T.C. KALKINMA BAKANLIGI Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

Benzer belgeler
İZMİR KALKINMA AJANSI MALİ DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI

OKUYOR PROJESİ GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

GÖRÜNÜRLÜK İLKELERİ VE USULLERİ. Orta Karadeniz Kalkınma Ajansı İzleme ve Değerlendirme Birimi Haziran 2013

GÖRÜNÜRLÜK FAALİYETLERİ

DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

DİCLE KALKINMA AJANSI DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI

2014 GÜÇLÜ GİRİŞİMCİLİK MALİ DESTEK PROGRAMI GÖRÜNÜRLÜK EĞİTİMİ. İzleme ve Değerlendirme Birimi

T.C AHİLER KALKINMA AJANSI DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

BURSA ESKİŞEHİR BİLECİK KALKINMA AJANSI DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

1. BURSA ESKİŞEHİR BİLECİK KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE... 2 ESASLARI PROJELERDE UYGULANACAK GENEL GÖRÜNÜRLÜK KURALLARI...

T.C GÜNEY MARMARA KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK USÜL VE ESASLARI SUNUMU

BURSA ESKİŞEHİR BİLECİK KALKINMA AJANSI DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

1. BATI KARADENİZ KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI 2. PROJELERDE UYGULANACAK GENEL GÖRÜNÜRLÜK KURALLARI 3. KURUMSAL KİMLİK UNSURLARI

MALİ DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI REHBERİ

T.C. İSTANBUL KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI REHBERİ

BATI AKDENİZ KALKINMA AJANSI MALİ DESTEK PROGRAMI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI

FIRAT KALKINMA AJANSI Görünürlük Rehberi

MALİ DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

GÜNEY MARMARA KALKINMA AJANSI

Kalkınma Ajansları Tarafından Sağlanan Destekler İçin GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

SERHAT KALKINMA AJANSI SERHAT KALKINMA AJANSI DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

1 - DOĞU MARMARA KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI

T.C. AVRUPA BĠRLĠĞĠ BAKANLIĞI Proje Uygulama Başkanlığı

Bu rapor, 6085 sayılı Sayıştay Kanunu uyarınca yürütülen düzenlilik denetimi sonucu hazırlanmıştır.

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ FAİZ DESTEK PROGRAMLARI. Görünürlük Rehberi

Öveçler Çankaya /ANKARA Tel: Faks: e-posta: GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

ÇUKUROVA KALKINMA AJANSI yılı Mali Destek Programları. Görünürlük Rehberi

Görünürlük Rehberi KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ MALİ DESTEK PROGRAMLARI

İZMİR KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

1. KARACADAĞ KALKINMA AJANSI GÖRÜNÜRLÜK USUL VE ESASLARI

T.C AHİLER KALKINMA AJANSI 2015 MALİ DESTEK PROGRAMLARI BAŞLANGIÇ TOPLANTISI VE PROJE UYGULAMA EĞİTİMLERİ RAPORU

İZMİR KALKINMA AJANSI (İZKA) TEŞKİLAT YAPISI VE GÖREVLERİ

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ EKONOMİ VE ENERJİ BAKANLIĞI MALİ DESTEK PROGRAMLARI. Görünürlük Rehberi

T.C SANAYİ VE TEKNOLOJİ BAKANLIĞI DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

BÖLGENİN YENİ İTİCİ GÜCÜ: KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI Makbule TERZݹ

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ TURİZM VE ÇEVRE BAKANLIĞI MALİ DESTEK PROGRAMLARI. Görünürlük Rehberi

Yerel yönetimler (belediye, il özel idaresi, köy tüzel kişiliği, muhtarlıklar),

DESTEK PROGRAMLARI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

T. C. KARACADAĞ KALKINMA AJANSI TÜRKİYE - SURİYE BÖLGELERARASI İŞBİRLİĞİ PROGRAMI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ

GÖRÜNÜRLÜK Program Yönetim Birimi 2011

T.C. PLATO MESLEK YÜKSEKOKULU YURT DIŞI YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI ULUSLARARASI İLİŞKİLER OFİSİ KURULUŞ VE FAALİYET YÖNERGESİ

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI İLİŞKİLER KOORDİNATÖRLÜĞÜ YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

MESLEKİ YETERLİLİK KURUMU MARKASININ KULLANIMINA İLİŞKİN USUL VE ESASLAR. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Antalya Elektrik, Aydınlatma ve Bina Otomasyonları Fuarı OCAK Antalya Expo Center

Bu rapor, 6085 sayılı Sayıştay Kanunu uyarınca yürütülen düzenlilik denetimi sonucu hazırlanmıştır.

İnsan Kaynakları Kongresi

inovatif düşün farklılaş İzmir İnovasyon Ödülleri 14 Mayıs 2015 sponsorluk imkanları

KUDAKA 2012 YILI FAALİYET TAKVİMİ. KUZEYDOĞU ANADOLU KALKINMA AJANSI 2012 YILI FAALİYETLERİ Takvim (Ay)

T.C. İZMİR KÂTİP ÇELEBİ ÜNİVERSİTESİ BASIN VE HALKLA İLİŞKİLER KOORDİNATÖRLÜĞÜ ÇALIŞMA USUL VE ESASLARI

ROYALCERT Belgelendirme ve Gözetim Hizmetleri A.Ş.

Projesi (Sözleşme No)

ACİL SAĞLIK HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HİZMET BİRİMLERİ VE GÖREVLERİ HAKKINDA YÖNERGE. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Projelerin Görünürlüğü

Tarih: Sayı: 1705

Linux Kullanıcıları Derneği'nin Çalışmaları

ROYALCERT Belgelendirme ve Gözetim Hizmetleri A.Ş.

T.C. KÜTAHYA BELEDİYESİ BASIN YAYIN VE HALKLA İLİŞKİLER MÜDÜRLÜĞÜ GÖREV YETKİ SORUMLULUK VE ÇALIŞMA YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

2011 Yılı Çalışma Programı ( )

YÖNETMELİK. Bingöl Üniversitesinden: BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

PROJE KAYNAKLARI KAYNAK 5: ANKARA KALKINMA AŞANSI DESTEK PROGRAMLARI 1

GAB 2014 MARKA KULLANIM KILAVUZU

Kütüphane, Arşiv ve Müze Yöneticileri 3. Kez Antalya'da buluşuyor.

LOGO VE BELGE KULLANMA TALİMATI

YÖNETMELİK. Adıyaman Üniversitesinden: ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

1-4 EKİM 2015 İSTANBUL FUAR MERKEZİ (İFM) SPONSORLUK DOSYASI SPONSORLUK DOSYASI

İHRACAT VE YENİLİKÇİLİK MALİ DESTEK PROGRAMI

Logo Kullanma Talimatı

2012/4 SAYILI DÖVİZ KAZANDIRICI HİZMET TİCARETİNİN DESTEKLENMESİ HAKKINDA TEBLİĞİN UYGULAMA USUL VE ESASLARI GENELGESİ

KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ TÜRKÇE ÖĞRETİMİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

17-20 EYLÜL 2015 İSTANBUL FUAR MERKEZİ (İFM) SPONSORLUK DOSYASI SPONSORLUK DOSYASI

SPONSORLARA SAĞLANACAK HİZMET VE HAKLAR

T.C. TUNCELİ ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI İLİŞKİLER KOORDİNATÖRLÜĞÜ YÖNERGESİ

Projesi (Sözleşme No)

Revizyon Tarihi :

AB Destekli Bölgesel Kalkınma Programları

Uzunca bir süreden beri Türkiye de sahih bir ilim ve dü şünce geleneğinin tesis edilemediğine, bu konuda bir buhran

ÇANKAYA İLÇE MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ Mesleki ve Teknik Eğitimi Tanıtma ve Yöneltme 2015 Eylem Planı

1. GENEL SORULAR. SORU: PCM Eğitimi dokümanları internet sitenize konulacak mı?

2010 YILI ÇALIŞMA PROGRAMI FAALİYETLERİ (1 Ocak-31 Aralık 2010)

DOĞRUDAN TEMİN İLANI BALAKGAZİ ORTA VE YÜKSEK EĞİTİM VAKFI

Proje Sonuçları. Dr. İlksen Hilâl TANRIKUT Avrupa Birliği Bakanlığı Proje Uygulama Başkanlığı Koordinatörü 24 Aralık 2014

İŞ TANIMI (Terms of Reference) :Çalışan Hakları, Lobicilik ve Medya İletişimi Eğitimi

KONGRE VE FUAR HOSTESİ

Katılımcılar Alıcılar ve Distribütörler Konsolosluklar ve Ticari Ataşelikler VIP ler Basın Kurumları Bakanlıklar & Hükümet

denizli il milli eğitim müdürlüğü denizli il müftülüğü işbirliği protokolü

T. C. İzmir Bornova Belediyesi Dış İlişkiler Müdürlüğü Çalışma Usul ve Esasları Hakkında Yönetmelik BİRİNCİ BÖLÜM

3-) Üniversite içi Spor Faaliyetlerini koordine etmek; (Turnuvalar Sportif Şenlikler Yarışmalar, Maç organizasyonları, Spor Kursları v.

20. KALİTE ÇEMBERLERİ PAYLAŞIM KONFERANSI

LOGO KULLANIM TALİMATI

T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ DEKANLIĞI GÖREV TANIMI FORMU GÖREV VE SORUMLULUKLARI

Sayın Yetkili, Saygılarımla, Doç. Dr. Şenol BABUŞCU Başkent Üniversitesi 1. Uluslararası Bankacılık Kongresi Dönem Başkanı

Karacadağ Kalkınma Ajansı

2015 yılı SODES Bilgilendirme Toplantısı

RECEP TAYYİP ERDOĞAN ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Bu rapor, 6085 sayılı Sayıştay Kanunu uyarınca yürütülen düzenlilik denetimi sonucu hazırlanmıştır.

Türkiye Kalite Derneği Ankara Şubesi 2018 İnsan Kaynakları Kongresi

ORDU ÜNİVERSİTESİ STRATEJİK PLAN YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar ve Genel İlkeler

21. KALİTE ÇEMBERLERİ PAYLAŞIM KONFERANSI

18-21 Nisan 2019 İstanbul Kongre Merkezi

Ürünlerin taşınması için kullanılan büyük kutular vb. üzerinde (*b) Açıklama olmaksızın Kullanılamaz Kullanılamaz Kullanılabilir (*d)

Transkript:

T.C. KALKINMA BAKANLIGI GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı teklif çağrıları kapsamında desteklenen projelerde, KOP BKİ Başkanlığı mali desteğinin ve Kalkınma İdarelerinin ulusal düzeyde Kalkınma Bakanlığı(KB) tarafından koordine edildiğinin açıkça görünmesini sağlamak amacıyla hazırlanmıştır. Kalkınma İdareleri 642 sayılı Kanun Hükmünde Kararnamenin 2. maddesi d bendi İlgili kamu kurum ve kuruluşlarınca talep edilmesi hâlinde, yatırım projelerinin geliştirilmesine yardımcı olmak. Kalkınma Bakanlığının belirleyeceği usul ve esaslara göre malî ve teknik destek sağlamak kapsamınca destek alan kurum ve kuruluşlar KOP BKİ Başkanlığı mali desteğini ve KB'nin genel koordinasyonunu projelerde görünür kılmak ve tanıtmak için gerekli önlemleri almakla yükümlüdürler. Destek yararlanıcıları projeleri kapsamında, KOP BKİ Başkanlığı mali desteğinin ve KB'nın genel koordinasyonunun tanıtım ve görünürlüğünü sağlamak için ne tür faaliyetler gerçekleştireceklerini, KOP BKİ Başkanlığı mali desteğine yeterince yer verip vermediğini açıklamaktadırlar. Genel olarak; destek kapsamında ortaya çıkan her türlü tesis, makine, teçhizat ve basılı materyal üzerinde İdarenin desteği ile sağlandığını belirten ifadeler ile KOP BKİ ve KB Logolarının yer alması sağlanır. Ya r a r l a n ı c ı l a r, İdareden destek almak suretiyle yürüttükleri proje ve faaliyetlerle ilgili olarak, söz konusu desteği, açık, anlaşılır ve doğru biçimde belirtmek şartıyla, yurt içinde ve dışında makale yayımlayabilir, tebliğ sunabilir ve proje yarışmala Basın toplantıları, basın bültenleri El ilanları ve broşürler Bülten, e-bülten Web siteleri Kırtasiye (antetti kağıtlar, kartvizitler, zarflar vb.) Malzeme-ekipman etiketleri, araç panoları Tanıtım pano ve levhaları Anı plaketleri, ilan panoları Afişler, bayraklar Raporlar Fotoğraflar Görsel-işitsel yapımlar Konferans ve seminer belgeleri ile eğitim malzemeleri Sergi, fuar vb. malzemeleri 2015 logosunun doğru kullanımını temin etmek için KOP BKİ Başkanlığı görsel kimlik standartları belirlenmiştir. KOP BKİ Başkanlığı logosunda kullanılması gereken standart renkler ve logonun nasıl kullanılacağı hakkında daha detaylı bilgi için aşağıdaki sitede bulunan KOP BKİ Başkanlığı Kurumsal Kimlik Kılavuzu na bakılabilir: http://www.kop.gov.tr/ kurumsalkimlik.asp Yararlanıcı ve ortakları proje çerçevesinde kullandığı iletişim materyallerinde KOP BKİ Başkanlığı ile ilgili bilgi vermek isterse iletişim materyallerinde aşağıdaki örnekte olduğu gibi kanunda tanımlanmış ifadeleri ve onaylı tanımları kullanmalıdır.

GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ İçindekiler 1. Tanımlar... 2 2. Görünürlük Usul ve Esasları... 2 3. Projelerde Uygulanacak Genel Görünürlük Kuralları... 2 4. Örnek Görünürlük Araçları... 3 5. Kurumsal Kimlik Unsurları... 4 5.1. İdare logosu... 4 5.2. İdare İle İlgili Açıklamalar... 4 5.3. Programla İlgili Açıklamalar... 4 6. Görünürlük Kurallarına Riayet... 5 1

1. Tanımlar Bu Usul ve Esasta geçen; Bakanlık: nı İdare: nı, KOP: Konya Ovası Projesi KOP Bölgesi: İdare nin görev sahasında bulunan Aksaray, Karaman, Konya, Niğde İl sınırları içinde kalan bölgeyi, : İdarenin destek programlarından faydalanacak kamu kurum ve kuruluşlarını, ifade etmektedir. 2. Görünürlük Usul ve Esasları Bu belge İdare tarafından desteklenen projelerde, mali desteği sağlayan İdarenin ve bağlı olduğu Bakanlık ın tanıtım ve görünürlüğünün açıkça görünmesini sağlamak amacıyla hazırlanmıştır. İdarenin görevleri kısmı g bendinde: Kamu kesimi, özel kesim ve sivil toplum kuruluşları için başta kurumsal kapasite ve beşeri kaynak konuları olmak üzere, Kalkınma Bakanlığının belirleyeceği usul ve esaslara göre mevcut proje ve programlarla mükerrerlik oluşturmayacak yenilikçi destek programları tasarlamak ve uygulamak görevi verilmiştir. Bu kapsamda İdareden destek alan kurum ve kuruluşlar, İdare mali desteğini ve Bakanlık genel koordinasyonunu projelerde görünür kılmak ve tanıtmak için gerekli önlemleri almakla yükümlüdürler. 3. Projelerde Uygulanacak Genel Görünürlük Kuralları kuruluşlar projeleri kapsamında, mali desteği sağlayan İdarenin ve bağlı olduğu Bakanlık ın tanıtım ve görünürlüğünü sağlamak için ne tür faaliyetler gerçekleştireceklerini, İdare mali desteğine yeterince yer verip vermediğini açıklamakla mükelleftir. Genel olarak; destek kapsamında ortaya çıkan her türlü tesis, makine, teçhizat ve basılı materyal üzerinde İdare desteği ile sağlandığını belirten ifadeler ile İdare ve Bakanlık logolarının yer alması sağlanır. 2

kuruluşlar, İdareden destek almak suretiyle yürüttükleri proje ve faaliyetlerle ilgili olarak, söz konusu desteği, açık, anlaşılır ve doğru biçimde belirtmek şartıyla, yurt içinde ve dışında makale yayımlayabilir, tebliğ sunabilir ve proje yarışmalarına iştirak edebilir. Ancak bu gibi durumlarda bunların bir örneğinin en kısa süre içinde İdare ye gönderilmesi zorunludur. İdare ve Bakanlık logosu en az uygulayıcı kuruluşun ve ortaklarının logolarıyla aynı büyüklükte ve görünürlükte olmalıdır. kuruluş ve/veya diğer ilgililerin Logolarının İdare ve Bakanlık logolarından daha büyük oranlarda kullanımı kesinlikle önlenmelidir. kuruluş görünürlük ve tanıtım faaliyetlerine yönelik çalışmalarında www.kop.gov.tr adresinde yer alan örneklerden faydalanabilirler. 4. Örnek Görünürlük Araçları Aşağıda, projelerde İdare mali desteğinin ve Bakanlık koordinasyonunun görünürlüğünü sağlamak amacıyla kullanılabilecek yazılı ve görsel araçlara örnekler verilmektedir. Basın toplantıları, basın bültenleri El ilanları ve broşürler Bülten, e-bülten Web siteleri Kırtasiye (antetti kağıtlar, kartvizitler, zarflar vb.) Malzeme-ekipman etiketleri, araç panoları Tanıtım pano ve levhaları Anı plaketleri, ilan panoları Afişler, bayraklar Raporlar Fotoğraflar Görsel-işitsel yapımlar Konferans ve seminer belgeleri ile eğitim malzemeleri Sergi, fuar vb. malzemeleri 3

5. Kurumsal Kimlik Unsurları 5.1. İdare logosu İdare logosunun doğru kullanımını temin etmek için görsel kimlik standartları belirlenmiştir. İdare logosunda kullanılması gereken standart renkler ve logonun nasıl kullanılacağı hakkında daha detaylı bilgi için aşağıdaki sitede bulunan İdare Kurumsal Kimlik Kılavuzu na bakılabilir: http://www.kop.gov.tr/kurumsalkimlik.asp 5.2. İdare İle İlgili Açıklamalar kuruluş ve ortakları proje çerçevesinde kullandığı iletişim materyallerinde İdare ile ilgili bilgi vermek isterse, iletişim materyallerinde aşağıdaki örnekte olduğu gibi kanunda tanımlanmış ifadeleri ve onaylı tanımları kullanmalıdır. KURULUŞ:, 08.06.2011 tarihli ve 27958 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan 642 sayılı Kanun Hükmünde Kararname Kanun Hükmünde Kararname ile kurulmuştur. AMAÇ: Aksaray, Karaman, Konya ve Niğde illerinden oluşan KOP Bölgesindeki ilgili kurum ve kuruluşların proje ve faaliyetlerinin uyum ve bütünlük içinde yürütülmesini sağlayacak eylem planları hazırlamak, Konya Ovası Projesi kapsamındaki uygulamaları yerinde koordine etmek, yatırımların gerektirdiği araştırma, planlama, programlama, projelendirme, izleme, değerlendirme ve koordinasyon hizmetlerinin yerine getirmek suretiyle KOP Bölgesinin kalkınmasını hızlandırmaktır. 5.3. Programla İlgili Açıklamalar kuruluş projenin hangi program kapsamına girdiğini açıklamak ve programla ilgili bilgi vermek isterse; İdarece onaylanan açıklamaları kullanmalıdır. 4

6. Görünürlük Kurallarına Riayet Bu belgede geçen kurallara ortaklar, iştirakçiler, alt yükleniciler de dâhil olmak üzere tüm ilgililer uymakla yükümlü olup, söz konusu kuralların uygulanmasından İdareye karşı uygulayıcı kuruluşlar sorumludur. Temel kural; proje faaliyetlerinde ve görünürlük ve tanıtım için kullanılan tüm materyallerde uygulayıcı kuruluş ve/veya diğer ilgililerin logolarının İdare ve Bakanlık logolarından daha büyük oranlarda veya yarışır şekilde kullanımı kesinlikle önlenmesidir. kuruluş bu belgedeki kuralları uygulamaması veya gereği gibi uygulamaması nedeniyle İdarenin maddi/manevi zarar görmesi veya zarar görme ihtimalinin öngörülmesi halinde, İdare ilgili materyallerin toplatılması da dâhil olmak üzere gereken tedbirleri alabilir. Bu durum nedeniyle meydana gelebilecek her türlü zarar ve sorumluluk uygulayıcı kuruluşa aittir. 5

BASIN BİLDİRİLERİ BASIN BÜLTENİ Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir. Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü l-lügateyn ortaya çıkmıştır. Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun Abideleri nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen e aittir. Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır. Yabancılara Türkçe öğretiminin bir başka boyutu da Almanya ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır. Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme arzuları ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990 lı yıllardan sonra yabancılara Türkçe öğretimi akademik çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır. Türkçe öğretimiyle ilgili akademik çalışmaların yapılması, bu alanda bilimsel kriterlerin kullanılması sonucunu getirecektir. Araştırmamızı kitaplar, tezler, makaleler ve sempozyum bildirileri olmak üzere dört başlık altında yaptık. Kitapları da tarihî kitaplar, set halinde hazırlanmış kitaplar ve diğer kitaplar olarak sınıflandırdık. 123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78 Bu Basın Bülteni nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 6

EL İLANLARI PROJE ADI Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir. Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü l-lügateyn ortaya çıkmıştır. Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. 123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78 Bu El İlanı nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 7

BASIN KONFERANSI BASIN KONFERANSI Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir. Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü l-lügateyn ortaya çıkmıştır. Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yaban- cı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun Abideleri nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen e aittir. Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır. Ya b a n c ı l a r a Türkçe öğretiminin bir başka boyutu da Almanya ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır. Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme arzuları ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990 lı yıllardan sonra yabancılara Türkçe öğretimi akademik çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır. Türkçe öğretimiyle ilgili akademik çalışmaların yapılması, bu alanda bilimsel kriterlerin kullanılması sonucunu getirecektir. Araştırmamızı kitaplar, tezler, makaleler ve sempozyum bildirileri olmak üzere dört başlık altında yaptık. Kitapları da tarihî kitaplar, set halinde hazırlanmış kitaplar ve diğer kitaplar olarak sınıflandırdık. 123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78 Bu Basın Konferansı nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 8

Yabancılara Türkçe öğretiminin bir başka boyutu da Almanya ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır. Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme arzuları ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990 lı yıllardan sonra yabancılara Türkçe öğretimi akademik çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır. Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır. Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun Abideleri nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen e aittir. Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü l-lügateyn ortaya çıkmıştır. Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir. PROJENİN TANIMI Bu Broşür nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78 PROJE ADI Broşürün Konusu BROŞÜR 9

HABER BÜLTENİ HABER BÜLTENİ Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik ç a l ı ş m a l a r, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir. Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü l-lügateyn ortaya çıkmıştır. Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmek- tedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun Abideleri nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen e aittir. Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır. Yabancılara Türkçe öğretiminin bir başka boyutu da Almanya ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır. Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme arzuları ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990 lı yıllardan sonra yabancılara Türkçe öğretimi akademik çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır. 123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78 Bu Haber Bülteni nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 10

İNTERNET SİTESİ (WEB SİTESİ) PROJENİN TANIMI Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir. Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü l-lügateyn ortaya çıkmıştır. Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun Abideleri nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen e aittir. Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır. Bu İnternet Sitesi nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 11

TEŞHİR PANOLARI PROJE ADI BU PROJE KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI TARAFINDAN FİNANSE EDİLMEKTEDİR. 12

ANI PLAKETLERİ... SULAMA GÖLETİ KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI MALİ DESTEĞİYLE RESTORE EDİLMİŞTİR... KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ MALİ DESTEĞİYLE.... (İdare logosu sol üst köşede, Bakanlık logosu sağ üst köşede) 13

VASITALAR İÇİN PANOLAR... PROJESİ BU PROJE KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI TARAFINDAN FİNANSE EDİLMEKTEDİR.... PROJESİ KAPSAMINDA KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI MALİ DESTEĞİYLE TEMİN EDİLMİŞTİR 14

PROMOSYON ÜRÜNLERİ 2015 2015 2015 Bu ürün nın desteklediği... T projesi kapsamında hazırlanmıştır. Tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. 15

GÖRSEL VE İŞİTSEL ÜRÜNLER Bu ürün nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir ve Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) Bu Bilgilendirme Kampanyası nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir ve nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 16

TEDARİK VE EKİPMANLAR İÇİN ETİKET KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI MALİ DESTEĞİYLE TEMİN EDİLMİŞTİR 17

RAPORLAR... PROJESİ...RAPORU AY / 2015 123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78 Bu Rapor nın desteklediği... projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/alt yüklenici) na aittir. nın görüşlerini yansıtmaz. (İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede) 18

FLAMALAR 19

PROJE TANIM... Projesi nın genel koordinasyonu altında tarafından finanse edilen... proje, Kırsal Kalkınma Mali Destek Programı kapsamında yürütülmektedir.... Projesi nın genel koordinasyonu altında tarafından finanse edilen... proje, Küçük Ölçekli Altyapı Mali Destek Programı kapsamında yürütülmektedir. 20

PROJE KAPSAMINDA SATIN ALINAN DEMİRBAŞ İÇİN KULLANILACAKTIR Bu demirbaş eşya/malzeme nın genel koordinasyonu altında tarafından Kırsal Kalkınma Mali Destek Programı kapsamında finanse edilen... projesi kapsamında satın alınmıştır. Sözleşme No:... Demirbaş No:... Bu demirbaş eşya/malzeme nın genel koordinasyonu altında tarafından Küçük Ölçekli Altyapı Mali Destek Programı kapsamında finanse edilen... projesi kapsamında satın alınmıştır. Sözleşme No:... Demirbaş No:... 21

PROJE KAPSAMINDA SATIN ALINAN DEMİRBAŞ İÇİN KULLANILACAKTIR 22

23