İSAM YAYINLARI KAYNAK GÖSTERME VE KAYNAKÇA OLUŞTURMA KURALLARI Temel Kaideler: * Eserin ilk geçtiği yer de dahil olmak üzere dipnotlarda tam künye verilmeyecek, bilakis yazarın soyadı (ya da sadece meşhur nisbesi), kısaltılmış eser adı, -varsa cilt- ve sayfa numarasıyla yetinilecektir. * Baskı tarihi varsa gözden geçirilmiş/revisited baskılar hariç- mükerrer baskılarda baskı sayısının gösterilmesine gerek yoktur. * Yayıncı bilgisi bulunmaması durumunda y.y. kısaltması ile gösterilmesi gerekir. * Matbu kitaplar online olarak kullanılmamaktadır. Sadece sanal ortamda yayımlanan dergi ve kitapların, yazarları, makale ve dergi adları ya da kitap adı verilmek suretiyle kullanımı genel kaidedir. Aşağıda farklı türlerde eserlere dipnotlarda ve kaynakçada nasıl yer verileceği gösterilmektedir. KİTAP Tek Yazarlı - Mardin, Jön Türkler'in Siyasi Fikirleri, s. 39. - Mardin, Şerif, Jön Türkler'in Siyasi Fikirleri: 1895-1908, İstanbul: İletişim Yayınları, 1983.
İki Yazarlı - Barkan - Ayverdi, İstanbul Vakıfları Tahrir Defteri, s. 159. - Barkan, Ömer Lütfi - Ekrem Hakkı Ayverdi, İstanbul Vakıfları Tahrir Defteri 953 (1546) Tarihli, İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 1973. Çok Yazarlı - Topaloğlu v.dğr., İslam da İnanç Esasları, s. 36. - Topaloğlu, Bekir v.dğr., İslam da İnanç Esasları, İstanbul: Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998. Osmanlıca neşir - Nev îzâde, Hadâiku l-hakâik, s. 607-608. - Nev îzâde Atâî, Hadâiku l-hakâik fî tekmileti ş-şekâik, nşr. Abdülkâdir Özcan, İstanbul: Çağrı Yayınları, 1989. Arapça neşir - Cüveynî, el-irşâd, s. 112-136.
- Cüveynî, İmâmü'l-Harameyn, el-irşâd ilâ kavâtıi'l-edille fi usûli'l-i'tikād, nşr. M. Yûsuf Mûsâ - A. Abdülhamîd, Kahire: Mektebetü'l-Hancî, 1369/1950. Nâşir girişleri, mukaddimeler ya da önsözler - Boynukalın, Mehmet, Mukaddime, I, 35. - Boynukalın, Mehmet, Mukaddime, Muhammed b. Hasan eş-şeybânî, el-asl içinde, nşr. Mehmet Boynukalın, Beyrut: Dâru İbn Hazm, 1433/2012. Kitap içinde neşredilen kitaplar - İbn Bâcce, Tedbîrü l-mütevahhid, s. 16. - İbn Bâcce, Tedbîrü l-mütevahhid, Resâil felsefiye li-ibn Bâcce içinde, nşr. Macid Fahri, Kahire: Dâru l-maârif, 1989, s. 13-23. Batı dilleri - Spinoza, Ethic, s. 25-31. - Spinoza, Baruch, Ethic, trc. W. Hale White, Oxford: Oxford University Press, 1930. Tercüme
- Vasiliev, Bizans İmparatorluğu, s. 21. - Vasiliev, A. A., Bizans İmparatorluğu Tarihi, trc. Arif Müfit Mansel, Ankara 1943. Tercüme ve neşir bir arada - Sûfî, Terceme-i Suverü l-kevâkib, s. 62. - es-sûfî, Abdurrahman, Terceme-i Suverü l-kevâkib, trc. Nasîrüddîn-i Tûsî, nşr. Muizzüddin Mehdevî, Tahran: y.y., 1348hş. MAKALE (dergide ve kitapta) - Gökyay, Tokatlı Molla Lütfi nin Harname si, s. 156. - Mendes-Flohr, Mendelssohn and Rosenzweig, s. 210. - Wisnovsky, İbn Sînâ ve İbn Sînâcı Gelenek, s. 150. - Gökyay, Orhan Şaik, Tokatlı Molla Lütfi nin Harname si, Türk Folkloru Belleten, I (1986), s. 155-162. - Mendes-Flohr, Paul, Mendelssohn and Rosenzweig, Journal of Jewish Studies, XXIII/2 (1987), s. 203-211. - Wisnovsky, Robert, İbn Sînâ ve İbn Sînâcı Gelenek, İslam Felsefesine Giriş, ed. Peter Adamson-Richard C. Taylor, trc. M. Cüneyt Kaya, İstanbul: Küre Yayınları, 2007, s. 134-155.
ANSİKLOPEDİ MADDESİ - Akün, Âlî Mustafa Efendi, s. 417. - Akün, Ömer Faruk, Âlî Mustafa Efendi, DİA, 1989, II, 416. ARŞİV BELGESİ - BA, İ. Mes. Müh., 2079. - BA, İ. Mes. Müh., 2079. TEZ - Şensoy, Abdülkahir el-cürcani, s. 122. - Şensoy, Sedat, Abdülkahir el-cürcani de Anlam Problemi (doktora tezi), Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul, 2001. ONLINE KAYNAK - Riskin, Frolicsome Engines: The Long Prehistory of Artificial Intelligence. - Riskin, Frolicsome Engines: The Long Prehistory of Artificial Intelligence, The Public Domain Review;
http://publicdomainreview.org/2016/05/04/frolicsome-engines-the-longprehistory-of-artificial-intelligence/ (1 Mart 2018). [Diğer uygulama usullerinde DİA daki gösterilişler geçerlidir]. GENEL KISALTMALAR a.e. : aynı eser a.mlf. : aynı müellif a.y. : aynı yer Ar. : Arapça Arm. : Ârâmîce aş.bk. : aşağıya bakınız AÜ : Ankara Üniversitesi AY : Arapça Yazmalar b. : bin, ibn BA : Başbakanlık Osmanlı Arşivi bibl. : bibliyografya bk. : bakınız bl. : bölüm bs. : basım, baskı, tab çz. : çizim d. : doğum, doğumu der. : derleyen DİA : Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi DİB : Diyanet İşleri Başkanlığı DİE : Devlet İstatistik Enstitüsü DTCF : Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi ed. : editör, editörler Ed.Fak. : Edebiyat Fakültesi EI 2 : The Encyclopaedia of Islam (new edition) EÜ : Erciyes Üniversitesi
Far. : Farsça fas. : fasikül Fr. : Fransızca FY : Farsça Yazmalar GAL : Geschichte der arabischen Litteratur GAL Suppl. : Geschichte der arabischen Litteratur Supplementband GAS : Geschichte des arabischen Schrifttums Gr. : Grekçe h. : hicrî hak. : hakkında haz. : hazırlayan hk. : hüküm (arşiv) hş. : hicrî-şemsî Hz. : Hazreti İA : İslâm Ansiklopedisi İbr. : İbrânîce İng. : İngilizce İSAM : İslâm Araştırmaları Merkezi İsp. : İspanyolca İÜ : İstanbul Üniversitesi krş. : karşılaştırınız Ktp. : kütüphane, kütüphanesi Lat. : Latince lv. : levha m. : milâdî md. : madde m.ö. : milâttan önce m.s. : milâttan sonra MÜ : Marmara Üniversitesi MÜİF : Marmara Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi nr. : numara nşr. : neşreden (tahkik eden) ö. : ölümü, ölüm tarihi rs. : resim Rus. : Rusça
s. : sayfa s.nşr. : sadeleştirilmiş neşir SBE : Sosyal Bilimler Enstitüsü St. : Saint str. : satır Sum. : Sumerce SÜ : Selçuk Üniversitesi sy. : sayı T : Türkçe TC : Türkiye Cumhuriyeti TDK : Türk Dil Kurumu TDV : Türkiye Diyanet Vakfı TİEM : Türk ve İslâm Eserleri Müzesi trc. : tercüme, tercüme eden ts. : tarihsiz TSM : Topkapı Sarayı Müzesi TSMA : Topkapı Sarayı Müzesi Arşivi TSMK : Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi TTK : Türk Tarih Kurumu tür.yer. : türlü yerde, birçok yerde TY : Türkçe Yazmalar UÜ : Uludağ Üniversitesi vb. : ve benzeri vd. : ve devamı v.dğr. : ve diğerleri, diğer neşreden veya neşredenler VGMA : Vakıflar Genel Müdürlüğü Arşivi vr. : varak y.y. : yayınevi yok Yay. : Yayınevi, Yayınları yk.bk. : yukarıya bakınız