و الص واع ق ي ق ول : ا لل ه م ال ت ق ت ل ن ا ب غ ض ب ك و ال ت ه ل ك ن ا ح ان ال ذ ي ب ع ذ اب ك و ع اف ن ا ق ب ل ذ ل ك 1 س ب ح الر ع د ب ح م ي سب و ال م ل ئ ك ة م ن خ يف ت ه 2 د ه إ ذ ا ه اج ت الريح : إذا هاجت الريح يستقبلها بوجهه ويجثو على ركبتيه ويمد يديه ثم يقول: ر م ا ف يه ا ه ا و خ ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر و خ ي ر ما أ ر س ل ت ب ه و أ ع وذ ب ك م ن ش ر ه ا و ش ر م ا ف يه ا و ش ر ما أ ر س ل ت 3 ب ه ا لل ه م ا لل ه م اج ع ل ه ا ر ي احا و ال ت ج ع ل ه ا ر يحا اج ع ل ه ا ر ح م ة و ال ت ج ع ل ه ا ع ذ ابا 4 Rüzgar estiği zaman Rüzgâr estiğinde, rüzgara doğru yönelir, diz üstü çöker, ellerini açar, sonra şöyle dua eder: 3. Allahım, Senden bu rüzgârın hayrını ve onda bulunan hayrı ve onunla gönderilen hayrı dilerim. Onun şerrinden, onda bulunan şerden ve onunla gönderilen şerden Sana sığınırım. 4. Allahım, onu bereketli rüzgarlar eyle, şerli rüzgar eyleme. Allahım, azap değil, rahmet yap. 132

126 و إ ن ج اء م ع الريح ظ ل م ة : وإن جاء مع الريح ظلمة يتعوذ بالمعوذتين ثم يقول: يح ر ه ذ ه الر ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك م ن خ ي و خ ي ر م ا ف يه ا و خ ي ر ما أ م ر ت ب ه 1 و أ ع وذ ر ب ك م ن ش ر ه ذ ه الريح و ش ر م ا ف يه ا و ش ما أ م ر 2 ل ق حا ال ع ق يما 3 ا لل ه م ت ب ه د عا ء ال ك س وف : إذا رأى الكسوف يدعو اهلل ويكبره ويصلي ويتصدق ويستغفر 4 Rüzgarla beraber karanlık da olursa Rüzgarla beraber karanlık da olursa, Felâk ve Nâs sûrelerini okur ve şöyle dua eder: 1. Allahım, Senden bu rüzgarın hayrını, onda bulunan hayrı ve ona emrolunan hayrı isterim. 2. Bu rüzgarın şerrinden, onda bulunan şerden ve ona emrolunan şerden Sana sığınırım. 3. Allahım, yağmurlu rüzgar olsun, yağmursuz olmasın. Küsuf (güneş tutulması) duası 4. Güneşin tutulduğunu gördüğünde Allah a dua eder, tekbir getirir, namaz kılar, tasaddukta bulunur ve mağfiret diler. 133

127 إ ذ ا ر أ ى ال ه ا ل ي ق ول : Hilâli (yeni ay) gördüğünde ا هلل أ ك ب ر ا ل ح م د هلل و ال ح و ل و ال ق و ة إ ال 1 إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر ه ذ ا الش ه ر ا لل ه م ب اهلل ر و أ ع وذ ب ك م ن س و ء ال م ح ش ر 2 ا هلل أ ك ب م ن و اإل يمان و لسا م ة ن ا ب ال ي ا لل ه م أ ه ل ه ع ل ي و اإل س لا م و الت و ف يق ل ما ت ح ب و ت ر ض ى ر ب ي و ر ب ك اهلل ه ا ل خ ي ر و ر ش د )٣( 3 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك م ن خ ي ر ه ذ ا الش ه ر ه )٣( 4 ر ال ق د ر و أ ع وذ ب ك م ن ش ر و خ ي 1. Allah büyüktür, hamd Ona mahsustur, havl ve kuvvet Allah iledir. 2. Allahım, bu ayın hayrını Senden istiyor, mahşerde kötü duruma düşmekten Sana sığınıyorum. 3. Allah büyüktür. Allahım, bu ayı yümn ü bereket, iman, selamet, İslâm ve sevip râzı olacağın hususlarda muvaffakiyet vermekle üzerimize doğdur. (Ey) hayır ve rüşd hilâli, benim ve senin Rabbimiz Allah tır. (3 defa) 4. Allahım, Senden bu ayın ve kaderin hayrını diler ve onun şerrinden Sana sığınırım. (3 defa) 134

128 ن ا ب األ م ن و اإل يمان ا لل ه م أ د خ ل ه ع ل ي و الس ا م ة و اإل س ا م و ر ض وان م ن الر ح م ن و ح ذ ار م ن الش ي ط ان 1 ال ق مر ي ق ول : و إ ذ ا ن ظ ر إ ل ى ر ه ذ ا ال غ اس ق 2 أ ع وذ ب اهلل م ن ش 1. Allahım, bu Ay ı bizler için emniyet, iman, selâmet, İslâm, Rahmân dan hoşnutluk ve şeytandan da sakınma vesilesi olarak üzerimize doğdur. Kamere baktığında 2. Bu karanlık gecenin (Ay ının) şerrinden Allah a sığınırım. 135

129 أ د ع ي ة م تت ع ل ق ة ب أ م ور الش خ ص و ح اال ت ه ال م خ ت ل ف ة ŞAHSIN ÇEŞİTLİ DURUMLARDA OKUYACAĞI DUALAR

130 Yeni bir elbise giydiği zaman 1. Allahım, hamd Sana mahsustur. Bunu bana Sen giydirdin. Bunun hayrını ve bunun yapılış gayesinin hayrını Senden dilerim. 2. Bunun şerrinden ve bunun yapılış gayesinin şerrinden Sana sığınırım. 3. Kendisiyle avretimi örttüğüm ve hayatımda kendisiyle güzelleştiğim bu elbiseyi bana giydiren Allah a hamd olsun. إ ذ ا ل ب س ث وبا ج د يدا ي ق ول : ا لل ه م ل ك ال ح م د أ ن ت ك س و ت ن يه أ س أ ل ك خ ي ر ه و خ ي ر م اص ن ع ل ه 1 و أ ع وذ ب ك م ن 2 ا ل ح م د هلل ال ذ ي ش ر ه و ش ر م ا ص ن ع ل ه ك س ان ي ما أ و ار ي ب ه ع و ر ت ي و أ ت ج م ل ب ه ك سان ي ه ذ ا ف ي ح ي ات ي 3 ا ل ح م د هلل ال ذ ي و ر ز ق ن يه م ن غ ي ر ح و ل م ن ي و ال ق و ة 4 و إ ذ ا خ ر ج إ ل ى الس وق ي ق ول : ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك ول ه ال ح م د ي ح ي ي و ي م يت و ه و ح ي ال ي م و ت ير 5 ب ي د ه ال خ ي ر و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د 4. Benden kaynaklanan hiçbir güç ve kuvvet olmaksızın bu elbiseyi bana giydiren ve onu bana rızık olarak veren Allah a hamd olsun. Çarşıya çıktığında 5. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Diriltir ve öldürür. O Hayy dır, ölmez. Hayır Onun elindedir. O, her şeye gücü yetendir. 139

131 ب سم اهلل الل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر ه ذ ه الس وق و خ ي ر م ا ف يه ا و أ ع وذ ب ك م ن 1 إ ن ي أ ع وذ ا لل ه م ش ر ه ا و ش ر م ا ف يه ا ب ك أ ن أ ص يب ف يه ا ي م ينا ف اج ر ة أ و ص ف ق ة 2 خ اس ر ة ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د ي ح ي ي و ي م يت و ه و ح ي ال ي م و ت ير 3 ب ي د ه ال خ ي ر و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء ق د و إ ذ ا ر ج ع م ن الس وق : يقرأ عشر ا يات من القرا ن الكريم 4 1. Allah ın ismiyle, Allahım, Senden bu çarşının ve içindekilerin hayrını diler, bu çarşının ve içindekilerin şerrinden Sana sığınırım. 2. Allahım, bu çarşıda yalan yere yemin etmek ve zararlı bir alışveriş yapmaktan Sana sığınırım. 3. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir, ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Diriltir ve öldürür. O Hayy dır, ölmez. Hayır Onun elindedir. O, her şeye gücü yetendir. 4. On âyet okur. Çarşıdan dönerken 140

132 yoktur. Mağfiretini diler, Sana tevbe ederim. (3 defa) Bir meclisten kalkmak istediğinde 1. Kudret ve şeref sahibi Rabbin, onların vasfettikleri sıfatlardan münezzehtir. *Selâm peygamberlere. *Hamd olsun Âlemlerin Rabbi Allah a. 2. Sana mahsus hamd ile Allahım, Seni tesbih ederim. Şehâdet ederim ki, Senden başka ilâh و إ ذ ا أ ر اد ال خ ر وج م ن ال م ج ل س ي ق ول : س ب ح ان ر ب ك ر ب ال ع ز ة ع م ا ي ص ف ون و س لا م ع ل ى ال م ر س ل ين و ال ح م د هلل ر ب الل ه م ب ح مد ك ال ع ال م ين 1 س ب ح ان ك ك و أ ت وب أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال أ ن ت أ س ت غ ف ر إ ل ي ك )٣( 2 ع م ل ت س و ء ا و ظ ل م ت ن ف س ي ف اغ ف ر ل ي إ ن ه ال ي غ ف ر الذ ن وب إ ال أ ن ت 3 ه ي ق ول : و إ ذ ا ر أ ى ش ي ئا ي ع ج ب ا لل ه م ب ار ك ف يه 4 وانا أ و م ا ي ش اب ه ه : و إ ذ ا اش ت ر ى ح ي يأخذ بذروة سنامه ويقول 5 3. Birçok kötülük işledim, nefsime zulmettim; bağışla beni, şüphesiz ki günahları ancak Sen bağışlarsın. Beğendiği bir şeyi gördüğünde 4. Allahım, ona bereket ihsan eyle. Hayvan veya benzeri şeyler satın aldığında 5. Hörgücünün tepesine elini koyar ve şöyle dua eder: 141

133 ل ت ه ا ر م ا ج ب ه ا و خ ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر ر م ا ج ب ل ت ه ا ه ا و ش ه و أ ع وذ ب ك م ن ش ر ع ل ي ع ل ي ه 1 1. Allahım, bunun hayrını ve bunda yarattığın hayrı Senden istiyor, bunun şerrinden ve bunda yarattığın şerden Sana sığınıyorum. ول ود : ب م و أ ت ي إ ذ ا يؤذ ن في أ ذنه ويحن ك له بتمرة ويدعو له بهذه الكلمات: أ ع وذ ب ك ل م ات اهلل التا م ة م ن ك ل ش ي ط ان و ها م ة و م ن ك ل ع ي ن ال م ة 2 و إ ذ ا أ ف ص ح ال و ل د : فلتكن أول كلمة يقولها: "ال إ ل ه إ ال اهلل " 3 Yeni doğan çocuğa 2. Kulağına ezan okur, bir hurma ile tahnik yapar (hurmayı ağzında çiğneyerek çocuğun damağına sürer) ve her türlü şeytan ve haşerattan, her türlü kötü nazardan Allah ın tam kelimelerine sığınırım diye dua eder. Çocuğun ilk konuşması 3. Çocuk konuşmaya başladığında, ilk sözü Lâ ilâhe illâllah (Allah tan başka ilâh yoktur) olsun. 142

134 و إ ذ ا ر أ ى ع ل ى ال م س ل م ث وبا ج د يدا ي ق ول : ت ب ل ي و ي خ ل ف اهلل أ ب ل و أ خ ل ق ث م أ ب ل 1 و أ خ ل ق ث م أ ب ل و أ خ ل ق إ ذ ا ر أ ى م ا ي ح ب ه ي ق ول : ا ل ح م د هلل ال ذ ي ب ن ع م ت ه ت ت م الص ال ح ات 2 و إ ذ ا ر أ ى م ا ي ك ر ه ه ي ق ول : ا ل ح م د هلل ع ل ى ك ل ح ال 3 و إ ذ ا ر أ ى و ج ه ه ف ي ال م ر ا ة ي ق ول : ا لل ه م أ ن ت ح سن ت خ ل ق ي ا ل ح مد هلل ر م و ج ه ي ع ل ى الن ار 4 ف ح س ن خ ل ق ي و ح Bir müslümanın üzerinde yeni bir elbise gördüğünde 1. (Üzerinde) eskitirsin, Allah yenisini de verir. (Sağlıkla) eskit ve yıprat; eskit ve yıprat, eskit ve yıprat. Hoşuna giden bir şey gördüğünde 2. İyiliklerin, nimeti ile tamamlandığı Allah a hamd olsun. Hoşlanmadığı birşey gördüğünde 3. Her hal ü kârda Allah a hamd olsun. Aynaya bakarken 4. Allah a hamd olsun. Allahım, bedenimi güzel yarattın, ahlâkımı da güzelleştir ve yüzümü Cehennem e haram kıl. 143

135 1. Beni düzgün ve her şeyimi yerli yerinde yaratan, bana şekil veren, hem de ne güzel veren ve beni Müslümanlardan kılan, şeklimi güzelleştiren ve bazılarındaki çirkinlikleri bende güzellik haline getiren Allah a hamd olsun. ا ل ح م د هلل ال ذ ي س و ى خ ل ق ي ف ع د ل ه و ص و ر ص ور ة خ ل ق ي ف أ ح سن ه ا و ج ع ل ن ي م ن ال م س ل م ين و أ ح س ن ص ور ت ي و ز ان م ن ي م ا ش ان م ن غ ي ر ي 1 ة ي ق ول : و إ ذ ا ر أ ى ب اك ور ة ث م ر 2 ا لل ه م ك ما أ ر ي ت ن ا أ و ل ه ف أ ر ن ا ا خ ر ه ث م ر ن ا و ب ار ك ل ن ا ف ي ا لل ه م ب ار ك ل ن ا ف ي م د ين ت ن ا و ب ار ك ل ن ا ف ي ص اع ن ا و ب ار ك ل ن ا ف ي م د ن ا 3 ي ض ح ك ي ق ول : ل م و إ ذ ا ر أ ى ال م س أ ض ح ك اهلل س ن ك 4 Turfanda meyve gördüğünde 2. Allahım, evvelini gösterdiğin gibi âhirini de göster. 3. Allahım, meyvalarımıza bereket ver; şehrimize bereket lütfeyle, sa ve müddümüze de bereket ihsan eyle. Gülen birini gördüğünde 4. Ona, Allah seni daima mesrur etsin der. 144

136 و إ ذ ا ر أ ى م ب ت لى ي ق ول : ا اب ت ا ك ب ه ا ل ح م د هلل ال ذ ي ع اف ان ي م م و ف ض ل ن ي ع ل ى ك ث ير م م ن خ ل ق ت ف ض يا 1 Belâya uğrayan birini gördüğünde 1. Seni imtihan ettiği bu belâdan bana afiyet veren ve mahlûkatının bir çoğundan beni üstün kılan Allah a hamd olsun. 145

137 أ د ع ي ة م تت ع ل ق ة ب أ ح و ال م خ ت ل ف ة MUHTELİF DURUMLARDA YAPILACAK DUALAR

138 إ ذ ا ر أ ى ال ح ر يق : 1 ب ر ي ك إ ذ ا س م ع ص ي اح الد يك : يسأل اهلل من فضله 2 و إ ذ ا س م ع ن ه يق ال ح م ار و ن ب اح ال ك ا ب ي ق ول : ب س م اهلل ج ان الر يم أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط 3 ح الر يم الر ح م ن و إ ذ ا س م ع م ا ي ك ر ه ه ي ق ول : ا لل ه م ال خ ي ر إ ال خ ي ر ك و ال ط ي ر إ ال ك 4 ك و ال إ ل ه غ ي ر ط ي ر Yangın gördüğünde 1. Tekbir getirir. Horoz öterken 2. Allah ın fazlından istekte bulunur. Merkep anırırken ve köpek havlarken 3. Allah ın rahmetinden kovulmuş şeytandan Allah a sığınırım. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. Hoşlanmadığı bir şey duyduğunda 4. Allahım, Senin hayır (dediğin)den başka hayır, Senin uğursuz saydığından başka uğursuz ve Senden başka ilâh yoktur. 149

139 1. Allahım, iyilikleri ancak Sen getirir, kötülükleri ancak Sen giderirsin. Güç ve kuvvet, yüce ve azim Allah iledir. Sevinç veren haber karşısında 2. Hamd eder, tekbir getirir ve secde yapar. ا لل ه م ال ي أ ت ي ب ال ح س ن ات إ ال أ ن ت و ال ئا ت إال أ ن ت و ال ح و ل و ال ي ذ ه ب ب السي 1 ال ع ظ يم ة إ ال ب اهلل ال ع ل ي ق و ه : ي سر و إ ذ ا ب ش ر ب ما يحمد ويكبر ويسجد 2 و إ ذ ا ق يل ل ه : "إ ن ي أ ح ب ك ف ي اهلل " ي ق ول : ت ن ي ل ه 3 ب أ ح ب ك ال ذ ي أ ح ب و إ ذ ا ق ال ل ه أ ح د :»غ ف ر اهلل ل ك» ي ق ول : و ل ك 4 ح ت " ي ق ول : و إ ذ ا س ئ ل "ك ي ف أ ص ب ك 5 أ ح م د اهلل إ ل ي Kendisine Seni allah için seviyorum diyene 3. Beni kendisinden ötürü sevdiğin (Allah da) seni sevsin. 4. Seni de. Allah seni bağışlasın diyene Nasıl sabahladın? diyene 5. Allah a olan hamdimi sana bildiririm. 150

140 ه : و ي ق ول ل م ن أ ح س ن إ ل ي ب ار ك اهلل ل ك ف ي أ ه ل ك و م ال ك 1 وفا : ه م ع ر و ي ق ول ل م ن ص ن ع إ ل ي ج ز اك اهلل خ ي را 2 و ي ع ل م ل م ن أ س ل م : ا لل ه م اغ ف ر ل ي و ار ح من ي و اه د ن ي و ار ز ق ن ي 3 و إ ذ ا اس ت و ف ى د ي ن ه ي ق ول : أ و ف ي ت ن ي أ و ف ى اهلل ب ك و ب ار ك اهلل ل ك 4 Kendisine bir ihsanda bulunana 1. Allah sana, ailende ve malında bereket ihsan etsin. Kendisine bir iyilikte bulunana 2. Allah seni hayırla mükâfatlandırsın. Yeni müslüman olana öğretilecek 3. Allahım, beni bağışla, bana merhamet et, bana hidayet et ve beni rızıklandır. Alacağını tahsil edince 4. Sen bana (borcunu) eksiksiz ödedin, Allah da Sana tastamam versin ve sana bereket ihsan etsin. 151

141 Aksırınca 1. Her hâl ü kârda Allah a hamd olsun. Hamd olsun Âlemlerin Rabbi Allah a. 2. Rabbimizin hoşlanıp râzı olacağı biçimde çokça, tertemiz, mübarek hamdler, bereketlendirilmiş ve aynı zamanda Rabbimizin sevdiği ve razı olduğu hamdler Ona mahsustur. Aksıranı gören 3. Allah sana merhamet etsin. Aksıran da cevaben 4. Allah beni ve sizi bağışlasın, sizi hidayette sâbit-kadem eylesin ve halinizi salâha erdirsin. 5. (Veya) Allah bize ve size merhamet etsin, bizi ve sizi bağışlasın. Kulağı çınlayınca 6. Beni hayırla ananı Allah da hayırla ansın. إ ذ ا ع ط س ي ق ول : ا ل ح م د هلل ع ل ى ك ل ح ال ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 1 ا ل ح م د هلل ح م دا ك ث يرا ك ما ي ح ب ر ب ن ا ه ار كا ع ل ي ط ي با م ب ار كا ف يه م ب و ي ر ض ى 2 3 ويقول اال خر: ي ر ح م ك اهلل م ويجيب العاطس: ي غ ف ر اهلل ل ي و ل ك ي ر ح من ا م 4 "أو" ي ه د يك م ا اهلل و ي ص ل ح ب ال ك م 5 اهلل و إ ي اك م و ي غ ف ر اهلل ل ن ا و ل ك و إ ذ ا ط ن ت أ ذ ن ه ي ق ول : ر 6 ن ي ب خ ي ر م ن ذ ك ر ذ ك ر اهلل ب خ ي 152

142 Gazap anında 1. Allah ın rahmetinden kovulmuş şeytandan Allah a sığınırım. Âfet ve musibetler dolayısıyla tasalandığında و إ ذ ا غ ض ب ي ق ول : 1 ج ان الر يم أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط إ ذ ا ه م م ن ع وار ض و ا ف ات ي ق ول : ال إ ل ه إ ال اهلل ال ع ظ يم ال ح ل يم ال إ ل ه إ ال 2 ال إ ل ه إ ال اهلل اهلل ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم وات و ر ب األ ر ض و ر ب ال ع ر ش ر ب الس م يم 4 3 ال إ ل ه إ ال اهلل ال ح ل يم ال ك ر ال ك ر يم 5 ال إ ل ه ال إ ل ه إ ال اهلل ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم و ات و رب األ ر ض و ر ب إ ال اهلل ر ب الس م 6 ح س ش ال ك ر يم ال ع ر ع ل ى اهلل ت و ك ل ن ا 7 ب ن ا اهلل و ن ع م ال و ك يل 2. Azîm ve Halîm Allah tan başka ilâh yoktur, Arş-ı Azîm in Rabbi Allah tan başka ilâh yoktur. 3. Semâvât u arzın ve Arş-ı Kerîm in Rabbi Allah tan başka ilâh yoktur. 4. Halîm ve Kerîm Allah tan başka ilâh yoktur. 5. Arş-ı Azîm in Rabbi Allah tan başka ilâh yoktur. 6. Semâvat u arzın ve Arş-ı Kerîm in Rabbi Allah tan başka ilâh yoktur. 7. Allah bize kâfidir, O ne güzel vekildir; Allah a tevekkül ettik. 153

143 ال إ ل ه إ ال اهلل ال ح ل يم ال ك ر يم س ب ح ان اهلل ر ب الس م و ات الس ب ع و ر ب ال ع ر ش ا لل ه م 1 ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين ال ع ظ يم ب ن ا اهلل اد ك ح س إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ش ر ع ب ال و ك يل 2 ب ي اهلل و ن ع م و ن ع م ال و ك يل ح س ئ ا ا هلل ا هلل ر ب ي ا هلل ا هلل ر ب ي ال أ ش ر ك ب ه ش ي ئا ا هلل ا هلل ر ب ي ال أ ش ر ك ال أ ش ر ك ب ه ش ي ال ذ ي ال ئا 3 ت و ك ل ت ع ل ى ال ح ي ب ه ش ي ي م وت 4 ا ل ح م د هلل ال ذ ي ل م ي ت خ ذ و ل دا و ل م ي ك ن ل ه ش ر يك ف ي ال م ل ك و ل م ي ك ن ل ه ك ب ر ه ت ك ب يرا 5 و ل ي م ن الذ ل و 1. Halîm ve Kerîm Allah tan başka ilâh yoktur. Arş-ı Azîm ve yedi semânın Rabbi Allah ı tesbih ederim. 2. Âlemlerin Rabbi Allah a hamd olsun. Allahım, kullarının şerrinden Sana sığınırım. Allah bize kâfidir, O ne güzel vekildir. Allah bana kâfidir, O ne güzel vekildir. 3. Yâ Allah! Allah benim Rabbimdir, Ona hiçbir şeyi şirk koşmuyorum. Yâ Allah! Allah benim Rabbimdir, Ona hiçbir şeyi şirk koşmuyorum. Yâ Allah! Allah benim Rabbimdir, Ona hiçbir şeyi şirk koşmuyorum. 4. Ölmeyen, Hayy olan Allah a tevekkül ettim. 5. Çocuk edinmeyen, hâkimiyette ortağı bulunmayan, asla acze düşmeyen ve bu sebeple hiçbir yardımcısı da bulunmayan Allah a hamd olsun; Onu gereği gibi tekbir et. 154

144 1. Allahım, rahmetini umuyorum, göz açıp kapayıncaya kadar beni nefsimle başbaşa bırakma, bütün işlerimi yoluna koy (ıslah et). Senden başka ilâh yoktur. Yâ Hayy, yâ Kayyûm, rahmetinle Senden yardım dileniyorum. Yukarıdaki duayı secdede çok tekrar eder ve şöyle der: ا لل ه م ر ح م ت ك أ ر ج و ف ا ت ك ل ن ي إ ل ى ن ف س ي ن و أ ص ل ح ل ي ش أ ن ي ك ل ه ال إ ل ه إ ال ط ر ف ة ع ي 1 ح م ت ك أ س ت غ يث وم ب ر أ ن ت ي ا ح ي ي ا ق ي )ويكررها وهو ساجد ويقول أيضا :( وم ال إ ل ه إ ال أ ن ت س ب ح ان ك ي ا ح ي ي ا ق ي 2 إ ن ي ع ب د ك ا لل ه م إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين د ك م اض ت ي ب ي و اب ن ع ب د ك و اب ن أ م ت ك ن اص ي ف ي ح ك م ك ع د ف ي ل ق ضا ؤ ك أ س أ ل ك ب ك ل اس م ه و ل ك س م ي ت ب ه ن ف س ك أ و أ ن ز ل ت ه ف ي ك ت اب ك أ و ع ل م ت ه أ ح دا م ن خ ل ق ك أ و ب ع ن د ك 3 اس ت أ ث ر ت ب ه ف ي ع ل م ال غ ي 2. Yâ Hayy, yâ Kayyûm. Senden başka ilâh yoktur. Seni tesbih ederim; şüphesiz ben zalimlerden oldum. 3. Allahım, ben Senin kulunum, kullarından bir erkekle bir kadının oğluyum, perçemim Senin (kudret) elindedir. Hakkımdaki kararın yürürlükte ve yine hakkımdaki takdirin âdilânedir. Senden, kendini isimlendirdiğin, Kitabında indirdiğin, mahlûkatından birine öğrettiğin veya gayb ilminde kendine tahsis ettiğin (kimseye bildirmediğin) her ismin hürmetine

145 أ ن ت ج ع ل ال ق ر ا ن ر ب يع ق ل ب ي و ن ور ب ص ر ي مي و ال و ج لا ء ح ز ن ي و ذ ه اب ه مي و غ ح و ل و ال ق وة إ ال ب اهلل 1 ويكثر االستغفار. إ ذ ا ن ز ل ب ه ك ر ب أ و ش د ة : من نزل به كرب أو شدة يتحين المنادي فيقول كما يقول المؤذن ثم يدعو: 1....Kur ân ı kalbimin baharı, gözümün nuru, hüzün, gam ve tasamın gidericisi kılmanı diliyorum. Güç ve kuvvet ancak Allah ın (elinde)dir. (Bol bol istiğfar eder.) ا لل ه م ر ب هذ ه الد ع وة الص اد ق ة ى ت ج اب ل ه ا د ع و ة ال ح ق و ك ل م ة الت ق و ال م س أ ح ي ن ا ع ل ي ه ا و أ م ت ن ا ع ل ي ه ا ه ا و اب ع ث ن ا ع ل ي و اج ع ل ن ا م ن خ ي ار أ ه ل ه ا أ ح يا ء و أ م و اتا 2 Zor bir duruma maruz kaldığında 2. Başına bir dert gelen kimse, ezanı kollar, müezzinin dediklerini tekrarlar ve sonra şöyle dua yapar: Ey icabet edilen bu gerçek davetin Rabbi olan Allahım, hak davet ve takvâ kelimesi üzerinde bizi yaşat; yine onun üzerinde öldür ve dirilt. Bizi, diriler olarak da, ölüler olarak da bu (davete) uyanların hayırlılarından eyle. 156

146 Musibet anında 1. Biz Allah a aidiz ve Ona dönmekteyiz. Allahım, bu musibetin sevabını Senin katından umuyorum; bundan dolayı beni mükâfatlandır ve bunun yerine bana daha hayırlı olanı ihsan et. و إ ذ ا أ ص اب ت ه م ص يب ة ي ق ول : ا لل ه م ع ن د ك ه ر اج ع ون إ ن ا هلل و إ نا إ ل ي أ ح ت س ب م ص يب ت ي ف أ ج رن ي ف يه ا و أ ب د ل ن ي ب ه ا خ ي را م ن ه ا 1 ه ر اج ع ون ا لل ه م "أو" إ ن ا هلل و إ نا إ ل ي ت ي و أ خ ل ف ل ي خ ي را أ ج ر ن ي ف ي م ص يب م ن ه ا 2 و إ ذ ا اس ت ص ع ب ع ل ي ه ش يء ي ق ول : ا لل ه م ال س ه ل إ ال م اج ع ل ت ه س ه ا و أ ن ت ت ج ع ل ال ح ز ن إ ذ ا ش ئ ت س ه ا 3 2. (Veya şöyle der:) Biz Allah a aidiz ve Ona dönmekteyiz. Allahım, bu musibetimde bana ecir, mükâfat lütfeyle, sonra da bundan daha hayırlısını ihsan et. Bir şeyde zorlandığında 3. Allahım, kolaylık ancak Senin kolay kıldığın şeydedir. Sen, istersen tepeleri düzler, zorlukları kolaylaştırırsın. 157

147 و إ ذ ا أ خ ذ ه إ ع ي اء م ن ش غ ل أ و ط ل ب ز ي اد ة ق وت : يسب ح اهلل عندما أراد أن ينام كل ليلة )٣٣ مرة( ويحمد اهلل )٣٣ مرة( ويكبر اهلل )٣٤ مرة( 1 و إ ذ ا خ اف س ل ط انا أ و ظ ال ما ي ق ول : ا هلل أ ع ز م ن خ ل ق ه ج م يعا ر ا هلل أ ك ب ر ا هلل أ ك ب ا هلل أ ع ز م م ا أ خ اف و أ ح ذ ر أ ع وذ ب اهلل ال ذ ي السما ء أ ن ت ق ع ع ل ى م س ك ال إ ل ه إ ال ه و ال م األ ر ض إ ال ب إ ذ ن ه م ن ش ر ع ب د ك... )يسمي( و ج ن ود ه و أ ت ب اع ه و أ ش ي اع ه م ن ال ج ن و اإل ن س ه م ج ل ث ن ا ؤ ك ا لل ه م ك ن ل ي ج ارا م ن ش ر ك )٣( 2 و ع ز ج ار ك و ال إ ل ه غ ي ر Meşguliyetten veya maişetinin artması arzusu ile yorgun düştüğünde 1. Uyumadan önce her gece 33 defa Sübhânallah, 33 defa Elhamdülillâh ve 34 defa Allahu ekber der. Bir sultan veya zalimden korktuğunda 2. Allah büyüktür. Allah büyüktür. Allah, bütün mahlûkatından üstündür. Allah, benim korktuğum ve sakındığım şeylerden daha azizdir. Kulun (ismini söyleyerek) falanın şerrinden, ordularının, etbaının ve taraftarlarının şerrinden, cin ve insanların şerrinden, kendinden başka ilâh olmayan ve semâyı, yerin üzerine izni olmaksızın düşmekten alıkoyan Allah a sığınırım. Allahım, onların şerrine karşı benim koruyucum ol. Sen her türlü senâdan daha yücesin. Sana iltica eden azizdir. Senden başka ilâh yoktur. (3 defa) 158

148 ن ا ط ع ل ي ا لل ه م إ ن ا ن ع وذ ب ك أ ن ي ف ر أ ح د م ن ه م 1 ا لل ه م ر ب أ و أ ن ي ط غ ى الس م و ات الس ب ع و ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم ك ن ل ي ج ارا 2 ا لل ه م إ ل ه ج ب ر يل و م يكا ئ يل و إ س ر اف يل و إ ل ه إ ب ر ه يم و إ س ماع يل و إ س ح ق ع اف ن ي ل ي و ال ت س ل ط ن أ ح دا م ن خ ل ق ك ع ب ش ي ء ال ط اق ة ل ي ب ه ر ض يت ب اهلل ر ب ا ا ن ا و ب ال ق ر د ن ب ي و ب اإل س لا م د ينا و ب م ح م ح ك ما و إ م اما 3 1. Allahım, onlardan birinin bana taşkınlık yapmasından ve zulmetmesinden Sana sığınırım. 2. Arş-ı Azim in ve yedi semânın Rabbi Allahım, benim koruyucum, yâr ve yardımcım ol. 3. Cibril, Mikâil ve İsrâfil in ilâhı; İbrahim, İsmail ve İshak ın ilâhı Allahım, bana afiyet ver, mahlûkatından hiç kimseyi gücüm yetmeyeceği şekilde bana musallat etme. Rab olarak Allah tan, din olarak İslâm dan ve peygamber olarak Hz. Muhammed (s.a.s.) den, hakem ve imam olarak Kur ân dan razı oldum. 159

149 ه ي ق ول : ر و إ ذ ا خ اف ش ي ط انا أ و غ ي أ ع وذ ب و ج ه اهلل ال ك ر يم و ب ك ل مات اهلل التا م ات ال ت ي ال ي ج او ز ه ن ب ر و ال ف اج ر م ن م ا ي ن ز ل أ و م ن ش ر ش ر م ا خ ل ق و ذ ر أ و ب ر ج ف يه ا و م ن ش ر م ن الس ما ء و م ن ش ر م ا ي ع ر م ا ذ ر أ ف ي األ ر ض و م ن ش ر م ا ي خ ر ج م ن ه ا Şeytan ve emsâli şeylerden korkunca 1. Yâ Rahmân, ne bir iyinin ne de bir kötünün kendilerini aşamayacağı, (Allah ın) yarattığı, zürriyet halinde her tarafa saçtığı ve kusursuz meydana getirdiği şeylerin şerrinden, gökten inen ve oraya yükselen şeylerin şerrinden, (Allah ın) yerde yarattığı ve yerden ل و الن ه ار و م ن ش ر ك ل و م ن ش ر ف ت ن الل ي ر ي ا ر ح م ن 1 ط ار ق إ ال ط ار قا ي ط ر ق ب خ ي و ي ق ول ع ن د ال ف ز ع : أ ع وذ ب ك ل م ات اهلل التا م ة م ن غ ض ب ه و ع ق اب ه و ش ر ع ب اد ه و م ن ه م ز ات الش ي اط ين و أ ن ي ح ض ر ون 2 çıkan şeylerin şerrinden, gece ve gündüzün fitnelerinden, hayırla gelenler müstesna meydana gelen hadiselerin şerrinden, Allah ın tastamam kelimelerine ve vech-i kerimine sığınırım. Korku anında 2. Gazabından, cezalandırmasından, kullarının şerrinden, şeytanların vesveselerinden ve benimle bulunmalarından Allah ın tam kelimelerine sığınırım. 160

150 Şeytan ve gulyabaninin kaçması için اط ين و ال غ يا ن : ب الش ي ي ق ر أ ل ه ر ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وم ال ت أ خ ذ ه وات و م ا ف ي م الس س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي ا أل ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه و ال ي ح يط ون ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا شا ء و س ع ك ر س ي ه د ه ح ف ظ ه ما و ه و الس م و ات و األ ر ض و ال ي ؤ يم 1 ال ع ل ي ال ع ظ ويؤذن 2 1. Âyetü l-kürsî: Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup-yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur, ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan kim Onun katında şefâatte bulunabilir? Önlerinde ne varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü, gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek, Ona ağır gelmez. O, yücedir, azamet sahibidir. Âyetü l-kürsi den sonra ezân okur. 161

151 ب ال و س و س ة ي ق ول : اب ت ل ي إ ذ ا ج ان الر يم و م ن ف ت ن ت ه أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط 1 ا م ن ت ب اهلل و ر س ل ه ا هلل أ ح د ا هلل الص م د ل م ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف وا أ ح د. ثم يتفل عن يساره ثاثا 2 ال ع م ل ي ق ول : و إ ن ك ان ت ال و س و س ة ف ي ج ان الر يم )٣( 3 أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط و ثم يتفل عن يساره ثاثا ثم يقرأ: ه األ و ل و اال خ ر و الظ اه ر و ال ب اط ن و ه و ب ك ل ش ي ء ع ل يم 4 Vesveseye mübtelâ olunca 1. (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytandan ve fitnesinden Allah a sığınırım. 2. Allah a ve peygamberlerine iman ettim. Allah birdir. Allah Samed dir. Doğurmamıştır, doğurulmamıştır ve hiçbir şey Onun dengi olmamıştır der. Sonra sol tarafına üç defa tüf, tüf yapar. Amelde vesveseye karşı 3. (Allah ın rahmetinden) kovulmuş şeytandan Allah a sığınırım. (3 defa) 4. Sonra sol tarafına üç kere tüf, tüf yapar, sonra da O Evvel dir, Âhir dir, Zâhir dir. Bâtın dır ve O, her şeyi bilendir âyetini okur. 162

152 Borca mübtelâ olunca إ ذ ا اب ت ل ي ب الد ي ن ي ق ول : ا لل ه م اك ف ن ي ب ح ا ل ك ع ن ح ر ام ك 1 ا لل ه م ف ار ج و أ غ ن ن ي ب ف ض ل ك ع م ن س و اك ين م ج يب د ع و ة ال م ض ط ر ال ه م ك اش ف ال غ م ن الد ن ي ا و اال خ ر ة و ر ح يم ه م ا أ ن ت ر ح م ت ر ح م ن ي ف ار ح م ن ي ب ر ح م ت ك ت غ ن ين ي ب ه ا ع ن 2 م ال ك ال م ل ك ا لل ه م ر ح مة م ن س و اك ت ؤ ت ي ال م ل ك م ن ت شا ء و ت ن ز ع ال م ل ك م م ن ت شا ء و ت ع ز م ن ت شا ء و ت ذ ل م ن ت شا ء ب ي د ك 3 ال خ ي ر إ ن ك ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير 1. Allahım, haramına karşı helâlinle bana kifayet et ve fazlınla Senden başkasından beni müstağni kıl. 2. Tasayı açan, kederi gideren, darda kalanların duasına icâbet eden, dünya ve ahiretin Rahmân u Rahîmi Allahım, bana merhamet eden Sensin. Senden başkalarının merhametine ihtiyaç bırakmayacak rahmetinle bana merhamet eyle. 3. Allahım, (ey) Mülkün Sahibi, mülkü dilediğine verirsin, dilediğinden de mülkü alırsın; dilediğini aziz, dilediğini de zelil edersin. Hayır Senin elindedir. Şüphesiz Sen, her şeye kâdirsin. 163

153 ر ح م ن الد ن ي ا و اال خ ر ة ت ع ط يه م ا م ن ت شا ء و ت م ن ع ه ما م ن ت شا ء ا ر ح م ن ي ر ح مة ت غ ن ين ي واك 1 ب ه ا ع ن ر ح م ة م ن س ن : ي د ع و ل م ن أ ص يب ب ع ي ا لل ه م أ ذ ه ب ح ه ر ا و ب ر د ه ا ب سم اهلل و و ص ب ه ا 2 ثم يقول له: "ق م ب إ ذ ن اهلل " 3 وإن كانت دابة: ينفث في منخرها األيمن أربعا وفي األيسر ثاثا ويقول: ال ب أ س أ ذ ه ب ال ب أ س ر ب الن اس ا ش ف أ ن ت الش اف ي ال ي ك ش ف الض ر إ ال أ ن ت و ال ش اف ي إ ال أ ن ت 4 1. Ey dünya ve ahiretin Rahmânı. Dünya ve ahireti dilediğine verir, dilediğinden de men edersin. Senden başkalarının merhametine ihtiyaç bırakmayacak bir rahmetle bana merhamet et. Kendisine göz değmiş olana edilecek dua 2. Allah ın ismiyle. Allahım, bunun sıcaklığını, soğukluğunu ve ağrısını (hastalığını) gider. 3. Sonra hastaya kum biiznillâh (Allah ın izniyle kalk) der. Hayvana nazar isabet ederse: 4. Sağ burun deliğine dört, sol burun deliğine üç defa üfler ve şöyle dua eder: Zararı yok et, sıkıntıyı gider ey insanların Rabbi, şifa lütfeyle; şifa veren Sensin. Zararı ortadan kaldıracak ancak Sensin, Senden başka şifa veren yoktur. 164

154 م ا ي ف ع ل ب ال م ص اب ب ل م ة م ن ال ج ن : يضع المصاب بين يديه ثم يقرأ: ب س م اهلل ج ان الر يم أ ع وذ ب اهلل م ن الش ي ط الر ح م ن الر ح يم ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين ا لر ح م ن الر ح يم م ال ك ي و م الد ين إ ي اك ن ع ب د و إ ي اك ن س ت ع ين ا ه د ن ا الص ر اط ال م س ت ق يم ص ر اط ال ذ ين أ ن ع م ت ع ل ي ه م ه م و ال الضا ل ين غ ض وب ع ل ي غ ي ر ال م ا م ين 1 Cin çarpınca Cin çarpan insanı önüne oturtur, Eûzü besmele çeker ve Kur ân dan şu yerleri okur: 1. a) Fâtiha sûresini: Bütün hamdler, övgüler Âlemlerin Rabbi Allah adır. O Rahmândır, Rahîmdir. Din gününün, hesap gününün tek hakimidir. (Haydi öyleyse deyiniz:) Yalnız Sana ibadet eder, yalnız Senden medet umarız. Bizi doğru yola, Sana doğru varan yola ilet. Nimet ve lütfuna mazhar ettiklerinin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapkınlarınkine değil. Âmîn. 165

155 ذ ل ك ال ك ت اب ال ر ي ب ف يه ه د ى ال م ل ل م ت ق ين ا ل ذ ين ي ؤ م ن ون ب ال غ ي ب و ي ق يم ون الص ل وة و م م ا ر ز ق ن اه م ي ن ف ق ون و ال ذ ين ل ك ك و م ا أ ن ز ل م ن ق ب ي ؤ م ن ون ب م ا أ ن ز ل إ ل ي و ب اال خ ر ة ه م ي وق ن ون أ و ل ئ ك ع ل ى ه د ى ال م ف ل ح ون 1 م ن ر ب ه م وأ و ل ئ ك ه م و إ ل ه ك م إ ل ه و اح د ال إ ل ه إ ال ه و الر ح م ن وات و األ ر ض إ ن ف ي خ ل ق الس م ح الر يم و اخ ت ا ف ال ي ل و الن ه ار و ال ف ل ك ال ت ي ت ج ر ي ف ي ال ب ح ر ب م ا ي ن ف ع الن اس و ما أ ن ز ل اهلل م ن الس ماء م ن ما ء ف أ ح ي ا ب ه األ ر ض ب ع د م و ت ه ا 1. b) Bakara sûresinin ilk beş âyetini: Elif, Lâm, Mîm. İşte Kitab! Şüphe yoktur onda, rehberdir müttakîlere. O müttakîler ki görünmeyen âleme inanırlar, namazlarını tam dikkatle ifa ederler, kendilerine ihsan ettiğimiz nimetlerden infak ederler. Hem Sana indirilen Kitabı, hem de Senden önce indirilen kitapları tasdik ederler. Ahirete de kesin olarak onlar inanırlar. İşte onlar, Rablerinden gelen bir hidayet üzeredirler ve kurtuluşa erenler de ancak onlardır. 2. c) Aynı sûrenin 163 ve 164. âyetlerini: Hepinizin ilâhı tek İlâhtır. Ondan başka tanrı yoktur. O, Rahmândır, Rahîmdir. Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün sürelerinin değişmesinde, insanlara fayda sağlamak üzere denizlerde gemilerin süzülüşünde, Allah ın gökten indirip kendisiyle ölmüş yeri canlandırdığı yağmurda

156 ي اح و ب ث ف يه ا م ن ك ل دا ب ة و ت ص ر يف الر و الس ح اب ال م س خ ر ب ي ن الس ما ء و األ ر ض ال ي ات ل ق و م ي ع ق ل ون 1 ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وم ال وات م الس ت أ خ ذ ه س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا شا ء و ات و األ ر ض و ال ي ؤ د ه و س ع ك ر س ي ه الس م يم 2 ال ع ل ي ال ع ظ ح ف ظ ه م ا و ه و 1...ve yeryüzünde hayat verip yaydığı canlılarda, rüzgarların yönlerini değiştirip durmasında, gökle yer arasında emre hazır bulutların duruşunda elbette aklını kullanan kimseler için Allah ın varlığına ve birliğine nice deliller vardır. 2. d) Yine aynı sûrenin 255. âyetini (Âyetü l-kürsi): Allah o İlâhtır ki kendisinden başka ilâh yoktur. Hayy dır, Kayyûm dur Kendisini ne bir uyuklama, ne uyku tutamaz. Göklerde ve yerde ne varsa Onundur. İzni olmadan huzurunda şefaat etmek kimin haddine? Yarattığı mahlûkların önünde-ardında ne var, hepsini bilir. Mahlûklar ise Onun dilediğinden başka, ilminden hiçbir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü gökleri ve yeri kaplamıştır. Gökleri ve yeri koruyup gözetmek Ona ağır gelmez, O öyle ulu, öyle büyüktür. 167

157 و ات و م ا ف ي األ ر ض و إ ن هلل م ا ف ي الس م د وا م ا ف ي أ ن ف س ك م أ و ت خ ف وه ي ح اس ب ك م ت ب ل م ن ي شا ء و ي ع ذ ب م ن ي شا ء ب ه اهلل ف ي غ ف ر ير ا م ن س الر ول و اهلل ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ه م ن ر ب ه و ال م ؤ م ن ون ك ل ا م ن ب ما أ ن ز ل إ ل ي ب اهلل و م ل ئ ك ت ه و ك ت ب ه و ر س ل ه ال ن ف ر ق ب ي ن أ ح د م ن ر س ل ه و ق ال وا س م ع ن ا و أ ط ع ن ا غ ف ر ان ك ر ب ن ا و إ ل ي ك ال م ص ير ال ي ك ل ف اهلل ن ف سا إ ال ت ر ب ن ا ه ا ما اك ت سب ت و ع ل ي و س ع ه ا ل ه ا م ا ك س ب ال ت ؤ اخ ذ نا إ ن ن س ين ا أ و أ خ ط أ ن ا ر ب ن ا و ال ت ح م ل ع ل ي نا إ ص ر ا ك ما ح م ل ت ه ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب ل ن ا 1. e) Aynı sûrenin son üç âyetini: Göklerde ve yerde olan her şey Allah ındır. Ey insanlar, siz içinizdeki şeyleri açığa vursanız da, gizleseniz de Allah sizi onlardan dolayı hesaba çeker. Sonra dilediğini affeder, dilediğini azaba uğratır. Doğrusu Allah her şeye kadirdir.peygamber, Rabbi tarafından kendisine ne indirildi ise ona iman etti, müminler de. Onlardan her biri Allah a, meleklerine, kitaplarına ve resûllerine iman etti. Onun resûllerinden hiçbirini diğerinden ayırt etmeyiz dediler ve eklediler: İşittik ve itaat ettik yâ Rabbenâ, affını dileriz, dönüşümüz Sanadır. Allah hiç kimseyi güç yetiremeyeceği bir şekilde yükümlü tutmaz. Herkesin kazandığı iyilik kendi lehine, işlediği fenalık da kendi aleyhinedir. Yâ Rabbenâ! Eğer unuttuk veya kasıtsız olarak yanlış yaptıysak bundan dolayı bizi sorumlu tutma. Yâ Rabbenâ! Üstümüze, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme

158 ر ب ن ا و ال ت ح مل ن ا م اال ط اق ة ل ن ا ب ه و ا ع ف ن ا ع ن ا و اغ ف ر ل ن ا و ار ح م ن ا أ ن ت م ول ين ا ف ان ص ر ع ل ى ال ق و م ال ك اف ر ين 1 ش ه د اهلل أ ن ه ال إ ل ه إ ال ه و و ال م ل ئ ك ة و أ و ل وا ال ع ل م قا ئ ما يم 2 ب ال ق س ط ال إ ل ه إ ال ه و ال ع ز يز ال ح ك وات م إ ن ر ب ك م اهلل ال ذ ي خ ل ق الس و األ ر ض ف ي س ت ة أ ي ام ث م اس ت وى ع ل ى ل الن ه ار ي ط ل ب ه ح ث يثا ال ع ر ش ي غ ش ي ال ي ات ر و الن ج وم م سخ ر و الش م س و ال ق م ب أ م ر ه أ ال ل ه ال خ ل ق و األ م ر ت ب ار ك اهلل ر ب ال ع ال م ين 3 1. Yâ Rabbenâ! Takat getiremeyeceğimiz şeylerle bizi yükümlü tutma. Affet bizi, lütfen bağışla kusurlarımızı, merhamet buyur bize. Sensin mevlâmız, yardımcımız, kâfir topluluklara karşı Sen yardım eyle bize. 2. f) Âl-i İmran sûresinin 18. ayetini: Allah tan başka tanrı bulunmadığına şahit bizzat Allah tır. Bütün melekler, hak ve adaletten ayrılmayan ilim adamları da bu gerçeğe, Aziz ve Hakîm Allah tan başka tanrı olmadığına şahittirler. 3. g) A râf sûresinin 54, 55 ve 56. ayetlerini: Rabbiniz o Allah tır ki gökleri ve yeri altı günde yarattı. Sonra da Arş a istiva buyurdu. O Allah ki geceyi, durmadan onu kovalayan gündüze bürür. Güneş, Ay ve bütün yıldızlar hep Onun buyruğu ile hareket ederler. İyi bilesiniz ki yaratmak da, emretme yetkisi de Ona mahsustur. Evet o Rabbü l-âlemîn olan Allah ne yücedir. 169

159 1. Rabbinize yalvararak, için için başka nazarlardan uzak, gizlice dua edin. Gerçekten O haddi aşanları hiç sevmez. Düzeltilmiş olan ülkeyi ifsad etmeyin. Hem endişe hem de ümit ile Ona yalvarın. Muhakkak ki Allah ın rahmeti iyi kimselere yakındır. 2. h) Mü minûn sûresinden 116, 117 ve 118. âyetleri: Öyleyse artık şu gerçeği bilin ki Allah yüceler yücesidir. Gerçek ا د ع وا ر ب ك م ت ض ر عا و خ ف ي ة إ ن ه ال ي ح ب ال م ع ت د ين و ال ت ف س د وا ف ي األ ر ض ب ع د إ ص ا ح ه ا و اد ع وه خ و فا و ط م عا إ ن ر ح م ت اهلل ق ر يب م ن ال م ح س ن ين 1 و ف ت ع ال ى اهلل ال م ل ك ال ح ق ال إ ل ه ا ال ه ر ب ال ع ر ش ال ك ر يم و م ن ي د ع م ع اهلل إ ل ها ا خ ر ال ب ر ه ان ل ه ب ه ف إ ن م ا ح س اب ه ع ن د ر ب ه إ ن ه ال ي ف ل ح ال ك اف ر ون و ق ل ر ب اح الر م ين 2 ر اغ ف ر و ار ح م و أ ن ت خ ي و الصا ف ات ص ف ا ف الز اج ر ات ز ج را 3 اح د م ل و ف الت ال ي ات ذ ك را إ ن إ ل ه ك hükümran Odur. Ondan başka tanrı yoktur. Pek değerli Arş ın Rabbidir O. O halde, kim tanrılığını ispat edecek hiçbir delili olmamasına rağmen, Allah ın yanısıra başka bir tanrıya taparsa, ahirette Rabbinin huzurunda hesabını verecek, cezasını çekecektir. Şurası muhakkak ki kâfirler asla iflâh olmazlar. Öyleyse ey Resûlüm ve ey mü min, sen şöyle dua et: Yâ Rabbi, Sen bizi affet, Sen bize merhamet et. Zira merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin Sen. 3. ı) Sâffât sûresinden ilk on âyeti: Yemin ederim o saf saf dizilenlere, Sevk u idare edip menedenlere, Kitap okuyanlara ki; Sizin ilâhınız bir tek İlâhtır. 170

160 ر ب الس م و ات و األ ر ض و م ا ب ي ن ه م ا و ر ب السما ء الد ن ي ا ب ز ين ة ال م ش ار ق إ ن ا ز ي ن ا ال ك و اك ب و ح ف ظا م ن ك ل ش ي ط ان م ار د ال ي س م ع ون إ ل ى ال م ل األ ع ل ى و ي ق ذ ف ون م ن ك ل ج ا ن ب د ح ورا و ل ه م ع ذ اب و اص ب إ ال م ن خ ط ف ال خ ط ف ة ف أ ت ب ع ه ش ه اب ث اق ب 1 ه واهلل ال ذ يال إ ل ه إ ال ه و ع ال م ب و الش ه اد ة ه و الر ح م ن الر ح يم ه و ال غ ي اهلل ال ذي ال إ ل ه إ ال ه و ا ل مل ك ال ق د وس الس لا م ال م ؤ م ن ال م ه ي م ن ال ع ز يز ال ج ب ار ر س ب ح ان اهلل ع ما ي ش ر ك ون 2 ت ك ب ال م 1. O, hem göklerin, yerin ve ikisi arasında olan bütün varlıkların, hem de güneşin bütün doğuş yerlerinin Rabbidir. Biz dünyaya en yakın semayı yıldızlarla süsledik. Ve orayı her türlü şeytandan koruduk. Onlar Mele-i A lâ ya yükselip dinleyemezler ve her taraftan bombardımana tutulurlar. Dinlemeye kalksalar kovulup atılırlar. Hem onlar için devamlı bir azap vardır. Ne var ki içlerinden birisi bir söz kırıntısı kapmayı başarırsa, derhal yakıcı ve delici bir ışın onu kovalar. 2. i) Haşr sûresinin son üç âyetini: Allah tır gerçek İlâh! Ondan başka yoktur ilâh. Görünmeyen ve görünen her şeyi bilir. O Rahmân dır, Rahîm dir. Allah tır gerçek İlâh, Ondan başka yoktur ilâh. O Melik tir, Kuddûs dür, Selâm dır, Mü min dir, Müheymin dir, Azîz dir, Cebbâr dır, Mütekebbir dir. Allah, müşriklerin iddialarından münezzeh ve yücedir. 171

161 1. Allah o gerçek İlahtır ki Hâlık tır, Bâri dir, Musavvir dir. Hasılı, en güzel isimler ve vasıflar Onundur. Göklerdene var, yerde ne varsa hepsi Onu tesbih ve tenzih eder. O, Azîz dir, Hakîm dir. 2. j) Cin sûresinin 3. âyetini: Rabbimizin şanı çok yücedir. O ne eş ne de çocuk edinmiştir. ه و اهلل ال خ ال ق ال ب ار ئ ال م ص و ر ل ه األ س ما ء ات و األ ر ض ح ل ه م ا ف ي الس مو ال ح س ن ى ي س ب و ه و ال ع ز يز ال ح ك يم 1 و أ ن ه ت ع ال ى ج د ة و ال و ل دا 2 ق ل ه و ر ب ن ا م ا ات خ ذ ص اح ب ل م ي ل د و ل م ي ول د اهلل أ ح د ا هلل الص م د و ل م ي ك ن ل ه ك ف وا أ ح د 3 ق ل أ ع وذ ب ر ب ال ف ل ق م ن ش ر م ا خ ل ق و م ن ش ر غ اس ق إ ذ ا و ق ب و م ن ش ر الن ف اث ات ف ي ال ع ق د و م ن ش ر ح اس د إ ذ ا ح س د 4 ق ل أ ع وذ ب ر ب الن اس م ل ك الن اس إ ل ه الن اس 3. k) İhlâs sûresini: م ن ش ر ال و س و اس ال خ ن اس ا ل ذ ي ي و س و س,O De ki: ال ج ن ة و الن اس 5 tektir. Allah tır, Allah Samed dir. ف ي ص د ور الن اس م ن Ne doğurdu ne de doğuruldu, Ne de herhangi bir şey Ona denk oldu. 4. l) Felâk sûresini: De ki: Sabahın Rabbine sığınırım. Yarattığı şeylerin şerrinden, Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, Düğümlere üfleyip büyü yapan büyücü kadınların şerrinden. Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden. 5. m) Nâs sûresini: De ki: İnsanların Rabbine. İnsanların yegâne Hükümdarına. İnsanların İlâhına sığınırım. O sinsi şeytanın şerrinden. O ki insanların kalblerine vesvese verir. O şeytan, cinlerden de olur insanlardan da. 172

162 ب م ع ت وه : أ ت ي إ ذ ا يرقيه بالفاتحة ثاثة أيام غدوة وعشية كلما ختمها جمع بصاقه ثم تفله 1 م ا ي ف ع ل ب الل د يغ : يقرأ بفاتحة الكتاب سبع مر ات ويمسح اللدغة بماء وملح ويقرأ عليهما سورة الكافرون والمعوذتين 2 وق : ال م ح ر م ا ي ق ر أ ع ل ى أ ذ ه ب ال ب أ س ر ب الن اس ا ش ف أ ن ت الش اف ي ال ش اف ي إ ال أ ن ت 3 إذ ا ك ان ب ه ق ر ح ة أ و ج ر ح : إذ ا كان به قرحة أو جرح يضع إصبعه السب ابة في األرض ثم يرفعها قائا 4 bu karışıma Kâfirûn ile Felâk ve Nâs sûrelerini okur. Yanan kişiye Mâ tûha (bunamışa) yapılacak dua 1. Mâ tûha üç gün sabah akşam Fâtiha sûresi ile rukye yapar. Her Fâtiha yı bitirişte tükrüğü ile tüf, tüf eder. Yılan, akrep vs. sokmalarında 2. Yedi defa Fâtiha yı okur ve akrebin soktuğu yeri su ve tuz karışımı ile siler ve 3. (Ey) insanların Rabbi! Sıkıntıyı gider. Şifâ ihsan et, Şâfî Sensin. Senden başka şifâ veren yoktur. İltihap ve yaralara 4. İltihap ve yarası olan, işaret parmağını yere kor, sonra şöyle diyerek kaldırır: 173

163 ب سم اهلل ت ر ب ة أ ر ض ن ا ب ر يق ة ب ع ض ن ا ي ش ف ى ب ه س ق يم ن ا ب إ ذ ن ر ب ن ا 1 اة ي ق ول : ئ م م ن ال ح ي و إ ن أ ص اب ه ض ر ف س را ل ي اة خ ي ا لل ه م أ ح ي ن ي م ا ك ان ت ال ح ي را ل ي 2 و ت وف ن ي إ ذ ا ك ان ت ال و ف اة خ ي ي ق ول م ن أ ص اب ه ر م د : 1. Allah ın ismiyle, arzımızın toprağı, bazımızın tükrüğü, Rabbimizin izniyle hastalarımız şifa bulur. ا لل ه م م ت ع ن ي ب ب ص ر ي و اج ع ل ه ال و ار ث م ن ي و أ ر ن ي ف ي ال ع د و ث أ ر ي و ان ص ر ن ي ع ل ى م ن ظ ل م ن ي 3 Mutazarrır olup hayattan bıktığı an 2. Allahım, hayatta kalmam hayırlı olduğu müddetçe beni yaşat, vefatım hayırlı olduğu zaman da beni öldür. Göz ağrılarında 3. Allahım, gözümden beni yararlandır ve (ölünceye kadar) onu sıhhat ü afiyette kıl. Düşmanıma karşı intikamımı bana göster ve bana zulmedene karşı da yardım ihsan eyle. 174

164 ي ق ول م ن ب ه ح م ى: ب سم اهلل ال ك ب ير ن ع وذ ب اهلل ال ع ظ يم م ن ر الن ار 1 ح ش ر ك ل ع ر ق ن ع ار و م ن ش ر إ ذ ا اش ت ك ى: إذا اشتكى ألما أو شيئا في جسده يضع يده على الموضع الذي يؤلمه ويقول: ب سم اهلل ب سم اهلل ب س م اهلل أ ع وذ ب ع ز ة ر ما أ ج د و أ ح اذ ر م ن اهلل و ق د ر ت ه م ن ش و ج ع ي هذا 2 )يعيد هذا الفعل والدعاء سبعا ( Hummaya tutulduğunda 1. Büyük Allah ın adıyla. Kanı kesilmeyen damarın şerri ve ateşin sıcaklığının şerrinden yüce Allah a sığınırız. Rahatsız olduğunda 2. Bedeninin bir yeri rahatsızlandığında, elini oraya koyarak şöyle dua eder: Allah ın ismiyle, Allah ın ismiyle, Allah ın ismiyle. (Vücudumda) duyduğum (ağrının) şerrinden ve sakındığım (korktuğum) şu acıdan, ağrıdan Allah ın izzet ve kudretine sığınırım. (Bu dua bitince elini kaldırır, sonra tekrar ağrı yerine koyarak bir daha dua eder. Bu şekilde duayı yediye tamamlar.) 175

165 Hasta ziyaretinde 1. Sağ eliyle hasta olan yeri mesh eder, sonra da şöyle der: Zararı yok. Tertemiz (bir şey yoktur) inşâallah. (2 defa) قائا : إ ذ ا ع اد م ر يضا : يمسح الموضع العليل أو الجرح بيده اليمنى ال ب أ س ط ه ور إ ن شا ء اهلل )٢( 1 ب سم اهلل ت ر ب ة أ ر ض ن ا ب ر يق ة ب ع ض ن ا ي ش ف ى ب ه 2 أ ذ ه ب ال ب أ س ا لل ه م س ق يم ن ا ب إ ذ ن ر ب ن ا ر ب الن اس ا ش ف أ ن ت الش اف ي ال ش فا ء إ ال ش فا ء ك ش فا ء ال ي غ اد ر س ق ما 3 ب س م اهلل أ ر ق يك م ن ك ل ش ي ء ي ؤ ذ يك و م ن ش ر ك ل ن ف س أ و ع ي ن ح اس د ا هلل ي ش ف يك ب س م اهلل أ ر ق يك 4 2. Allah ın ismiyle; arzımızın toprağı, bazımızın tükrüğü, Allah ın izniyle hastalarımız şifa bulur. 3. İnsanların rabbi Allahım, hastalığı gider, şifâ ver. Şifâ veren Sensin. Senin şifândan başka şifâ yoktur. Öyle bir şifâ ver ki, hiç hastalık bırakmasın. 4. Sana eziyet veren her şeyden, her canlının şerrinden veya her hasetçinin gözünden Allah ın ismiyle sana okurum, üflerim. Allah sana şifâ verir. Allah ın adıyla sana okuyor, üflüyorum. 176

166 ب سم اهلل أ ر ق يك ا هلل ي ش ف يك م ن ك ل دا ء 3. Allahım, ona şifa ver. Allahım, ona afiyet ihsan eyle. 1. Allah ın adıyla sana okuyor, üflüyorum. Allah, sana, sendeki her türlü dertten, düğümlere üfleyenlerin şerrinden. Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden şifa versin. (3 defa) 2. Allahım, Senin için bir düşman öldüren veya Senin için cenazeye giden kuluna şifâ ver. ف يك و م ن ش ر الن ف اث ات ف ي ال ع ق د و م ن 1 اش ف ا لل ه م ش ر ح اس د إ ذ ا ح سد )٣( ع ب د ك ي ن ك أ ل ك ع د وا أ و ي م ش ي ل ك إ ل ى ا لل ه م ع اف ه 3 ي ا ف ا ن 2 اش ف ه ا لل ه م ج ن از ة ك و ع اف اك )يسم يه( ش ف ى اهلل ع ق م ك و غ ف ر ذ ن ب ف ي د ين ك و ج س م ك إ ل ى م د ة أ ج ل ك 4 ي ق ول ح ين ع اد م ر يضا ل م ي ح ض ر أ ج ل ه : أ س أ ل اهلل ال ع ظ يم ر ب ال ع ر ش ال ع ظ يم أ ن ي ش ف ي ك )٧( 5 4. Ey filan (ismini söyler), Allah kısırlığına şifa versin, günahını bağışlasın, ecelin gelinceye kadar dinine ve bedenine afiyet bahşeylesin. Eceli henüz gelmemiş olan hastaya 5. Arş-ı Azim in sahibi Yüce Allah tan sana şifa vermesini dilerim. (7 defa) 177

167 ض م وت ه : ي ق ر أ ف ي م ر ال إ ل ه إ ال أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين )٤٠( 1 ال إ ل ه إ ال اهلل و اهلل أ ك ب ر ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ال إ ل ه إ ال اهلل ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د ة إ ال ب اهلل 2 ال إ ل ه إ ال اهلل و ال ح و ل و ال ق و : ي ق ول ال م ح ت ض ر ات ال إ ل ه إ ال اهلل إ ن ل ل م و ت س ك ر ا لل ه م اغ ف ر ل ي و ار ح من ي و أ ل ح ق ن ي ب الر ف يق ات 3 أ ع ن ي ع ل ى غ م ر ا لل ه م األ ع ل ى ال م و ت و س ك ر و ت 4 ال م ات Ölüm hastalığında defa, Senden başka ilâh yoktur. Seni tesbih ederim. Şüphesiz ben zalimlerden oldum. der. 2. Allah tan başka ilâh yoktur. Allah büyüktür. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Ortağı yoktur. Allah tan başka ilâh yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. Allah tan başka ilâh yoktur. Güç ve kuvvet ancak Allah ındır (elindedir) der. Sekerat halindeki kişinin okuyacağı dua 3. Allah tan başka ilâh yoktur. Şüphesiz ölümün şiddetleri, sadmeleri vardır. Allahım, beni bağışla, bana merhamet et ve beni Yüce Dost a kavuştur. 4. Allahım, ölümün sıkıntılarına ve şiddetlerine karşı bana yardım et. 178

168 ت ل ق ين ال م ح ت ض ر : ويلقنه من كان عنده كلمة "ال إ ل ه إ ال اهلل " 1 ت ي د ع و اهلل ق ائ ا : و إ ذ ا غ م ض ال م ي ن ي م ن ه ع ق بى ا لل ه م اغ ف ر ل ي ول ه و أ ع ق ب ا لل ه م اغ ف ر... )يسم يه( و ار ف ع د ر ج ت ه ح سن ة ف ي ال م ه د ي ين و اخ ل ف ه ف ي ع ق ب ه ف ي ال غ اب ر ين و اغ ف ر ل ن ا و ل ه ي ا ر ب ال ع ال م ين و اف س ح ل ه ر ل ه ف يه 2 ر ه و ن و ف ي ق ب س. ثم يقرأ عليه سورة ي ة : ي ق ول ص اح ب ال م ص يب إ ن ا هلل و إ نا إ ل ي ه ر اج ع ون ا لل ه م را م ن ه ا 3 ف ي م ص يب ت ي و أ خ ل ف ل ي خ ي أ ج رن ي Can çekişen kimseye telkin 1.Can çekişenin yanındaki şahıs ona; Lâ ilâhe illallah (Allah tan başka ilâh yoktur) diye telkinde bulunur. Ölünün gözlerini kapadığında Ölünün gözlerini kapadığında şöyle dua eder: 2. Allahım, beni de onu da bağışla, ona bedel bana ondan daha hayırlısını ihsan eyle. Allahım, (ölünün adını söyleyerek) falanı bağışla, hidayete erenler içinde derecesini yükselt, geriye kalanlar içinde kendisine hayırlı bir halef ihsan eyle. Ey Âlemlerin Rabbi, bizi ve onu bağışla, kabrini genişlet ve kabrinde onu nurlandır. Sonra da Yâsîn sûresini okur. Musibetzedenin okuyacağı dua 3. Biz Allah a aidiz ve Ona dönmekteyiz. Allahım, bu musibetimde bana mükâfat lütfeyle, sonra da bundan daha hayırlısını ihsan et. 179

169 و ي ق ال ف ي ال ع ز اء : إ ن هلل م ا أ خ ذ و ل ه م ا أ ع ط ى و ك ل ش ي ء ع ن د ه ب أ ج ل م س مى )ثم يوصي أهل الميت بالصبر واالحتساب( 1 س ا م ع ل ي ك ف إ ن ي أ ح م د اهلل أ م ا ب ع د ف أ ع ظ م إ ل ي ك ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ر و ر ز ق ن ا اهلل ل ك األ ج ر و أ ل ه مك الص ب ال ن ا و أ و ال د ن ا و إ ي اك الش ك ر ف إ ن أ ن ف سن ا و أ م و ار يه م ن م و اه ب اهلل ع ز و ج ل ال ه ن يئ ة و ع و ي مت ع ب ه ا إ ل ى أ ج ل م ع د ود ت و د ع ة ال م س ن ا ض اهلل ع ل ي و ي ق ب ض ه ا ب و ق ت م ع ل وم ث م اف ت ر ر إ ذ ا اب ت ل ى 2 الش ك ر إ ذ ا أ ع ط ى و الص ب Taziyede 1. Aldığı da Allah ındır, verdiği de Allah ındır. Her şey Onun katında belirli bir süre ile sınırlıdır. (Sonra onlara sabırlı olmalarını ve sevabını Allah tan beklemelerini tavsiye eder.) 2. Sana selam olsun. Kendinden başka ilâh olmayan Allah a olan hamdimi sana bildiririm. İmdi; Allah ecrini artırsın ve sabır ilhâm etsin, seni ve bizi şükür ile rızıklandırsın. Şüphesiz ki, canlarımız, mallarımız ve çocuklarımız Allah Azze ve Celle nin tatlı birer hediyesi ve bize tevdi edilmiş birer emanetidir. Belirli bir süre yaşatır, faydalandırır, sonra da önceden tayin etmiş olduğu vakitte kabz buyurur. Allah bize ihsan ettiğinde şükretmemizi, imtihana tâbi tuttuğunda ise sabretmemizi farz kıldı. 180

170 1. (Oğlun... baban... amcan... yani ölen kimse) Allah ın tatlı bir hediyesi ve size tevdi edilmiş bir emanetiydi; seni (ondan dolayı) gıpta ve sürur ile yaşatıyordu. Şimdi de onu senden büyük bir mükâfat karşılığı geri aldı. Eğer sevabını Allah tan و ك ان )ا ب ن ك.. أ ب وك.. ع م ك.. ي ع ن ي ال م ت وف ى( ت و د ع ة س ال م م ن م و اه ب اهلل ال ه ن يئ ة و ع و ار يه ض ه م ن ك ب أ ج ر ور و ق ب م ت ع ك ب غ ب ط ة و س ر ك ث ير ا لص لا ة و الر ح مة وال ه د ى إ ن ت و اص ب ر و ال ي ح ب ط ك ج ز ع ك اح ت س ب ئا د ش ي أ ج ر ك ف ت ن د م و اع ل م أ ن ال ج ز ع ال ي ر و ال ي د ف ع ح ز نا 1 ت : ال مي ا لص ا ة ع ل ى إذ ا صلى عليه وكب ر وأثنى على اهلل يقول بعد ذلك: 2 beklersen salât, rahmet ve hidayet var, (öyleyse) sabret; feryâd ü figân etmek suretiyle ecrini yok edip de pişman olmayasın. Bil ki; ağlayıp-sızlamak ne gideni getirir, ne de bir üzüntüyü giderir. Cenaze namazı 2. Cenaze namazında tekbir ve Allah (cc) a senâdan sonra şöyle der: 181

171 د ك و اب ن أ م ت ك ي ش ه د أ ن ال ا لل ه م إ ن ه ع ب إ ل ه إ ال أ ن ت و ح د ك ال ش ريك ل ك و ي ش ه د أ ن م ح م دا ع ب د ك و ر س ول ك أ ص ب ح ف ق يرا ا م ن ع ذ اب ه ح ت غ ن ي إ ل ى ر ح م ت ك و أ ص ب ت خ ل ى م ن الد ن ي ا و أ ه ل ه ا إ ن ك ان ز اك يا 1 ال ف ز ك ه و إ ن ك ان خ اط ئا ف اغ ف ر ل ه ا لل ه م 2 ت ح ر م ن ا أ ج ر ه و ال ت ض ل ن ا ب ع د ه ا لل ه م اغ ف ر ل ه و ار ح م ه و ع اف ه و اع ف ع ن ه و أ ك ر م ن ز ل ه و أ و س ع م د خ ل ه و اغ س ل ه ب ال ما ء و الث ل ج و ال ب ر د و ن ق ه م ن ال خ ط اي ا ك م ا ي ن ق ى ض م ن الد ن س 3 الث و ب األ ب ي 1. Allahım, bu Senin kulundu ve kadın kullarından birinin oğluydu. Senden başka ilâh olmadığına, Senin bir olduğuna ve ortağın bulunmadığına; Muhammed (s.a.s.) in de Senin kulun ve rasûlün olduğuna şehâdet ederdi. Şimdi, Senin rahmetine muhtaçtır; Sen ise, ona azab etmekten müstağnisin. Dünyayı ve dünyadakileri bırakıp gitti. Eğer temiz, masum, günahsız ise sen onu temize çıkar; eğer hatalı ise onu bağışla. 2. Allahım, bizi onun ecrinden mahrum etme ve ondan sonra bizi dalâlete düşürme. 3. Allahım, onu bağışla, ona merhamet et ve ona afiyet ihsan et, onu affet, onu kerîmâne ağırla, kabrini genişlet, su, kar ve dolu ile onu yıka. Beyaz elbisenin kirden temizlendiği gibi onu günahlardan temizle. 182

172 1. Ona dünyadaki mekânından daha hayırlı bir mekân, ehli yerine daha hayırlı bir ehil, eşi yerine daha hayırlı bir eş ihsan eyle, onu Cennet e koy ve Cehennem den koru. و أ ب د ل ه د ارا خ ي را م ن د ار ه و أ ه لا خ ي را م ن أ ه ل ه و ز و جا خ ي را م ن ز و ج ه و أ د خ ل ه ن ا 1 اغ ف ر ل ح ي ا لل ه م ال ج ن ة و أ ع ذ ه م ن الن ار و م ي ت ن ا و ذ ك ر ن ا وأ ن ث ين ا و ص غ ير ن ا و ك ب ير ن ا ت ه م ن ا ي 2 م ن أ ح ي ا لل ه م و ش اه د ن ا و غا ئ ب ن ا ف أ ح ي ه ع ل ى اإل س ا م و م ن ت و ف ي ت ه م ن ا ف ت و ف ه ت ب الر و ح ع ل ى اإل يمان و خ ص هذ ا ال م ي 3 إ ن ا لل ه م ض وان و اح الر ة و ال م غ ف ر ة و الر يئا ك ان م ح س نا ف ز د ف ي إ ح س ان ه و إ ن ك ان م س ف ت ج او ز ع ن ه و ل ق ه األ م ن و ال ب ش ار ة و ال ك ر ام ة والز ل ف ى ب ر ح م ت ك يا أ ر ح م اح الر م ين 4 2. Allahım, dirimizi-ölümüzü, erkeğimizi-kadınımızı, küçüğümüzübüyüğümüzü, burada bulunanımızı-bulunmayanımızı mağfiret buyur. 3. Allahım, bizden yaşattığını İslâm üzere yaşat, öldürdüğünü iman üzere öldür. Bilhassa şu ölüye esenlik, rahat, mağfiret ve rızâ ile muamelede bulun. 4. Allahım, eğer bu meyyit iyi ise, iyiliğini artır; yok, günahkâr ise kendisini affet ve rahmetinin hürmetine onu emniyet, beşaret, keramet ve kurbiyetle karşıla, yâ Erhamerrâhimîn. 183

173 ت ف ي ال ق ب ر : ي ق ال ح ين و ض ع ال مي م ن ه ا خ ل ق ن اك م و ف يه ا ن ع يد ك م و م ن ه ا م اهلل و ف ي م ت ار ة أ خ رى ب س ن خ ر ج ك س ب يل اهلل و ع ل ى م ل ة ر س ول اهلل 1 ي قال إ ذ ا ف ر غ م ن الد ف ن : ت!«م و اس أ ل وا ل ه الت ث ب»ا س ت غ ف ر وا أل خ يك ويقرأ على القبر أول سورة البقرة ال م ذ ل ك ال ك ت اب... وخاتمتها ا م ن الر س ول... الخ 2 Ölüyü kabre koyunca 1. Sizi ondan (topraktan) yarattık, yine ona iade ediyoruz ve bir kez daha ondan çıkaracağız. Allah ın ismiyle, Allah ın yolunda ve Allah Resûlü nün dini üzerine. Definden sonra 2. Çevredekilere; kardeşiniz için mağfiret dileyin ve onun adına (dini üzerine) sabit olmasını isteyin denir ve kabrin başında Bakara sûresinin evveli ile sonu okunur. 184

174 إ ذ ا ز ار ق ب را ي ق ول : ا لس لا م ع ل ي ك م أ ه ل الد ي ار م ن ال م ؤ م ن ين و ال م س ل م ين و إ نا إ ن شا ء اهلل ب ك م ل ا ح ق ون ط أ ن ت م ل ن ا ف ر ة ن سأ ل اهلل ل ن ا و ل ك م ال ع اف ي ت ق د م ين م ت ب ع و ي ر ح م اهلل ال م س و ن ح ن ل ك و ال م س ت أ خ ر ين 1 Kabir ziyaretinde 1. Selâm üzerinize olsun ey mü minler ve Müslümanlar diyarının ahalisi! Biz de inşâallah size kavuşacağız. Kendimiz için de sizin için de Allah tan afiyet dileriz. Siz, bizim öncümüzsünüz, biz ise arkanızdan geleceğiz. Allah, evvel gidenlere de, arkadan geleceklere de merhamet etsin. 185

175 أ د ع ي ة ل م ت خ ت ص ب و ق ت م ن األ و ق ات HERHANGİ BİR VAKTE BAĞLI OLMAYAN DUALAR

176 1.Özellikle sabah ve akşam, Lâ ilâhe illâllah kelimesini tekrar ber tekrar okur. يكرر كلمة "ال إ ل ه إ ال اهلل " ال سيما في الصباح والمساء 1 ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه 2 ال م ل ك و ل ه ال ح م د أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و أ ش ه د أ ن م ح م دا ع ب د ه و ر س ول ه 3 أ ش ه د أ ن ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه و أ ش ه د أ ن م ح م دا ع ب د ه و ر س ول ه و أ ن يسى ع ب د اهلل و اب ن أ م ت ه و ك ل مت ه أ ل ق اه ا ع إ ل ى م ر ي م و ر وح م ن ه و أ ن ال ج ن ة ح ق 4 و الن ار ح ق 2. Allah tan başka ilâh yoktur, birdir, ortağı yoktur. Mülk ve hamd Ona mahsustur. 3. Şehâdet ederim ki, Allah tan başka ilâh yoktur ve yine şehâdet ederim ki, Hz. Muhammed (s.a.s.) Onun kulu ve resûlüdür. 4. Şehâdet ederim ki, Allah tan başka ilâh yoktur, birdir ve ortağı yoktur. Şehâdet ederim ki, Hz. Muhammed (s.a.s.) Onun kulu ve resûlüdür ve Hz. İsa (a.s.), Allah ın kulu, kullarından bir kadının oğlu, Hz. Meryem e ilkâ ettiği bir kelimesi ve kendinden bir ruhtur; şüphesiz Cennet haktır, Cehennem de haktır. 189

177 س ب ح ان اهلل و ب ح م د ه س ب حا ن اهلل ال ع ظ يم 1. Allah ı, kendisine mahsus hamd ile tesbih ederim. Yüce Allah her türlü eksiklikten münezzehtir. (100 defa) 1 )١٠٠( س ب ح ان اهلل و ب ح م د ه ع د د خ ل ق ه و ر ضا ن ف س ه و ز ن ة ع ر ش ه و م د اد ك ل م ات ه س ب ح ان اهلل ع د د خ ل ق ه س ب ح ان اهلل ر ض ا ن ف س ه س ب ح ان اهلل ز ن ة ع ر ش ه س ب ح ان اهلل م د اد ك ل م ات ه 2 السما ء س ب ح ان اهلل ع د د م ا خ ل ق ف ي و س ب ح ان اهلل ع د د م ا خ ل ق ف ي األ ر ض و س ب ح ان اهلل ع د د م ا ب ي ن ذ ل ك و س ب ح ان 2. Allah ı, kendisine mahsus hamd ile, mahlûkatı adedince, Zâtının hoşnut- 3 اهلل ع د د م ا ه و خ ال ق luğunca, Arşının ağırlığı ve kelimelerinin mürekkepleri kadar tesbih ederim. Allah ı, mahlûkatı adedince tesbih ederim. Allah ı, Zâtının hoşnutluğunca tesbih ederim. Arşının ağırlığınca Allah ı tesbih ederim. Kelimelerinin mürekkepleri kadar Allah ı tesbih ederim. 3. Semâda yarattığı mahlûkatı adedince Sübhânallah, yeryüzünde yarattığı mahlûkatı adedince Sübhânallah. Gök ve yer arasındaki mahlûkatı adedince Sübhânallah. Yarattığı, yaratıyor olduğu ve yaratacağı varlıklar adedince Sübhânallah. 190

178 1. Semâda yarattıkları adedince Allahu ekber. Yeryüzünde yarattıkları adedince Allahu ekber. Gök ve yer arasındakiler adedince Allahu ekber. Yarattığı, yaratıyor olduğu ve yaratacağı şeyler sayısınca Allahu ekber. ا هلل أ ك ب ر ع د د م ا خ ل ق ف ي الس ما ء و اهلل ر ع د د م ا خ ل ق ف ي األ ر ض و اهلل أ ك ب ر أ ك ب ن ذ ل ك و اهلل أ ك ب ر ع د د م ا ه و ع د د م ا ب ي 1 و ال ح م د هلل ع د د م ا خ ل ق ف ي خ ال ق الس ما ء و ال ح م د هلل ع د د م ا خ ل ق ف ي ن ذ ل ك األ ر ض و ال ح م د هلل ع د د م ا ب ي 2 ال إ ل ه إ ال و ال ح م د هلل ع د د م ا ه و خ ال ق اهلل ع د د م ا خ ل ق ف ي الس ما ء ال إ ل ه إ ال اهلل ع د د م ا خ ل ق ف ي األ ر ض ال إ ل ه إ ال اهلل ع د د م ا ب ي ن ذ ل ك ال إ ل ه إ ال اهلل ع د د م ا 3 ه و خ ال ق 2. Semâda yarattıkları sayısınca Elhamdülillâh. Yeryüzünde yarattıkları sayısınca Elhamdülillâh. Gök-yer arasındakiler sayısınca Elhamdülillâh. Yarattığı, yaratıyor olduğu ve yaratacağı şeyler sayısınca Elhamdülillâh. 3. Semâda yarattığı mahlûkat adedince Lâ ilâhe illallâh. Yeryüzünde yarattığı mahlûkât adedince Lâ ilâhe illallâh. Gök-Yer arasındaki mahlûkat adedince lâilâheillallah. Yarattığı, yaratıyor olduğu ve yaratacağı şeyler adedince Lâ ilâhe illallâh. 191

179 و ال ح و ل و ال ق و ة إ ال ب اهلل ع د د م ا خ ل ق ة إ ال ب اهلل ف ي الس ما ء و ال ح و ل و ال ق و ع د د م ا خ ل ق ف ي األ ر ض و ال ح و ل و ال ن ذ ل ك و ال ح و ل ق و ة إ ال ب اهلل ع د د م ا ب ي 1 و ال ق و ة إ ال ب اهلل ع د د م ا ه و خ ال ق ح ان اهلل س ب ح ان اهلل ع د د م ا خ ل ق س ب م ل ء م ا خ ل ق س ب ح ان اهلل ع د د م ا ف ي األ ر ض و الس ما ء س ب ح ان اهلل م ل ء م ا ف ي ا أل ر ض و الس ما ء س ب ح ان اهلل ع د د ما أ ح ص ى ك ت اب ه س ب ح ان اهلل م ل ء م ا أ ح ص ى ك ت اب ه س ب ح ان اهلل ع د د ك ل ش ي ء س ب ح ان اهلل م ل ء ك ل ش ي ء 2 1. Semâda yarattıkları sayısınca Lâ havle velâ kuvvete illâ billâh. Yeryüzünde yarattıkları sayısınca Lâ havle velâ kuvvete illâ billâh. Gök-yer arasındakiler sayısınca Lâ havle velâ kuvvete illâ billâh. Yarattığı, yaratıyor olduğu ve yaratacağı şeyler sayısınca Lâ havle velâ kuvvete illâ billâh. 2. Mahlûkatı adedince Sübhânallah, yarattıkları dolusunca Sübhânallah. Semâ ve arzda bulunan şeyler adedince Süb hânallah, yeryüzü ve semâdaki şeyler dolusunca Sübhânallah. Kitabının sayıp tespit ettiği şeyler adedince Sübhânallah, Kitabının sayıp tespit ettiği şeyler dolusunca Sübhânallah. Her şey adedince Sübhânallah, her şey dolusunca Sübhânallah. 192

180 ا ل ح م د هلل ع د د م ا خ ل ق ا ل ح م د هلل م ل ء م ا خ ل ق ا ل ح م د هلل ع د د م ا ف ي األ ر ض و الس ما ء ا ل ح م د هلل م ل ء م ا ف ي األ ر ض و الس ما ء ا ل ح م د هلل ع د د م ا أ ح ص ى ك ت اب ه ا ل ح م د هلل م ل ء م ا أ ح صى ك ت اب ه ا ل ح م د هلل ع د د ك ل ش ي ء ا ل ح م د هلل م ل ء ك ل ش ي ء 1 ر م ل ء م ا ا هلل أ ك ب ر ع د د م ا خ ل ق ا هلل أ ك ب و الس ما ء خ ل ق ا هلل أ ك ب ر ع د د م ا ف ي األ ر ض ا هلل أ ك ب ر م ل ء م ا ف ي األ ر ض و الس ما ء ا هلل أ ك ب ر ع د د ما أ ح صى ك ت اب ه ا هلل أ ك ب ر م ل ء ما أ ح ص ى ك ت اب ه ا هلل أ ك ب ر ع د د ك ل ش ي ء ا هلل أ ك ب ر م ل ء ك ل ش ي ء 2 1. Mahlûkatı adedince Elhamdülillâh, yarattıkları dolusunca Elhamdülillâh. Semâ ve arzda bulunan şeyler adedince Elhamdülillâh, Yeryüzü ve semâdaki şeyler dolusunca Elhamdülillâh. Kitabının sayıp tespit ettiği şeyler adedince Elhamdülillâh, Kitabının sayıp tespit ettiği şeyler dolusunca Elhamdülillâh. Her şey adedince Elhamdülillâh, her şey dolusunca Elhamdülillâh. 2. Mahlûkatı adedince Allahu ekber, yarattıkları dolusunca Allahu ekber. Semâ ve arzda bulunan şeyler adedince Allahu ekber, yeryüzü ve semâdaki şeyler dolusunca Allahu ekber. Kitabının sayıp tespit ettiği şeyler adedince Allahu ekber, Kitabının sayıp tespit ettiği şeyler dolusunca Allahu ekber. Her şey adedince Allahu ekber, her şey dolusunca Allahu ekber. 193

181 س ب ح ان اهلل و ال ح م د هلل و ال إ ل ه إ ال اهلل 1. Allah ı tesbih ederim. Allah a hamd ederim. Allah tan başka ilâh yoktur. Allah büyüktür. (100 defa) 2. Yâ Rabbi, beni bağışla, tevbemi kabul et, şüphesiz ki, Sen Tevvâb ü Rahîmsin. (100 defa) 3. İstiğfar eder. (100 defa) و اهلل أ ك ب ر )١٠٠( 1 ر ب اغ ف ر ل ي و ت ب ع ل ي إ ن ك أ ن ت يم )١٠٠( 2 الت و اب ح الر االستغفار )١٠٠( 3 م ا ي ق ر أ م ن ال ق ر ا ن : يقرأ من القرا ن كل يوم مقدارا معلوما ١. ويقرأ بأ م القرا ن 4 ٢. وسورة البقرة ال سيما ا ية الكرسي وا خر سورة البقرة ا م ن الر س ول... الخ ٣. ومن أول سورة الكهف وا خرها عشر ا يات Kur ân okuma 4. Her gün Kur ân-ı Kerim den belli miktar okur. Ayrıca şu sureleri okuyabilir: 1) Fâtiha. 2) Bakara sûresi, hassaten Âyetü l-kürsî ve Âmene r-rasûlü... 3) Kehf sûresinin başından ve sonundan onar âyet. 194

182 س ٤. وسورة ي ٥. وسورة الفتح ٦. وسورة الزلزلة ٧. وسورة الكافرون ٨. وسورة النصر ٩. وسورتي الملك والسجدة )حين أراد المنام( ١٠. وسورة اإلخلاص والمعوذتين )يقرأها حين ينام ثم يمسح جسده( 4) Yâsîn sûresi. 5) Feth sûresi. 6) Zilzâl sûresi. 7) Kâfirûn sûresi. 8) Nasr sûresi. 9) Uyumak istediğinde Mülk ve Secde sûreleri. 10) İhlâs, Felâk ve Nâs sûrelerini okur. Bu sûreleri yatacağı zaman da okur ve elleriyle bedenini mesheder. 195

183 أ د ع ي ة م ط ل ق ات غ يت ر م ق ي د ات HERHANGİ BİR HÂL ve VAKİT İLE KAYITLI OLMADAN OKUNACAK DUALAR

184 1. Allahım, Senden dünya ve ahirette af ve afiyet dilerim. ة ف ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ال ع ف و و ال ع اف ي 1 إ ن ي أ س أ ل ك ا لل ه م ا و اال خ ر ة الد ن ي ة يا ا و اال خ ر ة ف ي الد ن ي ال م ع اف اة و ال ع اف ي 2 ام أ ر ح م اح الر م ين ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ول ى الم ال و ك يل ن ع م ح سب ن ا اهلل و ن ع م و ال ح و ل و ال ق وة إ ال ب اهلل و ن ع م الن ص ير 3 ال ع ل ي ال ع ظ يم د ن ا م ح م د و ع ل ى ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي ين و ال م ر س ل ين ع د د إ خ وان ه م ن الن ب ي خ ل ق ك و ر ض ا ن ف س ك و ز ن ة ع ر ش ك و م د اد ك ل م ات ك 4 2. Allahım, Senden dünya ve ahirette afiyet ve benden şerri uzaklaştırmanı dilerim. Ey merhametlilerin en merhametlisi, ey celâl ve ikram sahibi. 3. Allah bize kâfîdir. O ne güzel vekildir! (O) ne güzel mevlâ ve ne güzel yardım edicidir! Güç ve kuvvet, ancak yüce ve azîm olan Allah ındır. 4. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed (s.a.s.) ve Onun nebi ve resûl kardeşleri üzerine, mahlûkatın adedince, Zâtının rızası, Arşının ağırlığı ve kelimelerinin mürekkeplerince salât eyle. 199

185 د ن ا م ح م د و ع ل ى ا ل ه ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي ع د د ك م ال اهلل و ك م ا ي ل يق ب ك م ال ه و ال ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 1 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ك س ل و ال ه ر م 2 إ ن ي أ ع وذ ب ك و ال م غ ر م و ال م أ ث م ا لل ه م م ن ع ذ اب الن ار و ف ت ن ة الن ار و ع ذ اب ال ق ب ر و ش ر ف ت ن ة ال غ ن ى و ش ر ف ت ن ة ال ف ق ر و م ن ش ر 3 اغ س ل ا لل ه م ال م س يح الد ج ال ف ت ن ة خ ط اي اي ب م ا ء الث ل ج و ال ب ر د و ن ق ق ل ب ي م ن ال خ ط اي ا ك م ا ي ن ق ى الث و ب األ ب ي ض م ن ن خ ط اي اي ك ما الد ن س و ب اع د ب ي ن ي و ب ي ب اع د ت ب ي ن ال م ش ر ق و ال م غ ر ب 4 1. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed ve Onun âli üzerine, Allah ın kemali adedince ve Onun (s.a.s.) kemaline yaraşır biçimde salât eyle. Hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 2. Allahım, tembellikten, kocamaktan, borçtan ve günahtan Sana sığınırım. 3. Allahım, ateşin azabından, ateşin fitnesinden, kabir azabından, zenginliğin şerrinden, fakirlik fitnesinin şerrinden ve Mesih-i Deccal ın fitnesinin şerrinden Sana sığınırım. 4. Allahım, hatalarımı kar ve dolu suyu ile yıka ve kalbimi günahlardan, beyaz elbisenin kirden temizlendiği gibi temizle, benimle günahlarımın arasını, doğu ile batının arasını ayırdığın gibi ayır. 200

186 1. Allahım, âcizlikten, tembellikten, korkaklıktan, kocamaktan Sana sığınırım; kabir azabından Sana sığınırım; hayatın ve ölümün fitnesinden Sana sığınırım. ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ع ج ز و ال ك س ل ر م و أ ع وذ ب ك م ن ع ذ اب ال ق ب و ال ج ب ن و ال ه ر مات 1 ا و ال م و أ ع وذ ب ك م ن ف ت ن ة ال م ح ي ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ق س و ة و ال غ ف ل ة ك ن ة و أ ع وذ ب ك م ن و ال ع ي ل ة و الذ ل ة و ال م س ال ف ق ر و ال ك ف ر و ال ف س وق و الش ق اق و الس م ع ة و الر ي ا ء و أ ع وذ ب ك م ن الص م م و ال ب ك م 2 و ال ج ن ون و ال ج ذ ام و س ي ئ األ س ق ام ا لل ه م إ ن ي أ ش ك و إ ل ي ك ض ع ف ق و ت ي و ق ل ة ح يل ت ي و ه و ان ي ع ل ى الن اس 3 2. Allahım, kalb katılığından, gafletten, fakirlikten, zilletten ve miskinlikten Sana sığınırım. Fakirlikten, küfürden, fısktan, muhalefet edip düşmanlık çıkarmaktan, başkaları duysun ve görsün diye bir şey yapmaktan Sana sığınırım. Sağırlıktan, dilsizlikten, delilikten, cüzzamdan ve kötü hastalıklardan Sana sığınırım. 3. Allahım, gücümün zayıflığını, çaremin azlığını ve insanlarca önemsenmeyişimi Sana şikâyet ediyorum. 201

187 ر ا لل ه م ا ت ن ف س ي ت ق و اه ا و ز ك ه ا أ ن ت خ ي 1 إ ن ي ا لل ه م ه ا و م و ل يه ا م ن ز ك اه ا أ ن ت و ل ي أ ع وذ ب ك م ن ع ل م ال ي ن ف ع و م ن ق ل ب ال ي خ ش ع و م ن ن ف س ال ت ش ب ع و م ن د ع و ة ال 2 إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ا لل ه م ي ست ج اب ل ه ا ش ر م ا ع م ل ت و م ن ش ر م ا ل م أ ع م ل 3 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ع ل م ت و م ن 4 إ ن ي أ ع وذ ب ك ل م أ ع ل م ا لل ه م ش ر م ا ت ك و ف ج أ ة م ن ز و ال ن ع م ت ك و ت ح و ل ع اف ي ن ق م ت ك و ج م يع س خ ط ك ي ا ر ح م ن ي ا ر ح يم 5 وم ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ام ي ا ح ي ي ا ق ي 1. Allahım, nefsime takvâ bahşeyle ve onu temizle; Sen (onu) temizleyenlerin en hayırlısısın; Sen, onun velîsi ve mevlâsısın. 2. Allahım, fayda vermeyen ilimden, ürpermeyen kalbden, doymayan nefisten ve icabet edilmeyen duadan Sana sığınırım. 3. Allahım, işlediğim ve işlemediğim amellerin şerrinden Sana sığınırım. 4. Allahım, bildiğim ve bilmediğim şeylerin şerrinden Sana sığınırım. 5. Allahım, nimetinin zevalinden, afiyetinin değişmesinden, azabının ansızın gelip-çatmasından ve gazabına sebeb olacak şeylerden Sana sığınırım, ey Rahmân, ey Rahîm, ey Celâl ve İkram Sahibi; yâ Hayy, yâ Kayyûm. 202

188 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ه د م و أ ع وذ ب ك م ن الت ر د ي و أ ع وذ ب ك م ن ال غ ر ق و ال ح ر ق و ال ه ر م و أ ع وذ ب ك م ن أ ن ط ان ع ن د ال م و ت و أ ع وذ ب ك ن ي الش ي ي ت خ ب ط م ن أ ن أ م وت ل د يغا 1 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن م ن ك ر ات األ خ ا ق و األ ع م ال و األ ه وا ء و األ د و ا ء 2 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن غ ل ب ة الد ي ن 3 و غ ل ب ة ال ع د و و ش مات ة ال ع ب اد ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ه م و ال ح ز ن و ال ع ج ز و ال ك س ل و ال ج ب ن و ال ب خ ل و ض ل ع الد ي ن ج ال 4 ة الر و غ ل ب 1. Allahım, enkaz altında kalmaktan Sana sığınırım. Düşmekten (yukarıdan aşağı yuvarlanmak) Sana sığınırım ve boğulmaktan, yanmaktan, kocamaktan Sana sığınırım. Ölüm anında şeytanın çarpmasından Sana sığınırım. Yılan, akrep gibi hayvanlar tarafından sokulmuş olarak ölmekten Sana sığınırım. 2. Allahım, huyların, amellerin, arzuların ve hastalıkların kötülerinden Sana sığınırım. 3. Allahım, borca batmaktan, düşmanın galebesinden ve kulların, başıma gelenlerden dolayı sevinmesinden Sana sığınırım. 4. Allahım, üzüntüden, tasadan, âcizlikten, tembellikten, korkaklıktan, cimrilikten, borcun altında iki büklüm olup ezilmekten ve insanların galebe ve tasallutundan Sana sığınırım. 203

189 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ع ل م ال ي ن ف ع و م ن ق ل ب ال ي خ ش ع و م ن د عا ء ال ي سم ع ع و م ن ال ج وع ف إ ن ه ب ئ س و م ن ن ف س ال ت ش ب الض ج يع و م ن ال خ ي ان ة ف ل ب ئ س ال ب ط ان ة و م ن ال ك س ل و ال ج ب ن و ال ب خ ل و م ن ال ه ر م و م ن أ ن أ ر د إ ل ى أ ر ذ ل ال ع م ر و م ن ف ت ن ة الد ج ال مات 1 ا و ال م ال م ح ي و ع ذ اب ال ق ب ر و ف ت ن ة ا لل ه م إ ن ا ن س أ ل ك ق ل وبا أ و اه ة م خ ب ت ة م ن يب ة أ ل ك م وج ب ات 2 إ ن ا ن س ف ي س ب يل ك ا لل ه م ر ح م ت ك و ع زا ئ م م غ ف ر ت ك و الس لا م ة م ن و ال ف و ز ب ال ج ن ة ك ل إ ث م و ال غ ن يم ة م ن ك ل ب ر و الن ج اة م ن الن ار 3 1. Allahım, fayda vermeyen ilimden, ürpermeyen kalbden, işitilmeyen duadan, doymayan nefisten, açlıktan -ki o kötü bir arkadaştırhıyanetten -ki o ne kötü sırdaştır- tembellikten, korkaklıktan, cimrilikten, kocamaktan, erzel-i ömre döndürülmekten, Deccal fitnesinden, kabir azabından, hayatın ve ölümün fitnesinden Sana sığınırım. 2. Allahım, Senden âh u efgân edip Sana dua dua yalvaran, Sana karşı saygı ile dopdolu olan ve Senin yoluna yönelen kalbler diliyoruz. 3. Allahım, Senden, rahmetini celbedecek şeyleri, gerçekleşmesi muhakkak olan mağfiretini, her türlü günahtan korunmayı, her türlü iyiliği kazanmayı, Cennet le serfiraz olmayı ve Cehennem den kurtuluş dileriz. 204

190 1. Allahım, bilerek veya bilmeyerek işlediğim günahlarımı mağfiret buyur. 2.Allahım, Senden, işimde beni rüşde hidayet etmeni istiyor, nefsimin kötülüklerinden Sana sığınıyorum. 3. Allahım, beni yücelt, eksiğimigediğimi gider, bana rızık ihsan et, beni ا لل ه م اغ ف ر ل ي ذ ن وب ي و خ ط ئ ي و ع م د ي 1 ا لل ه م إ ن ي أ س ت ه د يك أل ر ش د أ م ر ي و أ ع وذ ب ك م ن ش ر ن ف س ي 2 ا لل ه م ان ع ش ن ي و اج ب رن ي و ار ز ق ن ي و اه د ن ي ل ص ال ح األ ع م ال و األ خ ا ق ال ي ه د ي ل ص ال ح ه ا و ال ي ص ر ف س ي ئ ه ا إ ال أ ن ت 3 ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن ال ج ذ ام و ال ب ر ص 4 ي ئ األ س ق ام و س ا لل ه م اغ ف ر ل ي ج د ي و ه ز ل ي و خ ط ئ ي و ع م د ي و ك ل ذ ل ك ع ن د ي و ال ت ح ر م ن ي ب ر ك ة ما أ ع ط ي ت ن ي و ال ت ف ت ن ي ف يما أ ح ر م ت ن ي 5 salih amellere ve güzel ahlâka ilet; zira bunların salih olanına ancak Sen ulaştırır, kötülerinden de ancak Sen alıkorsun. 4. Allahım, cüzzamdan, alaca hastalığından ve hastalıkların kötülerinden Sana sığınırım. 5. Allahım, ciddiyetimi, şakamı, hatamı, kastımı mağfiret buyur; itiraf ederim ki bu kusurların hepsi bende vardır. İhsan ettiğin şeylerin bereketinden beni mahrum etme, mahrum ettiklerin ile de imtihan etme. 205

191 ا لل ه م اغ ف ر ل ن ا ذ ن وب ن ا و ظ ل من ا و ه ز ل ن ا و ج د ن ا و ع م د ن ا و خ ط أ ن ا و ك ل ذ ل ك ع ن د ن ا 1 ا لل ه م أ ص ل ح ل ي د ين ي ال ذ ي ه و ع ص م ة أ م ر ي و أ ص ل ح ل ي د ن ي اي ال ت ي ف يه ا م ع اش ي وأ ص ل ح ل ي ا خ ر ت ي ال ت ي ف يه ا م ع اد ي و اج ع ل ال ح ي اة ز ي اد ة ل ي ف ي ك ل خ ي ر 2 و اج ع ل ال م و ت ر اح ة ل ي م ن ك ل ش ر را ل ي اة خ ي ا لل ه م أ ح ي ن ي م ا ك ان ت ال ح ي را ل ي 3 ال وف اة خ ي و ت و ف ن ي إ ذ ا ك ان ت 1. Allahım, günahlarımızı, zulüm ve haksızlıklarımızı, şakalarımızı, ciddiyetlerimizi, kasıt ve hatalarımızı mağfiret eyle; itiraf ederiz ki, bütün bunların hepsi bizde vardır. 2. Allahım, her işimin esası olması itibariyle dinimi ıslah et, içinde geçimim olan dünyayı ıslah buyur, döneceğim yer olan ahiretimi de ıslah et, hayatı, her türlü hayırları artırmama vesile kıl, ölümü de her türlü şerden kurtulup rahata ermeme vesile yap. 3. Allahım, Yaşamım hayırlı olduğu müddetçe beni yaşat, vefatım hayırlı olduğunda da beni öldür. 206

192 ر ب أ ع ن ي و ال ت ع ن ع ل ي و ان ص رن ي و ال ت ن ص ر ع ل ي و ام ك ر ل ي و ال ت م ك ر ع ل ي و اه د ن ي و ي سر ال ه د ى ل ي و ان ص ر ن ي ع ل ى 1 ر ب اج ع ل ن ي ل ك ذ ك ارا م ن ب غ ى ع ل ي ل ك ش ك ارا ل ك ر ه ابا ل ك م ط و اعا ل ك م خ ب تا إ ل ي ك أ و اها م ن يبا 2 ر ب ت ق ب ل ت و ب ت ي و اغ س ل ح وب ت ي و أ ج ب د ع وت ي و ث ب ت ح ج ت ي و اه د ق ل ب ي و س د د ل س ان ي و اس ل ل س خ يم ة ص د ر ي 3 1. Yâ Rabbî, lehimde olan şeylerde bana inayet et, aleyhime olacak şeylerde değil. Bana yardım et, düşmanlarıma değil. Düşmanlarımın bana yaptıkları tuzakları boz, düşmanlarıma da aleyhime komplo yapma imkanı verme. Beni hidayet eyle, hidayeti bana âsân eyle, bana tecavüz edene karşı yardım eyle. 2. Allahım, beni, Seni çok zikreden, Sana çok şükreden, Senden çok korkan, Sana çok itaatkâr, Sana karşı huşu ve saygıyla dopdolu olan, âh u efgân edip dua dua yalvaran ve durmadan Sana teveccüh eden bir insan eyle. 3. Yâ Rabbi, tevbemi kabul buyur, günahımı yıka, duama icabet et, delilimi güçlendir, kalbime hidayet ver, dilime istikamet ver ve sinemin kinini sök al. 207

193 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك الث ب ات ف ي األ م ر و أ س أ ل ك ال ع ز يمة ف ي الر ش د و أ س أ ل ك ش ك ر ن ع ب اد ت ك و أ س أ ل ك ل س انا ن ع م ت ك و ح س ص اد قا و ق ل با س ل يما و أ ع وذ ب ك م ن ش ر م ا ك ر م ا ت ع ل م و أ س ت غ ف ر ت ع ل م و أ س أ ل ك م ن خ ي وب 1 ب م ا ت ع ل م إ ن ك أ ن ت ع ا م ال غ ي ا لل ه م أ ل ه م ن ي ر ش د ي و أ ع ذ ن ي م ن ش ر ات ر 2 إ ن ي أ س أ ل ك ف ع ل ال خ ي ا لل ه م ن ف س ي و ت ر ك ال م ن ك ر ات و ح ب ال م س اك ين و أ ن ت غ ف ر ل ي و ت ر ح من ي و إ ذا أ ر د ت ف ت ن ة الن اس ر م ف ت ون 3 ف ت و ف ن ي غ ي 1. Allahım, Senden, işimde sebat diliyorum, doğru yolda azim istiyorum. Senden, nimetine şükretmeyi ve Sana güzelce ibadet etmeyi istiyorum. Ve sâdık bir dil, selim bir kalb istiyorum. Bildiğin şeylerin şerrinden Sana sığınıyorum. Bildiğin şeylerin hayrını Senden istiyor ve bildiğin şeylerden Sana istiğfar ediyorum. Şüphesiz Sen, Allâmü l-guyûb sun. 2. Allahım, bana, kendimi bulmayı ilham et. Beni nefsimin şerrinden koru. 3. Allahım, Senden, hayırlı işler yapmayı, kötülükleri terk etmeyi ve fakirleri sevmeyi, beni bağışlamanı, bana merhamet etmeni ve insanların fitnesini murad buyurduğunda, fitnelere dûçâr olmadan beni vefat ettirmeni dilerim. 208

194 1. Senden, Senin sevmeni, Senin sevdiklerinin sevgisini ve beni Senin sevgine yaklaştıracak amelin sevgisini dilerim. 2. Allahım, gözümden ve kulağımdan beni yararlandır ve (ölünceye kadar) onları sıhhat ü afiyette kıl. Bana zulmedenlere karşı yardım ihsan eyle ve bana zulmedenden intikamımı al. و أ س أ ل ك ح ب ك و ح ب م ن ي ح ب ك و ح ب 1 م ت ع ن ي ب ن ي إ ل ى ح ب ك ا لل ه م ع مل ي ق ر ال وار ث م ن ي ب س م ع ي و ب ص ر ي و اج ع ل ه ما و ان ص ر ن ي ع ل ى م ن ظ ل من ي و خ ذ م ن ه ب ث أ ر ي 2 ي ا م ن ال ت ر اه ال ع ي ون و ال ت خ ال ط ه الظ ن ون و ال ي ص ف ه ال و اص ف ون و ال ت غ ي ر ه ال ح و اد ث ال و ال ي خ ش ى الد وا ئ ر و ي ع ل م م ث اق يل ال ج ب و م ك اي يل ال ب ح ار و ع د د ق ط ر ا أل م ط ار و ع د د و ر ق ا أل ش ج ار و ع د د ما أ ظ ل م ع ل ي ه الل ي ل و أ ش ر ق ع ل ي ه الن ه ار و ال ت و ار ي س ما ء س ما ء و ال أ ر ض أ ر ضا و ال ب ح ر م ا ف ي ق ع ر ه و ال ج ب ل م ا ف ي و ع ر ه 3 3. Ey gözlerin göremediği, başkalarının zan ve tereddütlerinin aslını asla karıştıramadığı ve vasfedenlerin vasfedemediği, hadiselerin değiştiremediği, belâlardan korkmayan ve dağların ağırlıklarını, denizlerin miktarlarını, yağmur damlalarının sayısını, ağaçların yapraklarının adedini ve üzerine gecenin karanlığının çöktüğü, gündüzün aydınlığının doğduğu şeylerin sayısını bilen, hiçbir semânın semâyı, hiçbir arzın arzı, hiçbir denizin dibindekini ve hiçbir dağın içindekini kendinden gizleyemediği (Allahım), 209

195 ر ع مل ي ه و خ ي ا ج ع ل خ ي ر ع مر ي ا خ ر ي وم أ ل ق اك ف يه 1 ر أ ي ام ي خ و ات مه و خ ي ل ي ف ي د ين ي ال ذ ي ه و ع ص م ة ا لل ه م ب ار ك ه ا م ص ير ي و ف ي أ م ر ي و ف ي ا خ ر ت ي ال ت ي إ ل ي د ن ي اي ال ت ي ف يه ا ب ا غ ي و اج ع ل ال ح ي اة ز ي اد ة ل ي ف ي ك ل خ ي ر و اج ع ل ال م و ت ر اح ة ل ي م ن ك ل ش ر ن ق ي ة و م يت ة س و ي ة و م ر 2 إ ن ي أ س أ ل ك ع يش ة ا لل ه م ر م خ زى و ال د ا غ ي ورا و اج ع ل ن ي 3 اج ع ل ن ي ص ب ف اض ح ا لل ه م ش ك ورا و اج ع ل ن ي ف ي ع ي ن ي ص غ يرا و ف ي أ ع ي ن الن اس ك ب يرا 4 1. Ömrümün en hayırlı ânını sonu, amelimin en hayırlısını son amelim ve günlerimin en hayırlısını ise Sana kavuştuğum gün kıl. 2. Allahım, halimin koruyucusu olan dinimi bereket kaynağı eyle, dönüşüm kendisine olan ahiretimi ve içinde azığım olan dünyamı mübarek kıl, hayatı her türlü hayırları artırmaya vesile kıl, ölümü de her türlü şerden kurtulmama vesile yap. 3. Allahım, Senden, tertemiz bir hayat, dosdoğru bir ölüm ve Sana, rezil etmeyen, ayıpları sayıp dökmeyen bir dönüş istiyorum. 4. Allahım, beni, çok sabreden, çok şükreden bir kul eyle, beni kendi gözümde küçük fakat insanların gözünde büyük yap. 210

196 1. Yâ Rabbi, beni bağışla, bana merhamet eyle ve beni en doğru yola hidayet et. (Dört rek at namaz kılar ve şöyle dua eder:) م 1 السب يل األ ق و ر ب اغ ف ر و ار ح م و اه د ن ي )ويصلي أربع ركعات ثم يدعو:( ت م ن ور ك ف ه د ي ت ف ل ك ال ح م د ع ظ م ف غ ف ر ت ف ل ك ال ح م د ب س ط ت ي د ك ح ل م ك ف أ ع ط ي ت ف ل ك ال ح م د ر ب ن ا و ج ه ك أ ك ر م ال و ج وه و ج اه ك أ ع ظ م ال ج اه و ع ط ي ت ك م ال ع ط ي ة و أ ه ن اه ا ت ط اع ر ب ن ا ف ت ش ك ر أ ع ظ و ت ع صى ف ت غ ف ر و ت ج يب ال م ض ط ر و ت ك ش ف الس ق يم و ت غ ف ر الذ ن ب و ت ق ب ل الض ر و ت ش ف ي الت و ب ة و ال ي ج ز ي ب ا ال ئ ك أ ح د و ال ي ب ل غ م د ح ت ك ق و ل قا ئ ل 2 2. Nurun tamamlandı, hidayet ettin; hamd Sana olsun. Hilmin ne büyük ki, bağışladın; hamd olsun Sana. Nimetlerini bast edip de (bol bol) ihsan ettin; hamd olsun Sana. Rabbimiz, vechi kerîm olan Sensin, nâmın en büyüktür, ihsanın ihsanların en büyüğü, en elverişlisi ve meşakkatsizidir. Rabbimiz, Sana itaat edilir, Sen takdir eder karşılığını verirsin; Sana isyan edilir, bağışlarsın. Darda kalanlara icabet eder, zararı, sıkıntıyı kaldırır, hastalara şifa verir, günahları bağışlar, tevbeleri kabul edersin. Hiçbir kimse Senin nimetlerine karşılık veremez, hiçbir kimsenin sözü Seni senâ etmeye ulaşamaz. 211

197 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ع ل ما ن اف عا و أ ع وذ ب ك ا 1 م ن ع ل م ال ي ن ف ع و أ س أ ل ك ع م ا م ت ق ب ر ا لل ه م اج ع ل أ و س ع ر ز ق ك ع ل ي ع ن د ك ب 2 إ ن ي أ س أ ل ك ا لل ه م س ن ي و ان ق ط اع ع م ر ي أ ل ة و خ ي ر الد عا ء و خ ي ر الن ج اح ر ال م س خ ي اة ر ال ح ي الث واب و خ ي ر ال ع مل و خ ي و خ ي ر ت ن ي و ث ق ل م و از ين ي ر ال م م ات 3 و ث ب و خ ي و ح ق ق إ يم ان ي و ار ف ع د ر ج ت ي و ت ق ب ل ص ا ت ي و اغ ف ر خ ط يئ ت ي و أ س أ ل ك الد ر ج ات ال ع ل ى م ن ال ج ن ة ا م ين 4 1. Allahım, Senden, faydalı ilim istiyor, fayda vermeyen ilimden Sana sığınıyorum ve kabul edilen amel istiyorum. 2. Allahım, bana ihsan edeceğin rızkının en genişini, yaşlandığımda ve ömrümün sonunda lütfeyle. 3. Allahım, Senden, istenen şeylerin, duaların, muvaffakiyetlerin, amellerin, sevapların, hayatın ve ölümün en hayırlılarını diliyorum. 4. Beni (dinin) üzere sabit kıl, mizanımı ağır tut, imanımı tahkikî iman yap, derecemi yükselt, namazımı kabul buyur, hatalarımı bağışla. Senden, Cennet te en yüksek dereceleri istiyorum. Âmîn. 212

198 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ف و ا تح ال خ ي ر و خ و ات م ه و ج و ام ع ه و أ و ل ه و ا خ ر ه و ظ اه ر ه و ب اط ن ه و الد ر ج ات ال ع ل ى م ن ال ج ن ة ا م ين 1 ا لل ه م أ ف ع ل و خ ي ر إ ن ي أ س أ ل ك خ ي ر ما ا ت ي و خ ي ر ما ر ما أ ب ط ن و خ ي ر ما ما أ ع م ل و خ ي أ ظ ه ر والد ر ج ات ال ع ل ى م ن ال ج ن ة ا م ين 2 ف ع ذ ك ر ي و ت ض ع ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك أ ن ت ر و ز ر ي و ت ص ل ح أ م ر ي و ت ط ه ر ق ل ب ي و ت ح ص ن ر ق ل ب ي و ت غ ف ر ل ي ذ ن ب ي و أ س أ ل ك ف ر ج ي و ت ن و 1. Allahım, Senden, so- hayrın başını ve الد ر ج ات ال ع ل ى م ن ال ج ن ة ا م ين 3 nunu, en kapsamlı olanlarını, evvelini ve âhirini, açığını ve gizlisini ve Cennet te en yüksek dereceleri dilerim. Âmîn. 2. Allahım, Senden, yapacağım şeylerin, işleyeceğim işlerin, ortaya koyacağım amellerin, gizleyeceğim ve açığa vuracağım şeylerin en hayırlılarını ve Cennet te en yüksek dereceleri istiyorum. Âmîn. 3. Allahım, Senden, namımı yüceltmeni, günahımı(n yükünü sırtımdan) kaldırmanı, halimi düzeltmeni, kalbimi temizlemeni, namusumu korumanı, kalbimi nurlandırmanı, günahımı bağışlamanı diler ve Senden Cennet te en yüksek dereceleri isterim. Âmîn. 213

199 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك أ ن ت ب ار ك ل ي ف ي س م ع ي و ف ي ب ص ر ي و ف ي ر وح ي و ف ي خ ل ق ي و ف ي خ ل ق ي و ف ي أ ه ل ي و ف ي م ح ي اي و ف ي ل ح سن ات ي و أ س أ ل ك م م ات ي و ف ي ع مل ي و ت ق ب 1 ا لل ه م الد ر ج ات ال ع ل ى م ن ال ج ن ة ا م ين أ ن ت األ و ل ف ا ش يء ق ب ل ك و أ ن ت اال خ ر ف ا ش يء ب ع د ك أ ع وذ ب ك م ن ش ر ك ل دا ب ة ن اص ي ت ه ا ب ي د ك و أ ع وذ ب ك م ن ال م أ ث م و ال م غ ر م 2 ن ق ن ي م ن خ ط اي اي ك ما ي ن ق ى الث و ب ا لل ه م ن ي 3 ب اع د ب ي ض م ن الد ن س ا لل ه م األ ب ي ن ال م ش ر ق و ب ي ن خ ط اي اي ك ما ب اع د ت ب ي و ال م غ ر ب ه ذ ا م ا س أ ل ه م ح م د ر ب ه 4 1. Allahım, Senden, kulağımı, gözümü, rûhumu, yaratılışımı, ahlâkımı, ailemi, hayatımı, ölümümü ve amelimi bereketli kılmanı ve hasenâtımı kabul buyurmanı diliyor ve Cennet te en yüksek dereceleri istiyorum, Âmîn. 2. Allahım, Sen Evvel sin, Senden önce hiçbir şey yoktur. Sen Âhir sin, Senden sonra hiçbir şey yoktur. Perçemi elinde olan her canlının şerrinden Sana sığınırım. Günahtan ve borçtan da Sana sığınırım. 3. Allahım, beyaz elbisenin kirden temizlendiği gibi beni günahlardan temizle. 4. Allahım, benimle günahlarımın arasını, doğu ile batının arasını uzaklaştırdığın gibi uzaklaştır. Bu, Hz. Muhammed (s.a.s.) in Rabbinden istediği şeydir. 214

200 1. Allahım, Cehennem ateşinden beni koru. Senden, gecegündüz mağfiret ve sâlih bir menzil istiyorum, Âmîn. 2. Allahım, Senden, C e h e n n e m d e n sâlimen kurtulup, emniyet içinde beni Cennet e koymanı diliyorum. ا لل ه م ن ج ن ي م ن الن ار و أ س أ ل ك م غ ف ر ة ب الل ي ل و الن ه ار و ال م ن ز ل الص ال ح ا م ين 1 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك خ ا صا م ن الن ار س ال ما و أ د خ ل ن ي ال ج ن ة ا م نا 2 ي ا م ن أ ظ ه ر ال ج م يل و س ت ر ال ق ب يح ي ا م ن ال ي ؤ اخ ذ ب ال ج ر يمة و ال ي ا ح س ن الت ج او ز ي ا و اس ع ي ه ت ك الست ر ال م غ ف ر ة ي ا ب اس ط ال ي د ي ن ب الر ح م ة ي ا ص اح ب ك ل ن ج وى ي ا م ن ت ه ى ك ل ش ك وى ي ا ك ر يم الص ف ح ي ا ع ظ يم ال م ن ي ا م ب ت د ئ الن ع م ق ب ل ي د ن ا و ي ا غ اي ة ر غ ب ت ن ا اس ت ح ق اق ه ا 3 ي ا ر ب ن ا و ي ا س أ س أ ل ك يا ا هلل أ ن ال ت ش و ي خ ل ق ي ب الن ار 4 3. Ey güzelleri izhâr eden, çirkinleri örten; ey günahlardan ötürü hemen muâheze etmeyip perdeyi yırtmayan; ey affı güzel; ey mağfireti bol olan; ey ellerini rahmetle açan; ey en gizli fısıltıları dahi bilen, işiten ve şikayetlerin varıp dayandığı son nokta; ey âlicenâbâne affeden; ey ihsanı büyük olan; ey istihkâkından önce nimetleri daha baştan lütfeden. 4. Ey Rabbimiz, ey Efendimiz ve ey arzu ve isteklerimizin en son ufku, yâ Allah, Senden, vücudumu ateşte kızartmamanı dilerim. 215

201 ن ع وذ ب اهلل م ن ع ذ اب الن ار ن ع وذ ب اهلل م ن ال ف ت ن م ا ظ ه ر م ن ه ا و م ا ب ط ن ن ع وذ ب اهلل 1 إ ن ا ن ع وذ ب ك م ن ا لل ه م م ن ف ت ن ة الد ج ال ج ه د ال ب ا ء و د ر ك الش قا ء و س و ء ال ق ضا ء ف 2 ي ا م ص ر ا لل ه م و ش مات ة األ ع دا ء ف ق ل وب ن ا إ ل ى ط اع ت ك 3 ال ق ل وب ص ر ت ق ل ب ي ع ل ى ا لل ه م ي ا م ق ل ب ال ق ل وب ث ب 4 اغ ف ر ل ن ا و ار ح م ن ا و ار ض د ين ك ا لل ه م ع ن ا و ت ق ب ل م ن ا و أ د خ ل ن ا ال ج ن ة و ن ج ن ا م ن الن ار و أ ص ل ح ل ن ا ش أ ن ن ا ك ل ه 5 1. Ateşin azabından Allah a sığınırız; açığıyla gizlisiyle bütün fitnelerden Allah a sığınırız; Deccal ın fitnesinden de Allah a sığınırız. 2. Allahım, aile efradının çokluğundan ötürü fakirliğe düşmekten, şekavetin gelip çatmasından, takdirin kötüsünden ve düşmanların başıma gelen şeylere sevinmesinden Sana sığınırız. 3. Allahım, ey kalbleri evirip çeviren, kalblerimizi taatine doğru çevir. 4. Ey kalbleri evirip çeviren Allahım, kalbimi dinin üzere sabit kıl. 5. Allahım, bizi bağışla, bize merhamet et, bizden razı ol, bizden kabul buyur, bizi Cennetine koy, Cehennem den koru ve her halimizi, her işimizi ıslah eyle. 216

202 1. Allahım, (nimetlerini) artır, eksiltme; bizi yücelt, hor hakir etme; bize lütuflarda bulun, mahrum eyleme; bizi tercih et, başkalarını bize tercih etme; bizi razı et ve bizden razı ol ey merhametlilerin en merhametlisi. ا لل ه م ز د ن ا و ال ت ن ق ص ن ا و أ ك ر م ن ا و ال ت ه ن ا ن ا و أ ع ط ن ا و ال ت ح ر م ن ا و ا ث رن ا و ال ت ؤ ث ر ع ل ي و أ ر ض ن ا و ار ض ع ن ا ي ا أ ر ح م اح الر م ين 1 ن ا لل ه م أ ع ن ا ع ل ى ذ ك ر ك و ش ك ر ك و ح س ت ن ا ف ي األ م ور 2 أ ح س ن ع اق ب اد ت ك ا لل ه م ع ب ا و ع ذ اب ك ل ه ا و أ ج ر ن ا م ن خ ز ي الد ن ي م ل ن ا م ن خ ش ي ت ك م ا 3 اق س ا لل ه م ة اال خ ر ن م ع اص يك و م ن ط اع ت ك ت ح ول ب ه ب ي ن ن ا و ب ي ن ق ين م ا ت ه و م ا ت ب ل غ ن ا ب ه ج ن ت ك و م ن ال ي ب ه ع ل ي ن ا م صا ئ ب الد ن ي ا و م ت ع ن ا ب أ س م اع ن ا ت ن ا 4 و أ ب ص ار ن ا و ق و ت ن ا ما أ ح ي ي 2. Allahım, Seni zikir, Sana şükür ve güzelce ibadet etmemiz için bize yardım et. 3. Allahım, bize, bütün işlerimizin sonunu, akibetini hayırlı kıl. Dünyada rezil olmaktan ve ahiret azabından bizi koru. 4. Allahım, bizimle Sana isyanın arasına girecek ölçüde Senden korkmayı, bizi Cennetine ulaştıracak derecede Sana itaati ve dünya musibetlerini önemsetmeyecek miktarda yakîn ihsan et. (Allahım,) Bizi yaşattığın sürece kulaklarımızdan, gözlerimizden ve kuvvetimizden yararlandır, 217

203 و اج ع ل ه ال و ار ث م ن ا و اج ع ل ث أ ر ن ا ع ل ى م ن ظ ل م ن ا و ان ص ر ن ا ع ل ى م ن ع اد ان ا و ال ا ت ج ع ل م ص يب ت ن ا ف ي د ين ن ا و ال ت ج ع ل الد ن ي ن ا و ال م ب ل غ ع ل م ن ا و ال ت سل ط ع ل ي ن ا ر ه م أ ك ب ات ن س أ ل ك م وج ب 1 إ ن ا ا لل ه م ي ر ح م ن ا م ن ال ر ح م ت ك و ع زا ئ م م غ ف ر ت ك و الس لا م ة م ن و ال ف و ز ب ال ج ن ة ك ل إ ث م و ال غ ن يم ة م ن ك ل ب ر 2 ال ت د ع ل ن ا ذ ن با إ ال ا لل ه م و الن ج اة م ن الن ار غ ف ر ت ه و ال ه م ا إ ال ف ر ج ت ه و ال د ي نا إ ال ق ض ي ت ه ر ة ه ا و اال خ ي و ال ح اج ة م ن ح وا ئ ج الد ن ي ل ك ر ضا إ ال ق ض ي ت ه ا يا أ ر ح م اح الر م ين Ve onları (ölünceye kadar) sıhhat ü afiyette kıl. İntikamımızı bize z u l m e d e n l e r i n üzerine sal ve bize düşmanlık edenlere karşı bizi muzaffer eyle. Bizleri dinimizle alâkalı musibetlere maruz bırakma, dünyayı en büyük gayemiz, düşüncemiz ve ilmimizin varıp dayandığı son nokta yapma ve bize merhamet etmeyecekleri üzerimize musallat etme. 2. Allahım, Senden, rahmetini celbeden şeyleri, gerçekleşmesi muhakkak olan mağfiretini, her türlü günahtan selâmette olmayı, her türlü iyiliğe nâil olmayı, Cennet i elde etmeyi ve Cehennem den kurtulmayı dileriz. 3. Allahım, üzerimizde, bağışlamadığın günah, gidermediğin gam ve tasa, ödemediğin borç, rızana uygun dünya ve ahiret ihtiyaçlarından yerine getirmediğin bir ihtiyaç bırakma ey merhametlilerin en merhametlisi. 218

204 1. Allahım, bize dünyada ve ahirette iyilik ver ve Cehennem azabından bizi koru. ة ا ح سن ة و ف ي اال خ ر ا لل ه م ا ت ن ا ف ي الد ن ي 1 إ ن ا ن س أ ل ك ا لل ه م ح سن ة و ق ن ا ع ذ اب الن ار ك م ح م د م ن خ ي ر م ا س أ ل ك م ن ه ن ب ي و ن ع وذ ب ك م ن ش ر م ا اس ت ع اذ ك م ن ه ن ب ي ك ت ع ان و ع ل ي ك ال ب ا غ م ح م د و أ ن ت ال م س ة إ ال ب اهلل 2 و ال ح و ل و ال ق و ا لل ه م إ ن ي أ ع وذ ب ك م ن أ ن أ ش ر ك ب ك م ك ل ما ال أ ع ل ش ي ئا و أ ن ا أ ع ل م و أ س ت غ ف ر م ح م د ا غ ف ر ل ي ذ ن ب ي 3 ر ب الن ب ي ا لل ه م 2. Allahım, nebîn Hz. Muhammed م ض ا ت رن ي م ن و أ ذ ه ب غ ي ظ ق ل ب ي و أ ج (s.a.s.) in Senden istediği her hayrı ال ف ت ن 4 Senden istiyor, yine nebîn Hz. Muhammed (s.a.s.) in Sana sığındığı her şerden de Sana sığınıyoruz. Her hususta yardım adına dayanılan Sen ve mesajını başkalarına ulaştıran Sensin. Güç ve kuvvet ancak Allah ındır. 3. Allahım, bile bile Sana bir şeyi ortak koşmaktan Sana sığınırım, bilmediğim şeylerde de Senden mağfiret dilerim. 4. Nebî Hz. Muhammed (s.a.s.) in Rabbi olan Allahım, günahımı bağışla, kalbimin gayzını hiddetini gider ve dalâlete atan fitnelerden beni koru. 219

205 ا أل س م اء ال ح س ن ى ESMÂ-İ HÜSNÂ

206 O Allah tır ki, Ondan yoktur. başka ilâh ه و اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ا لر ح م ن Er-Rahmân (Zâtı merhamet- itibariyle ا لر ح يم ا ل م ل ك ا ل ق د وس ا لس ا م ا ل م ؤ م ن lidir), er-rahîm (rahmetiyle mahlûkatına ر ا ل خ ال ق ا ل م ه ي م ن ا ل ع ز يز ا ل ج ب ار ا ل م ت ك ب merhamet edendir), ر ا ل غ ف ار ا ل ق ه ار ا ل و ه اب ار ئ ا ل م ص و ا ل ب el-melik (her şeye sahip ve mutasarrıftır), ا لر ز اق ا ل ف ت اح ا ل ع ل يم ا ل ق اب ض el-kuddûs (her şeyi tertemiz yapan ve kendisi her türlü lekeden münezzeh olandır), es-selâm (kusurlardan salim olup mahlûkatına esenlik verendir), el-mü min (güvenlik verendir), el-müheymin (yaratıkları gözetip kollayandır), el-azîz (her şeye galip ve üstündür), el- Cebbâr (kulların işlerini düzelten ve iradesine göre onları yönetendir), el-mütekebbir (yegâne azamet sahibidir), el-hâlık (yaratıcıdır), el-bâri (düzgün ve ahenkli yaratandır), el-musavvir (eşyaya şekil verendir), el-ğaffâr (günahları bağışlayandır), el-kahhâr (kudreti ile her şeyi emri altında tutandır), el-vehhâb (nimet ve bağışları bol olandır), er-rezzâk (rızık verendir), el-fettâh (yaratıkları arasında hüküm veren ve bütün kapıları açandır), el-alîm (her şeyi bilendir), el-kâbız (ihsan ve lütuflarını kabz edendir), 223

207 el-bâsit (ihsan ve ا ل م ع ز ا ل م ذ ل lütuflarını bast ا ل ب اس ط ا ل خ اف ض اف ع ا لر edendir), el-hâfıd ا لس م يع ا ل ب ص ير ا ل ح ك م ا ل ع د ل ا لل ط يف er- (alçaltandır), Râfi (yükselten- ا ل ح ل يم ا ل ع ظ يم ا ل غ ف ور ا لش ك ور dir), el-mu izz ا ل خ ب ير (aziz kılandır), el-müzill (zelil kılandır), es-semî ا ل ع ل ي ا ل ك ب ير ا ل ح ف يظ ا ل م ق يت ا ل ح س يب (her şeyi işitendir), el-basîr (her ا لر ق يب ا ل ج ل يل ا ل ك ر يم şeyi görendir), el-hakem (hükmü geçersiz kılınmayan hâkimdir), el-adl (tam adalet sahibidir), el-lâtîf (lütuf ve ihsanda bulunan, gizli ve ince şeyleri bilendir), el-habîr (her şeyden haberdar olandır), el- Halîm (günahkârlara ceza vermekte acele etmeyendir), el-azîm (ululuk mertebelerinin en üstünde olandır), el-ğafûr (çok bağışlayandır), eş-şekûr (az amele çok sevap verendir), el-aliyy (pek yücedir), el-kebîr (ululuğu yanında her büyüğün küçüldüğü mutlak büyüktür), el-hafîz (her şeyi koruyandır), el-mukît (rızık verendir), el-hasîb (muhtaçları mustağnî kılandır), el-celîl (celâl sıfatları ile vasıflanandır), el-kerîm (ezelen ve ebeden kerem sahibidir), er- Rakîb (her şeyi gözetleyendir), 224

208 ا ل م ج يب ا ل و اس ع ا ل ح ك يم ا ل و د ود ا ل م ج يد ا ل ب اع ث ا لش ه يد ا ل ح ق ا ل و ك يل ل ي ا ل ح م يد ا ل م ح ص ي ا ل ق و ي ا ل م ت ين ا ل و ا ل م ب د ئ ا ل م ع يد ا ل م ح ي ي ا ل م م يت ا ل ح ي ا ل ق ي وم el-mücîb (dua edenin duasını kabul buyurandır), el-vâsi (bol bol veren her şeyi ilmi ile kuşatandır), el-hakîm (hikmet sahibidir), el-vedûd (sevilen, seven ve mahlûkat arasında sevgi var edendir), el-mecîd (ikramı bol ve şerefli olandır), el-bâis (ölüleri diriltendir), eş-şehîd (her şeye şâhit olandır), el-hakk (inkarı mümkün olmayandır), el- Vekîl (her şeyi tedbir ve idare eden, hiçbir şeyi korumak ve idare etmek kendisine ağır gelmeyendir), el-kaviyy (her şeye gücü yetendir), el-metîn (kuvvetli olandır), el-veliyy (yardım edendir), el- Hamîd (hamdedilmeye ve övülmeye müstahak olan, karşılık veren ve mahlûkatın işlerini tekeffül edendir), el-muhsî (hiçbir şey kudreti ve ilmi dışında kalmayan ve her şeyi tek tek bilendir), el-mübdi (yoktan var edendir), el-mu îd (öldükten sonra tekrar diriltendir), el-muhyî (hayat verendir), el-mümît (öldürendir), el-hayy (hayat sahibidir), el-kayyûm (bizatihi var olup başkasına muhtaç olmayan ve her şeyin varlık ve bekâsı kendisine muhtaç bulunandır), 225

209 el-vâcid (dilediği her şeye sahip olandır), el-mâcid (kerem ve şerefi büyük olandır), el-vâhid (zâtında birdir ve eşi yoktur), ا ل و اج د ا ل م اج د ا ل و اح د ا لص م د ا ل ق اد ر ا ل م ق ت د ر ا ل م ق د م ا ل م ؤ خ ر ا أل و ل ا ال خ ر es-samed (ihtiyaçtan münezzeh olup kendisine ا لظ اه ر ا ل ب اط ن ا ل و ال ي ا ل م ت ع ال ي ا ل ب ر اب ا ل م ن ت ق م ا لت و daima muhtaç olunandır), el-kâdir (kudret sahibidir), el-muktedir (kudretine nihâyet olmayandır), el- Mukaddim (varlıkları birbiri üzerine takdîm edendir), el-muahhir (varlıkların bir kısmını diğer kısmından sonraya bırakandır), el-evvel (bütün eşyadan önce var olandır), el-âhir (her şey helâk olduktan sonra bakî kalandır), ez-zâhir (sayısız açık delillerle varlığı meydandadır), el-bâtın (varlığının keyfiyeti gözlerden ve idrakten saklı olandır), el- Vâlî (bütün varlıkların hükümdarı ve mutasarrıfıdır), el-müteâlî (yüce zatına uygun olmayan her şeyden münezzeh olandır), el-berr (ihsan sahibidir), et-tevvâb (kullarının tevbesini ziyadesiyle kabul edendir), el-müntakım (müstehak olunan miktarda cezalandırandır), 226

210 ا ل ع ف و ا لر ؤ ف م ال ك ال م ل ك ذ و ال ج ا ل ا ل م غ ن ي ا ل غ ن ي و اإل ك ر ام ا ل م ق س ط ا ل ج ا مع ا ل م ان ع ا لضا ر ا لن ا فع ا لن ور ا ل ه اد ي ا ل ب د يع ا ل ب اق ي ا ل و ار ث ا لر ش يد ا لص ب ور el-afüvv (günahları bağışlayıp silendir), er-ra ûf (çok şefkatlidir), Mâlikü l-mülk (mülkün sahibi, onda dilediği tasarrufu yapan ve onu geçerli kılandır), Zü l-celâli ve l-ikrâm (ululuk ve ikrâm sahibidir), el-muksit (zulmü giderip, adâleti icra edendir), el-câmi (Kıyâmet günü insanları bir araya toplayandır), el-ğaniyy (Zatında, sıfatlarında ve işlerinde hiçbir şeye muhtaç olmayandır), el-muğnî (hikmet gereği her şeyden ihtiyacı giderendir), el- Mâni (önlenmesi gerekli şeyleri önleyendir), ed-dârr (zarar veren şeyleri yaratandır), en-nâfi (faydalı şeyleri yaratandır), en-nur, el-hâdî (hidayet edendir), el-bedî (örneksiz ve yoktan icad edendir), el-bâkî (bâki olandır), el-vâris (bütün mahlûkat yok olduktan sonra baki kalandır), er-reşîd (hidâyete erdirendir), es-sabûr (âsi ve günahkârları cezalandırmakta acele etmeyendir). 227

211 د ع اء اس م الله األ ع ظ م İSM-İ A ZAM DUASI

212 1. Senden başka ilâh yoktur. Seni tesbih ederim. Şüphesiz ki, ben zâlimlerden oldum. 2. Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan kim Onun katında şefaatte bulunabilir? Önlerinde ne ال إ ل ه إ ال أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين 1 ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ن و م ل ه م ا ف ي ال ق ي وم ال ت أ خ ذ ه س ن ة و ال وات و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي الس م ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ه الس ع ل م ه إ ال ب م ا شا ء و س ع ك ر س ي وات م و األ ر ض و ال ي ؤ د ه ح ف ظ ه م ا و ه و ال ع ل ي ال ع ظ يم 2 ق ل الل ه م م ال ك ال مل ك ت ؤ ت ي ال م ل ك م ن ت شا ء و ت ن ز ع ال م ل ك م م ن ت شا ء و ت ع ز م ن ت شا ء و ت ذ ل م ن ت شا ء ب ي د ك 3 ال خ ي ر إ ن ك ع ل ى ك ل ش ي ء ق د ير varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında birşey kavrayamazlar. Onun kürsüsü gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek Ona ağır gelmez. O yücedir, azamet sahibidir. 3. De ki: Allahım, (ey) Mülkün Sahibi, dilediğine mülkü verirsin, dilediğinden mülkü çeker alırsın; dilediğini aziz, dilediğini de zelil edersin. Hayır Senin elindedir. Şüphesiz ki Sen, her şeye kâdirsin. 231

213 1. O, öyle Allah tır ki Ondan başka ilâh yoktur. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, Rahmân, Rahîmdir. O, öyle Allah tır ki Ondan başka ilâh yoktur. Melik (her şeyin hükümdârı), Kuddûs (her şeyi tertemiz yapan, her türlü kiri gideren ve kendisi her türlü lekeden münezzeh), Selâm (esenlik veren), Mü min (emniyete erdiren), Müheymin (her şeyi gözetip koruyan), Azîz (üstün, galip), Cebbâr (kullarını ه و اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ع ال م ال غ ي ب يم ه و اهلل م ن ح الر و الش ه اد ة ه و ح الر ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ا ل م ل ك ال ق د وس الس ا م ر ال م ؤ م ن ال م ه ي م ن ال ع ز يز ال ج ب ار ال م ت ك ب س ب ح ان اهلل ع م ا ي ش ر ك ون ه و اهلل ال خ ال ق ح ار ئ ال م ص و ر ل ه األ س ما ء ال ح س ن ى ي س ب ال ب ل ه م ا ف ي الس م و ات و األ ر ض و ه و ال ع ز يز ح ك ي م 1 وم 2 ال م ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي و و إ ل ه ك م إ ل ه و اح د ال إ ل ه إ ال ه يم 3 الر ح م ن ح الر iradesi istikametine yönelten), Mütekebbir (yegâne büyüklük ve azamet sahibi) dir. Allah, kendisine şirk koşup durduklarından ve şirk koşmalarından münezzehtir. O (her şeyi) yaratan, mahlûkuna belli mertebelerden ve süzgeçlerden geçirerek varlık, ahenk ve en güzel şekli verendir. Onundur en güzel isimler. Göklerde ve yerde ne varsa, Onu tesbih eder. O, Aziz dir, Hakîm dir. 2. Elif, Lâm, Mîm. Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur. O Hayy ve Kayyûm dur. 3. İlâhınız bir tek ilâhtır. Ondan başka ilâh yoktur. O, Rahmân dır, Rahîm dir. 232

214 1. Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur. Birdir, Sameddir, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır. Hiçbir şey Onun dengi olmamıştır. ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و األ ح د الص م د ال ذ ي ل م 1 ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف وا أ ح د يم ي ا أ س أ ل ك ي ا ا هلل ي ا ه و ي ا ر ح م ن ي ا ر ح 2 ام وم ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ح ي ي ا ق ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب أ ن ي أ ش ه د أ ن ك أ ن ت اهلل ال إ ل ه إ ال أ ن ت األ ح د الص م د ال ذ ي ل م 3 ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف وا أ ح د ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب أ ن ل ك ال ح م د ال إ ل ه وات و األ ر ض م إ ال أ ن ت ال م ن ان ب د يع الس 4 وم ذ و ال ج ا ل و اإل ك ر ام ي ا ح ي ي ا ق ي 2. Yâ Allah, yâ Hû, yâ Rahmân, yâ Rahîm, yâ Hayy, yâ Kayyûm, yâ Ze l Celâli ve l İkram. 3. Allahım, şüphesiz, Senin Allah olduğuna, Senden başka ilâh olmadığına, bir ve Samed olduğuna, doğurmadığına, doğurulmadığına, denginin olmadığına şehâdet ederim. 4. Allahım, muhakkak ki hamd Sana mahsustur. Mennân (bol bol veren), semâvât ve arzı eşsiz, örneksiz yaratan (Allahım), Senden başka ilâh yoktur. Sen Celâl ve İkram sahibisin. Yâ Hayy, ya Kayyûm. 233

215 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب أ ن ل ك ال ح م د ال إ ل ه إ ال أ ن ت و ح د ك ال ش ر يك ل ك أ ن ت ال م ن ان وات و األ ر ض ذ و ال ج ا ل ب د يع الس م 1 ي ا ح ن ان ي ا م ن ان ي ا ب د يع و اإل ك ر ام و ات و األ ر ض ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ام الس م أ س أ ل ك ال ج ن ة و أ ع وذ ب ك م ن الن ار 2 ا لل ه م أ ح س ن ع اق ب ت ن ا ف ي األ م ور ك ل ه ا ة 3 ا و ع ذ اب اال خ ر و أ ج ر ن ا م ن خ ز ي الد ن ي تمت األدعية المأثورة 1. Allahım, hamd Sana mahsustur. Senden başka ilâh yoktur. Sen birsin, ortağın yoktur. Sen Mennân (bol bol veren), semâvât ve arzı eşsiz-örneksiz yaratan, Celâl ve ikram sahibi(sin). 2. Yâ Hannân, Yâ Mennân, ey semâvât ve arzı eşsiz örneksiz yaratan, ey celâl ve ikrâm sahibi (Allahım), Senden Cennet i istiyor ve Cehennem den Sana sığınıyorum. 3. Allahım, bütün işlerimizde akıbetimizi güzel yap, dünyada rezilrüsvay olmaktan ve ahiret azabından bizi koru. (Kur ân ve Sünnet kaynaklı dualar burada sona eriyor) 234

216 ا لص ل و ات ع ل ى س ي د الس اد ات EFENDİLER EFENDİSİ NE SALÂVAT

217 إ ن اهلل و م ل ئ ك ت ه ي ص ل ون ع ل ى الن ب ي ي ا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ص ل وا ع ل ي ه و س ل م وا ك 1 ي ت س ل يما ل ب د ن ا م ح م د و ع ل ى ا ل ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي ي د ن ا م ح م د ص ا ة ت ن ج ين ا ب ه ا م ن ج م يع س األ ه و ال و اال ف ات و ت ق ض ي ل ن ا ب ه ا ج م يع ئا ت ن ا ب ه ا م ن ج م يع الس ي ال ح اج ات و ت ط ه ر ل غ ن ا و ت ر ف ع ن ا ب ه ا ع ن د ك أ ع ل ى الد ر ج ات و ت ب ات ب ه ا أ ق ص ى ال غ اي ات م ن ج م يع ال خ ي ر ف ي ال ح ي اة و ب ع د ال م م ات ا م ين ي ا م ج يب الد ع و ات و ال ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 2 1. Allah ve melekleri (O şanlı) Nebî ye salât etmekte (Onun şerefini gözetmeğe, şanını yüceltmeğe özen göstermekte) dir. Ey iman edenler, siz de Ona salât ve içtenlikle selâm edin. Emret (Allahım); 2. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed e ve Efendimiz Hz. Muhammed in âline salât et ve o salât ile bizi bütün korkulardan ve âfetlerden koru, onunla bütün ihtiyaçlarımızı gider, bizi bütün günahlardan temizle, onunla bizi katında en yüce derecelere çıkar, hayatta ve ölümden sonra bütün hayırlar adına en ileri hedeflere bizi ulaştır. Âmîn, ey dualara icabet eden (Allahım). Hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 237

218 د ن ا م ح م د و ع ل ى ا ل ه ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي ان ل وان و ت ع اق ب ال ع ص ر ك ل م ا اخ ت ل ف ال م ل ال ف رق د ان 1 و ك ر ر ال ج د يد ان و اس ت ق ب و ب ل غ ر وح ه و أ ر و اح أ ه ل ب ي ت ه م ن ا الت ح ي ة ه 2 و ار ح م و ب ار ك و س ل م ع ل ي و الس لا م ار ي وم ال ح ش ر و ال ق ر و ع ل ي ه م ك ث يرا ك ث يرا إ ل ى 3 و اغ ف ر ل ن ا و ار ح من ا و ال ط ف ب ن ا يا إ ل ه ن ا ب ك ل ص ا ة م ن ه ا 4 د ن ا م ح م د ب ح ر أ ن و ار ك ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي و م ع د ن أ س ر ار ك و ع ي ن ع ن اي ت ك و ش م س ه د اي ت ك ت ك 5 و ع ر وس م م ل ك ت ك و إ م ام ح ض ر 1. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed e ve Onun âline, gece ile gündüzün birbirini izlediği, sabah ile akşamın birbirini takip ettiği, gece ile gündüzün art arda gelip durduğu ve iki kardeş yıldızlarının karşılıklı doğdukları müddetçe salât eyle. 2. Onun rûhuyla Ehl-i Beytinin ruhlarına tahiyye ve selamlarımızı ulaştır. 3. Ona ve Ehl-i Beytine merhamet et, bereket ihsan eyle, haşr ü karar gününe kadar çok çok selâm eyle. 4. Yâ İlâhenâ, bu salât ü selâmların her birerleri ile bizi bağışla, bize merhamet et ve bize lütufta bulun. 5. Allahım, nurlarının denizi, esrarının madeni, inayetinin gözdesi, hidayetinin güneşi, hazire-i kuds ün nişanlı gözdesi, huzûrundakilerin imamı,.. 238

219 1.... mahlûkatının en hayırlısı, mahlûkatının Sana en sevimlisi, kulun, habibin, resûlün ve kendisiyle nebîlere ve rasûllere hâtime د ك و خ ي ر خ ل ق ك و أ ح ب ال خ ل ق إ ل ي ك ع ب و ح ب يب ك و ر س ول ك الن ب ي األ م ي ال ذ ي خ ت م ت ب ه األ ن ب يا ء و ال م ر س ل ين و ع ل ى سا ئ ر س ل ين و ع ل ى ا ل ه و ص ح ب ه األ ن ب يا ء و ال م ر ب ين ال مق ر و ع ل ى ال م ل ئ ك ة أ ج م ع ين و ع ل ى ع ب اد ك الص ال ح ين م ن أ ه ل الس م و ات و أ ه ل ان اهلل ت ع ال ى ع ل ي ن ا و ع ل ي ه م األ ر ض ين ر ض و أ ج م ع ين ا م ين و ال ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 1 ا لل ه م ص ل ع ل ى ذ ات ال م ح م د ي ة الل ط يف ة ار األ ح د ي ة ش م س س ما ء األ س ر ار و م ظ ه ر األ ن و و م ر ك ز م د ار ال ج ا ل و ق ط ب ف ل ك ال ج م ال 2 çektiğin Ümmî Nebî Efendimiz Hz. Muhammed ve sâir enbiyâ ile resûllerin üzerine, Onun âli ve bütün ashabının üzerine, melâike-i mukarrabîninin, semâvât ve arzdaki salih kullarının -Allah ın rıdvanı onların ve bizim hepimizin üzerine olsun- üzerine salât eyle. Âmîn. Ve hamd, Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 2. Allahım, esrar semâsının güneşi, nurların mazharı, celâl yörüngesinin merkezi ve cemâl felekinin kutbu olan Hz. Muhammed in lâtif ve biricik zâtına salât eyle,.. 239

220 ه ل د ي ك و ب س ي ر ه إ ل ي ك ا م ن ا لل ه م ب س ر ت ي و أ ذ ه ب ح ز ن ي خ و ف ي و أ ق ل ع ث ر و ح ر ص ي و ك ن ل ي و خ ذ ن ي إ ل ي ك م ن ي و ار ز ق ن ي ال ف نا ء ع ن ي و ال ت ج ع ل ن ي م ف ت ونا ب ن ف س ي م ح ج وبا ب ح سي و اك ش ف ل ي ع ن وم ي ا ح ي ي ا ك ل م ك ت وم ي ا ح ي ي ا ق ي س ر ق ي وم ي ا ح ي وم )ثاثا ( 1 ي ا ق ي ا لل ه م ص ل ع ل ى م ن م ن ه ان ش ق ت األ س ر ار و ان ف ل ق ت األ ن و ار و ف يه ار ت ق ت ال ح قا ئ ق و ت ن ز ل ت ع ل وم ا د م ف أ ع ج ز ال خ ا ئ ق و ل ه ت ضا ئ ل ت 2 ال ف ه وم ف ل م ي د ر ك ه م ن ا س اب ق و ال ال ح ق 1....Allahım, Senin nezdindeki sırrı ve Sana doğru seyri hürmetine beni korktuklarımdan emin kıl, sürçme ve inhiraflarıma istikamet ver, hüznümü ve hırsımı gider, benimle ol, Sana yönlendirmek üzere beni benden al, kendimden fâni olmakla beni rızıklandır, beni nefsimle imtihan etme, basar ve basiretimi beşerî hislerimle perdeleme. Her gizli sırrı bana aç, yâ Hayy, yâ Kayyûm, yâ Hayy, yâ Kayyûm, yâ Hayy, yâ Kayyûm. (3 defa) 2. Allahım, sırların kendisinden fışkırdığı, nurların da yine kendisinden infilak ettiği, hakikatlerin kendisine yükseldiği (gerçek değerini bulduğu), Adem (as) ın ilimlerinin kendisine inip de mahlûkatı âciz bırakan, onun karşısında anlayışların zayıf kalıp ne bizden önce geçmiş ne de gelecek hiçbir kimsenin kendisini idrak edemediği O Zat a salât et ki,.. 240

221 1....Melekût âleminin bahçeleri onun cemâlinin çiçekleri ile güzeldir; Ceberût âleminin havuzları onun nurlarının feyziyle dolup taşmaktadır. Vasıta olmasaydı, neticeye ulaşılmazdı kaidesince, Ona bağlı olmayan hiçbir şey ف ر ي اض ال م ل ك وت ب أ ز ه ار ج م ال ه م ون ق ة و ح ي اض ال ج ب ر وت ب ف ي ض أ ن و ار ه م ت د ف ق ة و ال ش ي ء إ ال و ه و ب ه م ن وط إذ ل و ال ال و اس ط ة ل ذ ه ب ك م ا ق يل ال م و س وط ص ا ة ه ك م ا ه و أ ه ل ه ا لل ه م ت ل يق ب ك م ن ك إ ل ي إ ن ه س ر ك ال ج ا مع الدا ل ع ل ي ك و ح ج اب ك 1 األ ع ظ م ال قا ئ م ل ك ب ي ن ي د ي ك ا لل ه م ف ن ي إ ي اه أ ل ح ق ن ي ب ن س ب ه و ح ق ق ن ي ب ح س ب ه و ع ر م ع ر ف ة أ س ل م ب ه ا م ن م و ار د ال ج ه ل و أ ك ر ع ب ه ا م ن م و ار د ال ف ض ل و اح م ل ن ي ع ل ى س ب يل ه إ ل ى ح ض ر ت ك ح ما م ح ف وفا ب ن ص ر ت ك 2 yoktur. Bu salât, Senden Ona, Senin şânına yakışır ve Onun da lâyık olduğu bir salât olsun. Allahım, O, Senin Sana delâlet eden en câmî sırrındır; huzurunda kaim en büyük perdedârdır. 2. Allahım, beni Onun soyuna ilhak eyle, Onun sahip olduğu şerefe beni layık kıl. Onu bana öyle tanıt ki, bununla cehâlet kanallarından kurtulup fazilet pınarlarından kana kana içeyim. Bana Onun yolu üzerinde, inayetinle kuşatılmış olarak huzuruna doğru giden yolda yardım et. 241

222 اط ل ف أ د م غ ه و ز ج و اق ذ ف ب ي ع ل ى ال ب ب ي ف ي ب ح ار األ ح د ي ة و أ غ ر ق ن ي ف ي ع ي ن ب ح ر ال و ح د ة ح ت ى ال أ ر ى و ال أ س م ع و ال س إ ال ب ه ا 1 و اج ع ل الله م أ ج د و ال أ ح ال ح ج اب األ ع ظ م ح ي اة ر وح ي و ر وح ه ر س ح ق يق ت ي و ح ق يق ت ه ج ا مع ع وال م ي ر ي ا ظ اه ر ب ت ح ق يق ال ح ق األ و ل يا أ و ل يا ا خ ب ما س م ع ت ب ه ن دا ء ي ا ب اط ن اس م ع ن دا ئ ي السلا م و ان ص رن ي ب ك ه ع ب د ك ز ك ر ي ا ع ل ي ن ك ن ي و ب ي ل ك و أ ي د ن ي ب ك ل ك و اج م ع ب ي 2 ر ك ا هلل ا هلل ا هلل ن غ ي و ح ل ب ي ن ي و ب ي 1. Beni bâtılın tepesine öyle bir indir ki, beynini dağıtayım. Beni ehadiyyet deryalarına al, vahdet denizinin kaynağına garket; öyle ki, sadece onunla göreyim, onunla işiteyim, onunla bulayım, onunla hissedeyim. 2. Yâ Rabbi! En büyük perdedâr olan Hz. Muhammed (s.a.s.) i rûhumun hayatı kıl. Onun rûhunu hakikatimin sırrı eyle, Onun hakikatini ilk hakkın gerçekleşmesi ile kaplayıcı kıl. Yâ Evvel, yâ Âhir, yâ Zâhir, yâ Bâtın! Kulun Zekeriyya (a.s.) ın nidâsını işittiğin gibi benim nidâmı da işit Allahım. Senin rızan yolunda bana yardım et. Senin rızan yolunda kudretinle beni destekle. Benimle Senin aranı birleştir; benimle Senden gayrılarının arasına gir Allah, Allah, Allah! 242

223 1. Kur ân ı Sana farz kılan (Rabbin) elbette seni dönülecek yere döndürecektir. ك ال ق را ن ل را د ك إ ن ال ذ ي ف ر ض ع ل ي إ ل ى م ع اد 1 ر ب نا ا ت ن ا م ن ل د ن ك ر ح م ة ي ئ ل ن ا م ن أ م ر ن ا ر ش دا 2 ا ج ع ل ل ي و ه م ن أ م ر ي ف ر جا و م خ ر جا إ ن اهلل و م ل ئ ك ت ه الن ب ي يا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ي ص ل ون ع ل ى ل يما 3 ص ل و ات ص ل وا ع ل ي ه و س ل موا ت س اهلل و س لا م ه و ت ح ي ت ه و ر ح م ت ه و ب ر ك ات ه ك و ح ب يب ك ع ل ى س ي د ن ا م ح م د ع ب د ك و ن ب ي و ر س ول ك الن ب ي األ م ي وع ل ى ا ل ه و ص ح ب ه و س ل م ع د د الش ف ع و ال و ت ر و ع د د ك ل مات ار ك ات 4 اهلل التا م ات ال م ب 2. Rabbenâ, tarafından bize bir rahmet ihsan eyle, işimizden muvaffakiyet hazırla. 3. Bana bir genişlik ve çıkış yolu göster. Şüphesiz ki Allah ve melekleri (o şânı yüce) Nebî ye salât etmektedir. Ey iman edenler, haydi siz de Ona salât edin ve güzelce selâm getirin. 4. Allah ın (c.c.) tek ve çift varlıklar ile Onun eksiksiz bereketli kelimeleri adedince salâtı, selamı, tahiyyesi, rahmeti, bereketi; kulun, nebin, habibin ve resûlün Ümmi Peygamber Hz. Muhammed Mustafa Efendimiz e, Onun âl ve ashabına olsun. 243

224 ا ل ل ه م ص ل ص ا ة ك ام ل ة و س ل م س ا ما تا م ا ع ل ى س ي د ن ا م ح م د ال ذ ي ت ن ح ل ب ه ال ع ق د و ت ن ف ر ج ب ه ال ك ر ب و ت ق ض ى ب ه ال ح واي ج و ت ن ال ب ه الر غا ئ ب و ح سن ال خ وات م ق ى ال غ م ام ب و ج ه ه ال ك ر يم و ع ل ى و ي س ت س ا ل ه و ص ح ب ه ف ي ك ل ل م ح ة و ن ف س ب ع د د ك ل م ع ل وم ل ك 1 1. Kendisiyle düğümlerin çözüldüğü, sıkıntıların açılıp zâil olduğu, ihtiyaçların yerine getirildiği, arzu, istek ve güzel neticelere ulaşıldığı, kerim yüzü suyu hürmetine yağmur istendiği Efendimiz Muhammed e, Onun âl ve ashabına her göz açıp kapama, her nefes alıp verme, Sana ma lum herşey sayısınca kâmil salât ve eksiksiz selâm et Allahım. 244

225 د ع اء الن ص ر و ال غ ل ب ة NUSRET ve GALEBE DUASI

226 Not: Nusret ve Galebe duasının büyük bölümü, Kur'ân'ın farklı yerlerindeki âyetlerden alınmıştır. Bundan dolayı kitabın diğer bölümlerinin Arapça kısmında âyetler âyet parantezi içinde alındığı halde burada bu yapılmamıştır. Farklı âyetlerden alınan yerler ayrı meal numarası altında verilmiştir. Kur'ân'da birbirini takip eden âyetler ise aynı meal numarası altında verlmiş fakat aralarına (*) konmuştur. Ayrıca kitabın bütününde uygulandığı gibi âyetlerin mealleri tırnak içinde verlmiştir. Duanın son taraflarındaki, Kur'ân'dan alınmış olmayan duaların meali verilirken ise tırnak kullanılmamıştır. 246

227 د عا ء الن ص ر و ال غ ل ب ة : ن الر ح يم ب س م اهلل الر ح م ر ا هلل أ ك ب ر ا هلل أ ك ب ر ا هلل أ ك ب ا هلل أ ك ب ر ر ا هلل أ ك ب ر ا هلل أ ك ب ر ا هلل أ ك ب ا هلل أ ك ب ر ر 1 ا هلل أ ك ب ا هلل أ ك ب ر 2 م ع د ل ق د وس وم ح ك ف ر د ح ي ق ي د ن ا م ح م د ع د د م ا ف ي ا لل ه م ص ل ع ل ى س ي ع ل م اهلل ص ا ة دا ئ م ة ب د و ام م ل ك اهلل و ع ل ى 3 ا ل ه و ص ح ب ه و س ل م 1. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. Allahu ekber (10 defa) 2. Ferdün, Hayyun, Kayyûmun, Hakemun, Adlun, Kuddûs. 3. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed e, Onun âl ve ashabına, ilm-i ilâhideki (şeyler) adedince, Allah ın hükümranlığı süresince dâimî salât ü selâm eyle. 247

228 ن ص ر ة اهلل : ن الر ح يم ب س م اهلل الر ح م د ر و أ ن ت م أ ذ ل ة ف ات ق وا و ل ق د ن ص ر ك م اهلل ب ب 1 ن ص ر ك م اهلل م ت ش ك ر ون ل ق د اهلل ل ع ل ك م واط ن ك ث ير ة و ي و م ح ن ي ن إ ذ أ ع ج ب ت ك م ف ي ك ث ر ت ك م ف ل م ت غ ن ع ن ك م ش ي ئا و ض اق ت ك م األ ر ض ب م ا ر ح ب ت ث م و ل ي ت م ع ل ي م د ب ري ن 2 و ن ص ر ن اه م ن ال ق وم ال ذ ين ك ذ ب وا ب ا ي ات ن ا إ ن ه م ك ان وا ق و م س و ء ف أ غ ر ق ن اه م أ ج م ع ين 3 و ن ص ر ن اه م ف ك ان وا ه م ال غ ال ب ين 4 Nusretullah 1. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. Andolsun ki; siz zayıf olduğunuz halde Allah size Bedir de kat i bir zafer ihsan etti. O halde Allah tan korkun ki, şükredesiniz. 2. Andolsun ki; Allah size birçok yerlerde ve Huneyn gününde de zafer ihsan etti. (Huneyn günü) çokluğunuz sizi ucb e sevketmişti de size hiçbir yarar sağlamamıştı, yeryüzü bütün genişliğine rağmen başınıza dar gelmişti, nihayet gerisin geri dönüp gitmiştiniz. 3. Onu, âyetlerimizi yalanlayan kavminden kurtardık. Gerçekten onlar kötü bir kavim idiler, biz de onların hepsini boğduk. 4. Onlara yardım ettik de onlar galip gelenler oldular. 248

229 1. İman edip de hicret edenler, Allah yolunda mallarıyla canlarıyla cihad edenler ve (muhacirleri) barındırıp yardım edenler var ya, işte onların bir kısmı diğer bir kısmının dostlarıdır. وا و ج اه د وا ب أ م و ال ه م إ ن ال ذ ين ا م ن وا و ه اج ر وا و أ ن ف س ه م ف ي س ب يل اهلل و ال ذ ين ا و و ا و ن ص ر ء ب ع ض 1 و ال ذ ين ا م ن وا أ و ل ئ ك ب ع ض ه م أ و ل يا و ه اج ر وا و ج اه د وا ف ي س ب يل اهلل و ال ذ ين وا أ و ل ئ ك ه م ال م ؤ م ن ون ح قا ل ه م ا و و ا و ن ص ر يم 2 ا ل ذ ين ي ت ب ع ون س الر ول م غ ف ر ة و ر ز ق ك ر الن ب ي األ م ي ال ذ ي ي ج د ون ه م ك ت وبا ع ن د ه م وف ب ال م ع ر ه م ف ي الت و رية و اإل ن ج يل ي أ م ر ب ات يه م ع ن ال م ن ك ر و ي ح ل ل ه م الط ي و ي ن ه و ي ح ر م ع ل ي ه م ال خ با ئ ث و ي ض ع ع ن ه م إ ص ر ه م و األ غ ا ل ال ت ي ك ان ت ع ل ي ه م 3 2. İman edip de Allah yolunda hicret ve cihad edenleri (Muhacirleri) barındıran ve yardım edenler var ya, işte gerçek mü minler onlardır. Onlar için mağfiret ve bol rızık vardır. 3. Yanlarındaki Tevrat ve İncil de yazılı buldukları o Elçiye, o Ümmî Peygamber e uyanlar (var ya), işte o Peygamber onlara iyiliği emreder, onları kötülükten meneder, onlara temiz şeyleri helâl, pis şeyleri haram kılar, ağırlıklarını ve üzerlerindeki zincirleri indirir, 249

230 1....O Peygamber e inanıp Ona saygı gösteren, Ona yardım eden ve Onunla birlikte gönderilen nura (Kur ân a) uyanlar var ya, işte kurtuluşa erenler onlardır. ع وا ف ال ذ ين ا م ن وا ب ه و ع ز ر وه و ن ص ر وه و ات ب الن ور ال ذ ي أ ن ز ل م ع ه أ و ل ئ ك ه م ال م ف ل ح ون 1 و إ ذ أ خ ذ اهلل م يث اق الن ب ي ين ل ما ا ت ي ت ك م م ن ك ت اب و ح ك م ة ث م جا ء ك م ر س ول م ص د ق ل م ا م ع ك م ل ت ؤ م ن ن ب ه و ل ت ن ص ر ن ه م إ ص ر ي ق ال ء أ ق ر ر ت م و أ خ ذ ت م ع ل ى ذ ل ك ق ال وا أ ق ر ر ن ا ق ال ف اش ه د وا و أ ن ا م ع ك م م ن الش اه د ين 2 يا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا إ ن ت ن ص ر وا 3 ب ن ص ر اهلل ت أ ق د ام ك م اهلل ي ن ص رك م و ي ث ب يم 4 ي ن ص ر م ن ي شا ء و ه و ال ع ز يز ح الر 2. Hani Allah, peyg a m b e r l e r d e n Ben size kitap ve hikmet verdikten sonra nezdinizdekileri tasdik eden bir peygamber geldiğinde Ona mutlaka inanıp yardım edeceksiniz diye söz almış ve kabul ettiniz ve bu ağır ahdimi yüklendiniz mi? dediğinde, kabul ettik cevabını vermişler, bunun üzerine Allah: O halde şahit olun; Ben de sizinle birlikte şahitlik edenlerdenim buyurmuştu. 3. Ey iman edenler! Eğer siz Allah(ın dinin)e yardım ederseniz, Allah da size yardım eder, ayaklarınızı sâbit tutar. 4. Allah ın yardımıyla. (Allah) dilediğine yardım eder. O Aziz dir, Rahim dir. 250

231 ك اهلل ن ص را ع ز يزا 1 إ ن ي ن ص ر ك م و ي ن ص ر ف م ن ذ ا م اهلل ف لا غ ال ب ل ك م و إ ن ي خ ذ ل ك ال ذ ي ي ن ص ر ك م م ن ب ع د ه و ع ل ى اهلل ف ل ي ت و ك ل ال م ؤ م ن ون 2 ق ات ل وه م ي ع ذ ب ه م اهلل ب أ ي د يك م و ي خ ز ه م و ي ن ص ر ك م ع ل ي ه م و ي ش ف ص د ور ق و م م ؤ م ن ين 3 و ل ي ن ص ر ن اهلل م ن ي ن ص ر ه إ ن اهلل ل ق و ي ع ز يز 4 ذ ل ك و م ن ع اق ب ب م ث ل م ا ع وق ب ب ه ث م ب غ ي ع ل ي ه ل ي ن ص ر ن ه اهلل إ ن 5 و ي ا ق و م م ن ي ن ص ر ن ي م ن اهلل ل ع ف و غ ف ور ون 6 ر د ت ه م أ ف ا ت ذ ك ر اهلل إ ن ط 1. Ve Allah sana üstün bir zafer versin (diye...) 2. Eğer Allah size yardım ederse, artık sizi yenecek yoktur. Eğer size olan yardımını keserse Ondan sonra artık size yardım edecek kim var? Mü minler Allah a tevekkül etsinler. 3. Onlarla savaşın ki, Allah sizin ellerinizle onları cezalandırsın, onları rezil etsin, sizi onlara galib kılsın ve mü min toplumun kalblerini ferahlatsın. 4. Allah kendisine (kendi dinine) yardım edenlere muhakkak surette yardım eder. Hiç şüphesiz Allah güçlüdür, galiptir. 5. İşte böyle. Her kim kendisine verilen eziyetin dengi ile karşılık verir de bundan sonra kendisine yine bir tecavüz ve zulüm vâki olursa emin olmalıdır ki, Allah ona mutlaka yardım edecektir. Hakikaten Allah, çok bağışlayıcı ve mağfiret edicidir. 6. Ey kavmim! Ben onları kovarsam, beni Allah tan kim kurtarır? Hiç düşünmüyor musunuz? 251

232 1. (Salih (as)) Dedi ki: Ey kavmim! Eğer ben Rabbim den apaçık bir delil üzerine isem ve O, bana nezdinden bir rahmet vermişse ve ben de (buna karşılık) isyan edersem, söyleyin bakalım beni Allah tan kim kurtarabilir? Zaten siz de bana zarardan başka bir şey arttırmazsınız. ن ة م ن ق وم أ ر أ ي ت م إ ن ك ن ت ع ل ى ب ي ق ال ي ا ر ب ي و ا ت ين ي م ن ه ر ح م ة ف م ن ي ن ص ر ن ي م ن ر ت خ س ير 1 اهلل إ ن ع ص ي ت ه ف ما ت ز يد ون ن ي غ ي ن ات و أ ن ز ل ن ا م ع ه م ي ل ق د أ ر س ل ن ا ر س ل ن ا ب ال ب ط ق وم الن اس ب ال ق س ال ك ت اب و ال م يز ان ل ي و أ ن ز ل ن ا ال ح د يد ف يه ب أ س ش د يد و م ن ا فع ب ه و ر س ل ه ب ال غ ي ل لن اس و ل ي ع ل م اهلل م ن ي ن ص ر ال مه اج ر ين إ ن اهلل ق و ي ع ز يز 2 ل ل ف ق را ء م و أ م و ال ه م ال ذ ين أ خ ر ج وا م ن د ي ار ه ي ب ت غ ون ف ض ا م ن اهلل و ر ض و انا و ي ن ص ر ون اهلل و ر س ول ه أ و ل ئ ك ه م الص اد ق ون 3 2. Andolsun biz peygamberlerimizi açık delillerle gönderdik ve insanların adâleti yerine getirmeleri için beraberlerinde kitabı ve mizanı indirdik. Biz demiri de indirdik ki, onda büyük bir kuvvet ve insanlar için faydalar vardır. Bu, Allah ın dinine ve peygamberlerine görmeden yardım edenleri belirlemesi içindir. Şüphesiz Allah kuvvetlidir, dâima üstündür. 3. (Bu ganimet malları) yurtlarından ve mallarından çıkarılmış olan, Allah tan lütuf ve rıza dileyen, Allah ın dinine ve peygamberine yardım eden fakir muhâcirlerindir. İşte doğru olanlar bunlardır. 252

233 1. Oysa sizin Mevlânız Allah tır ve O, yardımcıların en hayırlısıdır. ر الن اص ر ين 1 م و ه و خ ي ب ل اهلل م و ل يك و م ا ك ان ق و ل ه م إ ال أ ن ق ال وا ر ب ن ا اغ ف ر ل ن ا ت أ ق د ام ن ا اف ن ا ف ي أ م ر ن ا و ث ب ذ ن وب ن ا و إ س ر ال ق وم ال ك اف ر ين 2 و ان ص ر ن ا ع ل ى ال ي ك ل ف اهلل ن ف سا إ ال و س ع ه ا ل ه ا م ا ت ر ب ن ا ال ت ؤ اخ ذ نا ه ا م ا اك ت سب ت و ع ل ي ك س ب إ ن ن س ينا أ و أ خ ط أ ن ا ر ب ن ا و ال ت ح م ل ع ل ي ن ا ل ن ا ر ب ن ا إ ص را ك م ا ح م ل ت ه ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب و ال ت ح مل ن ا م ا ال ط اق ة ل ن ا ب ه و اع ف ع ن ا و اغ ف ر ل ن ا و ار ح من ا أ ن ت م ول ين ا ف ان ص رن ا ع ل ى ال ق و م ال ك اف ر ين 3 2. Onların sözleri, sadece şöyle demekten ibaretti: Ey Rabbimiz! Günahlarımızı ve içimizdeki taşkınlığımızı bağışla, ayaklarımızı (yolunda) sabit kıl, kafirler topluluğuna karşı bizi muzaffer eyle. 3. Allah her şahsı, ancak gücünün yettiği ölçüde mükellef tutar. Herkesin kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. Rabbimiz! Unutur, ya da hataya düşersek bizi sorumlu tutma. Ey Rabbimiz! Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır bir yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme, bizi affet, bizi bağışla, bize merhamet et. Sen bizim Mevlâmızsın. Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et. 253

234 ب ما ك ذ ب ون 1 ق ال ق ال ر ب ان ص ر ن ي ر ب ان ص ر ن ي ع ل ى ال ق و م ال م ف س د ين 2 إ ال ال ذ ين ا م ن وا و ع م ل وا الص ال ح ات و ذ ك ر وا اهلل وا م ن ب ع د م ا ظ ل م وا و س ي ع ل م ك ث يرا و ان ت ص ر 3 ع ا ون ف د ال ذ ين ظ ل م وا أ ي م ن ق ل ب ي ن ق ل ب 4 أ م ح س ب ت م أ ن ر ب ه أ ن ي م غ ل وب ف ان ت ص ر م م ث ل ال ذ ين خ ل وا ت د خ ل وا ال ج ن ة و ل م ا ي أ ت ك أ سا ء و الض را ء و ز ل ز ل وا ت ه م ال ب م س م م ن ق ب ل ك ح ت ى ي ق ول الر س ول و ال ذ ين ا م ن وا م ع ه م تى 5 ن ص ر اهلل أ ال إ ن ن ص ر اهلل ق ر يب 1. (Nuh (as):) Rabbim, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et dedi. 2. (Lut (as):) Şu fesatçılar topluluğuna karşı bana yardım eyle Rabbim dedi Ancak iman edip de salih amel işleyenler, Allah ı çok zikredenler ve kendilerine zulmedildikten sonra öçlerini alanlar böyle değildir. Zulmedenler hangi dönüşe (akıbete) döndürüleceklerini yakında bilecekler. 4. Bunun üzerine, Rabbine; ben yenik düştüm, Sen intikam(ını) al diyerek yalvardı. 5. (Ey mü minler!) Yoksa siz, sizden önce gelip geçenlerin başına gelenler sizin başınıza da gelmeden Cennet e gireceğinizi mi sandınız? Yoksulluk ve sıkıntı onlara öylesine dokunmuş ve öyle sarsılmışlardı ki, nihayet Peygamber ve beraberindeki mü minler Allah ın yardımı ne zaman gelecek? diyeceklerdi. Bilesiniz ki, Allah ın yardımı yakındır. 254

235 1. Allah, bunu size sırf bir müjde olsun ve kalbleriniz bu sayede yatışsın diye yaptı. Zafer ancak Azîz, Hakîm olan Allah katındandır. 2. Andolsun ki, Biz Senden önce kendi kavimlerine nice peygamberler gönderdik de onlara açık deliller getirdiler ve biz, (onları dinlemeyen) mücrimlerden öç aldık. Mü minlere yardım etmek de bize düşer. و م ا ج ع ل ه اهلل إ ال ب ش ر ى ل ك م و ل ت ط م ئ ن ق ل وب ك م ب ه و م ا الن ص ر إ ال م ن ع ن د اهلل ال ع ز يز 1 أ ر س ل ن ا م ن ق ب ل ك ر س ا إ ل ى ال ح ك يم و ل ق د ن ات ف ان ت ق م ن ا م ن ال ذ ين م ف جا ؤ ه م ب ال ب ي ق و م ه ال م ؤ م ن ين 2 أ ج ر م وا و ك ان ح قا ع ل ي ن ا ن ص ر و أ خ ر ى ت ح ب ون ه ا ن ص ر م ن اهلل و ف ت ح ق ر يب و ب ش ر ال م ؤ م ن ين 3 إ ذ ا جا ء ن ص ر اهلل و ال ف ت ح و ر أ ي ت الن اس ي د خ ل ون ف ي د ين اهلل أ ف و اجا وا ع ل ى ر 4 ك ذ ب ت ر س ل م ن ق ب ل ك ف ص ب و ل ق د م ا ك ذ ب وا و أ وذ وا ح ت ى ا ت يه م ن ص ر ن ا و ال م ب د ل ر س ل ين 5 ل ك ل م ات اهلل و ل ق د جا ء ك م ن ن ب إ ال م 3. Seveceğiniz başka bir şey daha var: Allah tan yardım ve yakın bir fetih. Mü minleri (bunlarla) müjdele. 4. Allah ın yardımı ve zaferi gelip de * insanların bölük bölük Allah ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Senden önce nice peygamberler yalanlanmıştı da yalancı sayılmaya ve ezaya uğratılmaya karşı sabretmişlerdi. Nihayet onlara yardımımız gelip yetişti. Allah ın sözlerini değiştirecek yoktur. Zaten o peygamberlerden bir kısmının haberi Sana da ulaşmıştır. 255

236 1. Allah, dilediğini nusretiyle destekler. Elbette bunda basîret sahipleri için bir ibret vardır. 2. Eğer Sana hile yapmak isterlerse şunu bil ki, Allah sana kâfidir. O, Seni yardımıyla ve mü minlerle destekleyendir. و اهلل ي ؤ ي د ب ن ص ر ه م ن ي شا ء إ ن ف ي ذ ل ك ل ع ب ر ة أل ول ي األ ب ص ار 1 و إ ن ي ر يد وا أ ن ي خ د ع وك ف إ ن ح سب ك اهلل ه و ال ذ ي أ ي د ك ب ن ص ر ه و ب ال م ؤ م ن ين 2 أ ذ ن ل ل ذ ين ي ق ات ل ون ير 3 م ل ق د ب أ ن ه م ظ ل موا و إ ن اهلل ع ل ى ن ص ر ه يا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ك ون و ا أ ن ص ار اهلل ك م ا ق ال ع يس ى اب ن م ر ي م ل ل ح و ار ي ين م ن أ ن ص ار ي إ ل ى اهلل ق ال ال ح و ار ي ون ن ح ن أ ن ص ار اهلل ف ا م ن ت ط ائ ف ة م ن ب ن ي إ س ر ائ يل و ك ف ر ت طا ئ ف ة ف أ ي د ن ا ال ذ ين ا م ن وا ع ل ى ح وا ظ اه ر ين 4 ع د و ه م ف أ ص ب 3. K e n d i l e r i y l e s a v a ş ı l a n l a r a (mü minlere), zulme uğramış olmaları sebebiyle (savaş konusunda) izin verildi. Şüphe yok ki Allah, onlara yardıma mutlak surette kâdirdir. 4. Ey iman edenler! Allah ın yardımcıları olun. Nitekim Meryem oğlu İsa havarilere Allah a (giden yolda) benim yardımcılarım kimdir? demişti. Havariler de Allah (yolunun) yardımcıları biziz demişlerdi. İsrailoğullarından bir zümre inanmış, bir zümre de inkar etmişti. Nihayet Biz inananları, düşmanlarına karşı destekledik. Böylece üstün geldiler. 256

237 1. Eğer (imandan) yüz çevirirlerse bilin ki, Allah sizin sahibinizdir. O ne güzel sahip ve ne güzel yardımcıdır. و إ ن ت ول و ا ف اع ل م وا أ ن اهلل م و ل يك م ن ع م ير 1 و ج اه د وا ف ي اهلل ال م ول ى و ن ع م الن ص ح ق ج ه اد ه ه و اج ت بيك م و م ا ج ع ل ع ل ي ك م ج م ل ة أ ب يك م إ ب ر ه يم ه و ف ي الد ين م ن ح ر س م يك م ال م س ل م ين م ن ق ب ل و ف ي ه ذ ا ل ي ك ون الر س ول ش ه يدا ع ل ي ك م و ت ك ون وا ش ه دا ء ع ل ى الن اس ف أ ق يم وا الص ل وة وا ت وا الز ك وة ول ى ال م م ف ن ع م م ول يك و اع ت ص م وا ب اهلل ه و م ير 2 و اهلل أ ع ل م ب أ ع دا ئ ك و ن ع م الن ص و ك ف ى ب اهلل و ل ي ا و ك ف ى ب اهلل ن ص يرا 3 2. Allah uğrunda, Ona yaraşır şekilde cihad edin. O, sizi seçti ve din hususunda üzerinize hiçbir zorluk yüklemedi; babanız İbrahim in dininde (olduğu gibi). (Allah) bu (Kur â)ndan önce(ki kitaplarda) da, bu (Kur â)nda da size Müslümanlar adını verdi ki, Peygamber size şahit olsun, siz de insanlara şahit olasınız. Öyleyse namazı kılın, zekâtı verin ve Allah a sımsıkı sarılın. O sizin mevlânızdır. Ne güzel mevlâdır O ve ne güzel yardımcıdır. 3. Allah sizin düşmanlarınızı çok iyi bilir. Dost olarak Allah yeter, yardımcı olarak da Allah kâfidir. 257

238 و م ا ل ك م ال ت ق ات ل ون ف ي س ب يل اهلل ت ض ع ف ين م ن الر ج ال و الن سا ء و ال م س و ال و ل د ان ال ذ ين ي ق ول ون ر ب نا أ خ ر ج ن ا م ن ه ذ ه ال ق ر ي ة الظ ال م أ ه ل ه ا و اج ع ل ل ن ا م ن ل د ن ك و ل ي ا و اج ع ل ل ن ا م ن ل د ن ك ن ص يرا 1 و ك ف ى ب ر ب ك ه اد يا و ن ص يرا 2 إ ن ه م ل ه م ون 3 ل ه م ال غ ال ب ال م ن ص ور ون و إ ن ج ن د ن ا ق ال ال ذ ين ي ظ ن ون أ ن ه م م ا ق وا اهلل ك م م ن ف ئ ة ق ل يل ة غ ل ب ت ف ئ ة ك ث ير ة ب إ ذ ن اهلل و اهلل م ع الص اب ر ين 4 ك ت ب اهلل أل غ ل ب ن أ ن ا و ر س ل ي إ ن اهلل ق و ي ع ز يز 5 1. Size ne oldu ki, Allah yolunda ve Rabbimiz, bizi halkı zalim (olan) şu şehirden çıkar, bize katından bir koruyucu ver, bize nezdinden bir yardımcı gönder diyen zayıf erkek, kadın ve çocuklar uğrunda cihad etmiyorsunuz? 2. Hidayet edici ve yardımcı olarak Rabbin yeter. 3. Şüphesiz nusrete mazhar olanlar onlardır * Ve galip gelecek olanlar mutlaka Bizim ordumuzdur. 4. Allah a kavuşacaklarına kanaat getirenler ise şöyle dedi: Nice az topluluk var ki; Allah ın izniyle çok topluluğa gâlip gelmiştir. Allah sabredenlerle beraberdir. 5. Allah: Elbette Ben ve elçilerim galip geleceğiz diye yazmıştır. Şüphesiz Allah güçlüdür, gâliptir. 258

239 ض ال م ؤ م ن ين ع ل ى ال ق ت ال الن ب ي ح ر يا أ ي ه ا وا ون ي غ ل ب ون ص اب ر إ ن ي ك ن م ن ك م ع ش ر م ائ ت ي ن و إ ن ي ك ن م ن ك م م ائ ة ي غ ل ب وا أ ل فا م ن ال ذ ين ك ف ر وا ب أ ن ه م ق و م ال ي ف ق ه ون ا ل ئ ن خ ف ف اهلل ع ن ك م و ع ل م أ ن ف يك م ض ع فا ف إ ن ي ك ن م ن ك م م ائ ة ص اب ر ة ي غ ل ب وا م ائ ت ي ن و إ ن ي ك ن م ن ك م ا ل ف ي غ ل ب وا أ ل ف ي ن ب إ ذ ن اهلل و اهلل وم ف ي 1 ال م غ ل ب ت الر م ع الص اب ر ين أ د ن ى األ ر ض و ه م م ن ب ع د غ ل ب ه م س ي غ ل ب ون 2 و اهلل غ ال ب ع ل ى أ م ر ه و ل ك ن أ ك ث ر الن اس ال ي ع ل م ون 3 1. Ey Peygamber! Mü minleri cihada teşvik et. Eğer sizden sabırlı yirmi kişi bulunursa, iki yüz (kâfir)i yenerler. Eğer sizden yüz kişi olursa, kâfirlerden bin kişiyi yenerler. Çünki o kâfirler anlamayan bir topluluktur. Şimdi Allah sizden yükü hafifletti ve bildi ki sizde bir zaaf var. O halde sizden sabırlı yüz kişi bulunursa, (onlardan) ikiyüz kişiye galip gelir. Eğer sizden bin kişi olursa, Allah ın izniyle (onlardan) ikibin kişiye galip gelirler. Allah sabredenlerle beraberdir. 2. Elif, Lâm, Mîm. * Rumlar (Arapların bulunduğu bölgeye) en yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. * Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde (3-9) gâlip geleceklerdir. 3. Allah emrinde gâliptir. Fakat insanların çoğu (bunu) bilmezler. 259

240 ق ال ر ج ا ن م ن ال ذ ين ي خ اف ون أ ن ع م اهلل ع ل ي ه م ا اد خ ل وا ع ل ي ه م ال ب اب ف إ ذ ا د خ ل ت م وه م غ ال ب ون و ع ل ى اهلل ف ت و ك ل وا إ ن ك ن ت م ف إ ن ك ت ع ين 2 يا م ؤ م ن ين 1 إ يا ك ن ع ب د و إ ي اك ن س أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا اس ت ع ين وا ب الص ب ر و الص ل وة إ ن اهلل م ع الص اب ر ين 3 ق ال م وس ى ل ق و م ه اس ت ع ين وا ب اهلل و اص ب ر وا إ ن األ ر ض هلل ي ور ث ه ا ة ل ل م ت ق ين 4 م ن ي شا ء م ن ع ب اد ه و ال ع اق ب و اهلل ال م س ت ع ان ع ل ى م ا ت ص ف ون 5 ق ال ر ب ت ع ان ع ل ى س ن ال م اح ك م ب ال ح ق و ر ب ن ا الر ح م م ا ت ص ف ون 6 1. Korkanlar içinden Allah ın kendilerine lütufta bulunduğu iki kişi şöyle dedi: Onların üzerine kapıdan girin; oraya bir girdiniz mi artık siz zaferi kazanmışsınızdır. Eğer mü minler iseniz ancak Allah a tevekkül edin. 2. Yalnız Sana kulluk eder ve yalnız Senden yardım isteriz. 3. Ey iman edenler! Sabır ve namaz ile Allah tan yardım isteyin. Zira hiç şüphesiz Allah sabredenlerle beraberdir. 4. Musa kavmine dedi ki: Allah tan yardım isteyin ve sabredin. Şüphesiz ki yeryüzü Allah ındır. Kullarından dilediğini ona vâris kılar. Akıbet müttakîlerindir. 5. Sizin anlattıklarınız karşısında yardımına sığınılacak ancak Allah tır. 6. (Allah Resûlü:) Rabbim, hak ile hükmet. Bizim Rabbimiz Rahmân dır. Sizin anlattıklarınıza karşı yardımı umulandır dedi. 260

241 1. Sabır ve namaz ile Allah tan yardım isteyin. Şüphesiz bu, Allah a saygıdan kalbi ürperenler dışında herkese zor ve ağır gelen bir görevdir. 2. Siz Rabbinizden yardım istiyordunuz, O da Ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım edeceğim diye duanızı kabul buyurmuştu. و اس ت ع ين وا ب الص ب ر و الص ل وة و إ ن ه ا ل ك ب ير ة إ ال ع ل ى ال خ اش ع ين 1 إ ذ ت ست غ يث ون ر ب ك م ف اس ت ج اب ل ك م أ ن ي م م د ك م ب أ ل ف م ن ال م ل ئ ك ة م ر د ف ين 2 و ه و ال ذ ي ي ن ز ل ال غ ي ث م ن ب ع د م ا ق ن ط وا و ي ن ش ر ر ح م ت ه و ه و 3 و م ن ي ت ق اهلل ي ج ع ل ل ه ال و ل ي ال ح م يد م خ ر جا و ي ر ز ق ه م ن ح ي ث ال ي ح ت س ب و م ن ي ت و ك ل ع ل ى اهلل ف ه و ح س ب ه إ ن اهلل ب ال غ أ م ر ه ق د ج ع ل اهلل ل ك ل ش ي ء ق د را 4 و إ ن ك اهلل ه و ي ر يد وا أ ن ي خ د ع وك ف إ ن ح سب ال ذ ي أ ي د ك ب ن ص ر ه و ب ال م ؤ م ن ين 5 3. O, (insanlar) umutlarını kestikten sonra yağmuru indiren, rahmetini her tarafa yayandır. O, hakiki dosttur, övülmeye lâyık olandır. 4. Kim Allah tan korkarsa, Allah ona bir çıkış yolu ihsan eder. * Ve ona ummadığı yerden rızık verir. Kim Allah a güvenirse O, ona yeter. Şüphesiz Allah, emrini yerine getirendir. Allah her şey için bir ölçü koymuştur. 5. Eğer sana hile yapmak isterlerse şunu bil ki, Allah sana kâfidir. O, seni yardımıyla ve mü minlerle destekleyendir. 261

242 1. Ey Peygamber! Sana ve Sana tâbi olan mü minlere Allah yeter. 2. Bir kısım insanlar, mü minlere, düşmanlarınız olan insanlar size karşı asker topladılar; aman sakının onlardan! dediklerinde bu, onların imanlarını bir kat daha artırdı ve Allah bize yeter. O ne güzel vekildir dediler. ع ك ب ك اهلل و م ن ات ب الن ب ي ح س ي ا أ ي ه ا م ن ال م ؤ م ن ين 1 ا ل ذ ين ق ال ل ه م الن اس إ ن الن اس ق د ج مع وا ل ك م ف اخ ش و ه م ف ز اد ه م ال و ك يل 2 ب ن ا اهلل و ن ع م إ يمانا و ق ال وا ح س و ل و أ ن ه م ر ض وا ما ا ت يه م اهلل و ر س ول ه ؤ ت ين ا اهلل م ن ف ض ل ه و ق ال وا ح سب ن ا اهلل س ي ون 3 ق ل أ ف ر أ ي ت م و ر س ول ه إ ن ا إ ل ى اهلل ر اغ ب م ا ت د ع ون م ن د ون اهلل إ ن أ ر اد ن ي اهلل ب ض ر ه ل ه ن ك اش ف ات ض ر ه أ و أ ر اد ن ي ب ر ح مة ب ي اهلل ه ل ه ن م م س ك ات ر ح م ت ه ق ل ح س ع ل ي ه ي ت و ك ل ال م ت و ك ل ون 4 3. Eğer onlar Allah ve Resûlü nün kendilerine verdiğine razı olup, Allah bize yeter, yakında bize Allah da lütfundan verecek, Resûlü de. Biz yalnız Allah a rağbet edenleriz deselerdi (daha iyi olurdu). 4. De ki: Öyleyse bana söyler misiniz, Allah bana bir zarar vermek isterse, Allah ı bırakıp da taptıklarınız, Onun verdiği zararı giderebilir mi? Yahut Allah bana bir rahmet dilerse, onlar Onun bu rahmetini önleyebilir mi? De ki: Bana Allah yeter. Güvenip dayanacaklar, ancak Ona güvenip dayanırlar. 262

243 1. Onlara Nuh un haberini oku: Hani O kavmine demişti ki: Ey kavmim! Eğer benim (aranızda) durmam ve Allah ın ayetlerini hatırlatmam size ağır geldi ise, ben yalnız Allah a dayanıp güvenirim. Siz de ortaklarınızla beraber toplanıp yapacağınız işi kararlaştırın. Sonra (bu) işiniz hususunda içinizde bir ukde kalmasın. Bundan sonra (vereceğiniz) hükmü bana uygulayın ve bana mühlet de vermeyin. و ات ل ع ل ي ه م ن ب أ ن وح إ ذ ق ال ل ق و م ه ي ا ق و م إ ن م م ق ام ي و ت ذ ك ير ي ب ا ي ات اهلل ك ك ان ك ب ر ع ل ي م كا ء ك ك م و ش ر ف ع ل ى اهلل ت و ك ل ت ف أ ج م ع وا أ م ر و ا إ ل ث م ال ي ك ن أ م ر ك م ع ل ي ك م غ م ة ث م اق ض ي ك ل ت ع ل ى اهلل ر ب ي و ال ت ن ظ ر ون 1 إ ن ي ت و و ر ب ك م م ا م ن دا ب ة إ ال ه و ا خ ذ ب ن اص ي ت ه ا إ ن 2 ق ال ي ا ق و م أ ر أ ي ت م اط م س ت ق يم ر ب ي ع ل ى ص ر إ ن ك ن ت ع ل ى ب ي ن ة م ن ر ب ي و ر ز ق ن ي م ن ه ر ز قا أ ن هيك م ح س نا و ما أ ر يد أ ن أ خ ال ف ك م إ ل ى ما ع ن ه إ ن أ ر يد إ ال اإل ص ا ح م ا اس ت ط ع ت و م ا 3 ه أ ن يب ك ل ت و إ ل ي ه ت و ت و ف يق ي إ ال ب اهلل ع ل ي 2. Ben, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah a dayandım. Çünkü yürüyen hiçbir varlık yoktur ki, onun perçeminden tutmuş olmasın. Şüphesiz Rabbim dosdoğru yoldadır. 3. Dedi ki: Ey kavmim! Eğer ben Rabbimden bir delil üzerinde isem ve (O) bana tarafından güzel bir rızık vermişse buna ne dersiniz? Ben sizi menettiğim şeyleri (kendim yaparak) size aykırı davranmak istemiyorum. Ben sadece gücümün yettiği kadar, ıslah etmek istiyorum. Fakat başarmam ancak Allah ın yardımı iledir. Yalnız Ona dayandım ve yalnız Ona yönelirim. 263

244 و ق ال ي ا ب ن ي ال ت د خ ل وا م ن ب اب و اح د م ق ة و ما أ غ ن ي ع ن ك و اد خ ل وا م ن أ ب واب م ت ف ر ه م إ ال هلل ع ل ي م ن اهلل م ن ش ي ء إ ن ال ح ك ت و ك ل ت و ع ل ي ه ف ل ي ت و ك ل ال م ت و ك ل ون 1 ق ل ه و ر ب ي ال إ ل ه إ ال ه و ع ل ي ه ت و ك ل ت و إ ل ي ه م ت اب 2 و م ا اخ ت ل ف ت م ف يه م ن ش يء ف ح ك م ه إ ل ى اهلل ذ ل ك م اهلل ر ب ي ع ل ي ه ت و ك ل ت 3 و م ا ي ك ون ل نا أ ن ن ع ود ف يها و إ ل ي ه أ ن يب إ ال أ ن ي شا ء اهلل ر ب ن ا و س ع ر ب ن ا ك ل ش ي ء ع ل ما ع ل ى اهلل ت و ك ل ن ا ر ب ن ا اف ت ح ب ي ن ن ا وب ي ن ق و م ن ا ب ال ح ق و أ ن ت خ ي ر ال ف ات ح ين 4 1. (Yakup (as)) sonra şöyle dedi: Oğullarım! (şehre) hepiniz bir kapıdan girmeyin, ayrı ayrı kapılardan girin. Ama Allah tan (gelecek) hiçbir şeyi sizden savamam. Hüküm yalnız Allah ındır. Ben Ona tevekkül ettim. Tevekkül edenler de Ona tevekkül etsinler. 2. De ki: O benim Rabbimdir. Ondan başka ilâh yoktur. Sadece Ona tevekkül ettim ve dönüşüm de Onadır. 3. Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek Allah a mahsustur. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. Ona dayandım ve Ona yönelirim. 4. Rabbimiz Allah dilemedikten sonra ona (sizin dediğiniz dine) dönmemiz bizim için olur şey değildir. Rabbimizin ilmi her şeyi kuşatmıştır. Biz sadece Allah a güvenip dayandık. Rabbimiz, bizimle kavmimiz arasında adâletle hükmet. Sen hükmedenlerin en hayırlısısın. 264

245 1. Onlar da dediler ki: Allah a tevekkül ettik. Ey Rabbimiz, bizi o zalimler topluğu için imtihan (mevzuu) yapma. 2. İbrahim de ve Onunla beraber olanlarda, sizin için gerçekten güzel bir örnek vardır. Onlar kavimlerine demişlerdi ki: Biz sizden ve sizin Allah tan başka taptıklarınızdan uzağız. Sizi(n ف ق ال وا ع ل ى اهلل ت و ك ل ن ا ر ب ن ا ال ت ج ع ل ن ا ف ت ن ة ل ل ق و م الظ ال م ين 1 ق د ك ان ت ل ك م أ س و ة يم و ال ذ ين م ع ه إ ذ ق ال وا إ بر ه ح س ن ة ف ي ل ق و م ه م إ ن ا ب ر ء ا ؤ ا م ن ك م و م م ا ت ع ب د ون ك ف رن ا ب ك م و ب د ا ب ي ن ن ا و ب ي ن ك م م ن د ون اهلل ال ع د او ة و ال ب غ ضا ء أ ب دا ح ت ى ت ؤ م ن وا ب اهلل ه يم أل ب يه أل س ت غ ف ر ن و ح د ه إ ال ق و ل إ ب ر ل ك و ما أ م ل ك ل ك م ن اهلل م ن ش ي ء ر ب ن ا ك ت و ك ل ن ا و إ ل ي ك أ ن ب ن ا و إ ل ي ك ال م ص ير ع ل ي ت و ك ل ن ا ه من ا م ن ا ب ه و ع ل ي 2 ق ل ه و ح الر ف س ت ع ل مون م ن ه و ف ي ض ا ل م ب ين 3 dininizi) tanımıyoruz. Siz bir tek Allah a inanıncaya kadar sizinle bizim aramızda sürekli bir düşmanlık ve nefret belirmiştir. Yalnız İbrahim in, babasına; andolsun ki senin için mağfiret dileyeceğim. Fakat Allah tan sana gelecek herhangi bir şeyi önlemeye gücüm yetmez demesi hariç. Rabbimiz, dediler, ancak Sana dayandık, Sana yöneldik. Dönüş de ancak Sanadır. 3. De ki: O (Allah) Rahmân dır; biz Ona iman ettik ve Ona tevekkül ettik. Yakında kimin apaçık bir sapıklık içinde olduğunu bileceksiniz. 265

246 و م ا ل ن ا أ ال ن ت و ك ل ع ل ى اهلل و ق د ه د ين ا ن ع ل ى ما ا ذ ي ت م ون ا و ع ل ى س ب ل ن ا و ل ن ص ب ر اهلل ف ل ي ت و ك ل ال م ت و ك ل ون 1 إ ن م ا و ل ي ك م اهلل و ر س ول ه و ال ذ ين ا م ن وا ال ذ ين ي ق يم ون الص ل وة ن ا و ي ؤ ت ون الز ك وة و ه م ر اك ع ون 2 أ ن ت و ل ي ر ال غ اف ر ين 3 ف اغ ف ر ل ن ا و ار ح من ا و أ ن ت خ ي ل ى إ ن و ي ل ي اهلل ال ذ ي ن ز ل ال ك ت اب و ه و ي ت و وا ه ا ال ذ ين ا م ن وا اذ ك ر الص ال ح ين 4 يا أ ي سط وا ق وم أ ن ي ب م إ ذ ه م ك ن ع م ت اهلل ع ل ي م و ات ق وا أ ي د ي ه م ف ك ف أ ي د ي ه م ع ن ك م إ ل ي ك ك ل ال م ؤ م ن ون 5 اهلل و ع ل ى اهلل ف ل ي ت و 1. Hem, bize yollarımızı göstermiş olduğu halde ne diye Allah a dayanıp güvenmeyelim? Sizin bize verdiğiniz eziyetlere elbette katlanacağız. Tevekkül edenler yalnız Allah a tevekkül etsinler. 2. Sizin dostunuz ancak Allah, Onun elçisi ve namazlarını kılan, zekâtlarını veren, rukûa varan mü minlerdir. 3. Sen bizim dostumuzsun. Bize mağfiret buyur, bize merhamet et. Sen bağışlayanların en hayırlısısın. 4. Şüphesiz benim velîm, Kitab ı indiren Allah tır ve O, bütün sâlih kullarını görüp gözetir. 5. Ey iman edenler! Allah ın size olan nimetini hatırlayın: Hani bir topluluk size el uzatmaya yeltenmişti de Allah onların ellerini sizden çekmişti. Allah tan korkun ve mü minler yalnızca Allah a güvensinler. 266

247 1. Rableri katında onlara esenlik yurdu (Cennet) vardır ve yapmakta oldukları (güzel) işler sebebiyle Allah onların dostudur. 2. Size verilen şeyler, yalnızca dünya hayatının geçimidir. İnanıp, Rablerine dayananlar için Allah ın yanında bulunanlar daha hayırlı ve daha süreklidir. م و ه و و ل ي ه م ل ه م د ار الس لا م ع ن د ر ب ه ب م ا ك ان وا ي ع مل ون 1 ف ما أ وت يت م م ن ش يء ر و أ ب ق ى ا و م ا ع ن د اهلل خ ي ف م ت اع ال ح يوة الد ن ي ك ل ون 2 ل ل ذ ين ا م ن وا و ع ل ى ر ب ه م ي ت و ف ب م ا ر ح م ة م ن اهلل ل ن ت ل ه م و ل و ك ن ت ف ظا غ ل يظ ال ق ل ب ال ن ف ض وا م ن ح و ل ك ل ه م و ش او ر ه م ف ى ف اع ف ع ن ه م و اس ت غ ف ر األ م ر ف إ ذ ا ع ز م ت ف ت و ك ل ع ل ى اهلل إ ن اهلل ي ح ب ال م ت وك ل ين و ت و ك ل ع ل ى اهلل و ك ف ى وات و م ا ف ي ب اهلل و ك يا 3 و هلل م ا ف ي الس م األ ر ض و ك ف ى ب اهلل و ك يا 4 3. Allah ın rahmeti sebebiyledir ki, Sen onlara yumuşak davrandın. Şayet Sen kaba, katı yürekli olsaydın, hiç şüphesiz etrafından dağılıp giderlerdi. Şu halde onları affet, onlar için mağfiret dile. (Yapacağın) iş(ler) hakkında onlarla istişare et; kararını verdiğin zaman da artık Allah a tevekkül et. Çünkü Allah kendisine dayanıp güvenenleri sever. Ve Allah a tevekkül et. (Sana) vekil olarak Allah yeter. 4. Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah ındır. Vekil olarak Allah yeter. 267

248 ه وات و األ ر ض و إ ل ي م و هلل غ ي ب الس ه و م ا د ه و ت و ك ل ع ل ي م ر ك ل ه ف اع ب ي ر ج ع األ ر ب ك ب غ اف ل ع م ا ت ع مل ون 1 و ت و ك ل ع ل ى ح ب ح م د ه ال ح ي ال ذ ي ال ي م وت و س ب و ك ف ى ب ه ب ذ ن وب ع ب اد ه خ ب يرا 2 و ت و ك ل ف ت و ك ل ع ل ى اهلل 3 ع ل ى ال ع ز يز الر ح يم إ ن ك ع ل ى ال ح ق ال م ب ين 4 و ق ال م وس ى ت و ك ل وا ه ا م ن ت م ب اهلل ف ع ل ي ي ا ق و م إ ن ك ن ت م س ل ك ل م ين 5 إ ن ع ب اد ي ل ي إ ن ك ن ت م م س ع ل ي ه م س ل ط ان و ك ف ى ب ر ب ك و ك يا 6 1. Göklerin ve yerin gaybı Allah a aittir. Bütün işler Ona döndürülür. Öyleyse Ona kulluk et ve Ona dayan! Rabbin yaptıklarınızdan gâfil değildir. 2. Ölümsüz ve daima diri olan (Allah) a tevekkül et. Onu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarını Onun bilmesi yeter. 3. Aziz, Rahîm olan (Allah) a tevekkül et. 4. Allah a tevekkül et. Çünkü Sen apaçık hak üzerindesin. 5. Musa dedi ki: Ey kavmim! Eğer Allah a inandıysanız ve Ona teslim olduysanız, sadece Ona güvenip dayanın. 6. Şurası muhakkak ki (ey İblis) Benim (ihlâslı) kullarım üzerinde senin hiçbir hükümranlığın yoktur. (Ey Nebi!) Vekil olarak Rabbin yeter. 268

249 1. (Yine) bilmez misin, göklerin ve yerin mülkiyet ve hükümranlığı yalnızca Allah ındır. Sizin için Allah tan başka ne bir dost ne de bir yardımcı vardır. 2. Allah inananların dostudur; onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. وات م الس أ ل م ت ع ل م أ ن اهلل ل ه م ل ك م م ن د ون اهلل م ن و ل ي و األ ر ض و م ا ل ك و ال ن ص ي ر 1 ا هلل و ل ي ال ذ ين ا م ن وا ي خ ر ج ه م م ن الظ ل م ات إ ل ى الن ور 2 إ ن أ و ل ى الن اس ه يم ل ل ذ ين ات ب ع وه و ه ذ ا الن ب ي و ال ذ ين ب إ ب ر ا م ن وا و اهلل و ل ي ال م ؤ م ن ين 3 إ ذ ه م ت ه ما و ع ل ى طا ئ ف ت ان م ن ك م أ ن ت ف ش ا و اهلل و ل ي ف ل ي ت و ك ل ال م ؤ م ن ون 4 إ ن اهلل ل ه م ل ك اهلل م و ات و األ ر ض ي ح ي ي و ي م يت و م ا ل ك م الس م ن د ون اهلل م ن و ل ي و ال ن ص ير 5 3. İnsanların İbrahim e en yakın olanı, Ona uyanlar, şu Peygamber (Muhammed (s.a.s.) ve Ona iman edenlerdir. Allah mü minlerin dostudur. 4. O zaman içinizden iki bölük bozulmaya yüz tutmuştu. Halbuki Allah onların yardımcısı idi. Mü minler, yalnız Allah a dayanıp güvensinler. 5. Göklerin ve yerin mülkü Allah ındır. O, diriltir ve öldürür. Sizin için Allah tan başka ne bir dost ne de bir yardımcı vardır. 269

250 وات و األ ر ض و م ا ا هلل ال ذ ي خ ل ق الس م ب ي ن ه م ا ف ي س ت ة أ ي ام ث م اس ت وى ع ل ى ال ع ر ش و ال ش ف يع أ ف ا م م ن د ون ه م ن و ل ي م ا ل ك 1 ات خ ذ وا م ن د ون ه أ و ل يا ء ف اهلل ت ت ذ ك ر ون أ م وت ى و ه و ع ل ى ال م ل ي و ه و ي ح ي ي ه و ال و 2 و ه و ال ذ ي ي ن ز ل ال غ ي ث ك ل ش ي ء ق د ير م ن ب ع د م ا ق ن ط وا و ي ن ش ر ر ح م ت ه و ه و ال و ل ي 3 إ ن ه ل ي س ل ه س ل طا ن ع ل ى ال ذ ين ال ح م يد وا ر ا م ن وا و ع ل ى ر ب ه م ي ت و ك ل ون 4 ا ل ذ ين ص ب و ع ل ى ر ب ه م ي ت و ك ل ون 5 و م ن ي ت و ك ل ع ل ى 6 اهلل ف إ ن اهلل ع ز يز ح ك يم 1. Gökleri, yeri ve bunların arasındakileri altı günde (devirde) yaratan, sonra Arş a istiva eden (hükmü Arş ı kaplayan) Allah tır. Ondan başka ne bir dost ne de bir şefaatçiniz vardır. Artık düşünüp öğüt almaz mısınız? 2. Yoksa onlar Allah tan başka dostlar mı edindiler? Halbuki dost yalnız Allah tır. O ölüleri diriltir, her şeye kâdirdir. 3. Odur ki insanlar artık ümitlerini kestikten sonra yağmur indirir, rahmetini her tarafa yayar. O gerçek dost ve hâmîdir, bütün övgülere ve hamdlere layıktır. 4. Gerçek şu ki: İman edip de yalnız Rablerine tevekkül edenler üzerinde onun (şeytanın) bir hakimiyeti yoktur. 5. Onlar sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine tevekkül etmektedirler. 6. Kim Allah a tevekkül ederse bilsin ki, Allah Aziz dir, Hakîm dir. 270

251 1. Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de ona yanaş ve Allah a tevekkül et; çünkü O Semî dir, Alîm dir. 2. Peygamberleri onlara dediler ki: (Evet) biz sizin gibi bir insandan başkası değiliz. Fakat Allah nimetini kullarından و إ ن ج ن ح وا ل لس ل م ف اج ن ح ل ه ا و ت و ك ل 1 ع ل ى اهلل إ ن ه ه و الس م يع ال ع ل يم ق ال ت ل ه م ر س ل ه م إ ن ن ح ن إ ال ب ش ر م ث ل ك م و ل ك ن اهلل ي م ن ع ل ى م ن ي شا ء م ن ع ب اد ه و م ا ك ان ب سل ط ان إ ال ب إ ذ ن اهلل و ع ل ى م ل نا أ ن ن أ ت ي ك اهلل ف ل ي ت و ك ل ال م ؤ م ن ون 2 ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و و ع ل ى اهلل ف ل ي ت و ك ل ال م ؤ م ن ون 3 ن ح ن ة ا و ف ي اال خ ر أ و ل يا ؤ ك م ف ي ال ح يوة الد ن ي م ف يه ا م و ل ك أ ن ف سك و ل ك م ف يه ا م ا ت ش ت ه ي م ا ت د ع ون 4 و ك ف ى ب اهلل ح س يبا 5 dilediğine lütfeder. Allah ın izni olmadan bizim size bir delil getirmemize imkan yoktur. Mü minler ancak Allah a dayansınlar. 3. Allah tır ki, Ondan başka ilâh yoktur. Mü minler sadece Allah a tevekkül etsinler. 4. Biz dünya hayatında da ahirette de sizin dostlarınızız. Orada size canlarınızın çektiği her şey var. Orada size istediğiniz her şey var. 5. Hesap sorucu olarak da Allah yeter. 271

252 ما أ ص اب ك م ن ح س ن ة ف م ن اهلل و ما أ ص اب ك م ن س ي ئ ة ف م ن ن ف س ك 1 و أ ر س ل ن اك ل لن اس ر س وال و ك ف ى ب اهلل ش ه يدا 2 ق ل ك ف ى ب اهلل ش ه يدا ب ي ن ي و ب ي ن ك م و م ن ع ن د ه ع ل م ال ك ت اب ا ق ر أ ك ت اب ك ك ف ى ب ن ف س ك ال ي و م ع ل ي ك ح س يبا 3 و ك ف ى ب ر ب ك ه اد يا ن ي و ب ي ن ك م و ن ص يرا 4 ق ل ك ف ى ب اهلل ب ي وات و األ ر ض م الس ش ه يدا ي ع ل م م ا ف ي ل م ي ن ال وا ه م ظ 5 و ر د اهلل ال ذ ين ك ف ر وا ب غ ي خ ي را و ك ف ى اهلل ال م ؤ م ن ين ال ق ت ال و ك ان اهلل ق و ي ا ع ز يزا 6 1. Sana gelen iyilik Allah tandır. Başına gelen kötülük ise nefsindendir. Seni insanlara elçi gönderdik. Şâhit olarak da Allah yeter. 2. De ki: Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah ve yanında Kitab ın (Kur ân ın) bilgisi olan yeter. 3. Kitabını oku, bugün sana hesap sorucu olarak kendi nefsin yeter. 4. Hidayet edici ve yardımcı olarak Rabbin yeter. 5. De ki: Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. O, göklerde ve yerde ne varsa hepsini bilir. 6. Allah, o inkar edenleri hiçbir fayda elde edemeden öfkeleri ile geri çevirdi. Allah(ın yardımı) savaşta mü minlere yetti. Allah güçlüdür, mutlak gâliptir. 272

253 1. O peygamberler ki, Allah ın gönderdiği emirleri duyururlar, Allah tan korkarlar ve Ondan başka kimseden korkmazlar. Hesap görücü olarak Allah yeter. ا ل ذ ين ي ب ل غ ون ر س اال ت اهلل و ي خ ش و ن ه و ال ي خ ش و ن أ ح دا إ ال اهلل و ك ف ى ب اهلل ح س يبا ن ي و ب ي ن ك م و ه و ال غ ف ور 1 ك ف ى ب ه ش ه يدا ب ي يم 2 ه و ال ذ ي أ ر س ل ر س ول ه ب ال ه د ى الر ح و د ين ال ح ق ل ي ظ ه ر ه ع ل ى الد ين ك ل ه و ك ف ى ت ه ز ئ ين 4 ن اك ال م س ب اهلل ش ه يدا 3 إ ن ا ك ف ي ه م ح ت ى س ن ر يه م ا ي ات ن ا ف ي اال ف اق و ف ي أ ن ف س ي ت ب ي ن ل ه م أ ن ه ال ح ق أ و ل م ي ك ف ب ر ب ك أ ن ه 5 ع ل ى ك ل ش ي ء ش ه يد 2. Benimle sizin aranızda şahit olarak O yeter ve O Gafûr dur, Rahîm dir. 3. Bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen Odur. Şahit olarak Allah yeter. 4. O alay edenlere karşı Biz Sana yeteriz. 5. Âfâk ve kendi nefislerinde onlara âyetlerimizi göstereceğiz. Böylece Kur ân ın hakkaniyeti onlar için iyiden iyiye belli olacak. Rabbinin her şeye şâhit olması yetmez mi? 273

254 إ ذ ت ق ول ل ل م ؤ م ن ين أ ل ن ي ك ف ي ك م أ ن م ب ث ل ث ة ا ال ف م ن ال م ل ئ ك ة ي م د ك م ر ب ك ي س 2 أ ل س اهلل ب ك اف ع ب د ه م ن ز ل ين 1 أ ل ي اهلل ب أ ح ك م ال ح اك م ين 3 يم ص د ق اهلل ال ع ظ أ س أ ل ك يا ا هلل ي ا ه و ي ا ر ح م ن ي ا ر ح يم 4 ام وم ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ي ا ح ي ي ا ق ي ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب أ ن ك أ ن ت اهلل ال إ ل ه وات م إ ال أ ن ت ال ح ن ان ال م ن ان ب د يع الس 5 و األ ر ض ذ و ال ج ا ل و اإل ك ر ام 1. O zaman Sen m ü m i n l e r e : Rabbinizin, size indirilmiş üç bin melek ile yardım etmesi size yetmez mi? diyordun. 2. Allah kuluna kâfi değil mi? 3. Allah hükmedenlerin en güzel hükmedeni değil mi? Sadakallahü l-azîm 4. Yâ Allah, yâ Hû, yâ Rahmân, yâ Rahîm, yâ Hayy, yâ Kayyûm ve yâ Ze l-celâli ve l-ikrâm, Senden istiyorum. 5. Allahım, Sen Allahsın, Senden başka ilâh yoktur. Hannân, Mennân, semâvât ve arzı eşsiz-örneksiz yaratan celâl ve ikram sahibisin. Bütün bunları vesile yaparak Senden istiyorum. 274

255 ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب أ ن ي أ ش ه د أ ن ك أ ن ت اهلل ال ذي ال إ ل ه إ ال أ ن ت األ ح د الص م د ال ذ ي ل م ي ل د و ل م ي ول د و ل م ي ك ن ل ه ك ف وا 1 أ ح د ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب أ ن ل ك ال ح م د ال إ ل ه وات و األ ر ض م إ ال أ ن ت ال م ن ان ب د يع الس 2 وم ذ و ال ج ا ل و اإل ك ر ام ي ا ح ي ي ا ق ي و ا ل ه ك م إ ل ه و اح د ال إ ل ه إ ال ه و الر ح م ن يم 3 الر ح 1. Allahım, şüphesiz, Sen(in) Allah olduğuna, Senden başka ilâh olmadığına, bir ve Samed olduğuna, doğurmadığına, doğurulmadığına, denginin olmadığına şehadet ederim, Senden istiyorum. 2. Allahım, hamd Sana mahsustur. Senden başka ilâh yoktur. Mennân (bol bol veren) semâvât ve arzı eşsiz-örneksiz yaratan (Sen)sin. Celâl ve İkram sahibisin. Yâ Hayy, yâ Kayyûm, Senden istiyorum. 3. Sizin ilâhınız bir (olan) İlâhtır. Ondan başka ilâh yoktur. (O) Rahmân dır, Rahîm dir. 275

256 ا هلل ال إ ل ه إ ال ه و ا ل ح ي ال ق ي وم ال و ات م الس ت أ خ ذ ه س ن ة و ال ن و م ل ه م ا ف ي و م ا ف ي األ ر ض م ن ذ ا ال ذ ي ي ش ف ع ع ن د ه إ ال ب إ ذ ن ه ي ع ل م م ا ب ي ن أ ي د يه م و م ا خ ل ف ه م و ال ي ح يط ون ب ش ي ء م ن ع ل م ه إ ال ب م ا شا ء و ات و األ ر ض و ال م ه الس و س ع ك ر س ي 1 ق ل ي ؤ د ه ح ف ظ ه م ا و ه و ال ع ل ي ال ع ظ يم الله م م ال ك ال م ل ك ت ؤ ت ي ال م ل ك م ن ت شا ء و ت ن ز ع ال م ل ك م م ن ت شا ء و ت ع ز م ن ت شا ء و ت ذ ل م ن ت شا ء ب ي د ك ال خ ي ر إ ن ك ع ل ى ك ل ير 2 ش ي ء ق د 1. Allah ki, Ondan başka ilâh yoktur; dâima diri, (yarattıklarını) koruyup-yöneten ve hayatlarını devam ettirendir. Ona ne uyuklama ârız olur, ne de uyku. Göklerde ne varsa, yerde ne varsa hepsi Onundur. İzni olmadan kim Onun katında şefâatte bulunabilir? Önlerinde ne varsa, arkalarında ne varsa, hepsini bilmektedir. Onun ilminden, kendisinin dilediği miktarın dışında bir şey kavrayamazlar. Onun kürsüsü, gökleri ve yeri kaplamıştır. (Gökleri ve yeri) koruyup gözetmek, Ona ağır gelmez. O, yücedir, azamet sahibidir. 2. De ki: Allahım, Mâlikü l-mülk (Sensin). Mülkü dilediğine verir, dilediğinden çeker alırsın. Dilediğini aziz eder, dilediğini de zelil edersin. Hayır Senin elindedir. Şüphesiz ki Sen, her şeye kâdirsin. 276

257 ت ول ج ال ي ل ف ي الن ه ار و ت ول ج الن ه ار ف ي ت و ت خ ر ج ل و ت خ ر ج ال ح ي م ن ال م ي ال ي ت م ن ال ح ي و ت ر ز ق م ن ت شا ء ب غ ي ر ال مي و ح س اب 1 ه و اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه ع ال م ال غ ي ب و الش ه اد ة ه و الر ح م ن الر ح يم 1. * Geceyi gündüze sokarsın, gündüzü geceye sokarsın; ölüden diri çıkarırsın, diriden ölü çıkarırsın; dilediğini hesapsız rızıklandırırsın. 2. O, öyle Allah tır ki, Ondan başka ilâh ه و اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ا ل م ل ك yoktur. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, Rahmân, ال ق د وس الس لا م ال م ؤ م ن ال م ه ي م ن ال ع ز يز Rahîm dir. O öyle ا ي ش ر ك ون ر س ب ح ان اهلل ع م ار ال م ت ك ب ال ج ب Allah tır ki, Ondan ر ل ه yoktur. başka ilâh ه و اهلل ال خ ال ق ال ب ار ئ ال م ص و Melik (her şeyin وات ح ل ه م ا ف ي الس م األ س ما ء ال ح سن ى ي س ب hükümdârı), Kuddûs (her şeyi tertemiz yapan ve her türlü kiri يم 2 و األ ر ض و ه و ال ع ز يز ال ح ك gideren ve kendisi her türlü lekeden münezzeh), Selâm (esenlik veren), Mü min (emniyete erdiren), Müheymin (her şeyi gözetip koruyan), Aziz (üstün, gâlip), Cebbâr (kullarını iradesi istikametine yönelten), Mütekebbir (yegâne büyüklük ve azamet sahibi)dir. Allah, kendisine şirk koşup durduklarından ve şirk koşmalarından münezzehtir. O, (her şeyi) yaratan, mahlûkuna belli mertebelerden ve süzgeçlerden geçirerek varlık, ahenk ve en güzel şekli verendir. Onundur en güzel isimler. Göklerde ve yerde ne varsa, Onu tesbih eder. O, Aziz dir, Hakîm dir. 277

258 ال إ ل ه إ ال اهلل و ح د ه ال ش ر يك ل ه ل ه ال م ل ك و ل ه ال ح م د و ه و ع ل ى ك ل ش ي ء 1 ال إ ل ه إ ال أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت ق د ير د ن ا 2 ص ل ع ل ى س ي م ن الظ ال م ين ا لل ه م م ح م د م ن األ ز ل إ ل ى األ ب د ع د د م ا ف ي ع ل م 3 اهلل و ع ل ى ا ل ه و ص ح ب ه و س ل م )أال كل شخص يقرأها ١٩ مرة( 1. Allah tan başka ilâh yoktur. O birdir. Onun ortağı yoktur. Mülk Onundur. Hamd Ona mahsustur. Onun her şeye gücü yeter. 2. Senden başka ilâh yoktur. Seni tesbih ü takdis ederim. Şüphesiz ki ben, zalimlerden oldum. 3. Allahım, Efendimiz Hz. Muhammed ve Onun âl ü ashabı üzerine ezelden ebede Allah ın ilmindeki şeyler adedince salât ü selam eyle. (Her şahıs bunu 19 defa okur). 278

259 ا ل ح ز ب ال ح ص ين EL-HİZBU L-HASÎN

260 Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla, ب سم اهلل ع ل ى ي م ين ي ب سم اهلل ع ل ى م اهلل ع ل ى خ ل ف ي ب سم اهلل مال ي ب س ش م ف وق ي ب س ع ل ى أ م ام ي ب سم اهلل ع ل ى اهلل اك ت ن ف ت و ف ي ح ر ز ه ال ح ص ين د خ ل ت ت و ب أ س مائ ه و ب ح ص ن ه ال م ن يع اح ت ج ب أ ن و ار اس م ه ال ج ل يل ب ل ت و ب س ر ت سر ال ح س ن ى ت ر د ي ت و ب ق و ة إ م د اد أ س ر ار اس م ه ال ق و ي ال ق اه ر ع ل و ت و غ ل ب ت أ ع د ائ ي م ن ال ج ن و اإل ن س و س ائ ر ال م خ ل وق ين و اح ت ج ب ت ت و ق ه ر ت و ان ت ص ر Sağıma Bismillah, soluma Bismillah, arkama Bismillah, önüme Bismillah, üstüme Bismillah. Allah ın adıyla korundum, Onun muhkem korumasına dehâlet ettim, aşılmaz kalesine gizlendim, güzel isimleri ile donandım, Celil isminin nurlarının sırrına büründüm; Kavî ve Kâhir isimlerinin esrarının imdadı kuvveti ile üstün geldim, cin, ins ve sair mahlûkattan düşmanlarıma galip geldim, onlardan gizlendim, onlara üstün geldim ve muzaffer oldum. 281

261 و ب ج ا ل ب ه اء س ن اء اس م ه األ ع ظ م األ ك ب ر ع ت ام ت د ر ال ح ي ال ق ي وم ذ ي ال ج ا ل و اإل ك ر و ب ب و ار ق أ ن و ار أ س ر ار ك ا م ه ال ع ظ يم اح ت ج ب ت و ت م س ك ت و ب خ ف ي ل ط ف ه ال ح س ن ال ج م يل ت ع ل ق ت و ب ر ك ن ه ال ق و ي ال ت ج أ ت و اس ت ن د ت و و ه س ب ح ان ه و ب ح م د ه ل ي س ك م ث ل ه ش ي ء الس م يع ال ب ص ير ف ت اح ع ل يم ب اس ط م ع ز ج و اد ك ر يم ع ل ي ع ظ يم ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ال م ع ظ م ات ب ال ك ل م ات الت ام ات و األ س ماء ات و ال ك ت ب ال م ن ز ال ت و األ ح ر ف الن ور ان ي ن ات و األ ي ات ال ب ي Celâl ve İkram Sahibi, Hayy, Kayyûm, En Büyük ve En Yüce isimlerinin yüksekliği ve güzelliğinin celâli zırhı ile korundum. Yüce kelâmının esrâr nurlarının göz alıcı parlaklığı ile düşmanlarımdan gizlendim ve onlara sarıldım, güzel lütfunun gizliliğine tutundum. O nun kuvvetli güç kaynaklarına sığındım; Ona dayandım. Onu kendine mahsus hamd ile tesbih ederim. Onun hiç misli yoktur; O, Semî ve Basîr dir. Fettâh, Alîm, Bâsit, Muizz, Cevâd, Kerim, Âlî, Azîm dir. Allahım, tam kelimeler, muazzam isimler, nuranî harfler, münzel kitaplar, açık-beyyin âyetler adına,. 282

262 ...Hazîre-i Azîminden Arş-ı vürud ب م ا و ار د ت ه س ر اد ق ات ع ر ش ك ال ع ظ يم م ن و ب ما ة و ال ج ا ل و ال ق د ر ة و ال ع ظ مة ال ه ي ب أ و د ع ت ف يال ح ر وف و األ س م اء م ن ال خ و اص ة الش ر يف ة و الش ر يع ة و األ س ر ار ب ال ح ض ر ات ال خ مس و ات ص ال ة و الص ل و ال م ط ه ر اد ك اص م ن ع ب مة ل ل خ و األ س ح ر ار و الر و ب ما اؤ ك و أ س أ ل ك ي ا ر ب ب م ا د ع اك ب ه أ ن ب ي ح ك و ي م ج د ك ح م ل ة ع ر ش ك و ال م ق ر ب ون ي س ب م ن م ا ئ ك ت ك أ ن ت ج ع ل ن ي م ح ص ن ا م ح ف وظ ا م ن ك ل ع د و م ن ال ج ن و اإل ن س و س ائ ر ل م أ ع ل م ال ع و ال م م ا ع ل م ت م ن ه ا و م ا edip gelen heybet ve celâlin, kudretin ve azametin hürmetine, şerefli huzur, pâk şeriat, beş vakit namaz, esrar ve rahmetin seçkin kullarınla irtibatı hürmetine, isimlere ve harflere tevdî buyurduğun hususiyetler ve esrar hürmetine; yâ Rabbi, peygamberlerin Sana ne ile dua etmişlerse onun hürmetine ve Arşının taşıyıcıları, mukarreb meleklerinin Seni tesbih ü temcîd ettikleri şey hürmetine; beni cinlerden, insanlardan, bildiğim ve bilmediğim diğer âlemlerden, her türlü düşmandan korumanı ve sığınak altına almanı diliyorum. 283

263 أ ن و ار خ ز ائ ن ح ر ز ك إ م د اد و أ د خ ل ن ي ف ي س ر ال ع ز يز ال م ن يع م ح ج وب ا ع ن ك ل س وء ت ك م ؤ ي د ا ب م غ م وس ا ف ي ب ح ر م ن ن ور ه ي ا م ن ك ب ر وح ال ق د س و ك ن الل ه م ل ي و ل ي ا و ح ف يظ ا و ن اص ر ا و ك ف يا و و ك يا و ح س يب ب ر ح م ت ك و ف ض ل ك و م ن ك و ط و ل ك و ا ج ع ل ج م يع م خ ل وق ات ك ط و ع ي د ي م ال ك ا أ ز م ة م ا ر وب ا ع ن د ه م م ع ز ز ا م ك ق ل وب ه م م ح ب م ن ه م م ه اب ا ال ي ع ص ون أ م ر ي و ال أ ن ال م ك ر وه ا أ ب د ا م ع ص وم ا م ن أ ذ اه م ب ش د ة د ة ة و األ ل ف ة و ال مو ال م ح ب (Allahım,) beni her kötülükten korunmuş, heybet nurunun denizine dalmış ve tarafından Ruhu l-kudüs le desteklenmiş olarak yenilmez ve her kötülükten korunmuş olarak aşılmaz, üstün, sağlam hazinelerinin nurlarının medet verici sırrına idhal eyle. Allahım, benim velim, yardımcım, kefilim, vekilim ve her türlü şeyime yetenim ol; rahmetinle, fazlınla, ihsanınla ve lütfunla koruyucum ol; bütün mahlûkatını bana itaatkâr kıl; kalblerinin zimamı elimde, yanlarında sevilen, i zaz ve ikram görür ve heybetli olayım; emrime karşı gelmesinler, onlardan bir kötülük görmeyeyim; büyük muhabbet, ülfet, sevgileri sebebiyle eziyetlerinden ma sum olayım. 284

264 ت ك و اج ع ل ن ي ف ي ذ ل ك ق ر يب ا م ن ح ض ر ا ة م ت ل ق ي ال م ط ه ر ك ا ب الش ر يع ة الش ر يف ة م ت م س ل ل ع ل وم و ال ح ك م ة ال ت ي ت ق ذ ف ه ا ب ف ض ل ك ف ي ض أ ن و ار ك و اح ف ظ ن ي الل ه م ق ل ب ي م ن ف ي ك ي اء و الن ف اق و الش ر م ن ال ع ج ب و ال ك ب ر و الر ال خ ف ي و ط ه ر ن ي م ن الد ن س و الز ال ت ة و اج ع ل ن ي أ م ن ا اط ن ة و الظ اه ر و ال ع ي وب ال ب ات ي م ن ع ذ اب ال ق ب ر و ف ت ن ت ه و اج ع ل ح ي ف ي ط اع ت ك و ف ه م ن ي ف ي ع ل م ك الل د ن ي اد ك الص ال ح ين و األ ب د ال و أ ص ح ب ن ي ف ي ع ب د يق ين و الص Bu şekilde beni şerefli huzuruna yakın, pâk şeriatına tutunmuş ve envârının feyezânı ile fazlından kalbime atacağın hikmet ve ilimlerle donanmış eyle. Allahım, ucb, kibir, riya, nifak ve gizli şirkten beni koru; her türlü kirden, sürçmelerden, gizli ve açık ayıplardan beni temizle; kabir azabından ve fitnesinden beni emin kıl ve hayatımı Sana itaatle geçirt. Bana ledünnî ilminde anlayış ihsan et ve beni sâlih kullarına, abdallara ve sıddıklara arkadaş eyle. 285

265 و اج ع ل ن ي م ن ه م ب ر ح م ت ك ي ا أ ر ح م الر اح م ين ا لل ه م ع اف ن ي م ن ك ل ب ل ي ة و ن ج ن ي م ن ك ل ه ل ك ة و ال ت ج ع ل ن ي م ن الس اف ل ين و اس ق ن ي ت ك و ال ت ج ع ل ن ي ك أ س ا ر و ي ا م ن ش ر اب م ح ب ا اه ي م ن ال ق ان ط ين ]ي ا ه و )3([ ي ا أ ه ي ا ش ر ي ا ذ ا ال ح ج ة ال ب ال غ ة ي ا ذ ا ال ع ظ مة و ال ق د ر ة ام وم ي ا ذ ا ال ج ا ل و اإل ك ر ي ا ح ي ي ا ق ي إ ل ه ي م ا أ ع ظ م ش أ ن ك و أ ع ز س ل ط ان ك ب ك ال م ن ز ل ين و ب ك ر الل ه م ن ز ل ت و أ ن ت خ ي ر الن اص ر ين و ب ك اع ت ص م ت و أ ن ت خ ي ست ق يم اه ت د ي ت إ ل ى ص ر اط ك ال م Yâ Erhamerrâhimîn, rahmetinle beni de onlardan eyle. Allahım, beni her türlü belâdan uzak tut ve her türlü tehlikeden koru. Beni aşağılık mahlûklardan eyleme, muhabbet şarabından bana kana kana içir ve beni ümid kesenlerden eyleme. Yâ Hû, yâ Hû, yâ Hû, Âhiyyen, Şerâhiyyen, ey kat î hüccet sahibi, ey kudret ve azamet sahibi, yâ Hâyy, yâ Kayyûm, ey Celâl ve İkrâm sahibi! İlâhî, şanın ne yüce, saltanatın ne aziz! Allahım, Senin inayetinle konakladım; Sen konuk ağırlayanların en hayırlısısın. Sana sığındım; Sen yardım edenlerin en hayırlısısın. Senin inayetinle sırat-ı müstakimine ulaştım. 286

266 Her türlü kötü şeyin şerrine karşı Sen bana kâfi gel Allahım. Duamı lütuf, riayet, büyük bağış, ihsan, cömertçe kabul ve huzuruna ulaşan terakkilerle birlikte kabule karîn وه و اج ع ل ف اك ف ن ي الل ه م ش ر ك ل م ك ر د ع ائ ي م ق ر ون ا ب إ ج اب ت ك م ع الل ط ف ع اي ة و ال م ن ح ال ج س ام و الت ل ق ي ات ال ك ر ام و الر ل ن ي ت ك و أ ه ال و ص ول إ ل ى ح ض ر ات و ت ر ق ي ل س ماع ال خ ط اب ي ا س ر يع ي ا ب د يع ي ا ر ف يع الد ر ج ات ي ا س ام ع األ ص و ات ع ل ى اخ ت ا ف الل غ ات أ س أ ل ك ال ع ص م ة و األ م ن ك ة و ال ق ن اع ة ر و الس ا م ة و الل ط ف و ال ب و أ غ ن ن ا ب ف ض ل ك ع م ن س و اك ]ي ا أ ر ح م الر اح م ين )3([ ] س ا م ق و ال م ن ر ب eyle. Beni hitabını dinlemeye ehil yap, ey duaları hemen kabul eden, ey örneksiz-eşsiz yaratan, ey dereceleri yükselten. Ey dillerin farklılığına rağmen her türlü sesi işiten, Senden korunma, emniyet, selamet, lütuf, bereket ve kanaat istiyorum. Fazlınla bizi Senden başkasına yalvarıp yakarmaktan müstağni kıl. Ya Erhamerrâhimîn. (3 defa) Onlara Rabb-i Rahîm in sözü olarak selâm vardır. (19 defa) ر ح يم )19([ 287

267 د ن ا م ح م د ح الر يم ع ل ى س ي و ص ل و ات اهلل ال ب ر د ال ك ام ل ال ف ات ح ال خ ات م و ع ل ى أ ل ه الس ي ي ات ه ع د د األ ن ف اس و أ ص ح اب ه و أ ز و اج ه و ذ ر و الل ح ظ ات و ال ق ط ر و الن ب ات ات و ج م يع م ا ف ي ال ك ائ ن ات ك ل م ا ذ ك ر ه الذ اك ر ون و غ ف ل ع ن ذ ك ر ه ال غ اف ل ون و ال ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين Berr ve Rahîm Allah ın salavâtı, zikredenler Allah ı zikrettiği, gafiller Onun zikrinden gafil olduğu her an, her saniye, nefesler, anlar, yağmur taneleri, bütün nebâtat ve kâinatta bulunan her şey adedince seyyid, kâmil, fatih, hâtim ve nübüvvet silsilesinin son halkası Efendimiz Hz. Muhammed ve Onun âl ü ashabı, zevceleri ve zürriyeti üzerine olsun. Hamd Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 288

268 ا ل ح ز ب ال م ص ون EL-HİZBÜ L-MASÛN

269 ح الر يم م ن ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين ح ا لر ت ع ين د و إ ي اك ن س م ال ك ي و م الد ين إ ي اك ن ع ب ر اط ال م س ت ق يم ص ر اط ال ذ ين أ ن ع م ت ا ه د ن االص ه م و ال الض ا ل ين 1 غ ي ر ال م غ ض وب ع ل ي ي ه م ع ل ا ل ح م د هلل ال ذ ي خ ل ق الس م و ات و األ ر ض ل م ات و الن ور ث م ال ذ ين ك ف ر وا ب ر ب ه م و ج ع ل الظ ي ع د ل ون 2 ف أ ر اد وا ب ه ك ي د ا ف ج ع ل ن اه م األ س ف ل ين و ك ذ ل ك ن ن ج ي ال م ؤ م ن ين ن اه م ن ال غ م 3 و ن ج ي 4 ك ذ ل ك ل ن ص ر ف ع ن ه الس و ء و ال ف ح ش ا ء إ ن ه ال م خ ل ص ين 5 م ن ع ب اد ن ا Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. 1. Âlemlerin Rabbi (terbiye edip yetiştiricisi) Allah a hamd olsun. (O) Rahmân dır, Rahîm dir. Din gününün (mükâfat ve cezâ gününün) sâhibidir. (Yâ Rabbi,) ancak Sana kulluk eder, ancak Senden yardım isteriz. Bizi doğru yola ilet; Nimet verdiğin kimselerin yoluna; kendilerine gazap edilmiş olanların ve sapmışların değil. 2. Hamdolsun O Allah a ki, gökleri ve yeri yarattı, karanlıkları ve aydınlığı var etti. Yine de küfredenler, Rablerine (başkalarını) denk tutuyorlar. 3. Ona bir tuzak kurmak istediler, Biz de tuzaklarını boşa çıkarıp onları en alçaklardan kıldık. 4. Ve onu tasadan kurtardık; işte Biz, mü minleri böyle kurtarırız. 5. İşte böylece Biz Ondan kötülük ve fuhşu savmak için (böyle yaptık); şüphesiz O, ihlâsa erdirilmiş kullarımızdandır. 291

270 ال غ يه وا 1 م ا ه م ب ب ئ ات م ا م ك ر ف و ق يه اهلل س ي ث ق ى ال و ة ال و 2 ف ق د اس ت م سك ب ال ع ر 3 و س ن ق ول ان ف ص ام ل ه ا و اهلل س م يع ع ل يم ا 4 ل ه م ن أ م ر ن ا ي س ر أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال و ق د م ن ا إ ل ى م ا ع م ل وا م ن ع م ل ف ج ع ل ن اه ه ب ا ء م ن ث ور ا 5 و ذ ل ك ج ز ؤ ا الظ ال م ين 6 ث م ن ن ج ي ر س ل ن ا وال ذ ين ا م ن وا ك ذ ل ك ح ق ا 1. Allah onu, onların kurdukları tuzakların kötülüklerinden korudu. 2. Onlar, ona asla yetişemeyecekler. 3. Muhakkak ki o, kopmayan sapasağlam kulpa yapışmıştır. Allah işitendir, bilendir. 4. Ve buyruğumuzdan ona kolay olanını söyleyeceğiz. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 5. Yaptıkları her işin önüne geçtik de işlerini (etrafa) saçılmış toz duman haline getirdik. 6. Zalimlerin cezası budur. ع ل ي ن ا ن ن ج ال م ؤ م ن ين 7 7. Sonra elçilerimizi ve iman edenleri kurtarırız. Aynı şekilde üzerimize düşen bir borç olarak mü minleri kurtarırız. 292

271 ن ي د ي ه و م ن خ ل ف ه ل ه م ع ق ب ات م ن ب ي ي ح ف ظ ون ه م ن أ م ر اهلل 1 و إ ن ا ل ه ل ح اف ظ ون 3 و إ ن ل ه ع ن د ن ا 2 إ ن ه ل ذ و ح ظ ع ظ يم ل ز ل ف ى و ح س ن م ا ب 4 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال ف ص ب ع ل ي ه م ر ب ك س و ط ع ذ اب 5 و ت ق ط ع ت ب ه م األ س ب اب 6 ج ن د م ا ه ن ال ك م ه ز وم م ن األ ح ز اب 7 و ج ع ل ن ا ل ه ن ور ا ي م ش ي ب ه ف ي الن اس 8 1. Onun önünde ve arkasında Allah ın emriyle onu koruyan takipçiler (melekler) vardır. 2. Şüphesiz, elbette biz onun koruyucularıyız. 3. Gerçek şu ki, o çok büyük devlet sahibidir. 4. Doğrusu Onun, Bizim katımızda büyük bir değeri ve güzel bir yeri vardır. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 5. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. 6. Ve aralarındaki (bütün) bağlar kopup parçalandı. 7. Onlar derme-çatma, bölük-pörçük gruplardan meydana gelmiş (ve) şurada bozguna uğratılmaya mahkûm bir ordudur. 8. Onun için, kendisiyle insanlar arasında dolaşacağı bir nur var ettik. 293

272 ف ل م ا ر أ ي ن ه أ ك ب ر ن ه و ق ط ع ن أ ي د ي ه ن و ق ل ن ح اش هلل م ا ه ذ ا ب ش ر ا إ ن ه ذ ا إ ال م ل ك ن ا 2 ك اهلل ع ل ي 1 ق ال وا ت اهلل ل ق د ا ث ر ك ر يم ط ة ف ي ك م و ز اد ه ب س إ ن اهلل اص ط ف يه ع ل ي ال ع ل م و ال ج سم و اهلل ي ؤ ت ي م ل ك ه م ن ي ش ا ء اط 3 ش اك ر ا أل ن ع م ه ا ج ت بيه و ه د يه إ ل ى ص ر 4 و ا ت اه اهلل ال م ل ك 5 و ر ف ع ن اه م ست ق يم م ك ان ا ع ل ي ا 6 و ق ر ب ن اه ن ج ي ا 7 و ك ان ع ن د ر ب ه م ر ض ي ا 8 و س ا م ع ل ي ه ي و م و ل د و ي و م ا 9 ع ث ح ي ي م وت و ي وم ي ب 1. Kadınlar onu (Yusuf u) görünce, (gözlerinde) büyüttüler, (hayranlıklarından ötürü) ellerini doğradılar ve Allah için hâşâ bu insan değil; bu olsa olsa güzel bir melektir! dediler. 2. Andolsun ki, gerçekten Allah, seni bize üstün kılmış dediler. 3. Allah, Onu sizin üzerinize (hükümdar) seçti ve ona ilim ve cisim itibariyle de bir ziyade vüs at vermiştir. Allah, mülkünü dilediğine verir. 4. Onun nimetlerine şükredici idi. (Allah) kendisini seçmiş ve doğru yola iletmişti. 5. Allah, ona (Davûd a) hükümdarlık verdi. 6. Onu üstün bir makama yücelttik. 7. Ve onu (fısıldaşan kimse kadar) kendimize yaklaştırdık. 8. Rabbi nezdinde de hoşnutluk kazanmış bir kimse idi. 9. Doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kaldırılacağı gün Ona selâm olsun. 294

273 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال و إ ن ي ر يد وا أ ن ي خ د ع وك ف إ ن ح سب ك اهلل ه و ال ذ ي أ ي د ك ب ن ص ر ه و ب ال م ؤ م ن ين ل و أ ن ف ق ت م ا ف ي األ ر ض ن ق ل وب ه م و أ ل ف ب ي ج م يع ا م ا أ ل ف ت ب ي ن ق ل وب ه م و ل ك ن اهلل يم 1 ه م ال ع د و إ ن ه ع ز يز ح ك ن ه م أ ل ف ب ي 2 ك ل ما أ و ق د وا ن ار ا ف اح ذ ر ه م ق ات ل ه م اهلل ل ل ح ر ب أ ط ف أ ه ا اهلل 3 Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 1. Eğer Sana hile yapmak isterlerse şunu bilki; Allah sana yeter. O, yardımıyla ve mü minlerle seni destekleyen * Ve onların kalblerinin arasını te lif buyurandır. Sen yeryüzünde bulunan her şeyi harcasaydın, yine de onların kalblerinin arasını te lif edemezdin; fakat Allah, onların arasını te lif etti şüphesiz. O, Aziz dir, Hakîmdir. 2. Onlar düşmandır, onlardan sakın! Allah onları kahretsin. 3. Ne zaman savaş için bir ateş yakmışlarsa, Allah onu söndürmüştür. 295

274 1. Üzerlerine zillet ve meskenet damgası vuruldu ve Allah ın gazabına uğradılar. 2. Onlara Rablerinden bir gazap ve dünya hayatında bir zillet gelip çatacaktır. 3. Allah bir topluluğun başına, hoşlarına gitmeyecek bir şeyin gelmesini takdir buyurdu mu, artık onu geri çevirecek yoktur. 4. Gözleri önlerinde, kendilerini zillet bürümüş bir durumda Bu Kur ân ı bir dağa indirmiş olsaydık, andolsun onu Allah korkusundan baş eğmiş, parça parça olmuş görürdün. 6. Onların yaptıklarına üzülme. 7. Kurdukları tuzaklardan sıkıntıya düşme. 8. Eğer Biz Seni alıp götürsek de yine onlardan intikam alırız. 9. O alay edenlere karşı Biz Sana yeteriz. ك ن ة و ب ا ؤ ه م الذ ل ة و ال م س و ض ر ب ت ع ل ي ب غ ض ب م ن اهلل 1 س ي ن ال ه م غ ض ب م ن وة الد ن ي ا 2 و إ ذ ا أ ر اد ر ب ه م و ذ ل ة ف ي ال ح ي اهلل ب ق و م س و ء ا ف ا م ر د ل ه 3 خ اش ع ة ل و أ ن ز ل ن ا ه ذ ا أ ب ص ار ه م ت ر ه ق ه م ذ ل ة 4 أ ي ت ه خ اش ع ا م ت ص د ع ا ل ل ر ال ق ر ا ن ع ل ى ج ب ب ما ك ان وا ت ئ س م ن خ ش ي ة اهلل 5 ف ا ت ب ي ع م ل ون 6 و ال ت ك ف ي ض ي ق م م ا ي م ك ر ون م ن ت ق مون 8 م ن ه م 7 ف إ م ا ن ذ ه ب ن ب ك ف إ ن ا س ت ه ز ئ ين 9 إ ن ا ك ف ي ن اك ال م 296

275 1. Sana selâm olsun Ashâb-ı Yemin den. 2. Dön, korkma; muhakakkak Sen güven içinde olanlardansın. 3. Korkma; o zalim kavimden kurtuldun yetişilmekten korkmaksızın, (boğulmaktan) endişe etmeksizin... (diye vahyettik.) 5. Korkma, çünkü Benim huzurumda peygamberler korkmaz. 6. Korkma, üzülme. ف س ا م ل ك م ن أ ص ح اب ال ي م ين 1 أ ق ب ل و ال ت خ ف إ ن ك م ن اال م ن ين 2 ال ت خ ف ن ج و ت م ن ال ق و م الظ ال م ين 3 ال ت خ اف د ر ك ا و ال ت خ ش ى 4 ال ت خ ف إ ن ي ال ي خ اف ل د ي ال م ر س ل ون 5 ال ت خ ف و ال ت ح ز ن 6 ال ت خ اف ا إ ن ن ي م ع ك م ا أ س م ع و أ رى 7 ال ت خ ف إ ن ك أ ن ت األ ع ل ى 8 ف إ ذ ا ال ذ ي يم 9 إ ذ ا ن ه ع د او ة ك أ ن ه و ل ي ح م ب ي ن ك و ب ي أ خ ر ج ي د ه ل م ي ك د ي ريه ا 10 و أ ض ل ه اهلل ع ل ى ع ل م و خ ت م ع ل ى س م ع ه و ق ل ب ه و ج ع ل ع ل ى ب ص ر ه غ ش او ة Korkmayın, Ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm. 8. Korkma, üstün gelecek Sensin, Sen! 9. O zaman (bakarsın ki), seninle arasında düşmanlık bulunan kimse, sanki sıcak bir dost oluvermiştir. 10. Elini çıkarsa neredeyse onu dahi göremez. 11. Allah da bir ilim üzerine (ilmi olmakla birlikte) onu saptırdı, kulağını ve kalbini mühürledi ve gözünün üstüne de bir perde çekti. 297

276 ذ وق و ب ال أ م ر ه 1 و ال ي ح يق ال م ك ر ل ي ئ إ ال ب أ ه ل ه 2 و خ ش ع ت األ ص و ات الس ي مك م ن الن اس 4 ل لر ح من 3 و اهلل ي ع ص ك ق وال ئ ا 5 إ ن ا س ن ل ق ي ع ل ي ل ن ي ض ر وك ش ي ث ق يا 6 ف اص ب ر ل ح ك م ر ب ك 7 ف اص ب ر ص ب ر ا ج م يا 8 و ل و ال أ ن ث ب ت ن اك ل ق د ك د ت ت ر ك ن إ ل ي ه م ش ي ئ ا ق ل يلا 9 ف أ ع ر ض ع ن ه م ي س و ت و ك ل ع ل ى اهلل و ك ف ى ب اهلل و ك يا 10 أ ل 11 و م ن أ ص د ق م ن اهلل اهلل ب ك اف ع ب د ه ا ع ز يز ا 13 ق يا 12 و ي ن ص ر ك اهلل ن ص ر 1. Yaptığı işin vebâlini tatsın diye Kötü tuzak, ancak sahibine dolanır. 3. Rahmân(a saygı) sebebiyle sesler kısılmıştır. 4. Allah Seni insanlardan korur. 5. Sana hiçbir zarar veremezler. 6. Doğrusu Biz Sana ağır bir söz vahyedeceğiz. 7. Rabbinin hükmüne sabret. 8. Şimdi Sen güzelce sabret. 9. Eğer Seni sebatkâr kılmasaydık, gerçekten neredeyse onlara birazcık meyledecektin. 10. Sen onlara aldırma, Allah a dayan; vekil olarak Allah kâfidir. 11. Allah, kuluna kâfi değil mi? 12. Allah tan daha doğru sözlü kim olabilir? 13. Ve Allah sana şanlı bir zafer versin diye

277 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال م ل ع ون ين أ ي ن م ا ث ق ف و ا أ خ ذ وا و ق ت ل وا ت ق ت يلا 1 و اهلل أ ش د ب أ س ا و أ ش د ت ن ك يلا و م 2 و ذ ل ك ج ز ؤ ا الظ ال م ين 3 إ ن ك ال ي ل د ي ن ا م ك ين أ م ين 4 و ر ف ع ن ا ل ك ذ ك ر ك 5 و أ ل ق ي ت ع ل ي ك م ح ب ة م ن ي 6 إ ن ي اص ط ف ي ت ك ع ل ى الن اس ب ر س اال ت ي و ب ك ا م ي 7 إ ن ي ج اع ل ك ل لن اس إ م ام ا 8 إ ن ا ف ت ح ن ا Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 1. Hepsi de lanetlenmiş olarak, nerede ele geçirilirlerse derdest edilir ve öldürülürler. 2. Allah kuvvet ve kudretçe çok daha güçlü, azabı ve intikamı çok daha çetindir. 3. Zalimlerin cezası işte budur. 4. Sen, artık bu gün yanımızda büyük bir mevki sahibisin, güvenilir kimsesin. 5. Senin şanını yücelttik. ل ك ف ت ح ا م ب ين ا 9 6. Senin üzerine, nezdimden bir sevgi koydum. 7. (Ey Musa,) risâletlerimle, kelamımla Seni insanların üzerine seçtim. 8. Şüphesiz Seni insanlara imam yapacağım. 9. Muhakkak ki Sana apaçık bir fetih ihsan ettik. 299

278 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال خ ت م اهلل ع ل ى ق ل وب ه م و ع ل ى س م ع ه م و ع ل ى أ ب ص ار ه م غ ش او ة 1 ذ ه ب اهلل ون ص ر ك ه م ف ي ظ ل مات ال ي ب ب ن ور ه م و ت ر ي ر ج ع ون 2 ك ب ت وا ف ه م ال ص م ب ك م ع مي 3 ف أ غ ش ي ن اه م ك ما ك ب ت ال ذ ين م ن ق ب ل ه م ف ه م ال ي ب ص ر ون 4 إ ن ا ج ع ل ن ا ف ي أ ع ن اق ه م م ق م ح ون 5 ذ ق ان ف ه م أ غ ا ال ف ه ي إ ل ى األ Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 1. Allah onların kalblerini ve kulaklarını mühürlemiştir; gözlerinde de perde vardır. 2. Allah, onların nurunu giderdi ve onları karanlıklar içinde bıraktı; artık göremezler. * (Onlar) sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Onlar (Hakk a) dönmezler. 3. Kendilerinden öncekilerin alçaltılıp rezil edildikleri gibi alçaltılıp rezil edildiler. 4. Onları(n gözlerini) perdeledik; artık göremezler. 5. Biz onların boyunlarına bukağılar geçirdik; çenelere kadar dayanan o bukağılar yüzünden kafaları dimdiktir. 300

279 1. Andolsun, Sana, tekrarlanan yedi (ayeti) ve yüce Kur ân ı verdik. 2. Onlar, Allah ın kalblerini, kulaklarını ve gözlerini mühürlediği kimselerdir. İşte gafiller onlardır. و ل ق د ا ت ي ن اك س ب ع ا م ن ال م ث ان ي و ال ق ر ا ن ع اهلل ع ل ى 1 أ و ل ئ ك ال ذ ين ط ب ال ع ظ يم و أ و ل ئ ك م و س م ع ه م و أ ب ص ار ه م ق ل وب ه ه م ال غ اف ل ون 2 و م ن أ ظ ل م م م ن ذ ك ر ب ا ي ات ر ب ه ث م أ ع ر ض ع ن ه ا إ ن ا م ن ال م ج ر م ين م ن ت ق مون 3 و ج ع ل ن ا ع ل ى م أ ك ن ة أ ن ي ف ق ه وه و ف ي ا ذ ان ه م ق ل وب ه و ق ر ا و إ ذ ا ذ ك ر ت ر ب ك ف ي ال ق ر ا ن و ح د ه و ل وا ع ل ى أ د ب ار ه م ن ف ور ا 4 و إ ن ت د ع ه م إ ل ى ال ه د ى ف ل ن ي ه ت د و ا إ ذ ا أ ب د ا 5 3. Kendisine Rabbinin âyetleri hatırlatıldıktan sonra onlardan yüz çevirenden daha zâlim kim olabilir? Muhakkak ki Biz, suçlulardan öç alıcılarız. 4. Kalblerine -onu anlamalarına engel olacak- perdeler gerer, kulaklarına da bir ağırlık koyarız. Sen, Kur ân da Rabbinin birliğini yâd ettiğinde onlar nefretle gerisin geri dönüp giderler. 5. Sen onları doğru yola çağırsan da, artık ebediyen hidayete eremeyecekler. 301

280 1. Hevâ ve hevesini ilâh edinen ve Allah ın kendisini (hakkı) bilmesine rağmen (yapmamasından ötürü) saptırdığı, kulağını ve kalbini mühürlediği, gözünün üstüne de perde çektiği kimseyi gördün mü? 2. O kötülük girdabı başlarına dolansın ve Allah onlara gazap etmiştir. 3. Derken o hale geldiler ki, evlerinden başka bir şey görülmez oldu. 4. Allah, onların altlarını üstlerine getirsin. يه و أ ض ل ه اهلل أ ف ر أ ي ت م ن ات خ ذ إ ل ه ه ه و ع ل ى ع ل م و خ ت م ع ل ى س م ع ه و ق ل ب ه و ج ع ل ع ل ى ب ص ر ه غ ش او ة 1 ع ل ي ه م د ا ئ ر ة ح وا ال م 2 ف أ ص ب ي ه الس وء و غ ض ب اهلل ع ل ي ر ى إ ال م س 4 ث م 3 د م ر اهلل ع ل ي ه م اك ن ه م 5 و اهلل أ ر ك سه م ع موا و ص م وا ك ث ير م ن ه م ؤ ا الظ ال م ين 7 ب م ا ك س ب وا 6 و ذ ل ك ج ز و م ن ي ت ق اهلل ي ج ع ل ل ه م خ ر ج ا و ي ر ز ق ه م ن ح ي ث ال ي ح ت س ب و م ن ي ت و ك ل عل ى اهلل ه 8 ف ه و ح سب 5. Sonra yine çokları kör, sağır kesildiler. 6. Kazandıkları (günahlar) sebebiyle Allah onları kendi işledikleri yüzünden başaşağı getirmiştir. 7. İşte zalimlerin cezası budur. 8. Kim Allah tan korkarsa, (Allah) ona bir çıkış (yolu) yaratır. Ve onu ummadığı yerden rızıklandırır. Kim Allah a güvenirse O, ona yeter. 302

281 1. Kur ân oku(mak iste)diğin zaman, kovulmuş şeytandan Allah a sığın. 2. De ki: Rabbim, gireceğim yere dürüstlükle girmemi sağla, çıkacağım yerden de dürüstlükle çıkmamı sağla. Bana tarafından, hakkıyla yardım edecek bir kuvvet ver. 3. De ki: Rabbim beni doğru yola hidayet etti. ط ان ا ن ف اس ت ع ذ ب اهلل م ن الش ي ف إ ذ ا ق ر أ ت ال ق ر 1 و ق ل ر ب أ د خ ل ن ي م د خ ل ص د ق الر ج يم و أ خ ر ج ن ي م خ ر ج ص د ق و اج ع ل ل ي م ن ل د ن ك س ل ط ان ا ن ص ير ا 2 ق ل إ ن ن ي ه د ين ي ر ب ي إ ل ى ص ر اط م س ت ق يم 3 إ ن م ع ي ر ب ي س ي ه د ين 4 و ل ي اء الس ب يل 5 إ ن ي ع سى ر ب ي أ ن ي ه د ي ن ي س و اهلل ال ذ ي ن ز ل ال ك ت اب و ه و ي ت و ل ى الص ال ح ين 6 ر ب ق د ا ت ي ت ن ي م ن ال م ل ك و ع ل م ت ن ي م ن ات و األ ر ض مو ت أ و يل األ ح اد يث ف اط ر الس ل م ا أ ن ت و ل ي ف ي الد ن ي ا و اال خ ر ة ت و ف ن ي م س و أ ل ح ق ن ي ب الص ال ح ين 7 4. Şüphesiz beraberimdedir Rabbim ve bana yol gösterecektir. 5. Umarım ki Rabbim beni doğru yola iletir. 6. Şüphesiz benim velîm, Kitab ı indiren Allah tır ve O, bütün sâlih kullarını görüp-gözetir. 7. Rabbim, Sen bana mülkten bir (nasip) verdin ve bana hâdiselerin tevilini öğrettin. Ey göklerin ve yerin yaratıcısı! Dünyada da, ahirette de benim velîm Sensin. Beni Müslüman olarak vefat ettir ve beni sâlihler arasına kat! 303

282 1. Ölü iken kendisini dirilttiğimiz ve kendisine insanlar arasında yürürken önünü aydınlatacak bir nur verdiğimiz kimse Ve peygamberleri onlara dedi ki: Onun hükümdarlığının alâmeti, içinde Rabbinizden bir sekîne ve bir kalıntı bulunan tabutun gelmesidir. ن اه و ج ع ل ن ا ل ه ن ور ا ي أ و م ن ك ان م ي ت ا ف أ ح ي ي م ش ي ب ه ف ي الن اس 1 و ق ال ل ه م ن ب ي ه م إ ن ا ي ة م ل ك ه أ ن ي أ ت ي ك م الت اب وت ف يه س ك ين ة م ن ا ر ن ا ص ب ة 2 ق ال وا ر ب ن ا أ ف ر غ ع ل ي ر ب ك م و ب ق ي ال ق وم ال ك اف ر ين ن ا ع ل ى ت أ ق د ام ن ا و ان ص ر و ث ب 3 ا ل ذ ين ق ال ل ه م الن اس إ ن الن اس ق د إ يمان ا م ف اخ ش و ه م ف ز اد ه م ج م ع وا ل ك وا ك يل ف ان ق ل ب و ق ال وا ح سب ن ا اهلل و ن ع م ال و ه م س و ء 4 س س ي م ب ن ع م ة م ن اهلل و ف ض ل ل م ات و م اهلل أ ت خ ذ و ل ي ا ف اط ر الس ق ل أ غ ي ر و ا أل ر ض 5 إ ن ه ك ان ب ي ح ف ي ا 6 3. Rabbimiz, üzerimize sabır yağdır. Ayaklarımızı sabitkadem eyle ve o kâfir millete karşı bize yardım ihsan eyle. 4. Onlar ki, halk kendilerine, (Düşmanınız olan) insanlar size karşı (ordu) topladılar; aman sakının onlardan! dediklerinde bu onların imanını bir kat daha artırdı ve Allah bize yeter, O ne güzel vekildir dediler. * Bunun üzerine, kendilerine hiçbir fenalık dokunmadan, Allah ın nimet ve lütfuyla geri döndüler. 5. De ki: Gökleri ve yeri yoktan var eden Allah tan başkasını mı dost edineceğim? 6. Çünkü O, bana karşı çok lütufkârdır. 304

283 ار ك ا أ ي ن م ا و ج ع ل ن ي ن ب ي ا و ج ع ل ن ي م ب ك ن ت 1 و م ا ت و ف يق ي إ ال ب اهلل ع ل ي ه ت و ك ل ت 2 و إ ل ي ه أ ن يب أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال 3 ص م ب ك م ع م ي ف ه م ال ي ع ق ل ون ص م م ف ي الظ ل م ات 4 ي ج ع ل ون أ ص اب ع ه م و ب ك و ت 5 ف ي ا ذ ان ه م م ن الص واع ق ح ذ ر ال م ى إ ذ ف ز ع وا ف ا ف و ت 6 و ل و ت ر 1. Beni peygamber yaptı. * Nerede olursam olayım, O beni mübarek kıldı. 2. Başarmam ancak Allah(ın yardımı) iledir. Yalnız Ona dayandım ve yalnız Ona yönelirim. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 3. (Onlar) sağır, dilsiz ve kördürler; onun için düşünmezler. 4. Karanlıklar içinde kalmış sağır ve dilsizlerdir. 5. (Düşen) yıldırımlardan ölüm korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. 6. Telâşa düştükleri zaman (onları) bir görsen; hiçbiri kurtulamaz. 305

284 و ذ ل ك ج ز ؤ ا الظ ال م ين 1 إ ن م ا و ل ي ك م اهلل و ر س ول ه و ال ذ ين ا م ن وا 2 و م ا ب ك م م ن ن ع مة ف م ن اهلل 3 و ه و ال ق اه ر ف و ق ع ب اد ه و ي ر س ل م ح ف ظ ة 4 ي ا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ق ات ل وا ع ل ي ك م م ن ال ك ف ار و ل ي ج د وا ف يك م ال ذ ين ي ل ون ك غ ل ظ ة 5 و ق ات ل وه م ح ت ى ال ت ك ون ف ت ن ة 6 و ي و م ئ ذ ي ف ر ح ال م ؤ م ن ون ب ن ص ر اهلل ي ن ص ر ب ال ق و ل ت اهلل ال ذ ين ا م ن وا م ن ي ش ا ء 7 ي ث ب ة 8 الث اب ت ف ي ال ح يوة الد ن ي ا و ف ي اال خ ر ب سور ل ه ب اب ب اط ن ه ف يه ف ض ر ب ب ي ن ه م ل ه ال ع ذ اب 9 ه م ن ق ب الر ح مة و ظ اه ر 1. İşte zalimlerin cezası budur. 2. Sizin dostunuz ancak Allah, Onun elçisi ve inananlardır. 3. Nimet olarak size ulaşan ne varsa, Allah tandır. 4. O, kullarının üstünde tek hâkimdir. Size koruyucu (melek)ler gönderir. 5. Ey iman edenler, yakınınızda bulunan kâfirlerle savaşın; onlar sizde (kendilerine karşı) bir sertlik bulsunlar. 6. Fitneden eser kalmayıncaya kadar onlarla savaşın. 7. O gün, mü minler sevinir(ler) * Allah ın yardımıyla. (Allah) dilediğine yardım eder. 8. Allah, iman edenleri dünya hayatında da ahirette de bu sağlam sözle tesbit buyurur. 9. Nihayet onların arasına, içinde rahmet dışında azap kapılı bir sur çekilir. 306

285 6. Onlar da ancak korkunç bir ses beklemektedirler. 1. Allah onları arkalarından çepeçevre kuşatmıştır. 2. Allah, sizin düşmanlarınızı en iyi bilendir. Dost olarak Allah yeter, yardımcı olarak da Allah yeter. 3. Onlardan kormayın, Benden korkun. 4. O gün bazı kalbler tir tir titrer. * Onların gözleri de önlerinde. 5. Onların yaptıkları yüzünden başlarına musibet inip duracak. م م ح يط 1 و اهلل أ ع ل م ائ ه و اهلل م ن و ر ا و ك ف ى ب اهلل ب أ ع د ائ ك م و ك ف ى ب اهلل و ل ي ن ص ير ا 2 ف ا ت خ ش و ه م و اخ ش ون ي 3 ق ل وب ي و م ئ ذ و اج ف ة أ ب ص ار ه ا خ اش ع ة 4 ت ص يب ه م ب م ا ص ن ع وا ق ار ع ة 5 و م ا ي ن ظ ر ه ؤ ال ء إ ال ص ي ح ة و اح د ة و ا 7 أ و ل م ي ر 6 خ ش ب م سن د ة ك أ ن ه م ق وة 8 أ ن اهلل ال ذ ي خ ل ق ه م ه و أ ش د م ن ه م و أ ف و ض أ م ر ي ف ست ذ ك ر ون م ا أ ق ول ل ك م إ ل ى اهلل 9 و إ ن ت ص ب ر ئ ا 10 ك ي د ه م ش ي وا و ت ت ق وا ال ي ض ر ك م 7. Sanki dayanmış keresteler gibidirler. 8. Onları yaratan Allah ın kendilerinden daha kuvvetli olduğunu görmediler mi? 9. Benim size söylediklerimi yakında hatırlayacaksınız. Ben işimi Allah a bırakıyorum. 10. Eğer sabreder ve Allah tan korkarsanız onların hilesi size hiçbir zarar veremez. 307

286 1. Sonra onlara karşı size tekrar galibiyet ve zafer verdik, servet ve oğullarla gücünüzü artırdık, sayınızı daha da çoğalttık. ث م ر د د ن ا ل ك م ال ك ر ة ع ل ي ه م و أ م د د ن اك م ا 1 ب أ م و ال و ب ن ين و ج ع ل ن اك م أ ك ث ر ن ف ير ت ض ع ف ون ف ي و اذ ك ر وا إ ذ أ ن ت م ق ل يل م س األ ر ض ت خ اف ون أ ن ي ت خ ط ف ك م الن اس وا 2 ي ا أ ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا اذ ك ر ف أ ويك م سط و ا ق وم أ ن ي ب م إ ذ ه م ك ن ع م ت اهلل ع ل ي 3 ي ا ك م أ ي د ي ه م ف ك ف أ ي د ي ه م ع ن ك م إ ل ي ه ل وا ن ع م ت اهلل ع ل ي ك م أ ي ه ا الن اس اذ ك ر ما ء م م ن الس ي ر ز ق ك م ن خ ال ق غ ي ر اهلل و األ ر ض ال إ ل ه إ ال ه و 4 2. O zamanı da hatırlayın ki, siz yeryüzünde zayıf ve hakir görülen bir azınlıktınız, insanların sizi kapıp götürmesinden korkuyordunuz; öyleyken sizi barındırdı. 3. Ey iman edenler! Allah ın size olan nimetlerini yâd edin durun: Hani bir topluluk size el uzatmağa (tecavüze) yeltenmişti de, (Allah) onların ellerini sizden çekmişti. 4. Ey insanlar! Allah ın size olan nimetini hatırlayın. Allah tan başka size gökten ve yerden rızık verecek bir yaratıcı mı var? Ondan başka ilâh yoktur. 308

287 1. Umulur ki, Rabbiniz düşmanınızı helâk eder. 2. Umulur ki Allah, kâfirlerin gücünü kırar. Hiç şüphesiz Allah kuvvet ve kudretçe çok daha güçlüdür. 3. Onlar hileye kalkıştılar. Allah da onların hilelerine mukabil cezalarını verdi. Allah, hilekârlığa karşı ceza verenlerin en hayırlısıdır. 1 ع س ى اهلل ى ر ب ك م أ ن ي ه ل ك ع د و ك م ع س أ ن ي ك ف ب أ س ال ذ ين ك ف ر وا و اهلل أ ش د ب أ س ا ال ماك ر ين ر اهلل و اهلل خ ي ر 2 و م ك ر وا و م ك 4 ف إ ن ه ا ال 3 و م ك ر أ و ل ئ ك ه و ي ب ور ت ع م ى األ ب ص ار و ل ك ن ت ع مى ال ق ل وب ال ت ي ف ي الص د ور 5 س ي ه ز م ال ج م ع و ي و ل ون 6 ف أ خ ذ ن اه م أ خ ذ ع ز يز م ق ت د ر 7 الد ب ر م ا ي ر يد اهلل ل ي ج ع ل ع ل ي ك م م ن ح ر ج و ل ك ن م 8 ذ ل ك ك ت م ن ع مت ه ع ل ي ك م و ل ي ي ر يد ل ي ط ه ر ت خ ف يف م ن ر ب ك م و ر ح مة 9 4. Ve onların tuzağı bozulur. 5. Zira gözler kör olmaz; (asıl) göğüslerdeki kalbler kör olur. 6. O topluluk yakında hezimete uğrayacak ve onlar arkalarını dönüp kaçacaklardır. 7. Biz de onları, izzet ve kudretimize lâyık bir şekilde derdest ettik. 8. Allah size güçlük çıkarmak dilemiyor; bilâkis sizi temizlemek ve size olan nimetini tamamlamak istiyor. 9. Bu, Rabbiniz tarafından bir hafifletme ve bir rahmettir. 309

288 م و ع ل م أ ن ف يك م ا ل ئ ن خ ف ف اهلل ع ن ك ر و ال ي ر يد م ال ي س ض ع ف ا 1 ي ر يد اهلل ب ك م ال ع س ب ك ر 2 ق ل إ ن ه د ى اهلل ه و ال ه د ى م ك ف ل ي ن م ن ر ح م ت ه و ي ج ع ل ل ك م 3 ت ك ي ؤ ن ور ا ت م ش ون ب ه 4 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال و م ا ل ه م م ن ن اص ر ين 5 و ذ ل ك ج ز ؤ ا وء 7 ة الس م د ا ئ ر الظ ال م ين 6 ع ل ي ه 1. Şimdi Allah (yükünüzü) hafifletti ve bildi ki sizde bir zaaf var. 2. Allah sizin için kolaylık diler, sizin için güçlük dilemez. 3. De ki: Doğru yol Allah ın yoludur. 4. Size rahmetinden iki nasip versin ve size bir nur bahşeylesin ki, onunla yürüyesiniz. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 5. Onların hiçbir yardımcıları yoktur. 6. İşte zalimlerin cezası budur. 7. Kötülük girdabı başlarına dolansın. 310

289 5. Hâinlerin tuzağını Allah başarıya ulaştırmaz. 1. Allah, onları alt üst etsin. 2. Onlar en alçaklar arasındadırlar. 3. Ayağa kalkacak güçleri olmamış yardım edenleri de olmamıştı. 4. Allah bozguncuların işini düzeltmez. م 1 أ و ل ئ ك ف ي األ ذ ل ين 2 ف م ا ي ه د م ر اهلل ع ل اس ت ط اع وا م ن ق ي ام و م ا ك ان وا م ن ت ص ر ين 3 إ ن اهلل ال ي ص ل ح ع م ل ال م ف س د ين 4 و أ ن 5 ن ا ال ذ ين د ال خ ا ئ ن ين ف أ ي د اهلل ال ي ه دي ك ي ح وا ظ اه ر ين 6 ا م ن وا ع ل ى ع د و ه م ف أ ص ب إ ن اهلل ي د اف ع ع ن ال ذ ين ا من وا 7 ي س عى 8 ا هلل ح ف يظ يه م و ب أ ي مان ه م ن أ ي د ن ور ه م ب ي 9 ط وبى ل ه م و ح س ن م أ ب 10 و ه م ي ه م ع ل م ن ف ز ع ي و م ئ ذ ا م ن ون Biz de iman edenleri düşmanlarına karşı destekledik de, neticede üstün geldiler. 7. Allah iman edenleri müdafaa eder. 8. Nurları, önlerinde ve sağlarında koşar. 9. Allah daima onları gözetlemektedir. 10. Ne mutlu (onlara). Onların varacakları yer de ne güzeldir. 11. Ve onlar o gün korkudan emindirler. 311

290 أ و ل ئ ك ل ه م األ م ن و ه م م ه ت د ون 1 أ و ل ئ ك ال ذ ين ه د ى اهلل ف ب ه د يه م اق ت د ه 2 ف ا ن ل ه م م ن ة ق ر أ ع ي ت ع ل م ن ف س م ا أ خ ف ي ى الد ار 3 إ ن ا أ خ ل ص ن اه م ب خ ال ص ة ذ ك ر ار ن األ خ ي و إ ن ه م ع ن د ن ا ل م ن ال م ص ط ف ي ا 5 و ل ق د 4 و ج ع ل ن ا ل ه م ل سان ص د ق ع ل ي اخ ت ر ن اه م ع ل ى ع ل م ع ل ى ال ع ال م ين 6 و اج ت ب ي ن اه م و ه د ي ن اه م إ ل ى ص ر اط م س ت ق يم ار و م ع ين ر ب وة ذ ات ق ر 7 و أ و ي ن اه م ا إ ل ى ون 9 8 و إ ن ج ن د ن ا ل ه م ال غ ال ب 1. İşte emniyet onlarındır ve onlar hidayete erenlerdir. 2. Onlardır Allah ın hidayet ettiği kimseler. Öyleyse onların yoluna uy. 3. Onlar için ne göz aydınlığı (olan nimetler)in saklandığını hiç kimse bilemez. 4. Biz onları halis bir ahiret düşüncesi ile ihlâsa ermiş has kullarımızdan kılmışızdır. Onlar, yanımızda seçkinlerden, hayırlılardandır. 5. Onlara dillerde yüksek bir şerefle anılma nimeti verdik. 6. Andolsun ki, Biz onları katımızdan bir bilgiye mazhar olmalarına binaen (kendi zamanlarındaki) âlemlere üstün kıldık. 7. Onları seçtik ve onları doğru bir yola ilettik. 8. O ikisini, oturmaya uygun ve suyu bulunan bir tepeye yerleştirdik. 9. Ve galip gelecek olanlar, mutlaka Bizim ordumuzdur. 312

291 ه م وا ب ن ع م ة م ن اهلل و ف ض ل ل م ي م س س ف ان ق ل ب س و ء 1 إ ال ق يا س ا م ا س ا م ا 2 و ي ن ق ل ب ور ا 3 إ ل ى أ ه ل ه م س ر أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال ح ة و اح د ة م ا و م ا ي ن ظ ر هؤ ال ء إ ال ص ي ل ه ا م ن ف و اق 4 و م ز ق ن اه م ك ل م م ز ق 5 ه م ح ت ى س ن ر يه م ا ي ات ن ا ف ي اال ف اق و ف ي أ ن ف س ن ل ه م أ ن ه ال ح ق 6 ي ت ب ي 1. Bunun üzerine kendilerine hiçbir fenalık dokunmadan Allah ın nimet ve lütfuyla geri döndüler. 2. (Duydukları) söz sadece selâm, selâmdır ve sevinçli olarak âilesine dönecektir. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 4. Bunlar da ancak korkunç bir ses beklemektedirler ki onun bir an gecikmesi yoktur. 5. Onları paramparça ettik. 6. Âfâk ve kendi nefislerinde onlara âyetlerimizi göstereceğiz. Böylece Kur ân ın hakkaniyeti onlar için iyiden iyiye belli olacak. 313

292 ك إ ن ك ع ل ى أ و ح ي إ ل ي ف اس ت م س ك ب ال ذ ي 1 ف إ ن ك ن ت ف ي ش ك م م ا ت ق يم اط م س ص ر ئ ل ال ذ ين ي ق ر ؤ ن ال ك ت اب ك ف س أ ن ز ل ن ا إ ل ي م ن ق ب ل ك ل ق د ج ا ء ك ال ح ق م ن ر ب ك ف ا ت ك ون ن م ن ال م م ت ر ين 2 ف ا أ ق س م ب م و اق ع 3 الن ج وم و إ ن ه ل ق س م ل و ت ع ل م ون ع ظ يم و إ ن ه ل ه د ى و ر ح م ة ل ل م ؤ م ن ين 4 ه و ال ذ ي أ ن ز ل ع ل ي ك ال ك ت اب م ن ه ا ي ات م ح ك م ات ه ن أ م ال ك ت اب 5 ت ل ك ا ي ات اهلل ن ت ل وه ا ع ل ي ك ب ال ح ق ف ب أ ي ح د يث ب ع د اهلل و ا ي ات ه ي ؤ م ن ون 6 1. Sana vahyedilene sımsıkı sarıl; çünkü Sen dosdoğru bir yol üzerindesin. 2. Eğer Sana indirdiğimizden kuşku içinde isen, Senden önce kitap okuyanlara sor. Andolsun, Sana Rabbinden hak geldi. O halde Sen şüphe edenlerden olamazsın. 3. Hayır! Yemin ederim yıldızların yerlerine; Bilseniz, bu büyük bir yemindir. 4. Ve O, mü minler için gerçekten bir hidayet rehberi ve rahmettir. 5. Sana Kitab ı indiren Odur; Onun bazı âyetleri muhkemdir ki bunlar, Kitab ın esasıdır. 6. Bunlar, Allah ın âyetleridir; Sana onları gerçek ile okuyoruz. Artık Allah tan ve Onun âyetlerinden sonra hangi söze inanacaklar? 314

293 1. Allah, sana indirdiğini kendi bilgisi ile indirmiş olduğuna şâhitlik eder. Melekler de (buna) şâhitlik ederler. Esâsen, şâhit olarak Allah yeter. 2. Dost olarak Allah yeter, yardımcı olarak da Allah yeter. 3. Allah, her şeyi gözetip karşılığını verir. ك أ ن ز ل ه ب ع ل م ه ل ك ن اهلل ي ش ه د ب م ا أ ن ز ل إ ل ي و ال م ل ئ ك ة ي ش ه د ون و ك ف ى ب اهلل ش ه يد ا 1 ا 2 و ك ف ى ب اهلل و ل ي ا و ك ف ى ب اهلل ن ص ير و ك ان اهلل ع ل ى ك ل ش ي ء م ق يت ا 3 ق ل ل و ك ان ال ب ح ر م د اد ا ل ك ل م ات ر ب ي ل ن ف د ال ب ح ر ق ب ل أ ن ت ن ف د ك ل م ات ر ب ي و ل و ج ئ ن ا ب م ث ل ه م د د ا 4 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال را و أ ق ل ع د د ا 5 ع ل م ون م ن أ ض ع ف ن اص ف س ي 4. De ki: Rabbimin kelimelerini yazmak için denizler mürekkep olsa ve yardım için bir o kadarını daha getirmiş de olsaydık yine de Rabbimin kelimeleri tükenmeden önce denizler tükenirdi. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 5. Kimin yardımcı bakımından daha zayıf ve sayıca daha az olduğunu bilecekler. 315

294 ف س ي ع ل م ون م ن ه و ش ر م ك ان ا و أ ض ع ف ج ن د ا 1 و ج ع ل ن ا ل م ه ل ك ه م م و ع د ا 2 و ل ن ت ف ل ح و ا إ ذ ا أ ب د ا 3 و أ ل ق م ا ف ي ي م ين ك د س اح ر ت ل ق ف م ا ص ن ع وا إ ن م ا ص ن ع وا ك ي و ال ي ف ل ح الساح ر ح ي ث أ ت ى 4 ت ح س ب ه م ر م ا ج م يع ا و ق ل وب ه م ش ت ى 5 إ ن ه ؤ ال ء م ت ب ه م ف يه و ب اط ل م ا ك ان وا ي ع م ل ون 6 و خ س ر ه ن ال ك ال م ب ط ل ون 7 أ م ت ح س ب أ ن أ ك ث ر ه م ي س م ع ون أ و ي ع ق ل ون إ ن ه م إ ال ك األ ن ع ام ب ل ه م أ ض ل س ب يل 8 1. Kimin makamının daha kötü ve askerinin daha zayıf olduğunu bileceklerdir. 2. Onların helâki için bir zaman belirlemiştik. 3. O zaman ebediyen iflâh olamazsınız. 4. Sağ elindeki (asa)nı at da onların yaptıklarını yutsun. Yaptıkları, sadece bir büyücü hilesidir. Büyücü ise nereye varsa (ne yapsa) iflâh olmaz. 5. Sen onları toplu sanırsın, ama onların kalbleri dağınıktır. 6. Şüphesiz içinde bulundukları (din) yıkılmıştır, yapmakta oldukları da bâtıldır. 7. İşte o zaman, bâtıl işleyip duranlar hüsrana uğrayacaklardır. 8. Yoksa Sen onların çoğunun dinleyeceğini yahut düşüneceğini mi sanıyorsun? Hayır! Onlar hayvanlar gibidir, hatta onlar yolca daha da sapıktırlar. 316

295 أ و ل ئ ك ك األ ن ع ام ب ل ه م أ ض ل أ و ل ئ ك ه م ال غ اف ل ون 1 ك ذ ل ك ي ط ب ع اهلل ع ل ى ق ل وب ال ذ ين ال ي ع ل م ون 2 أ ع د اؤ ن ا ل ن ي ص ل وا إ ل ي ن ا ب الن ف س و ال ب ال و اس ط ة ال ق د ر ة ل ه م ع ل ى إ يص ال الس وء إ ل ي ن ا ب ح ال م ن األ ح وال ب ما ظ ل م وا ف ه م ال ه م و و ق ع ال ق و ل ع ل ي وا 4 ك سب ب ما ي ن ط ق ون 3 و اهلل أ ر ك س ه م ف ه م ال ي ن ط ق ون 5 ه و ال ذ ي أ ي د ك ب ن ص ر ه و ب ال م ؤ م ن ين 6 1. İşte onlar hayvanlar gibidir, hatta daha da şaşkındırlar. İşte asıl gafiller onlardır. 2. İşte Allah, bilmeyenlerin kalblerini böyle mühürler. Düşmanlarımız bize ne bizzat ne de bilvasıta asla ilişemeyeceklerdir. Onların hiçbir durumda bize kötülük yapmaya güçleri yoktur. 3. Yaptıkları haksızlıktan ötürü, o söz (azap) gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar. 4. Yaptıkları işlerden dolayı Allah onları başaşağı getirmiştir. 5. Artık konuşamazlar. 6. O ki, yardımıyla ve mü minlerle seni destekledi. 317

296 إ ب ر ه يم ق ل ن ا ي ا ن ار ك ون ي ب ر د ا و س ا م ا ع ل ى و أ ر اد وا ب ه ك ي د ا ف ج ع ل ن اه م األ خ سر ين 2 و اهلل ت ق يم اط م س 1 إ ن ر ب ي ع ل ى ص ر ا ن م ج يد م ن و ر ا ئ ه م م ح يط ب ل ه و ق ر ف ي ل و ح م ح 3 ف وظ و ص ل ى اهلل عل ى ب ين د ن ا م ح الن ب ي ي م د األ م و ع ل ى أ ل ه الط ي س ي الط اه ر ين و ص ح ب ه ال ك ر ام ال ب ر ر ة أ ج م ع ين ي وم الد ين 4 و ال ح م د هلل ا إ ل ى و س ل م ك ث ير ر ب ال ع ال م ين 5 1. Biz de ey ateş, İbrahim e serin ve esenlik ol dedik. Ona bir tuzak kurmak istediler; fakat biz onları, daha çok hüsrana uğrayanlar durumuna soktuk. 2. Gerçekten Rabbim, doğru bir yol üzerinedir. 3. Allah ise onları arkalarından kuşatmıştır. Hayır! (Hakikatte) o, şerefli bir Kur ân dır. Levh-i Mahfûz da bulunan. 4. Nebî-i ümmî olan Efendimiz Hz. Muhammed e, Onun âline ve ashâbına, din gününe kadar çok çok salât ve selâm olsun. 5. Ve Âlemlerin Rabbi Allah a hamdolsun. 318

297 2. Allah ın her şeyi kuşatan kalesine sığındım. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. 1. Kâmil ve Kadîm Allah ın vechinin nurunu siper edindim. ن الر ح يم ب س م اهلل الر ح م ا ح ت ج ب ت ب ن ور و ج ه اهلل ال ق د يم ال ك ام ل 1 و ت ح ص ن ت ب ح ص ن اهلل الش ام ل 2 ف ه ب سه م اهلل و س ي و ر م ي ت م ن ب غ ى ع ل ي ا لل ه م ي ا غ ال با ع ل ى أ م ر ه و ي ا ال ق ات ل 3 رء و ق ل ب ه قا ئ ما ف و ق خ ل ق ه و ي ا حا ئ ا ب ي ن ال م ح ل ب ي ن ي و ب ي ن الش ي ط ان و ن ز غ ه و ب ي ن م ا ال ط اق ة ل ي ب ه م ن أ ح د م ن ع ب اد ك 4 ك ف أ ل س ن ت ه م و أ ب ص ار ه م و اغ ل ل أ ي د ي ه م ع ل ي 5 و أ ر ج ل ه م 3. Üzerime saldırana Allah ın öldürücü oku ve kılıcını attım. 4. Ey emrinde gâlip, mahlûkatı üzerinde kâim ve kişi ile kalbi arasına giren Allahım; benimle şeytanın, onların dürtüklemesinin ve kullarından benim kendisine güç yetiremeyeceğim kişilerin arasına gir. 5. Onların dillerini ve gözlerini bana karşı tut, ellerine ve ayaklarına pranga vur. 319

298 1. Benimle onlar arasına azamet nurundan bir set, kuvvetinden bir perde, saltanatından bir kale koy. Şüphesiz ki Sen, Hayy sın, Kâdir sin. 2. Allahım, tehlikeli 7 aşa- yerlerin en سق ğısında onların 6 م ع ح يم ح gözlerini kör et, zalimlerin gözlerini de perdele de onların bakışlarına hiç aldırmayayım. 3. Şimşeğin parıltısı, neredeyse gözlerini alır. * Allah gece ile gündüzü birbiri ardına çevirip duruyor. Şüphesiz bunda basiret sahipleri için mutlak bir ibret vardır. 4. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. 5. Kâf hâ yâ ayn sâd 6. Rahmân ve Rahîm Allah ın adıyla. 7. Hâ mîm. Ayn sîn kaf ن ه م س دا م ن ن ور و اج ع ل ب ي ن ي و ب ي ع ظ م ت ك و ح ج ابا م ن ق و ت ك و ح ر زا م ن 1 غ ش س ل ط ان ك إ ن ك ح ي ق اد ر ا لل ه م ع ل ى أ ب ص ار الن اظ ر ين ع ن أ ر د ال م وار د ت ى ال أ ب ال ي و غ ش ع ل ى أ ب ص ار الظ ل م ة ح 2 ي ك اد س ن ا ب ر ق ه ي ذ ه ب ع ن أ ب ص ار ه م ب األ ب ص ار ي ق ل ب اهلل ال ي ل و الن ه ار إ ن ف ي 3 ر ة أل ول ي األ ب ص ار ب س ذ ل ك ل ع ب الر م اهلل 5 اهلل م يع ص ب س ك ه 4 ح من الر ح يم الر ح م ن الر 320

299 ك ما ء أ ن ز ل ن اه م ن الس ما ء ف اخ ت ل ط ب ه ن ب ات 1 ي اح ح ه ش يما ت ذ ر وه الر األ ر ض ف أ ص ب ه و اهلل ال ذ ي ال إ ل ه إ ال ه و ع ال م ال غ ي ب 2 و أ ن ذ ر ه م و الش ه اد ة ه و الر ح م ن الر ح يم ي و م اال ز ف ة إ ذ ال ق ل وب ل د ى ال ح ن اج ر ك اظ م ين م ا ل لظ ال م ين م ن ح م يم و ال ش ف يع ي ط اع 3 ع ل م ت ن ف س ما أ ح ض ر ت ف ا أ ق س م ب ال خ ن س ا ل ج و ار ال ك ن س و ال ي ل ص ت ن ف س 4 ح إ ذ ا إ ذ ا ع سع س و الص ب و ال ق ر ا ن ذ ي الذ ك ر ب ل ال ذ ين ك ف ر وا ف ي ع ز ة و ش ق اق 5 1. (Dünya hayatı) gökten indirdiğimiz bir su gibidir ki, bu su sayesinde yeryüzünün bitkisi birbirine karışmış, arkasından rüzgarın savurduğu çer çöp haline gelmiştir. 2. O, öyle Allah tır ki, Ondan başka ilâh yoktur. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, Rahmân dır, Rahîm dir. 3. Yaklaşan gün hususunda onları uyar. Çünki o zaman dehşet içinde yutkunurken, yürekleri ağızlarına gelmiştir. O zalim kâfirlerin ne dostları ne de itibar edilir şefaatçileri vardır. 4. Herkes neler getirdiğini anlamıştır. Hayır! Yemin ederim akıp giden, Bazen kaybolup bazen de etrafı aydınlatan yıldızlara; Kararmaya yüz tuttuğunda geceye; Ağarmaya başladığında sabaha. 5. Sâd. Öğüt veren Kur ân a yemin ederim ki, İnkâr edenler (iddia ettiklerinin) aksine, bir gurur ve tefrika içindedirler. 321

300 ت األ ب ص ار و ك ل ت ش اه ت ال و ج وه و ع م ي ل سن ج ع ل ت خ ي ر ه م ب ي ن ع ي ن ي ه م األ و ش ر ه م ت ح ت ق د م ي ه م و خ ات م س ل ي م ان 1 ي ك ف يك ه م اهلل و ه و ن أ ك ت اف ه م ف س ب ي د ن ا 2 و ص ل ى اهلل ع ل ى س ي السم يع ال ع ل يم ب ين الط اه ر ين م ح م د و ا ل ه أ ج م ع ين الط ي و ال ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين 3 1. Yüzleri çirkinleşsin, gözleri kör olsun, dilleri de yorulsun, hayırlarını gözlerinin arasına, şerlerini ayaklarının altına, Hz. Süleyman ın mührünü de omuzlarının arasına koydum. 2. Onlara karşı Allah Sana yeter. O Semî dir, Alîm dir. 3. Salât ü selâm Efendimiz Hz. Muhammed e ve Onun tertemiz, pâk bütün âline olsun. Hamd Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 322

301 أ ص ح اب ب د ر ر ض و ان اهلل ع ل ي ه م أ ج م ع ين ASHAB-I BEDİR

302 أ ص ح اب ب د ر ر ض و ان اهلل ع ل ي ه م أ ج م ع ين د ن ا م ح م د ا ل ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين و الص ا ة و الس ا م ع ل ى س ي ص ل ى اهلل ع ل ي ه و س ل م و ع ل ى أ ل ه و ص ح ب ه أ ج مع ين د ن ا م ح م د ر س ول اهلل ال م ه اج ر ي ص ل اهلل ع ل ي ه و س ل م ا لل ه م إ ن ي أ س أ ل ك ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي ب ك ر الص د يق ال م ه اج ر ي 1( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ر ب ن ال خ ط اب ال م ه اج ر ي 2( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ث م ان ب ن ع ف ان ال م ه اج ر ي 3( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ل ي ب ن أ ب ي ط ال ب ال م ه اج ر ي 4( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ط ل ح ة ب ن ع ب ي د اهلل ال م ه اج ر ي 5( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا الز ب ي ر ب ن ال ع و ام ال م ه اج ر ي 6( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د الر ح م ن ب ن ع و ف ال م ه اج ر ي 7( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ع د ب ن أ ب ي و ق اص ال م ه اج ر ي 8( و ب س ي 325

303 ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ع يد ب ن ز ي د ال م ه اج ر ي 9( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي ع ب ي د ة ب ن ال ج ر اح ال م ه اج ر ي 10( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د أ ب ي ن ا ب ن ك ع ب ال خ ز ي ر ج 11( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا األ ر ق م ب ن أ ب ي األ ر ق م ال م ه اج ر ي 12( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ س ع د ب ن ي ز يد ال خ ز ي ر ج 13( و ب س ي د ن ا أ ن س ب ن م ع اذ ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 14( و ب س ي د ن ا أ ن س ة م و ل ى ر س ول اهلل ص ل اهلل ع ل ي ه و س ل م ال م ه اج ر ي 15( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ن ي س ب ن ق ت اد ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 16( و ب س ي د ن ا أ و س ب ن ث اب ت ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 17( و ب س ي د ن ا أ و س ب ن خ و ل ي ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 18( و ب س ي د ن ا أ و س ب ن الص ام ت ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 19( و ب س ي د ن ا إ ي اس ب ن ال ب ك ي ر ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 20( و ب س ي د ن ا ب ج ي ر ب ن أ ب ي ب ج ي ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 21( و ب س ي د ن ا ب ح اث ب ن ث ع ل ب ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 22( و ب س ي د ن ا ب س ب س ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 23( و ب س ي د ن ا ب ش ر ب ن ال ب ر اء ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 24( و ب س ي 326

304 د ن ا ب ش ير ب ن س ع د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 25( و ب س ي د ن ا ب ا ل ب ن ر ب اح ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 26( و ب س ي د ن ا ت م يم م و ل ى خ ر اش ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 27( و ب س ي د ن ا ت م يم م و ل ى ب ن ي غ ن م األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 28( و ب س ي د ن ا ت م يم ب ن ي ع ار ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 29( و ب س ي د ن ا ث اب ت ب ن أ ق ر م األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 30( و ب س ي د ن ا ث اب ت ب ن ث ع ل ب ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 31( و ب س ي د ن ا ث اب ت ب ن خ ال د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 32( و ب س ي د ن ا ث اب ت ب ن خ ن س اء ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 33( و ب س ي د ن ا ث اب ت ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 34( و ب س ي د ن ا ث اب ت ب ن ه ز ال ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 35( و ب س ي د ن ا ث ع ل ب ة ب ن ح اط ب األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 36( و ب س ي د ن ا ث ع ل ب ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 37( و ب س ي د ن ا ث ع ل ب ة ب ن ع ن م ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 38( و ب س ي د ن ا ث ق ف ب ن ع م ر و ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 39( و ب س ي د ن ا ج اب ر ب ن خ ال د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 40( و ب س ي د ن ا ج اب ر ب ن ع ب د اهلل ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 41( و ب س ي 327

305 د ن ا ج اب ر ب ن ع ت يك األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 42( و ب س ي د ن ا ج ب ار ب ن ص خ ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 43( و ب س ي د ن ا ج ب ي ر ب ن إ ي اس ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 44( و ب س ي د ن ا ال ح ار ث ب ن أ ن س األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 45( و ب س ي د ن ا ال ح ار ث ب ن أ و س األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 46( و ب س ي د ن ا ال ح ار ث ب ن ح اط ب األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 47( و ب س ي د ن ا ال ح ار ث ب ن خ ز م ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 48( و ب س ي م ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ال ح ار ث ب ن الص 49( و ب س ي د ن ا ال ح ار ث ب ن ع ر ف ج ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 50( و ب س ي د ن ا ال ح ار ث ب ن الن ع م ان األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 51( و ب س ي د ن ا ح ار ث ة ب ن س ر اق ة الش ه يد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 52( و ب س ي د ن ا ح ار ث ة ب ن الن ع م ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 53( و ب س ي د ن ا ح اط ب ب ن أ ب ي ب ل ت ع ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 54( و ب س ي د ن ا ح اط ب ب ن ع م ر و األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 55( و ب س ي د ن ا ح اط ب ب ن ع م ر و ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 56( و ب س ي د ن ا ال ح ب اب ب ن ال م ن ذ ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 57( و ب س ي د ن ا ح ب يب ب ن أ س و د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 58( و ب س ي 328

306 د ن ا ح ر ام ب ن م ل ح ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 59( و ب س ي د ن ا ح ر ي ث ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 60( و ب س ي د ن ا ح ص ي ن ب ن ال ح ار ث ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 61( و ب س ي د ن ا ح م ز ة ب ن ع ب د ال م ط ل ب ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 62( و ب س ي ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا خ ار ج ة ب ن ح مي 63( و ب س ي د ن ا خ ار ج ة ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 64( و ب س ي د ن ا خ ال د ب ن ب ك ي ر ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 65( و ب س ي د ن ا خ ال د ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 66( و ب س ي د ن ا خ ب اب ب ن األ ر ت ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 67( و ب س ي د ن ا خ ب اب م و ل ى ع ت ب ة ب ن غ ز و ان ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 68( و ب س ي د ن ا خ ب ي ب ب ن إ س اف ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 69( و ب س ي م ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه اش ب ن الص د ن ا خ ر 70( و ب س ي د ن ا خ ا د ب ن ر اف ع ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 71( و ب س ي د ن ا خ ا د ب ن س و ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 72( و ب س ي د ن ا خ ا د ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 73( و ب س ي د ن ا خ ل ي د ة ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 74( و ب س ي د ن ا خ ل ي ف ة ب ن ع د ي ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 75( و ب س ي 329

307 د ن ا خ ن ي س ب ن ح ذ اف ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 76( و ب س ي د ن ا خ و ات ب ن ج ب ي ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 77( و ب س ي د ن ا خ و ل ي ب ن أ ب ي خ و ل ي ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 78( و ب س ي د ن ا ذ ك و ان ب ن ع ب د ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 79( و ب س ي د ن ا ذ ي الش م ال ي ن ع م ي ر ب ن ع ب د ع م ر و الش ه يد ال م ه اج ر ي 80( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ر اف ع ب ن ال ح ار ث ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 81( و ب س ي د ن ا ر اف ع ب ن ع ن ج د ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 82( و ب س ي د ن ا ر اف ع ب ن ال م ع ل ى الش ه يد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 83( و ب س ي د ن ا ر اف ع ب ن ي ز يد األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 84( و ب س ي د ر ب ع ي ن ا ب ن ر اف ع األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 85( و ب س ي د ن ا ر ب يع ب ن إ ي اس ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 86( و ب س ي د ن ا ر ب يع ة ب ن أ ك ث م ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 87( و ب س ي د ن ا ر خ ي ل ة ب ن ث ع ل ب ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 88( و ب س ي د ن ا ر ف اع ة ب ن ر اف ع ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 89( و ب س ي د ن ا ر ف اع ة ب ن ع ب د ال م ن ذ ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 90( و ب س ي د ن ا ر ف اع ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 91( و ب س ي 330

308 د ن ا ز ي اد ب ن ب ش ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 92( و ب س ي د ن ا ز ي اد ب ن ل ب يد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 93( و ب س ي د ن ا ز ي د ب ن أ س ل م األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 94( و ب س ي د ن ا ز ي د ب ن ح ار ث ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 95( و ب س ي د ن ا ز ي د ب ن ال خ ط اب ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 96( و ب س ي د ن ا ز ي د ب ن ال م ز ي ن ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 97( و ب س ي د ن ا ز ي د ب ن و د يع ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 98( و ب س ي د ن ا الس ائ ب ب ن ع ث م ان ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 99( و ب س ي د ن ا س ال م م و ل ى أ ب ي ح ذ ي ف ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 100( و ب س ي د ن ا س ال م ب ن ع م ي ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 101( و ب س ي د ن ا س ب ي ع ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 102( و ب س ي د ن ا س ر اق ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 103( و ب س ي د ن ا س ر اق ة ب ن ك ع ب ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 104( و ب س ي د ن ا س ع د ب ن خ و ل ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 105( و ب س ي د ن ا س ع د ب ن خ ي ث م ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 106( و ب س ي د ن ا س ع د ب ن ر ب يع ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 107( و ب س ي د ن ا س ع د ب ن ز ي د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 108( و ب س ي 331

309 د ن ا س ع د ب ن س ه ي ل ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 109( و ب س ي د ن ا س ع د ب ن ع ب ي د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 110( و ب س ي د ن ا س ع د ال ك ل ب ي م و ل ى ح اط ب ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 111( و ب س ي د ن ا س ع د ب ن م ع اذ األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 112( و ب س ي د ن ا س ف ي ان ب ن ب ش ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 113( و ب س ي د ن ا س ل م ة ب ن أ س ل م األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 114( و ب س ي د ن ا س ل م ة ب ن ث اب ت األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 115( و ب س ي د ن ا س ل م ة ب ن س ا م ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 116( و ب س ي د ن ا س ل يط ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 117( و ب س ي د ن ا س ل ي م ب ن ال ح ار ث ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 118( و ب س ي د ن ا س ل ي م ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 119( و ب س ي د ن ا س ل ي م ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 120( و ب س ي د ن ا س ل ي م ب ن م ل ح ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 121( و ب س ي د ن ا س م اك ب ن س ع د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 122( و ب س ي د ن ا س ن ان ب ن أ ب ي س ن ان ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 123( و ب س ي د ن ا س ه ل ب ن ح ن ي ف األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 124( و ب س ي د ن ا س ه ل ب ن ع ت يك ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 125( و ب س ي 332

310 د ن ا س ه ل ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 126( و ب س ي د ن ا س ه ي ل ب ن ر اف ع ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 127( و ب س ي د ن ا س ه ي ل ب ن و ه ب ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 128( و ب س ي د ن ا س و اد ب ن ز ر ي ق ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 129( و ب س ي د ن ا س و اد ب ن غ ز ي ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 130( و ب س ي د ن ا س و ي ب ط ب ن س ع د ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 131( و ب س ي د ن ا ش ج اع ب ن و ه ب ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 132( و ب س ي د ن ا ش م اس ب ن ع ث م ان ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 133( و ب س ي د ن ا ص ب ي ح م و ل ى أ ب ي ال ع اص ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 134( و ب س ي د ن ا ص ف و ان ب ن و ه ب الش ه يد ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 135( و ب س ي د ن ا ص ه ي ب ب ن س ن ان ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 136( و ب س ي د ن ا الض ح اك ب ن ح ار ث ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 137( و ب س ي د ن ا الض ح اك ب ن ع ب د ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 138( و ب س ي د ن ا ض م ر ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 139( و ب س ي د ن ا الط ف ي ل ب ن ال ح ار ث ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 140( و ب س ي د ن ا الط ف ي ل ب ن م ال ك ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 141( و ب س ي د ن ا الط ف ي ل ب ن الن ع م ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 142( و ب س ي 333

311 د ن ا ع ائ ذ ب ن م اع ص ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 143( و ب س ي د ن ا ع اص م ب ن ث اب ت األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 144( و ب س ي د ن ا ع اص م ب ن ع د ي األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 145( و ب س ي د ن ا ع اص م ب ن ق ي س األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 146( و ب س ي د ن ا ع اق ل ب ن ال ب ك ي ر الش ه يد ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 147( و ب س ي د ن ا ع ام ر ب ن أ م ي ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 148( و ب س ي د ن ا ع ام ر ب ن ال ب ك ي ر ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 149( و ب س ي د ن ا ع ام ر ب ن ر ب يع ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 150( و ب س ي د ن ا ع ام ر ب ن س ل م ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 151( و ب س ي د ن ا ع ام ر ب ن ال ع ك ي ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 152( و ب س ي د ن ا ع ام ر ب ن ف ه ي ر ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 153( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ام ر ب ن م خ ل د ال خ ز ي ر ج 154( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د ر ب ه ب ن ح ق ال خ ز ي ر ج 155( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ث ع ل ب ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 156( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ج ب ي ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 157( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ج ح ش ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 158( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ال ج د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 159( و ب س ي 334

312 ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه د اهلل ب ن ح مي د ن ا ع ب 160( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ر ب يع ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 161( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ر و اح ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 162( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 163( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن س ر اق ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 164( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن س ل م ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 165( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن س ه ل األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 166( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن س ه ي ل ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 167( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ط ار ق األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 168( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 169( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع ب د اهلل ب ن أ ب ي ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 170( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع ب د م ن اف ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 171( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع ب س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 172( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع ر ف ط ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 173( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 174( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع م ي ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 175( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ق ي س ب ن خ ال د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 176( و ب س ي 335

313 د ن ا ع ب د اهلل ب ن ق ي س ب ن ص خ ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 177( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ك ع ب ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 178( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن ك ع ب ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 179( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن م خ ر م ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 180( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن م س ع ود ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 181( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن م ظ ع ون ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 182( و ب س ي د ن ا ع ب د اهلل ب ن الن ع م ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 183( و ب س ي د ن ا ع ب اد ب ن ب ش ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 184( و ب س ي د ن ا ع ب اد ب ن ق ي س ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 185( و ب س ي د ن ا ع ب اد ب ن ق ي س ب ن ع ي ش ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 186( و ب س ي د ن ا ع ب اد ة ب ن ال خ ش خ اش ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 187( و ب س ي د ن ا ع ب اد ة ب ن الص ام ت ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 188( و ب س ي د ن ا ع ب س ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 189( و ب س ي د ن ا ع ب ي د ب ن أ ب ي ع ب ي د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 190( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب ي د ب ن أ و س األ و ي س 191( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه ه ان األ و ي س د ب ن الت ي ي د ن ا ع ب 192( و ب س ي د ن ا ع ب ي د ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 193( و ب س ي 336

314 د ن ا ع ب ي د ة ب ن ال ح ار ث الش ه يد ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 194( و ب س ي د ن ا ع ت ب ة ب ن ر ب يع ة ح ل يف األ و س ي ر ض اهلل ع ن ه 195( و ب س ي د ن ا ع ت ب ة ب ن ع ب د اهلل ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 196( و ب س ي د ن ا ع ت ب ة ب ن غ ز و ان ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 197( و ب س ي د ن ا ع ث م ان ب ن م ظ ع ون ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 198( و ب س ي د ن ا ع د ي ب ن أ ب ي الز غ ب اء ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 199( و ب س ي د ن ا ع ص ي م ة األ س د ي األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 200( و ب س ي د ن ا ع ص ي م ة األ ش ج ع ي األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 201( و ب س ي د ن ا ع ط ي ة ب ن ن و ي ر ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 202( و ب س ي د ن ا ع ق ب ة ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 203( و ب س ي د ن ا ع ق ب ة ب ن ع ث م ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 204( و ب س ي د ن ا ع ق ب ة ب ن و ه ب ب ن ر ب يع ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 205( و ب س ي د ن ا ع ق ب ة ب ن و ه ب ب ن ك ل د ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 206( و ب س ي د ن ا ع ك اش ة ب ن م ح ص ن ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 207( و ب س ي د ن ا ع م ار ة ب ن ح ز م ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 208( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن أ ب ي س ر ح ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 209( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن إ ي اس ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 210( و ب س ي 337

315 د ن ا ع م ر و ب ن ث ع ل ب ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 211( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن ال ح ار ث ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 212( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن س ر اق ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 213( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن ط ل ق ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 214( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن م ع اذ األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 215( و ب س ي د ن ا ع م ر و ب ن م ع ب د األ ز ع ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 216( و ب س ي د ن ا ع م ار ب ن ي اس ر ي ال ع ن س ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 217( و ب س ي د ن ا ع م ي ر ب ن أ ب ي و ق اص الش ه يد ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 218( و ب س ي د ن ا ع م ي ر ب ن ال ح ار ث ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 219( و ب س ي د ن ا ع م ي ر ب ن ال ح م ام الش ه يد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 220( و ب س ي د ن ا ع م ي ر ب ن ع و ف م و ل ى س ه ي ل ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 221( و ب س ي د ن ا ع ن ت ر ة م و ل ى س ل ي م ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 222( و ب س ي د ن ا ع و ف ب ن ال ح ار ث األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 223( و ب س ي د ن ا ع و ي م ب ن س اع د ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 224( و ب س ي د ن ا ع ي اض ب ن ز ه ي ر ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 225( و ب س ي د ن ا ال ف اك ه ب ن ب ش ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 226( و ب س ي د ن ا ف ر و ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 227( و ب س ي 338

316 د ن ا ق ت ادة ب ن الن ع م ان األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 228( و ب س ي د ن ا ق د ام ة ب ن م ظ ع ون ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 229( و ب س ي د ن ا ق ط ب ة ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 230( و ب س ي د ن ا ق ي س ب ن أ ب ي ص ع ص ع ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 231( و ب س ي د ن ا ق ي س ب ن م ح ص ن ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 232( و ب س ي د ن ا ق ي س ب ن م خ ل د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 233( و ب س ي د ن ا ك ع ب ب ن ج م از ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 234( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ك ع ب ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج 235( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه ال م ه اج ر ي د ن ا م ال ك ب ن أ ب ي خ و ل ي 236( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ال ك ب ن د خ ش م ال خ ز ي ر ج 237( و ب س ي د ن ا م ال ك ب ن ع م ر و ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 238( و ب س ي د ن ا م ال ك ب ن ق د ام ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 239( و ب س ي د ن ا م ال ك ب ن م س ع ود ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 240( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ال ك ب ن ن م ي ل ة األ و ي س 241( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ب ش ر ب ن ع ب د ال م ن ذ ر الش ه يد األ و ي س 242( و ب س ي د ن ا ال م ج ذ ر ب ن ذ ي اد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 243( و ب س ي د ن ا م ح ر ز ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 244( و ب س ي 339

317 د ن ا م ح ر ز ب ن ن ض ل ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 245( و ب س ي د ن ا م ح م د ب ن م س ل م ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 246( و ب س ي د ن ا م د ل ج ب ن ع م ر و ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 247( و ب س ي د ن ا م ر ث د ب ن أ ب ي م ر ث د ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 248( و ب س ي د ن ا م س ط ح ع و ف ب ن أ ث اث ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 249( و ب س ي د ن ا م س ع ود ب ن أ و س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 250( و ب س ي د ن ا م س ع ود ب ن خ ل د ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 251( و ب س ي د ن ا م س ع ود ب ن ر ب يع ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 252( و ب س ي د ن ا م س ع ود ب ن س ع د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 253( و ب س ي د ن ا م س ع ود ب ن س ع د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 254( و ب س ي د ن ا م ص ع ب ب ن ع م ي ر ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 255( و ب س ي د ن ا م ع اذ ب ن ج ب ل ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 256( و ب س ي د ن ا م ع اذ ب ن ال ح ار ث ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 257( و ب س ي د ن ا م ع اذ ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 258( و ب س ي د ن ا م ع اذ ب ن م اع ص ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 259( و ب س ي د ن ا م ع ب د ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 260( و ب س ي د ن ا م ع ت ب ب ن ع ب ي د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 261( و ب س ي 340

318 د ن ا م ع ت ب ب ن ع و ف ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 262( و ب س ي د ن ا م ع ت ب ب ن ق ش ي ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 263( و ب س ي د ن ا م ع ق ل ب ن ال م ن ذ ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 264( و ب س ي د ن ا م ع م ر ب ن ال ح ار ث ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 265( و ب س ي د ن ا م ع ن ب ن ع د ي األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 266( و ب س ي د ن ا م ع و ذ ب ن ال ح ار ث الش ه يد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 267( و ب س ي د ن ا م ع و ذ ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 268( و ب س ي د ن ا م ق د اد ب ن ع م ر و ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 269( و ب س ي د ن ا ال م ن ذ ر ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 270( و ب س ي د ن ا ال م ن ذ ر ب ن ق د ام ة األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 271( و ب س ي د ن ا ال م ن ذ ر ب ن م ح م د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 272( و ب س ي د ن ا م ه ج ع م و ل ى ع م ر ب ن ال خ ط اب الش ه يد ال م ه اج ر ي 273( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ن ص ر ب ن ال ح ار ث األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 274( و ب س ي د ن ا الن ع م ان ب ن س ن ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 275( و ب س ي د ن ا الن ع م ان ب ن ع ب د ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 276( و ب س ي د ن ا الن ع م ان ب ن ع ص ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 277( و ب س ي 341

319 د ن ا الن ع م ان ب ن م ال ك ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 278( و ب س ي د ن ا ن و ف ل ب ن ع ب د اهلل ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 279( و ب س ي د ن ا ه ان ئ أ ب ي ب ر د ة ب ن ن ي ار األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 280( و ب س ي د ن ا و اق د ب ن ع ب د اهلل ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 281( و ب س ي د ن ا و د يع ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 282( و ب س ي د ن ا و ر ق ة ب ن إ ي اس ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 283( و ب س ي د ن ا و ه ب ب ن س ع د ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 284( و ب س ي د ن ا ي ز يد ب ن ال ح ار ث الش ه يد ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 285( و ب س ي د ن ا ي ز يد ب ن ر ق ي ش ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 286( و ب س ي د ن ا ي ز يد ب ن ال م ن ذ ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 287( و ب س ي د ن ا أ ب ي أ س ي د م ال ك ب ن ر ب يع ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 288( و ب س ي د ن ا أ ب ي األ ع و ر ب ن ال ح ار ث ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 289( و ب س ي د ن ا أ ب ي أ ي وب خ ال د ب ن ز ي د ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 290( و ب س ي د ن ا أ ب ي ح ذ ي ف ة ب ن ع ت ب ة ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 291( و ب س ي ر ج د ن ا أ ب ي ال ح م ر اء م و ل ى ال ح ار ث ب ن ر ف اع ة ال خ ز ي 292( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي ح م ي ض ة م ع ب د ب ن ع ب اد األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 293( و ب س ي 342

320 د ن ا أ ب ي ح ن ة م ال ك ب ن ع م ر و األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 294( و ب س ي د ن ا أ ب ي خ ار ج ة ع م ر و ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 295( و ب س ي د ن ا أ ب ي خ ال د ال ح ار ث ب ن ق ي س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 296( و ب س ي د ن ا أ ب ي خ ز ي م ة ب ن أ و س ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 297( و ب س ي د ن ا أ ب ي د او ود ع م ي ر ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 298( و ب س ي د ن ا أ ب ي د ج ان ة س م اك ب ن خ ر ش ة ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 299( و ب س ي د ن ا أ ب ي ز ي د ق ي س ب ن الس ك ن ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 300( و ب س ي د ن ا أ ب ي س ب ر ة ب ن أ ب ي ر ه م ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 301( و ب س ي د ن ا أ ب ي س ل م ة ب ن ع ب د األ س د ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 302( و ب س ي د ن ا أ ب ي س ل يط أ س ي ر ة ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 303( و ب س ي د ن ا أ ب ي س ن ان ب ن ص ي ف ي ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 304( و ب س ي د ن ا أ ب ي س ن ان و ه ب ب ن م ح ص ن ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 305( و ب س ي د ن ا أ ب ي ش ي خ ب ن أ ب ي ب ن ث اب ت ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 306( و ب س ي د ن ا أ ب ي ض ي اح الن ع م ان ب ن ث اب ت األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 307( و ب س ي د ن ا أ ب ي ط ل ح ة ز ي د ب ن س ه ل األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 308( و ب س ي د ن ا أ ب ي ع ب اد ة س ع د ب ن ع ث م ان ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 309( و ب س ي د ن ا أ ب ي ع ب س ع ب د الر ح م ن ب ن ج ب ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 310( و ب س ي 343

321 د ن ا أ ب ي ع ق يل ع ب د الر ح م ن ب ن ع ي ب د اهلل األ ي و س ر ض اهلل ع ن ه 311( و ب س ي د ن ا أ ب ي ك ب ش ة م و ل ى ر س ول اهلل ص ل اهلل ع ل ي ه و س ل م 312( و ب س ي ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي ل ب اب ة ب ش ير ب ن ع ب د ال م ن ذ ر األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 313( و ب س ي د ن ا أ ب ي م خ ي ش س و ي د الط ائ ي ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 314( و ب س ي د ن ا أ ب ي م ر ث د ك ن از ب ن ح ص ي ن ال م ه اج ر ي ي ر ض اهلل ع ن ه 315( و ب س ي د ن ا أ ب ي م ل ي ل ب ن األ ز ع ر ب ن ز ي د األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه 316( و ب س ي د ن ا أ ب ي ال م ن ذ ر ي ز يد ب ن ع ام ر ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 317( و ب س ي ه ان األ و ي س ي ر ض اهلل ع ن ه ث م م ال ك ب ن الت ي د ن ا أ ب ي ال ه ي 318( و ب س ي د ن ا أ ب ي ال ي س ر ك ع ب ب ن ع م ر و ال خ ز ي ر ج ي ر ض اهلل ع ن ه 319( و ب س ي 344

322 ش ه د اء أ ح د ر ض وان اهلل ع ل ي ه م ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ح م ز ة ب ن ع ب د ال م ط ل ب ال م ه اج ر ي ١( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي أ ي م ن م و ل ى ع م ر و ا أل ن ص ار ي ٢( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي ح ن ة ا أل ن ص ار ي ٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي س ف ي ان ب ن ال ح ار ث ا أل ن ص ار ي ٤( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ب ي ه ب ي ر ة ب ن ال ح ار ث ا أل ن ص ار ي ٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ن س ب ن ن ض ر ا أل ن ص ار ي ٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ ن ي س ب ن ق ت اد ة ا أل ن ص ار ي ٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ و س ب ن ا أل ر ق م ا أل ن ص ار ي ٨( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا أ و س ب ن ث اب ت ا أل ن ص ار ي ٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا إ ي اس ب ن أ و س ا أل ن ص ار ي ١٠( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا إ ي اس ب ن ع د ي ا أل ن ص ار ي ١١( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ث اب ت ب ن ع م ر و ا أل ن ص ار ي ١٢( و ب سي 345

323 ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ث اب ت ب ن و ق ش ا أل ن ص ار ي ١٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ث ع ل ب ة ب ن س ع د ا أل ن ص ار ي ١٤( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ث ق ف ب ن ف ر و ة ا أل ن ص ار ي ١٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ال ح ار ث ب ن أ ن س ا أل ن ص ار ي ١٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ال ح ار ث ب ن أ و س ا أل ن ص ار ي ١٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ال ح ار ث ب ن ع د ي ا أل ن ص ار ي ١٨( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه ق ي ظ ا أل ن ص ار ي اب ب ن ي د ن ا ال ح ب ١٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ح ب يب ب ن ي ز يد ا أل ن ص ار ي ٢٠( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ح س ي ل ب ن ج اب ر ا أل ن ص ار ي ٢١( و ب سي ٢٢( و ب س ي د ن ا ح ن ظ ل ة ب ن أ ب ي ع ام ر )غ س يل الم ل ئ ك ة ( ا أل ن ص ار ي ي ر ض اهلل ع ن ه ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا خ ار ج ة ب ن ز ي د ا أل ن ص ار ي ٢٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا خ ا د ب ن ع م ر و ب ن ال ج م وح ا أل ن ص ار ي ٢٤( و ب س ي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا خ ي ث م ة ب ن ال ح ار ث ا أل ن ص ار ي ٢٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ذ ك و ان ب ن ع ب د ق ي س ا أل ن ص ار ي ٢٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ر ف اع ة ب ن ع م ر و ا أل ن ص ار ي ٢٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ر ف اع ة ب ن و ق ش ا أل ن ص ار ي ٢٨( و ب سي 346

324 ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ب ي ع ب ن ح اط ب ا أل ن ص ار ي ٢٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ع د ب ن الر ب يع ا أل ن ص ار ي ٣٠( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ع يد ب ن س و ي د ا أل ن ص ار ي ٣١( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ل م ة ب ن ث اب ت ا أل ن ص ار ي ٣٢( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ل ي م ب ن ال ح ار ث ا أل ن ص ار ي ٣٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ل ي م ب ن ع م ر و ا أل ن ص ار ي ٣٤( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا س ه ل ب ن ق ي س ا أل ن ص ار ي ٣٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ش م اس ب ن ع ث م ان ال م ه اج ر ي ٣٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه ق ي ظ ا أل ن ص ار ي ي ب ن ي د ن ا ص ف ي ٣٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه ا أل ن ص ار ي د ن ا ض م ر ة ب ن ع م ر و ال ج ه ن ي ٣٨( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ام ر ب ن م خ ل د ا أل ن ص ار ي ٣٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب اد ة ب ن ال خ ش خ اش ا أل ن ص ار ي ٤٠( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب اد ب ن س ه ل ا أل ن ص ار ي ٤١( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب اس ب ن ع ب اد ة ا أل ن ص ار ي ٤٢( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د اهلل ب ن ج ب ي ر ا أل ن ص ار ي ٤٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د اهلل ب ن ج ح ش ال م ه اج ر ي ٤٤( و ب سي 347

325 ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د اهلل ب ن س ل م ة ا أل ن ص ار ي ٤٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع م ر و ب ن ح ر ام ا أل ن ص ار ي ٤٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب د اهلل ب ن ع م ر و ب ن و ه ب ا أل ن ص ار ي ٤٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه ه ان ا أل ن ص ار ي ي د ب ن الت ي د ن ا ع ب ٤٨( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ب ي د ب ن ال م ع ل ى ا أل ن ص ار ي ٤٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ت ب ة ب ن ر ب يع ا أل ن ص ار ي ٥٠( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ار ة ب ن ز ي اد ا أل ن ص ار ي ٥١( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ر و ب ن إ ي اس ا أل ن ص ار ي ٥٢( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ر و ب ن ث اب ت ا أل ن ص ار ي ٥٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ر و ب ن ال ج م وح ا أل ن ص ار ي ٥٤( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ر و ب ن ق ي س ا أل ن ص ار ي ٥٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه ف ا أل ن ص ار ي د ن ا ع مر و ب ن م ط ر ٥٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع م ر و ب ن م ع اذ ا أل ن ص ار ي ٥٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ع ن ت ر ة م و ل ى س ل ي م ا أل ن ص ار ي ٥٨( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ق ي س ب ن ع م ر و ا أل ن ص ار ي ٥٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ق ي س ب ن م خ ل د ا أل ن ص ار ي ٦٠( و ب سي 348

326 ي ر ض اهلل ع ن ه ين ا أل ن ص ار ي س ان م و ل ى ال م از ن ي د ن ا ك ي ٦١( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ال ك ب ن إ ي اس ا أل ن ص ار ي ٦٢( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ال ك ب ن س ن ان ا أل ن ص ار ي ٦٣( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ال ك ب ن ن م ي ل ة ا أل ن ص ار ي ٦٤( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ال م ج ذ ر ب ن ذ ي اد ا أل ن ص ار ي ٦٥( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا م ص ع ب ب ن ع م ي ر ال م ه اج ر ي ٦٦( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا الن ع م ان ب ن ع ب د ع م ر و ا أل ن ص ار ي ٦٧( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا الن ع م ان ب ن م ال ك ا أل ن ص ار ي ٦٨( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ن و ف ل ب ن ث ع ل ب ة ب ن ع ب د اهلل ا أل ن ص ار ي ٦٩( و ب سي ي ر ض اهلل ع ن ه د ن ا ي ز يد ب ن ح اط ب ا أل ن ص ار ي ٧٠( و ب سي 349

327 ام أ ن ت ج ع ل ن ي ف ي ح م اك ال ذ ي ال ي ر و ج و ار ك ال ذ ي ال ي خ ف ر و ال ي ض ام و و ق اي ت ك Rahmân, Rahîm Allah ın adıyla. Hamd alemlerin Rabbi Allah a اف ي mahsustur. Efendimiz Hz. Mu- ن يع ال ك اف ي ة ال ت ي ال ت د ر ك و س ت ر ك الض ال ذ ي ال ي ه ت ك و ح ص ن ك الش ام خ ال م hammed ve Onun bütün âl ve ashabına salât ü selâm و و د ائ ع ك ال م ص ون ة ال ت ي ال ت ض يع و أ ن olsun. اد ق ات ح ف ظ ك و ع ن اي ت ك ت ض ر ب ع ل ي س ر Allahım, Sen- ي ن ي ب ك ن ف ك و ك ا ء ت ك و ر ع Muhacir, den اي ت ك و أ ن و ت ر د Resûlullah, Efendimiz Hz. Mu- ت ح ب س ع ن ي ش ن ي ب ن ور ار و ت ح ج ب ر األ ش ر hammed (s.a.s.) ع ظ م ت ك م ن الظ ل مة و ال ف ج ار و أ ن ت ع ق د ع ن ي hürmetine ve bu م و ت ر د ع ن ي ك ل س ه zevât-ı kirâmın ك ل ل سان ن اط ق ب ش ر ر ام ب ض ر و أ ن ت ع ي م ك ل ب ص ر إ ل ي ب ال ح daimi himayende سد hürmetlerine, beni tutmanı, bozulmayan ve zelil edil- ر ام ق و ك ل ق ل ب ل ي ب ال ع د او ة خ اف ق meyen emanınla, idrak edilemeyen kâfi koruman içine almanı, her şeyi kuşatmış, parçalanamayan hıfzına, yüksek ve aşılamayan kalene, korunmuş, zayi olmayan emanetlerin arasına katmanı Senden diliyorum. İnayet ve hıfz çadırını üzerime kurmanı; koruman, gözetmen ve setretmen ile beni bürümeni, kötülerin şerrini bana ulaştırmamanı, nur-u azametinle beni zalimler ve facirlerden gizlemeni, şer konuşan bütün dilleri bana karşı bağlamanı, zarar niyetiyle atılan bütün okları geri çevirmeni, bana hasetle bakan bütün gözleri, bana düşmanlıkla atan bütün kalbleri kör etmeni,.. 350

328 ...Benim kahrolmamı isteyenleri, rahat ve istikrardan edecek ve bütün buudlarıyla yerin genişliğini onlara dar getirecek şekilde kahretmeni, و أ ن ت ق ه ر م ن ي ر يد ق ه ر ي ق ه ر ا ي م ن ع ه الر اح ة ق ع ل ي ه ف س يح األ ر ض و و اس ع و ال ق ر ار و ي ض ي األ ق ط ار و أ ن ت خ ر ج ك ل م وذ ل ي ع ن د ائ ر ة ال ح ل م و الل ط ف و ال م ه ل و ت غ ل أ ي د ي أ ع د ائ ي و ت ر ب ط ع ل ى ق ل وب ه م و ال ت ب ل غ ه م األ م ل و أ ن ض ا ت ك ف ي ن ي ك ل ب اغ و ش ام ت و ت ك ون ل ي ع و ع ن ك ل ه ال ك و ف ائ ت و أ ن ت ع ص م ن ي م ن و ت ن ق ي ق ل ب ي ش ر ور ال ف ت ن و األ ن ك اد و ال م ح ن م ن ال ح س د و األ ح ق اد و اإل ح ن و أ ن ت ذ ه ب م ن الس وء م ا خ ل ف ي و أ م ام ي و ت ب ل غ ن ي ف ي الد ار ي ن أ ق ص ى م ر ام ي bana eziyet eden herkesi hilim, lütuf ve mühlet dairesinden çıkarmanı, maksatlarına ulaştırmayacağın derecede düşmanlarımın ellerini kelepçeleyip kalblerini bağlamanı, onları emellerine ulaştırmamanı; azgın ve kötülük kollayan herkese karşı bana yetmeni, helâk olan ve elden giden şeylere karşı bana bedel olmanı, beni her türlü fitne, hayırsızlık ve sıkıntıların şerrinden korumanı, kalbimi haset ve kinden korumanı, arkamı ve önümü kötülükten arındırmanı, her iki cihanda beni gaye-i hayalime ulaştırmanı,.. 351

329 اس ر و أ ن ت ح ف ن ي ب أ ل ط اف ك ال خ ف ي ة ف ي ق و ن ي از ل األ ق د ار وت ص ح ب األ ق ض ي ة و ن و ار ات و األ ط و ة ف ي س ائ ر الت ق ل ب ت ك ال خ ف ي ب م ع ي ف ي ل ي ل ي و ن ه ار ي و ظ ع ن ي و أ س ف ار ي ار ي ت ي و إ س ر ار ي و ع ا ن ي و ن و م ي و ق ر ا لل ه م و أ س أ ل ك ب ه م أ ن ت ج ود ع ل ي ب ع ف و ك ك ال مت ن او ل الش ام ل ل ك ل ج ان و ع ق وق و ب ر ك ل ب ر و ف اج ر و ال ح ق ع ل ي ك ل م خ ل وق ش ي م د ا و ت م د ع ي اك و أ ن ت غ ن ي ن ي ع م ن س و اد ك ال م ؤ م ن ين و د ا و ت م ه د ل ي ف ي ق ل وب ع ب و أ ن ي ت ق ض ع ن ي ال ح ق وق و الد ي ن...Kazânın zorlamaları ve kaderin belalarına karşı beni gizli lütuflarınla bürümeni, gecemde ve gündüzümde, ikametimde ve yolcuğumda, uykumda ve uyanıklığımda, açığımda ve gizlimde, bütün diğer hal ve tavırlarımda gizli maiyyetinle benimle beraber olmanı diliyorum. Allahım, yine bu büyük zatlar hürmetine Senden, cânî ve serkeşe şâmil affınla ve her iyiye ve kötüye ulaşan ihsanınla bana bol bol ikramda bulunmanı, hiçbir mahlûkun Senden alacağı bir hakkı yoksa da, beni Senden başkasından müstağnî kılmanı; ömrümü uzatmanı, mü min kullarının kalblerine sevgimi yerleştirmeni, üzerimdeki hakları ve borçları ödemeni,.. 352

330 و ال ت ك ل ن ي إ ل ى ن ف س ي ط ر ف ة ع ي ن و أ ن ب ل ي ك س ت غ ف ر ل ي ذ ن ب ي و ت ط ي ت ق يل ع ث ر ات ي و ت ت ق ب ب ي و أ ن ل أ ع مال ي و ح سن ات ي ي ت ي و ج م يع ال م ؤ م ن ين و أ ن ت خ ر ج ن ي و ذ ر ل مات إ ل ى الن ور و ال م ؤ م ن ات م ن الظ ن ال م ع اص ي ب أ ع ظ م ج ن ة و ت ح ول ب ي ن ي و ب ي و أ ح ص ن س ور و أ ن ت ج ع ل اإل س ا م م ن ت ه ى ة م ع اف ى ف ي د ين ي ب اة ط ي ر ض اي و ت ح ي ي ن ي ح ي أ ي سا م ن ف ض ل ك و ر ح م ت ك و ال و د ن ي اي ال م ق ن ط ا م ن ع ف و ك و ر أ ف ت ك و أ ن ت ص ر ف ع ن ي ار ت ي م ن الظ ل م و األ غ ي م ا ي م از ج ك ل ي...Göz açıp kapayıncaya kadar beni nefsimle baş başa bırakmamanı; günahımı bağışlamanı, helâl kazanç lütfetmeni, sürçmelerimi affetmeni, amellerimi ve iyiliklerimi kabul etmeni; beni, zürriyetimi, üstadımı ve kadın-erkek bütün mü minleri karanlıklardan aydınlığa çıkarmanı, benimle günahlar arasına en büyük kalkan ve en sağlam bir sur ile girmeni ve İslâm ı razı olacağım gaye-i hayalim eylemeni, lütuf ve rahmetinden ümit kesmeden, af ve şefkatinden ümit yitirmeden dinî ve dünyevî işlerimde afiyet içinde, tertemiz bir hayat yaşatmanı, demime damarıma karışacak zulümden ve Senden başka her şeyden beni uzaklaştırmanı,.. 353

331 و ت ج ب ر ق ل ب ي ال ك س ير ب الظ ف ر و اال ن ت ص ار و أ ن ا ق ين و ت ر ي ن ي الد ن ي ت ر ز ق ن ي اإل ن اب ة و ح س ن ال ي ك م ا أ ر ي ت ه ا ع ب اد ك الص ال ح ين و أ ن ت وص ل ب ف ض ل ك ح ب ل ان ق ط اع ي و ت ط يل ب ط و ل ك ق ص ر ب اع ي و ت ز يل خ ود ط ب اع ي و أ ن ت وق ظ م ن ي ف و ات ر ال ه م م و ت ر س ل ف ي خ ش ي ت ك م ن ع ب ر ات ي س و اف ح الد ي م و أ ن ت ب يح ل ي ج ل يل اق ب و ال ع و ات م ال خ و ال م ط ال ب و ت ح س ن ل ي أ م ين و ال ح م د هلل ر ب ال ع ال م ين...Kırık kalbimi zafer ve öç alma ile sarmanı, bana inâbe ve hüsn-ü yakîn lütfetmeni, dünyayı bana sâlih kullarına gösterdiğin gibi göstermeni; kopmuş ipimi lütfunla birleştirmeni, âcizliğimi kudretinle desteklemeni, tabiatımdaki serâzatlığı izale etmeni, gevşeyen himmetimi harekete geçirmeni, Sana olan haşyetimden ötürü gözyaşlarımı sürekli yağan yağmurlar gibi salıvermeni, en büyük matlub ve maksûdlarımı bana bağışlamanı, güzel âkıbetler ve sonuçlar lütfetmeni diliyorum. Âmîn. Hamd Âlemlerin Rabbi Allah a mahsustur. 354

İsimleri okumaya başlarken- و ب س ي د ن ا - eklenmesi ve sonunda ع ن ه ر ض ي okunması en doğrusu.

İsimleri okumaya başlarken- و ب س ي د ن ا - eklenmesi ve sonunda ع ن ه ر ض ي okunması en doğrusu. س ي د ن ا و ن ب ي ن ا م ح م د صلى تعالى عليه و سل م İsimleri okumaya başlarken- و ب س ي د ن ا - eklenmesi ve sonunda ع ن ه ر ض ي okunması en doğrusu. 1 ا ب ى ب ك ر ب ن الص د يق 30 ث اب ت ب ن ا ق ر م 2

Detaylı

(Dersini sabah namazından sonra yapmanı tavsiye etmekle birlikte, sana uygun olan en münasip bir vakitte de yapmanda bir sakınca yoktur.

(Dersini sabah namazından sonra yapmanı tavsiye etmekle birlikte, sana uygun olan en münasip bir vakitte de yapmanda bir sakınca yoktur. 3 1 Değerli Kardeşim; Unutma! Dünya hayatı çabuk geçer, önemli olan bu dünya hayatında kendine, ailene, ümmete ve tüm insanlığa ne kadar faydalı olduğuna bakman ve bunun muhasebesini yapmandır. Toplumun

Detaylı

Sabah Duaları Rahman ve Rahîm Allah ın adıyla. Allahım! Selam Sensin, bütün kusurlardan sâlimsin ve herkes için selamet kaynağısın.

Sabah Duaları Rahman ve Rahîm Allah ın adıyla. Allahım! Selam Sensin, bütün kusurlardan sâlimsin ve herkes için selamet kaynağısın. Sabah Duaları Rahman ve Rahîm Allah ın adıyla. Allahım! Selam Sensin, bütün kusurlardan sâlimsin ve herkes için selamet kaynağısın. Ey celâl ve ikram sahibi! Bereket Senin şiarın, ululuk da şanındır. Allah,

Detaylı

Değerli Kardeşim, Kur an ve Sünnet İslam dininin iki temel kaynağıdır. Rabbimiz in buyruklarını ve Efendimiz (s.a.v.) in mübarek sünnetini bilmek tüm

Değerli Kardeşim, Kur an ve Sünnet İslam dininin iki temel kaynağıdır. Rabbimiz in buyruklarını ve Efendimiz (s.a.v.) in mübarek sünnetini bilmek tüm 11 1 Değerli Kardeşim, Kur an ve Sünnet İslam dininin iki temel kaynağıdır. Rabbimiz in buyruklarını ve Efendimiz (s.a.v.) in mübarek sünnetini bilmek tüm Müslümanların, bilhassa idareci konumundakilerin

Detaylı

Öğretim İlke ve Yöntemleri 1

Öğretim İlke ve Yöntemleri 1 Öğretim İlke ve Yöntemleri 1 Dr. Öğr. Ü. M. İsmail BAĞDATLI [email protected] EĞİTİM Bireyin kendi iradesi ile belirli bir program dahilinde davranış kazandırma, davranış geliştirme, davranış değiştirme

Detaylı

Bayram hutbesi nasıl okunur? - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

Bayram hutbesi nasıl okunur? - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi Allâhu Ekber Allâhu Ekber Allâhu Ekber Allâhu Ekber Lâ ilâhe illallâhü vallâhü Ekber. Allâhu Ekber ve lillâhil'hamd, Allâhu Ekberu kebiiraa velhamdülillahi kesiiraa ve sübhaanallaahi bükratev ve esıila

Detaylı

Allah, ancak samimiyetle ve kendi rızası gözetilerek yapılan ameli kabul eder. (Nesâî, Cihâd, 24)

Allah, ancak samimiyetle ve kendi rızası gözetilerek yapılan ameli kabul eder. (Nesâî, Cihâd, 24) ع ن ت م يم الد ار ى أ ن الن ب ص ل الل ع ل ي ه و س ل م ق ال :»الد ين الن ص يح ة «ق ل ن ا: ل م ن ق ال :»لل و ل ك ت اب ه و ل ر س ول ه و ل ئ م ة ال م س ل م ني و ع ام ت ه م.«Temîm ed-dârî anlatıyor: Hz. Peygamber

Detaylı

(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz. (Fâtiha, 1/5)

(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz. (Fâtiha, 1/5) ا ي اك ن ع ب د و ا ي اك ن س ت ع ني (Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz. (Fâtiha, 1/5) 1 و م ا ا م ر وا ا ل ل ي ع ب د وا الل م ل ص ني ل ه الد ين ح ن ف اء و ي ق يم وا الص

Detaylı

KUR AN HARFLERİNİN MAHREÇLERİ (ÇIKIŞ YERLERİ)

KUR AN HARFLERİNİN MAHREÇLERİ (ÇIKIŞ YERLERİ) KUR AN HARFLERİNİN MAHREÇLERİ (ÇIKIŞ YERLERİ) ب ت خ ح ج ث Dil ucu ile üst uçlarından ا ذ ر ز Boğazın ağza en yakın olan kısmından Dil ucu ile üst diplerinden Peltektir. Boğazın orta kısmından Dudaklar

Detaylı

İmam Tirmizi nin. Sıfatlar Hususundaki Mezhebi

İmam Tirmizi nin. Sıfatlar Hususundaki Mezhebi İmam Tirmizi nin Sıfatlar Hususundaki Mezhebi İmam Ebu İsa Muhammed İbni İsa Tirmizi (209H-274H) Cami'u Sünen Tirmizi www.almuwahhid.com 1 بسم هللا الرحمن الرحيم İmam Tirmizi de kendi dönemindeki hadis

Detaylı

İman; Allah a, meleklerine, kitaplarına, peygamberlerine ve âhiret gününe iman etmendir. Keza hayrı ve şerriyle kadere inanmandır.

İman; Allah a, meleklerine, kitaplarına, peygamberlerine ve âhiret gününe iman etmendir. Keza hayrı ve şerriyle kadere inanmandır. »ب ن ي ال س ل م ع ل ى خ م س : ش ه اد ة أ ن ل إ ل ه إ ل الل و أ ن م ح م د ا ر س ول الل و إ ق ام الص ل ة و إ يت اء الز ك اة و ال ح ج و ص و م ر م ض ان «İslam beş esas üzerine kurulmuştur: Allah tan başka

Detaylı

DUALAR DUANIN ÖNEMİ Dua

DUALAR DUANIN ÖNEMİ Dua DUANIN ÖNEMİ Dua, insanda doğuştan var olan bir duygudur. Bu sebeple bütün dinlerde dua mevcuttur. Üstün bir varlığa inanan her insan, hayatının herhangi bir anında dua ihtiyacını hisseder. Çünkü her insan,

Detaylı

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

Kolay Yolla Kur an ı Anlama بسم هللا الرحمن الرحيم Kolay Yolla Kur an ı Anlama Ders 18 #kuranianlama Bu derste Kur an: Dua ال : bilgisi Dil ق ق ام Eğitim ipucu: Başarının temeli Bu derste 7 yeni kelimeyle Kur'an da 2466 defa tekrar

Detaylı

Bir kişinin kalbinde iman ile küfür, doğruluk ile yalancılık, hıyanet ile emanet bir arada bulunmaz. (İbn Hanbel, II, 349)

Bir kişinin kalbinde iman ile küfür, doğruluk ile yalancılık, hıyanet ile emanet bir arada bulunmaz. (İbn Hanbel, II, 349) »ا ل م س ل م م ن س ل م ال م س ل م ون م ن ل س ان ه و ي د ه و ال م ؤ م ن م ن أ م ن ه الن اس ع ل ى د م ائ ه م و أ م و ال ه م» Müslüman, diğer Müslümanların elinden ve dilinden güvende olduğu kimsedir. Mümin

Detaylı

Onlardan bazıları. İhtilaf ettiler. Diri-yaşayan. Yüce. Sen görüyorsun ت ر dostlar. ..e uğradı

Onlardan bazıları. İhtilaf ettiler. Diri-yaşayan. Yüce. Sen görüyorsun ت ر dostlar. ..e uğradı Onlardan bazıları م ن ه م Peygamberler ر س ل ك ل م Konuştu د ر ج ات Dereceler آ ت ي ن ا Verdik أ ي د ن ا Destekledik İhtilaf ettiler اخ ت ل ف وا Diledi ش اء م ن ه م Onlardan bazıları ي ر يد İstiyor أ ن

Detaylı

40 HADİS YARIŞMASI DİKKAT 47'DEN 55'E KADAR Kİ HADİSLERİN ARAPÇA METİNLERİ DÜZELTİLMİŞTİR. SINIFI 5-6,7-8 1-) 9-10,11-12 SINIFI 5-6,7-8 2-) 9-10

40 HADİS YARIŞMASI DİKKAT 47'DEN 55'E KADAR Kİ HADİSLERİN ARAPÇA METİNLERİ DÜZELTİLMİŞTİR. SINIFI 5-6,7-8 1-) 9-10,11-12 SINIFI 5-6,7-8 2-) 9-10 DİKKAT 47'DEN 55'E KADAR Kİ HADİSLERİN ARAPÇA METİNLERİ DÜZELTİLMİŞTİR. 5-6, 1-), 5-6, 2-) 5-6 3-) 40 HADİS YARIŞMASI 5-6, 4-) 5-6, 5-) 5-6, 6-) 5-6, 7-) 5-6, 8-) 5-6, 9-) 5-6, 10-) 5-6, 11-) 5-6, 12-)

Detaylı

Rahmân ve Rahîm olan Allâh ın ismiyle Hamd, - Allâh a mahsustur. O na hamd eder, O ndan yardım ve mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerrinden ve

Rahmân ve Rahîm olan Allâh ın ismiyle Hamd, - Allâh a mahsustur. O na hamd eder, O ndan yardım ve mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerrinden ve إن ال ح م د ل ل ب س م االله الر ح م ن الر ح يم ذ و ع ي و س ت غ ف ر يى و س ت ع و ح م د ي ب ب ل ل م ه ش ر ر أ و ف س ىب م ه ئب ت سي أ ع م بل ىب م ه د ي ا ل ل ف ال م ض ل ل م ه ي ض ل ل ف ال ب د ي ل ي د أ ن

Detaylı

Damla Yayın Nu: Editör Mehmet DO RU. Dil Uzman lyas DİRİN. Görsel Tasar m Uzman Cem ÇERİ. Program Gelifltirme Uzman Yusuf SARIGÜNEY

Damla Yayın Nu: Editör Mehmet DO RU. Dil Uzman lyas DİRİN. Görsel Tasar m Uzman Cem ÇERİ. Program Gelifltirme Uzman Yusuf SARIGÜNEY ا ب ع ق ظ ل ز ك İMAM HATİP LİSELERİ MESLEKİ ARAPÇA 9 Öğrenci Çalışma Kitabı ج ن 9 ل ث ان و ي ات ال ئ م ة و ال خ ط باء ا لل غ ة ال ع ر ب ي ة ك ت اب الت د ر يب ات Millî Eğitim Bakanlığı Talim ve Terbiye

Detaylı

األصل الجامع لعبادة هللا وحده

األصل الجامع لعبادة هللا وحده األصل الجامع لعبادة هللا وحده İBADETİN MANASI Şeyh Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) www.almuwahhid.com 2 بسم هللا الرمحن الرحيم Şeyh Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) diyor ki: 1 Sana, tek olan Allah a ibadetin

Detaylı

HADİS II DERSİ EZBER HADİSLER

HADİS II DERSİ EZBER HADİSLER HADİS II DERSİ EZBER HADİSLER م ن ق ال ح ني ي س م ع ال م ؤ ذ ن و أ ن أ ش ه د أ ن ل إ ل ه إ ا ل ا ا لل و ح د ه ل ش ر يك ل ه و أ ان م امد ا ب د د ه و س و ل ه 1 س ض يت ب ا لل س ا ب و ب ح امد س و ل و ب ل و

Detaylı

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK Bakara Suresi 285-286 Ayetlerinin Tilaveti Ve Tecvid Tahvilleri Ünite 4 İlahiyat Lisans Tamamlama Programı KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK 1 Ünite 4 BAKARA SURESİ 285-286 AYETLERİ TİLAVET

Detaylı

BAZI AYETLER ÜZERİNE KÜÇÜK Bİ R TEFEKKÜR ( IV)

BAZI AYETLER ÜZERİNE KÜÇÜK Bİ R TEFEKKÜR ( IV) BAZI AYETLER ÜZERİNE KÜÇÜK Bİ R TEFEKKÜR ( IV) ي و ه و ال ذ ي م د األ ر ض و ج ع ل ف يه ا ر و اس اث ن ي ن ي غ ش ي الل ي ل الن ه ا ر إ ن ف ي ذ ل ك م ت ج او ر ات و ج ن ات م ن أ ع ن اب و ز ر ع و ن يل ص ن و

Detaylı

Cihad Gönderen Kadir Hatipoglu - Şubat :23:10. Cihad İNDİR

Cihad Gönderen Kadir Hatipoglu - Şubat :23:10. Cihad İNDİR Cihad Gönderen Kadir Hatipoglu - Şubat 15 2018 14:23:10 Cihad İNDİR ي ا أ ي ه ا ال ذ ين آ م ن وا ه ل أ د ل ك م ع ل ى ت ج ار ة ت نج يك م م ن ع ذ اب أ ل يم : ت ؤ م ن ون ب الل ه و ر س ول ه و ت ج اه د &#16

Detaylı

2 İSLAM BARIŞ VE EMAN DİNİDİR 1

2 İSLAM BARIŞ VE EMAN DİNİDİR 1 2 İSLAM BARIŞ VE EMAN DİNİDİR 1 ي ا ا ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا اد خ ل وا ف ي الس ل م ك اف ة و ل ت ت ب ع وا خ ط و ات الش ي ط ان ا ن ه ل ك م ع د و م ب ي ن Ey iman edenler! Hepiniz topluca barış ve güvenliğe

Detaylı

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK Yâsîn Suresi 13-27 Ayetlerinin Tilaveti Ve Tecvid Tahvilleri Ünite 6 İlahiyat Lisans Tamamlama Programı KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK 1 Ünite 6 YÂSÎN SURESİ 13-27 AYETLERİ TİLAVET VE

Detaylı

CENAB-I HAKK IN O NA İTAATİ KENDİNE İTAAT KABUL ETTİĞİ ZAT A SALÂT VE SELAM

CENAB-I HAKK IN O NA İTAATİ KENDİNE İTAAT KABUL ETTİĞİ ZAT A SALÂT VE SELAM ا لص ال ة و الس ال م ع ل ى م ن اع ت ب ر اهلل ط اع ت ه )ص ل ى اهلل ع ل ي ه و س ل م ( ط اع ة ل ذ ات ه )ج ل ج ال ل ه ) ب س م اهلل الر ح م ن الر ح يم ا ل ح م د ل ل ه ر ب ال ع ال م ين. و الص ال ة و الس ال م

Detaylı

Tedbir, Tevekkül Ve Kader Anlayışımız Gönderen Kadir Hatipoglu - Ağustos :14:51

Tedbir, Tevekkül Ve Kader Anlayışımız Gönderen Kadir Hatipoglu - Ağustos :14:51 Tedbir, Tevekkül Ve Kader Anlayışımız Gönderen Kadir Hatipoglu - Ağustos 26 2015 06:14:51 Kainatı yoktan var eden ve bizlere rahmetiyle, sevgisiyle ve şefkatiyle muamele eden Yüce Mevla mıza bizlere bahşetmiş

Detaylı

DUA KAVRAMININ ANLAMI*

DUA KAVRAMININ ANLAMI* DUA KAVRAMININ ANLAMI* A. SÖZLÜK VE TERİM ANLAMI Sözlükte; çağırmak, seslenmek, davet etmek, istemek ve yardım talep etmek anlamlarına gelen dua, din ıstılahında; Allah ın yüceliği karşısında insanın aczini

Detaylı

(40 Hadis-7) SEÇME KIRK HADİS

(40 Hadis-7) SEÇME KIRK HADİS www.behcetoloji.com (40 Hadis-7) SEÇME KIRK HADİS BİRİNCİ HADİS ف ض ل ت ع ل ى ا ل ن ب ي اء ب س ت أ ع ط يت ج و ام ع ال ك ل م و ن ص ر ت ل ي ال غ ن ائ م و ج ع ل ت ل ي ا ل ر ض ط ه ور ا و م س ج د ا و أ ر س

Detaylı

5. Ünite 1, sayfa 17, son satır

5. Ünite 1, sayfa 17, son satır EYLÜL 2014 VE ÖNCESİ TARİH BASKILI ARAPÇA IV DERS KİTABINA İLİŞKİN CETVELİ Değiştirilen kelimeler yuvarlak içinde gösterilmiştir. 1. Ünite 1, sayfa 5, son satır 4. ت ض ع أ ن ث ى الا خ ط ب وط تم وت ج وع

Detaylı

KURAN DA TEKRARLANAN AYETLER

KURAN DA TEKRARLANAN AYETLER KURAN DA TEKRARLANAN AYETLER İmran AKDEMİR 2013 (Güncelleme 2018) TEKRAR EDEN 97 AYET Kuran ın 97 ayeti diğer ayetler gibi Kuran da sadece bir kez bulunmaz, tekrar ederler. Bu 97 ayetten birçoğuna 2 kez

Detaylı

Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî nin Vird-i Settâr ı *

Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî nin Vird-i Settâr ı * Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî nin Vird-i Settâr ı * Mehmet Cemâl ÖZTÜRK ** Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî bir rivâyete göre 800/1398 de doğmuş ve o dönem Şirvanşâhlar Devleti nin başşehri olan Şemâhi de gençliğini

Detaylı

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

Kolay Yolla Kur an ı Anlama بسم هللا الرحمن الرحيم Kolay Yolla Kur an ı Anlama Ders 15 #kuranianlama Bu derste Kur an: Övme, Rukü, secde غ ف ر & ص ب ر ظ ل م ض ر ب : bilgisi Dil Eğitim ipucu: Alışkanlık haline getirme ve davranışlara

Detaylı

ALLAH IN RAZI OLDUĞU KULLAR

ALLAH IN RAZI OLDUĞU KULLAR Ders : 203 Konu : ALLAH IN RAZI OLDUĞU KULLAR ALLAH IN RAZI OLDUĞU KULLAR Rıza kelimesi sözlükte; memnun olma, hoşnut olma, kabul etme ve seçme anlamlarına gelir. Genel olarak rıza; Allah ın hüküm ve kazasına

Detaylı

150. Sohbet TEVHÎDİN TARÎFİ VE MAHİYETİ (2/2)

150. Sohbet TEVHÎDİN TARÎFİ VE MAHİYETİ (2/2) 150. Sohbet - 23.02.2018 TEVHÎDİN TARÎFİ VE MAHİYETİ (2/2) Lûgatte tevhîd, "bir şeyin bir olduğuna hükmetmek ve onun bir olduğunu bilmektir." 1 İşte bu mânada tevhîd, her şeyi Bir e yani yegâne tek olan

Detaylı

REHBERLİK VE İLETİŞİM 1

REHBERLİK VE İLETİŞİM 1 REHBERLİK VE İLETİŞİM 1 Yrd. Doç Dr. M. İsmail Bağdatlı [email protected] HİDAYET Hidâyet kelimesi türevleriyle birlikte 316 âyet- i kerimede yer almaktadır. Arap dilinde "hedâ" kökünden gelir.

Detaylı

Kur an-ı Kerim de Geçen Ticaret, Alım-Satım, Satın Alma Ayetleri ve Mealleri

Kur an-ı Kerim de Geçen Ticaret, Alım-Satım, Satın Alma Ayetleri ve Mealleri Kur an-ı Kerim de Geçen Ticaret, Alım-Satım, Satın Alma Ayetleri ve Mealleri ب س م االله ار ح م ن ار ح يم ي و م ي ج م ع ك م ل ي و م ال ج م ع ذ ل ك ي و م الت غ اب ن Toplanma günü için sizi bir araya getireceği

Detaylı

EV SOHBETLERİ SOHBET Merhamet

EV SOHBETLERİ SOHBET Merhamet 95. SOHBET Merhamet ALLAH(CC) IN İNSANA MERHAMETİ Merhamet arapça bir kelime olup ra-ha-me kökünden gelmektedir. Yani rahman ve rahim kelimeleri ile aynı köktendir. Türkçede daha çok acımak anlamında kullanılsa

Detaylı

ی س ر و لا ت ع س ر ر ب ت م م ب ال خ ی ر

ی س ر و لا ت ع س ر ر ب ت م م ب ال خ ی ر ر ب ی س ر و لا ت ع س ر ر ب ت م م ب ال خ ی ر Yâ Rabbi! Kolaylaştır, zorlaştırma. Hayırla sonuçlardır. KUR ÂN HARFLERİNİN ÇIKIŞ YERLERİ ض Dilin yan tarafını sağ veya sol üst yan dişlere vurarak çıkarılır.

Detaylı

Peygamberlerin Kur an da Geçen Duaları

Peygamberlerin Kur an da Geçen Duaları Peygamberlerin Kur an da Geçen Duaları DUA NIN ÖNEMİ و اذ ك ر ر ب ك ف ى ن ف س ك ت ض ر ع ا و خ يف ة و د ون ال ج ه ر م ن ال ق و ل ب ال غ د و و ا ل ص ال و ل ت ك ن م ن ال غ اف ل ي ن Hem Rabbini, içinden yalvararak

Detaylı

ICERIK. Din kelimesinin sözlük anlami Din kelimesinin Kur an daki anlamlari Din anlayislari Dinin cesitleri Ayetlerle din

ICERIK. Din kelimesinin sözlük anlami Din kelimesinin Kur an daki anlamlari Din anlayislari Dinin cesitleri Ayetlerle din DIN KAVRAMI ICERIK Din kelimesinin sözlük anlami Din kelimesinin Kur an daki anlamlari Din anlayislari Dinin cesitleri Ayetlerle din SÖZLÜKTE DIN Cesitli sekilde anlasiliyor; Ilki hakimiyet, güc, üstünlük,

Detaylı

ب Namaz. İbadet ederiz Sen-senin Yol göster

ب Namaz. İbadet ederiz Sen-senin Yol göster Âlemler İsmi ile ب س م ع ال م ين Gün Sahip م ال ك ي و م Gün Din الد ين إ ي ا İbadet ederiz Sen-senin ك ن ع ب د Yol göster اه د Yardım dileriz ن س ت ع ين Yol Biz-bizim ن ا ص ر اط O kimseler ki Dosdoğru

Detaylı

SAHABE NİN ÖNDERİ HZ. EBU BEKİR

SAHABE NİN ÖNDERİ HZ. EBU BEKİR 1 Konumuzla İlgisi SAHABE NİN ÖNDERİ HZ. EBU BEKİR (Radıyallahu anh) ح د ث ن ا ه ن اد ب ن الس ر ى ع ن ع ب د الر ح ن ب ن م م د ال م ح ار ب ع ن ع ب د الس ال م ب ن ح ر ب ع ن أ ب خ ال د الد اال ن ع ن أ ب خ

Detaylı

تلقني أصول العقيدة العامة

تلقني أصول العقيدة العامة تلقني أصول العقيدة العامة SORULU CEVAPLI AKİDE DERSLERİ Muellif: Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) www.almuwahhid.com 2 بسم هللا الرمحن الرحيم Soru 1: Rabbin kimdir? 1 Cevap 1: Rabbim Allahtır!

Detaylı

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR 4O HADIS HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR ASFA EĞİTİM KURUMLARI 2015-2016 4 4O HADIS ASFA EĞİTİM KURUMLARI Yayın No : Yayın Yılı : 2015 ISBN : 978-000-00000-00 HER SINIFTA KIRK HADİS --- --- --- --- ---

Detaylı

Yarışıyorlarkoşuyorlar

Yarışıyorlarkoşuyorlar ت ن ال وا Ulaşıyor-içine alıyor و ض ع Konuldu ب ب ك ة Mekke ت ص د ون Engelliyorsun ت ب غ ون İstiyorsunuz ع و ج ا Eğrilik ت ط يع وا İtaat ediyorsunuz ي ع ت ص م Sıkıca tutuyor ت ق ات Sakınmak و اع ت ص م

Detaylı

DÖRT KAİDE القواعد األربعة DÖRT KAİDE. Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a)

DÖRT KAİDE القواعد األربعة DÖRT KAİDE. Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) القواعد األربعة DÖRT KAİDE Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) www.almuwahhid.com 1 Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) diyor ki: 1 Büyük arşın Kerim Rabbi olan Allah tan isteğim şudur

Detaylı

Îman, Küfür ve Tekfir 2

Îman, Küfür ve Tekfir 2 Îman, Küfür ve Tekfir 2 Bizi yoktan var eden Allah Teâlâ ya sonsuz hamt eder, onu tanımamak ve ona karşı nankörlük etmekten ona sığınırız. Hakla batılı, helal ile haramı ayırmak için gönderilen Hz. Muhammed

Detaylı

ON EMİR الوصايا لعرش

ON EMİR الوصايا لعرش ON EMİR الوصايا لعرش ] ريك - Turkish [ Türkçe - şeyh Muhammed Salih el-muneccid الشيخ د صالح الجد Terceme: IslamQa koordinasyon: Sitesi Islamhouse رجة: وقع الا سلا سو ال وجواب تسيق: وقع IslamHouse.com

Detaylı

yoksa ziyana uğrayanlardan olursun." 7

yoksa ziyana uğrayanlardan olursun. 7 KUR'ÂN'A İMAN ETMEK, ONU TANIYIP, HÜKÜMLERİNE UYMAK * Yüce Allah, insanlara örnek ve rehber olsun diye ilk insandan itibaren peygamberler göndermiş, gerçeği ve doğruyu göstermesi için de kitaplar indirmiştir.

Detaylı

Namaz Duaları ve Kısa Sureler 2

Namaz Duaları ve Kısa Sureler 2 Namaz Duaları ve Kısa Sureler 2 www.neicc.net islamiccenter.org 2.SEVİYE OKUTMANLAR İÇİN GEREKLİ BİLGİLER: 1.Seviye Bilgilerine ilave olarak: Tesbih duaları Tesbihatın doğru şekilde okunabilmesi Tecvid

Detaylı

EV SOHBETLERİ AT. Ders : 6 Konu : Kitaplara İman. a) Kitaplara Topyekün İman

EV SOHBETLERİ AT. Ders : 6 Konu : Kitaplara İman. a) Kitaplara Topyekün İman Ders : 6 Konu : Kitaplara İman a) Kitaplara Topyekün İman İmanın şartlarından bir tanesi de Allah ın insanlara yine insanlar arasından seçtiği peygamberleri vasıtasıyla kitaplar gönderdiğine iman etmektir.

Detaylı

12. CÜZ KURAN OKULU KURAN-DER HASAN TEMUR

12. CÜZ KURAN OKULU KURAN-DER HASAN TEMUR 12. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER 1 12. CÜZ Yeryüzünde ayakları ile yürüyen/hareket eden hiçbir yaratık yoktur ki Rızqı Allah a ait olmasın Onun karar kıldığı yeri de bilir, emanet bırakıldığı

Detaylı

KİTAP-SÜNNET İLİŞKİSİ (Nebi ve Resul Kavramları)

KİTAP-SÜNNET İLİŞKİSİ (Nebi ve Resul Kavramları) SÜLEYMANİYE VAKFI UZAKTAN SEMİNER MERKEZİ (SUSEM) Ders: İslam Hukukuna Giriş Hafta-11 KİTAP-SÜNNET İLİŞKİSİ (Nebi ve Resul Kavramları) Hazırlayan: Doç. Dr. Servet Bayındır İ.Ü. İlahiyat Fak. Öğr. Üyesi

Detaylı

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR 4O HADIS HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR ASFA EĞİTİM KURUMLARI 2015-2016 4 4O HADIS ASFA EĞİTİM KURUMLARI Yayın No : Yayın Yılı : 2015 ISBN : 978-000-00000-00 HER SINIFTA KIRK HADİS --- --- --- --- ---

Detaylı

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ 13. İHSAN SOHBETİ KONU : PEYGAMBERLERE İMAN Sohbetimize iman esaslarından Peygamberlere İman Konusunu işleyerek devam ediyoruz. Sohbetlerimize başladığımız günlerde de değindiğimiz üzere ilk olarak konularımız

Detaylı

1 Bahattin Akbaş, Din işleri Yüksek Kurulu Uzmanı 2 İbn Manzur, Lisanu'l- Arab, Xlll/115 3 Kasas, 28/77. 4 İbrahim, 14/34. 5 İsrâ, 17/70.

1 Bahattin Akbaş, Din işleri Yüksek Kurulu Uzmanı 2 İbn Manzur, Lisanu'l- Arab, Xlll/115 3 Kasas, 28/77. 4 İbrahim, 14/34. 5 İsrâ, 17/70. ALLAH İHSANI EMREDER 1 Yüce Allah'ın Kur'an-ı Kerim'de üzerinde önemle durduğu hususlardan biri de ihsandır, ihsan, kök ve müştakları ile birlikte Kur'an-ı Kerim'de ikiyüze yakın yerde geçmektedir. Güzel

Detaylı

İşte bu peygamberler. (ki) biz bazısını bazısına üstün kıldık. Onlardan bazısı Allah ile konuştu. Ve bazısını derecelerle yükseltti

İşte bu peygamberler. (ki) biz bazısını bazısına üstün kıldık. Onlardan bazısı Allah ile konuştu. Ve bazısını derecelerle yükseltti İşte bu peygamberler (ki) biz bazısını bazısına üstün kıldık Onlardan bazısı Allah ile konuştu Ve bazısını derecelerle yükseltti İsa İbn-i Meryem e beyyineler verdik Ve onu Ruhul Quds ile destekledik Eğer

Detaylı

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR 4O HADIS HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR ASFA EĞİTİM KURUMLARI 2015-2016 4 4O HADIS ASFA EĞİTİM KURUMLARI Yayın No : Yayın Yılı : 2015 ISBN : 978-000-00000-00 HER SINIFTA KIRK HADİS --- --- --- --- ---

Detaylı

BERAT KANDİLİ. Dr. Hamdi TEKELİ

BERAT KANDİLİ. Dr. Hamdi TEKELİ BERAT KANDİLİ Dr. Hamdi TEKELİ I- Konunun Plânı A- Beratın Kelime Anlamı B- Istılah Anlamı C- Kur an ve Sünnette Berat Kelimesi D- Berat Kandilinin Vakti E- Berat Kandilinin Değerlendirilmesi F- Berat

Detaylı

Question. Neden Hz İsa Ruhullah (Allah ın ruhu) olarak adlandırılmıştır? Yüce Allah ın kendi ruhundan. Peygamberi Âdem e üflemesinin manası nedir?

Question. Neden Hz İsa Ruhullah (Allah ın ruhu) olarak adlandırılmıştır? Yüce Allah ın kendi ruhundan. Peygamberi Âdem e üflemesinin manası nedir? Question Neden Hz İsa Ruhullah (Allah ın ruhu) olarak adlandırılmıştır? Yüce Allah ın kendi ruhundan Peygamberi Âdem e üflemesinin manası nedir? Answer: Bazı özellikler değişik ve birçok şey ve bireylerde

Detaylı

Ayetlerin Mealleri: الله لا ا ل ه ا لا ه و ال ح ي ال ق ي وم لا ت ا خ ذ ه س ن ة و لا

Ayetlerin Mealleri: الله لا ا ل ه ا لا ه و ال ح ي ال ق ي وم لا ت ا خ ذ ه س ن ة و لا Ayetlerin Mealleri: 255- Allah, ondan başka ilah yoktur. Diri ve kayyumdur. Kendisine ne bir uyuklama nede uyku tutmaz. Göklerde ve yerlerde olanların hepsi onundur. Onun izni olmadan kendisinin katında

Detaylı

Acılar Paylaştıkça Azalır Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :07:29

Acılar Paylaştıkça Azalır Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :07:29 Acılar Paylaştıkça Azalır Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs 16 2014 05:07:29 ع ج با لأم ر ال م ؤ م ن إ ن أ م ر ه ك ل ه ل ه خ ي ر و ل ي س ذ ل ك لأ ح د إ لا لل م ؤ م ن : إ ن أ ص اب ت ه س ر اء ش ك ر ف ك ان

Detaylı

94. SOHBET İslam da İbadet Kavramı Çerçevesinde "Çalışmak İbadet "midir?

94. SOHBET İslam da İbadet Kavramı Çerçevesinde Çalışmak İbadet midir? 94. SOHBET İslam da İbadet Kavramı Çerçevesinde "Çalışmak İbadet "midir? Neden ve Niçin Çalışırız? Çalışmak, bir iş meydana getirmek için zihnî ve bedenî güç sarf etmek, gayret etmek, uğraşmak demektir.

Detaylı

NEVÂKIDU L-İSLÂM METNİ VE TERCÜMESİ

NEVÂKIDU L-İSLÂM METNİ VE TERCÜMESİ NEVÂKIDU L-İSLÂM METNİ VE TERCÜMESİ خطبة الحبجة و س ت غ ف ر ي و ع ذ ب ب ل ل م ه ت ع يى و س و ح م د ي إ ن ال ح م د ل ل م ه ش ر ر أ و ف س ىب م ه س ي ئب ت أ ع م بل ىب م ه ي د ي ا ل ل ف ل م ض ل ل إ ل ا ل ل

Detaylı

IGMG Ev Sohbeti AT. Ders : 5 Konu: DERS MELEKLERE İMAN

IGMG Ev Sohbeti AT. Ders : 5 Konu: DERS MELEKLERE İMAN Ders : 5 Konu: DERS MELEKLERE İMAN A) Meleklerin Mahiyeti İmanın şartlarından biri de Allah ın melek diye bilinen varlıklarının olduğuna inanmaktır. Melekler nurdan, cinler ateşten ve insan topraktan yaratılmıştır.

Detaylı

Allah Teâlâ ya hamd eder, Hz. Muhammed (Sallalahu Aleyhi ve Sellem) e, âl ve ashabına selam ederiz.

Allah Teâlâ ya hamd eder, Hz. Muhammed (Sallalahu Aleyhi ve Sellem) e, âl ve ashabına selam ederiz. İstihare Hakkında Allah Teâlâ ya hamd eder, Hz. Muhammed (Sallalahu Aleyhi ve Sellem) e, âl ve ashabına selam ederiz. Âlimlerin ittifakıyla istihare yapmak sünnettir.[1] El-Buhârî nin rivayetine göre Cabir

Detaylı

148. Sohbet ÖNDEN GİDENLER

148. Sohbet ÖNDEN GİDENLER 148. Sohbet - 06.02.2018 ÖNDEN GİDENLER Değerli kardeşlerim. Önden gidenler dediğimizde, bu tarif ile anlatmak istediğimiz, insanlara, İslam ın bize öğrettiği anlamda iyilikte, yani maruf işlerde öncülük

Detaylı

55. Sizi ondan (arzdan) yarattık, ve ona iâde ederiz ve bir kere daha ondan çıkarırız.

55. Sizi ondan (arzdan) yarattık, ve ona iâde ederiz ve bir kere daha ondan çıkarırız. ÂYETLERİN AÇIKLAMALI MEÂLİ : م ن ه ا خ ل ق ن اك م و فيه ا ن عيد ك م و م ن ها ن ر ج ك م ت ر ة ا خ ر ى 55 55. Sizi ondan (arzdan) yarattık, ve ona iâde ederiz ve bir kere daha ondan çıkarırız. Biz sizi ilkin

Detaylı

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR 4O HADIS HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR ASFA EĞİTİM KURUMLARI 2015-2016 4 4O HADIS ASFA EĞİTİM KURUMLARI Yayın No : Yayın Yılı : 2015 ISBN : 978-000-00000-00 HER SINIFTA KIRK HADİS --- --- --- --- ---

Detaylı

IGMG Ev Sohbeti. IGMG Ev sohbeti 1

IGMG Ev Sohbeti. IGMG Ev sohbeti 1 Ders : 10 Konu : Kıyamet Alâmetleri ve Ahiret Hayatının Devreleri (1) Bir önceki derste de ifade edildiği gibi, kıyametin ne zaman kopacağını sadece Allah (c.c.) bilir. Nitekim Cibril hadisi diye bilinen

Detaylı

1- EBEVEYNLERİN ÇOCUKLAR ÜZERINDEKİ HAKLARI

1- EBEVEYNLERİN ÇOCUKLAR ÜZERINDEKİ HAKLARI Ders : 107 Konu : İSLAMDA AİLE - BİREYLERİNİN SORUMLULUKLARI - 2 1- EBEVEYNLERİN ÇOCUKLAR ÜZERINDEKİ HAKLARI Saygı Çocukların anne-baba üzerinde hakkı olduğu gibi, anne babanın da çocukları üzerinde hakkı

Detaylı

Hesap Verme Bilinci Gönderen Kadir Hatipoglu - Ocak :00:00

Hesap Verme Bilinci Gönderen Kadir Hatipoglu - Ocak :00:00 Hesap Verme Bilinci Gönderen Kadir Hatipoglu - Ocak 17 2018 00:00:00 İNDİR و ه و م ع ك م أ ي ن م ا ك نت م و الل ه ب م ا ت ع م ل ون ب ص ير Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah, bütün yaptıklarınızı

Detaylı

Kur an ın, şerî meseleleri ders verirken aynı anda tevhid dersi vermesi hakkında izahta bulunabilir misiniz?

Kur an ın, şerî meseleleri ders verirken aynı anda tevhid dersi vermesi hakkında izahta bulunabilir misiniz? Sorularlarisale.com Kur an ın, şerî meseleleri ders verirken aynı anda tevhid dersi vermesi hakkında izahta bulunabilir misiniz? "Şeriat" denildiğinde, daha çok dinin ahkâm kısmı anlaşılır. Kur'an-ı Kerîm,

Detaylı

İSİMLER VE EL TAKISI

İSİMLER VE EL TAKISI İSİMLER VE EL TAKISI Bu ilk dersimizde günlük hayatımızda kullandığımız isimleri öğreneceğiz. Bu isimleri ezberlememiz gerekmekte ancak kendimizi çokta fazla zorlamamıza gerek yok çünkü ilerleyen derslerimizde

Detaylı

Kur an-ı Kerim den Seçme Metinler

Kur an-ı Kerim den Seçme Metinler Kur an-ı Kerim den Seçme Metinler احمد سداد اوستون ١٤٣٣-2012H Đçindekiler Fatiha 1-7... 1 Bakara 1-5... 2 Bakara 6-12... 3 Bakara 21-22... 5 Bakara 30-32... 6 Bakara 40-45... 7 Bakara 152-157... 9 Bakara

Detaylı

ÖRNEK VAAZLAR LÜTFİ ŞENTÜRK 299 CENNET VE NİMETLERİ

ÖRNEK VAAZLAR LÜTFİ ŞENTÜRK 299 CENNET VE NİMETLERİ ÖRNEK VAAZLAR LÜTFİ ŞENTÜRK 299 CENNET VE NİMETLERİ Değerli müminler! Bugünkü sohbetimizde cennet ve nimetlerinden söz edeceğiz. Allah ın yaratıkları içinde en üstün olanı insandır. Allah insanı yarattığı

Detaylı

HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR

HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR 4O HADIS HER YIL 1-12. SINIFLAR ASFA EĞİTİM KURUMLARI 2015-2016 4 4O HADIS ASFA EĞİTİM KURUMLARI Yayın No : Yayın Yılı : 2015 ISBN : 978-000-00000-00 HER SINIFTA --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

Detaylı

Kur'an'da Kadının Örtüsü Meselesi - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

Kur'an'da Kadının Örtüsü Meselesi - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi Kur an-ı Kerim in incelemesi, yorumlaması, tefsir edilmesi hususunda incelenen ve günümüzün en çok tartışılan konularından biri de kadının örtüsü meselesidir. Bu yazı da bu konu üzerinde duracağım inşallah...

Detaylı

EV SOHBETLERİ. (Allah) her şeyi yaratmış, ona ölçü, biçim ve düzen vermiştir. (Furkan, 25:2)

EV SOHBETLERİ. (Allah) her şeyi yaratmış, ona ölçü, biçim ve düzen vermiştir. (Furkan, 25:2) Ders: 13 Konu: Kader ve Kazaya İman (1) İmanın şartlarının 6.sı Kaza ve Kadere inanmaktır. Kader ne demektir? Kaza ne demektir? Önce kısaca bunların tarifini yapacağız, sonra da konuyu anlamaya çalışacağız.

Detaylı

İnsanda bir organ vardır. Eğer o sağlıklı ise bütün vücut sağlıklı olur; eğer o bozulursa bütün vücut bozulur. Dikkat edin! O, kalptir.

İnsanda bir organ vardır. Eğer o sağlıklı ise bütün vücut sağlıklı olur; eğer o bozulursa bütün vücut bozulur. Dikkat edin! O, kalptir. ال ي ل دغ الم ؤم ن م ن ج ح ر مر ت ي ن Mü min bir yılan deliğinden iki defa ısırılmaz. إن م م ا أد ر ك الن اس م ن ك الم الن ب و ة األول ى : إذ ا ل م ت س ت ح ف اص نع ش ئ ت م ا İlk peygamberlerden itibaren

Detaylı

YEMEN AHALİSİNE MEKTUP YEMEN AHALİSİNE MEKTUP. Şeyh Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a)

YEMEN AHALİSİNE MEKTUP YEMEN AHALİSİNE MEKTUP. Şeyh Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) YEMEN AHALİSİNE MEKTUP Şeyh Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) www.almuwahhid.com 1 Muhammed b. Abdilvehhab ın, Yemen in Sahibi (Lideri) el- Bekbeli ye Göndermiş Olduğu Risalesi 1 Kitabında Hakkı indiren,

Detaylı

IGMG EV SOHBETLERİ DERSLERİ

IGMG EV SOHBETLERİ DERSLERİ 2. DERS: KONU: İMANIN ŞARTLARINA GENEL BAKIŞ Besmele, Hamdele ve Salveleden sonra... 1. İmanın Şartları konusuna geçmeden önce iman nedir, imanın kısımları nelerdir? Gibi soruları kısa kısa cevaplandırarak

Detaylı

ي ا ا ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ك ت ب ع ل ي ك م الص ي ام ك م ا ك ت ب ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب ل ك م ل ع ل ك م ت ت ق ون

ي ا ا ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ك ت ب ع ل ي ك م الص ي ام ك م ا ك ت ب ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب ل ك م ل ع ل ك م ت ت ق ون ي ا ا ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ك ت ب ع ل ي ك م الص ي ام ك م ا ك ت ب ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب ل ك م ل ع ل ك م ت ت ق ون Ey iman edenler! Allah a karşı gelmekten sakınmanız (takva vasfı kazanmanız) için oruç,

Detaylı

8. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER

8. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER 8. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER 1 Şayet onlara melekleri indirsek Ve ölüler onlarla konuşsalar Ve her şeyi onların önünde toplasak Allah ın dilediği müstesna iman etmezler Fakat çoğunluğu cahilliklerine

Detaylı

Erdemli Bir Toplum için Müslüman Sıfatlarına Sahip Olabilmek

Erdemli Bir Toplum için Müslüman Sıfatlarına Sahip Olabilmek Erdemli Bir Toplum için Müslüman Sıfatlarına Sahip Olabilmek İdris YAVUZYİĞİT Müftü [email protected] ALLAH VE İNSAN Allah, insanı en mükemmel şekilde yaratmış, ruhundan üfleyerek şereflendirmiş,

Detaylı

İbadet Hayatımızda Şaban Ayı Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :46:24

İbadet Hayatımızda Şaban Ayı Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :46:24 İbadet Hayatımızda Şaban Ayı Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs 19 2015 11:46:24 İbadet hayatımızda önemli bir yeri olan günlerin içindeyiz.[1] Bugünler sevaplı, feyizli ve bereketli günlerdir. Ebedi hayatımızın

Detaylı

Gizlemek. أ Helak etmek, yok etmek أ. Affetmek. Açıklamak. ا ر اد Sahip olmak, malik olmak. Đstemek,irade etmek. Seçme Metnler 25

Gizlemek. أ Helak etmek, yok etmek أ. Affetmek. Açıklamak. ا ر اد Sahip olmak, malik olmak. Đstemek,irade etmek. Seçme Metnler 25 136. Ey iman edenler, Allah'a, elçisine, elçisine indirdiği kitaba ve bundan önce indirdiği kitaba iman edin. Kim Allah'ı, meleklerini, kitaplarını, elçilerini ve ahiret gününü inkar ederse, uzak bir sapıklıkla

Detaylı

Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi İslam Hukuk Usulü II

Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi İslam Hukuk Usulü II Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi İslam Hukuk Usulü II -Ders Planı- Dersin konusu: manaya delaletinin kapalılığı bakımından lafızlar [hafî-müşkilmücmel-müteşâbih] Ön hazırlık: İlgili tezler: hakkı

Detaylı

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ 8- İHSAN SOHBETİ KONU : MELEKLERE İMAN - 2 Geçen haftadan kesitler: Bir önceki sohbetimizde iman esaslarından olan Meleklere İman konusunu işlemeye başlamıştık. MELEKLERİN MAHİYETİ İmanın şartlarından

Detaylı

NASIL BİR ALLAH A İMAN EDİYORUZ?

NASIL BİR ALLAH A İMAN EDİYORUZ? 143. SOHBET 12.01.2018 NASIL BİR ALLAH A İMAN EDİYORUZ? Mevcut olan âlemde, insanı diğer varlıklardan farklı kılan en önemli özelliklerden birisi de, kendisi dışında bir varlığa iman etme hissiyatıdır.

Detaylı

Sevgili sanatseverler,

Sevgili sanatseverler, Sevgili sanatseverler, Bugüne kadar kültür ve sanat sahasında gerçekleştirdiklerimizi, kaliteyi yükselten, etki alanını genişleten, muhtevası daha zengin ve sürdürülebilir bir faaliyet haline getirmek

Detaylı

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR 4O HADIS HER YIL KIRK HADİS 1-12. SINIFLAR ASFA EĞİTİM KURUMLARI 2015-2016 4 4O HADIS ASFA EĞİTİM KURUMLARI Yayın No : Yayın Yılı : 2015 ISBN : 978-000-00000-00 HER SINIFTA KIRK HADİS --- --- --- --- ---

Detaylı

Zekatın Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Haziran :57:10

Zekatın Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Haziran :57:10 Zekatın Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Haziran 23 2016 16:57:10 İNDİR Bizleri on bir ayın sultanı olan Ramazan ayına kavuşturan Rabbimize sonsuz hamdu senalar olsun. Peygamber Efendimize, ȃline ve

Detaylı

9. CÜZ KURAN OKULU KURAN-DER HASAN TEMUR

9. CÜZ KURAN OKULU KURAN-DER HASAN TEMUR 9. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER 1 Qavminden Müstekbir MELE ler dediler Muhakkak seni ve iman edenleri çıkaracağız ey Şuayb Şehrimizden Yada bizim milletimize döneceksin (Şuayb) Dedi; biz istemiyor

Detaylı

İşaret zamiri. İşaret isimleri. Bu ikisi. Bunlar. Şu ikisi. Şunlar. Onlar. Yakın mesafe için*bu* uzak mesafe için *şu-o* Çoğul İkil Tekil.

İşaret zamiri. İşaret isimleri. Bu ikisi. Bunlar. Şu ikisi. Şunlar. Onlar. Yakın mesafe için*bu* uzak mesafe için *şu-o* Çoğul İkil Tekil. الد ر س األو ل Ders 1 sayfa1 Bu أ س م اء اإل ش ار ة İşaret isimleri Bayan ve müennes kelimeler için. Erkek ve kelimeler için. ھ ذ ا... ھ ذ ه İşaret zamiri Bu م ذ ك ر م ف ر د ھ ذ ا Çoğul İkil Tekil ھ ذ

Detaylı

şeyh Abdulaziz b. Abdullah b. Baz

şeyh Abdulaziz b. Abdullah b. Baz VUKU BULMADAN ÖNCE BÜYÜDEN KORUNMANIN ŞER'Î YOLLARI الوساي ل لرشعية ليت ت ى ق بها السر قبل وقوعه ] ريك - Turkish [ Türkçe - şeyh Abdulaziz b. Abdullah b. Baz الشيخ عبد العز ز بن عبد االله بن باز Terceme:

Detaylı

ÜÇ TEMEL ESAS ÜÇ TEMEL ESAS. Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a)

ÜÇ TEMEL ESAS ÜÇ TEMEL ESAS. Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) الثالثة األصول ÜÇ TEMEL ESAS Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) www.almuwahhid.com 1 DÖRT MESELE Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a) der ki: Şunu bil ki Allah ın rahmeti üzerine olsun

Detaylı

Bazı Âyetlerin Anlamları ile İlgili Mülahazalar

Bazı Âyetlerin Anlamları ile İlgili Mülahazalar M. GÜNGÖR BAZI ÂYETLERİN ANLAMLARI İLE İLGİLİ MÜLAHAZALAR 113 Bazı Âyetlerin Anlamları ile İlgili Mülahazalar Mevlüt GÜNGÖR Prof. Dr., İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Önce, tek tek hepimizi, kendisine

Detaylı