Avrupa Konseyi. Değiştirilmiş Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonu ve Açıklayıcı. Raporu



Benzer belgeler
Bu gelişmelerin Konvansiyonun hükümlerinde bir düzeltmeyi gerektirdiğini fark ederek;

Bu gelişmelerin Sözleşme hükümlerinin değiştirilmesini zorunlu kıldığını kaydederek;

Cumhuriyet Halk Partisi

İNSAN HAKLARINI VE TEMEL ÖZGÜRLÜKLERİ KORUMA SÖZLEŞMESİ NE EK ÖLÜM CEZASININ HER KOŞULDA KALDIRILMASINA DAİR 13 NO.LU PROTOKOL

YABANCI HUKUK HAKKINDA BiLGi EDiNiLMESiNE DAiR AVRUPA SÖZLEŞMESİ NE EK PROTOKOL

İŞ SAĞLIĞI HİZMETLERİNE İLİŞKİN 161 SAYILI ILO SÖZLEŞMESİ

Tüketicilere sunulan ürünlerin fiyatlarının belirtilmesine ilişkin olarak tüketicinin korunması hakkında. 16 Şubat 1998 tarihli ve

187 SAYILI İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİNİ GELİŞTİRME ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ, 2006

4. Bu Yasa, Bakanlar Kurulu adına Çalışma işleriyle görevli Bakanlık tarafından yürütülür.

151 NOLU SÖZLEŞME KAMU HİZMETİNDE ÖRGÜTLENME HAKKININ KORUNMASI VE İSTİHDAM KOŞULLARININ BELİRLENMESİ YÖNTEMLERİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME

AVRUPA FARMAKOPESĐ GELĐŞTĐRĐLMESĐNE DAĐR SÖZLEŞME

AVRUPA SOSYAL ŞARTININ TOPLU ŞİKAYET SİSTEMİ ÖNGÖREN EK PROTOKOLÜ

(Resmî Gazete ile yayımı: Sayı : Mükerrer)

TÜRKİYE CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI İLE MOLDOVA CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI

Yönetmelikler Devlet Bakanlığından : Teknik Mevzuatın ve Standartların Türkiye ile Avrupa Birliği Arasında Bildirimine Dair Yönetmelik BİRİNCİ BÖLÜM

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESI SÖZLEŞMESI EK İHTIYARI PROTOKOL

KÖTÜ ŞARTLARDAKİ ÇOCUK İŞÇİLİĞİNİN YASAKLANMASI VE ORTADAN KALDIRILMASINA İLİŞKİN 182 SAYILI ACİL ÖNLEMLER SÖZLEŞMESİ

18 Aralık 2009, İstanbul Ayşen SATIR

TÜRKİYE İLAÇ VE TIBBİ CİHAZ KURUMU KOZMETİK ÜRÜNLERİN TANITIM FAALİYETLERİNE İLİŞKİN KILAVUZ SÜRÜM 1.0

UNMIK in 10 Haziran 1999 tarihli ve 1244 sayılı BM Güvenlik Konseyi Kararı ile Kosova da bir geçici yönetim sağlamakla görevlendirilmiş olduğunu,

Dünya Fikri Mülkiyet Hakları Örgütü (WIPO) tarafından 20 Aralık 1996 tarihinde kabul

Sözleşme ye belli başka hususların da ilave edilmesinin arzuya şayan olduğunu düşünerek,

T Ü R K İ Y E K İ C K B O K S F E D E R A S Y O N U. YAYIN ve MÜSABAKA İZİN TALİMATI

AVRUPA YEREL YÖNETİMLER ÖZERKLİK ŞARTI

Sayı: 7/2017. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi aşağıdaki Yasayı. yapar:

İNSAN HAKLARINI VE TEMEL ÖZGÜRLÜKLERİ KORUMA SÖZLEŞMESİ PROTOKOL No. 7

TEŞKİLATLANMA VE KOLLEKTİF MÜZAKERE HAKKI PRENSİPLERİNİN UYGULANMASINA MÜTEALLİK SÖZLEŞME

4- SERMAYENİN SERBEST DOLAŞIMI

Sayı: 6/2017. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi aşağıdaki Yasayı. yapar:

Bağımsız İdari Otoriteler/ Düzenleyici ve Denetleyici Kuruluşlar. Doç. Dr. Aslı Yağmurlu

DÜZENLENMEMİŞ ALANDA KARŞILIKLI TANIMA YÖNETMELİĞİ HAKKINDA BİLGİ NOTU

Elektrik Piyasası Serbest Tüketici Yönetmeliği. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Hukuki Dayanak, Tanımlar ve Kısaltmalar

Çok Önemli Not : ilgili yasaya ilişkin görüş ve yorumlarını yansıtmaktadır. Hiçbir kurum ve kuruluşu bağlayıcı niteliği yoktur.

İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ VE ÇALIŞMA ORTAMINA İLİŞKİN 155 SAYILI SÖZLEŞME

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802

A. Giriş. B. Olumlu Unsurlar

İŞ KAZALARININ ÖNLENMESİNE (GEMİADAMLARI) İLİŞKİN 134 SAYILI SÖZLEŞME

Rusya Federasyonu Hükümeti ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (bundan sonra "Taraflar" olarak anılacaktır);

AVRUPA SINIR ÖTESİ TELEVİZYON SÖZLEŞMESİ NİN 4 EYLÜL 2008 TARİHLİ TASLAK SÖZLEŞME METNİNİN YAYINA İLİŞKİN DEĞİŞİKLİK İÇEREN MADDELERİNİN İNCELENMESİ

AVRUPA KONSEYİ ÇOCUKLARLA KİŞİSEL İLİŞKİ KURULMASINA DAİR AVRUPA SÖZLEŞEMESİ (ETS NO: 192)

T.C. SANAYİ VE TİCARET BAKANLIĞI Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü GENELGE NO: 2007/02....VALİLİĞİNE (Sanayi ve Ticaret İl Müdürlüğü)

Madde 2 Serbest dolaşım özgürlüğü

Ön İnceleme Çalışması Gizlilik Sözleşmesi

İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ SAĞLIK YÖNETİMİ BÖLÜMÜ STAJ PROTOKOLÜ

ÜRÜN BELGELENDİRME KURALLARI UBS-01

KURUMSAL YÖNETĐM KOMĐTESĐ ÇALIŞMA ESASLARI

FASIL 10 BİLGİ TOPLUMU VE MEDYA

YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA UZAKTAN ÖĞRETİME İLİŞKİN USUL VE ESASLAR (Değişik; tarihli YÖK Genel Kurulu)

Başarıya Bağlılık Taahhüdü

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 25626)

TÜRKİYEDE ÇEVRESEL BİLGİLENME HAKKI VE AB DİREKTİFLERİ. Yrd. Doç. Dr. Necla Akdağ Güney

(1) ATRG L 268, , s. 1.

Kanun No Kabul Tarihi :

GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ. -ile- AVEA ve İŞLETMECİ bundan sonra tek tek Taraf ve birlikte Taraflar olarak anılabilecektir. ŞÖYLE Kİ:

Doğal Gaz Piyasasında Yapılacak Denetimler ile Ön Araştırma ve Soruşturmalarda Takip Edilecek Usul ve Esaslar Hakkında Yönetmelik

Avrupa Antlaşmaları. Ulusal Azınlıkların Korunması için Çerçeve Sözleşme. Strasbourg, 1.II.1995

159 NOLU SÖZLEŞME SAKATLARIN MESLEKİ REHABİLİTASYON VE İSTİHDAMI HAKKINDA SÖZLEŞME. ILO Kabul Tarihi: 1Haziran Kanun Tarih ve Sayısı (*) :

AVRUPA KONSEYİ BAKANLAR KOMİTESİ NİN RESMİ BELGELERE ERİŞME KONUSUNDA ÜYE DEVLETLERE TAVSİYE KARARI REC (2002) 2 *

SİYASİ PARTİ REKLAM VE İLANLARINA İLİŞKİN İLKELER VE UYGULAMA ESASLARINA DAİR YÖNETMELİK GEREKÇE

80 NOLU SÖZLEŞME. Bu tekliflerin, bir milletlerarası Sözleşme şeklini alması lazım geldiği mütalaasında bulunarak;

Türkiye Belge Sağlama ve Ödünç Verme Sistemi (TÜBESS) Katılım Protokolü

Resmi Gazete Tarihi: Resmi Gazete Sayısı: 26392

Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Adalet MYO. Adalet Programı Adalet Meslek Etiği Dersleri

Avrupa Yerel Yönetimler Özerklik Şartı...

Karar No : 290 Karar Tarihi : 04/03/2015

Quintiles tedarikçiler için davranış kuralları


DEVLET MALZEME OFİSİ TOPLAM KALİTE YÖNETİMİ UYGULAMA VE ÖDÜL YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Elektrik Piyasası Lisans Yönetmeliğinde Değişiklik Yapılmasına Dair Yönetmelik

E-Ticaretin özelliklerini ve araçlarını tanımlayabileceksiniz. E-Ticaretin yararlarını karşılaştırabileceksiniz.

(Resmî Gazete ile ilânı : 28. V Sayı: 7218) Kabul tarihi 5394 < 24. V. 1949

ELEKTRĐK PĐYASASI SERBEST TÜKETĐCĐ YÖNETMELĐĞĐ. BĐRĐNCĐ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Hukuki Dayanak, Tanımlar ve Kısaltmalar

Çocuk Haklarının Kullanılmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi

-412- (Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 23777)

İş ve Meslek Bakımından Ayırım Hakkında Sözleşme 44

T.C. GELİR İDARESİ BAŞKANLIĞI BÜYÜK MÜKELLEFLER VERGİ DAİRESİ BAŞKANLIĞI Mükellef Hizmetleri Grup Müdürlüğü

T.C. MALİYE BAKANLIĞI. Gelir İdaresi Başkanlığı. Kaynak Kullanımını Destekleme Fonu Kesintisi Sirküleri/1

Karar No : 1550 Karar Tarihi : 26/08/2015

2 KASIM 2011 DE YÜRÜRLÜĞE GİREN YAYIN HİZMETİ USUL VE ESASLARI HAKKINDA YÖNETMELİĞİN REKLAMLARLA İLGİLİ MADDELERİ

GÖZLEMSEL ÇALIŞMALAR BAŞVURU FORMU

(28/01/ 2003 tarihli ve sayılı Resmi Gazete de yayımlanmıştır.) Enerji Piyasası Düzenleme Kurumundan :

DİN VEYA İNANCA DAYANAN HER TÜRLÜ HOŞGÖRÜSÜZLÜĞÜN VE AYRIMCILIĞIN TASFİYE EDİLMESİNE DAİR BİLDİRİ

SİRKÜLER İstanbul,

T.C. YÜKSEK SEÇİM KURULU Karar No : 329

Türkiye Kişisel Verilerin Korunması Kanunu Hakkında Bilgi

1. Bakanlar Komitesi, Avrupa Konseyi Yasasının 15.b maddesi hükümleri uyarınca;

TEBLİĞ. Gümrük Müsteşarlığından: GÜMRÜK GENEL TEBLİĞİ (GÜMRÜK İŞLEMLERİ) (SERİ NO: 60)

T.C. SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞI Genel Sağlık Sigortası Genel Müdürlüğü

Sözleşmeler taraflara yüklediği borçlara göre: Tek taraflı borç yükleyen sözleşmeler, İki taraflı borç yükleyen sözleşmeler olarak ayrılır.

TÜRKİYE MUHASEBE STANDARTLARININ UYGULAMA KAPSAMININ BELİRLENMESİNE YÖNELİK GÖRÜŞ ALINMASINA İLİŞKİN DUYURU

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

TÜRKİYE CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI İLE IRAK CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR MUTABAKAT ZAPTI

Geçici veya Belirli Süreli İşlerde İş Sağlığı ve Güvenliği Hakkında Yönetmelik Resmi Gazete Yayım Tarih ve Sayısı :

HOSTBEY YAZILIM VE BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ SUNUCU KİRALAMA SÖZLEŞMESİ

NUROL GAYRİMENKUL YATIRIM ORTAKLIĞI A.Ş.

Funda Çetin,Kimya Mühendisi -PAGEV Teknik Uzmanı AKTİF VE AKILLI AMBALAJLAMA

DEVLET YARDIMLARI KANUNU TASARISI

I. STOPAJ YÖNTEMĠNE TABĠ MENKUL SERMAYE GELĠRLERĠ VE DEĞER ARTIġ KAZANÇLARI

Karar Verme Süreçlerinde Kamu Katılımına İlişkin AB Direktifinin sunduğu Fırsatlar. Kaidi Tingas Katılımuzmanı İstanbul, Aralık 2009

Transkript:

Avrupa Konseyi Değiştirilmiş Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonu ve Açıklayıcı Raporu Strazbourg, 11 Eylül 1998 Değiştirilmiş Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonu ve Açıklayıcı Raporu İnsan Hakları Müdürlüğü Strazbourg, 1998 İçindekiler Giriş... 5 Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu değiştiren Protokol... 7 Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu değiştiren Protokol Açıklayıcı Raporu... 21 Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunun gayrı resmi birleştirilmiş versiyonu... 25 Değiştirilmiş Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonu Açıklayıcı Raporu... 45 1

Giriş Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonu Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesi tarafından 5 Mayıs 1989 tarihinde imzaya açılmıştır. 1 Mayıs 1993 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Bu Konvansiyonu değiştirecek bir Protokol 9 Eylül 1998 tarihinde Bakanlar Komitesi tarafından kabul edilmiş ve mevcut Konvansiyonun Taraflarınca kabule 1 Ekim 1998 tarihinde açılmıştır. Avrupa Antlaşmaları Serisinde (ETS) 171 sayı ile yayınlanacaktır. Bu belge, bu Konvansiyonu değiştiren Protokol yürürlüğe girdiği zaman olacağı haliyle Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunun gayrı resmi bir birleştirilmiş versiyonunu ortaya koymaktadır. Protokol, mevcut Konvansiyonun tüm Tarafları kabul ettiği zaman veya buna alternatif olarak, eğer mevcut Konvansiyona Taraf olan veya Taraf haline gelen bir Devlet değişiklik Protokolünün kabule açılmasından itibaren en geç üç ay içinde (yani 1 Ocak 1999 dan önce) otomatik olarak yürürlüğe girmesine herhangi bir itiraz bildirmezse, kabule açıldığı tarihten iki yıl sonra (yani 1 Ekim 2000) yürürlüğe girecektir. Bu belge aynı zamanda Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu değiştirecek Protokolün Açıklayıcı Raporunu ve Konvansiyonun birleştirilmiş versiyonunun Açıklayıcı Raporunu da içermektedir. 2

Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu Değiştiren Protokol Avrupa Konseyi üye Devletleri ve 5 Mayıs 1989 tarihinde Strazbourg da imzaya açılan Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunun (buradan sonra Konvansiyon olarak anılacaktır) diğer Tarafları, Avrupa Konseyinin üyeliğinin 1989 dan bu yana genişlemesinin Konvansiyonda öngörülen yasal çerçevenin tüm Avrupa seviyesinde gelişmesine ve uygulanmasına yol açtığını kabul ederek; 1989 yılında Konvansiyonun kabul edilmesinden bu yana televizyon yayıncılığı alanındaki büyük teknolojik ve ekonomik gelişmeleri ve Avrupa da yeni iletişim hizmetlerinin ortaya çıkışını göz önünde bulundurarak; Bu gelişmelerin Konvansiyon hükümlerinde bir düzeltmeyi gerektirdiğini fark ederek; Bu açıdan, üye Devletlerde televizyon yayıncılığı faaliyetleri ile ilgili yasa, yönetmelik veya idari işlemlerde öngörülen belirli hükümlerin koordinasyonuna ilişkin 89/552/EEC sayılı Konsey Direktifini değiştiren Avrupa Parlamentosu ile Konseyin 19 Haziran 1997 tarihli 97/36/EC sayılı Direktifin Avrupa Topluluğu tarafından kabul edilmesini dikkate alarak; 3

4ncü Avrupa Kitle İletişim Politikası Bakanlar Konferansı (Prag, 7-8 Aralık 1994) ile 5nci Avrupa Bakanlar Konferansı (Selanik, 11-12 Aralık 1997) siyasi Bildirisine katılan Devletlerin Bakanları tarafından kabul edilen Demokratik bir Toplumda Medya Bildirisinde altı çizildiği gibi, bu belge ile direktif arasında sınır ötesi televizyona yönelik tutarlı bir yaklaşım geliştirmek için Konvansiyonun bazı hükümlerinin değiştirilmesine yönelik acil gereksinimi göz önünde bulundurarak; Avrupa Konseyi Tavsiyelerine dahil olan, kamuoyu oluşturanlar ve medya ile işbirliği halinde sigara, alkol ve uyuşturucu madde bağımlılığı ile mücadele stratejilerinin oluşturulması, büyük olayların münhasır televizyonda yayınlanma haklarının sınır ötesi bağlamda alındığı durumlarda bunlarla ilgili kısa rapor verme hakkı ve şiddetin elektronik medyada gösterilmesi ile ilgili, Konvansiyonun kabul edilmesinden bu yana Avrupa Konseyi çerçevesinde kabul edilen ilkeleri daha fazla geliştirmek arzusuyla; Aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır: Madde 1 Fransızca metnin Madde 8, paragraf 1 deki ve Madde 16, paragraf 2(a) sındaki juridiction ifadesi, compétence ifadesi ile değiştirilecektir. Madde 2 İngilizce metnin Madde 15, paragraf 3 ve 4 ündeki reklamlar sözcüğü, reklamcılık sözcüğü ile değiştirilecektir. 4

Madde 3 Madde 2, paragraf c deki Yayıncı tanımı aşağıdaki şekilde olacaktır: (c) Yayıncı, genel kamu tarafından alınacak televizyon programı hizmetlerinin düzenlenmesinde editör sorumluluğuna sahip olan ve bunları ileten veya tamamen ve değiştirilmeden bir üçüncü tarafça iletilmelerini sağlayan gerçek ya da tüzel kişi anlamına gelmektedir; Madde 4 Madde 2, paragraf f deki Reklam tanımı aşağıdaki şekilde olacaktır: (f) Reklam, bir ürün veya hizmetin satışını, satın alınmasını veya kiralanmasını artırmaya, bir ilke veya görüşü ilerletmeye veya reklamcı ya da yayıncının kendisi tarafından istenen herhangi bir diğer etkiyi yaratmaya yönelik, ödeme veya benzeri değerlendirmeler karşılığında veya kendi kendini tanıtma amacıyla yapılan her tür kamu ilanı anlamına gelmektedir; Madde 5 Madde 2 ye aşağıdaki şekilde bir yeni g paragrafı eklenecektir: 5

(g) Tele-alışveriş, gayrimenkul mülkler dahil olmak üzere mal ve hizmetlerin, hakların ve yükümlülüklerin ödeme karşılığında tedarik edilmesi için kamuya yayınlanan doğrudan teklifler anlamındadır; Madde 6 Madde 2, paragraf g, yeniden numaralandırılarak Madde 2, paragraf h olacaktır. Madde 7 Madde 5 in yerini aşağıdaki metin alacaktır: Madde 5: İleten Tarafların Görevleri 1. İleten Taraflardan her biri, kendi kaza dairesi dahilindeki bir yayıncı tarafından iletilen tüm program hizmetlerinin bu Konvansiyon şartlarına uygun olmasını temin edecektir. 2. Bu Konvansiyon amaçları için, taraflardan birisinin kaza dairesi dahilindeki bir yayıncı: - paragraf 3 e göre söz konusu Taraf içinde kurulu kabul edilen bir yayıncıdır; - hakkında paragraf 4 ün geçerli olduğu yayıncıdır. 6

3. Bu Konvansiyon amaçları için, bir yayıncı aşağıdaki durumlarda buradan sonra ileten Taraf olarak anılacak olan bir Taraf içinde kurulu olarak kabul edilecektir: (a) yayıncının merkezinin söz konusu Taraf içinde bulunduğu ve program planları ile ilgili kararların söz konusu Taraf içinde alındığı durumlarda; (b) eğer bir yayıncının merkezi bir Taraf içinde ise fakat program planları ile ilgili kararlar başka bir taraf içinde alınıyorsa, televizyon yayıncılığı faaliyeti ile ilgili işgücünün önemli bir bölümünün çalıştığı Tarafta kurulu olarak kabul edilecektir; eğer televizyon yayıncılığı faaliyeti ile ilgili işgücünün önemli bir bölümü söz konusu Tarafların her birinde çalışıyorsa, yayıncı merkezinin bulunduğu Tarafta kurulu olarak kabul edilecektir; eğer televizyon yayıncılığı faaliyeti ile ilgili işgücünün önemli bir bölümü söz konusu Tarafların hiçbirisinde çalışmıyor ise, söz konusu Tarafın ekonomisi ile sabit ve etkin bir bağlantıyı muhafaza etmesi kaydıyla, yayıncı söz konusu Tarafın yasa sistemine uygun olarak yayıncılığa ilk başladığı Taraf içinde kurulu olarak kabul edilecektir; (c) eğer bir yayıncının merkezi bir Tarafta ise fakat program planları ile ilgili kararlar bu Konvansiyona Taraf olmayan bir Devlette alınıyor ise, veya tam tersi durum söz konusu ise, televizyon yayıncılığı faaliyeti ile ilgili işgücünün önemli bir bölümünün söz konusu Tarafta çalışması kaydıyla, ilgili Tarafta kurulu olarak kabul edilecektir; (d) eğer, üye Devletlerde televizyon yayıncılığı faaliyetleri ile ilgili yasa, yönetmelik veya idari işlemlerde öngörülen belirli hükümlerin koordinasyonuna ilişkin 7

89/552/EEC sayılı Konsey Direktifini değiştiren Avrupa Parlamentosu ile Konseyin 19 Haziran 1997 tarihli 97/36/EC sayılı Direktifin Madde 2 sinin paragraf 3 ü ölçütleri uygulanırken bir yayıncı Avrupa Topluluğunun bir üye Devletinde kurulu olarak kabul ediliyorsa, söz konusu yayıncı bu Konvansiyon amaçları için de söz konusu Devlette kurulu olarak kabul edilecektir. 4. Hakkında paragraf 3 hükümleri geçerli bir yayıncı aşağıdaki durumlarda, ileten Taraf olarak anılan bir Tarafın kaza dairesi dahilinde olarak kabul edilecektir: (a) söz konusu Tarafça verilen bir frekansı kullandığında; (b) bir Tarafça verilen bir frekansı kullanmamasına rağmen, söz konusu Tarafa ait bir uydu kapasitesini kullandığında; (c) bir Tarafça verilen bir frekansı veya bir Tarafa ait bir uydu kapasitesini kullanmamasına rağmen, söz konusu Tarafta yerleşik bulunan bir uydu bağlantısını kullandığında. 5. Eğer paragraf 4 e göre ileten Taraf belirlenemiyorsa, Daimi Komite bu Tarafı belirlemek için bu konuyu Madde 21, paragraf 1, a fıkrasına göre değerlendirecektir; 6. Bu Konvansiyon, münhasıran bu Konvansiyona Taraf olmayan Devletlerde alınması amaçlanan ve bir veya daha fazla Tarafta kamu tarafından doğrudan ya da dolaylı olarak alınmayan televizyon yayınları için geçerli olmayacaktır. 8

Madde 8 Madde 8 aşağıdaki şekilde olacaktır: Madde 8: Cevap hakkı 1. Her bir ileten Taraf, milliyet veya ikametgahtan bağımsız olarak her gerçek veya tüzel kişinin Madde 5 kapsamında kendi kaza dairesi dahilindeki bir yayıncı tarafından iletilen programlarla ilgili olarak bir cevap hakkını kullanma veya diğer benzeri yasal veya idari yollara başvurma fırsatına sahip olmasını temin edecektir. Özellikle, cevap hakkının kullanımının zamanlamasının ve diğer düzenlemelerinin bu hak etkin şekilde kullanılabilecek şekilde olmasını temin edecektir. Bu hakkın veya diğer benzeri yasal veya idari yolların etkili kullanımı hem zamanlama hem de usul açısından temin edilecektir. 2. Bu amaçla, program hizmetinin veya bu program hizmetinden sorumlu olan yayıncının adı program hizmetinin içinde uygun yolla düzenli aralıklarla belirtilecektir. Madde 9 Madde 9 un yerini aşağıdaki metin alacaktır: Madde 9: Kamunun bilgilere erişimi 9

Taraflardan her biri, kamunun haber alma hakkının bir yayıncının kaza dairesi içinde bir olayın Madde 3 kapsamındaki münhasır iletim ve yeniden iletim haklarını kullanmasından dolayı engellenmesini önlemek üzere, kamuyu yakından ilgilendiren olaylarla ilgili kısa rapor verme hakkını uygulamak gibi yasal önlemleri inceleyecek ve gerektiğinde alacaktır. Madde 10 Madde 9a olarak aşağıdaki gibi bir yeni madde eklenecektir: Madde 9a: Kamunun büyük öneme sahip olaylara erişimi 1. Taraflardan her birinin kendi kaza dairesi dahilindeki bir yayıncının söz konusu Tarafça toplum için büyük öneme sahip olarak değerlendirilen olayları söz konusu Taraftaki halkın önemli bir oranını bu gibi olayları ücretsiz televizyondan canlı yayınla veya banttan yayınla izleme olanağından mahrum edecek şekilde münhasır esasa göre yayınlamamasını temin etmek için önlem alma hakkı bulunacaktır. Eğer böyle yaparsa, ilgili Taraf, toplum için büyük öneme sahip olarak değerlendirdiği belirtilen olayların taslak listesine başvurabilir. 2. Taraflar uygun yollarla, İnsan Haklarını ve Temel Özgürlükleri Koruma Konvansiyonu ile yerine göre ulusal anayasa tarafından sağlanan yasal garantilere riayet ederek, kaza daireleri dahilindeki bir yayıncının Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu değiştiren Protokolün yürürlüğe girme 10

tarihinden sonra söz konusu yayıncı tarafından satın alınan münhasır hakları bir diğer Tarafın halkının önemli bir oranını söz konusu diğer Tarafça belirlenen olayları tamamen veya kısmen canlı yayınla veya kamu yararı için objektif nedenlerle gerektiğinde ya da uygun olduğunda tamamen veya kısmen banttan yayınla diğer Tarafça paragraf 1 de belirlendiği şekilde ücretsiz televizyondan izleme olanağından mahrum edecek şekilde kullanmamasını temin edecek ve bunu yaparken aşağıdaki şartlara uyacaktır: (a) paragraf 1 de anılan önlemleri uygulayan Taraf, söz konusu Tarafça toplum için büyük öneme sahip olarak değerlendirilen ulusal veya ulusal olmayan olayların bir listesini oluşturacaktır; (b) söz konusu Taraf bunu uygun ve etkin süre içinde açık ve şeffaf bir şekilde yapacaktır; (c) söz konusu Taraf bu olayların tamamen veya kısmen canlı yayınla veya kamu yararı için objektif nedenlerle gerektiğinde ya da uygun olduğunda tamamen veya kısmen banttan yayınla verilmesine karar verecektir; (d) listeyi yapan Tarafça alınan önlemler orantılı ve diğer Tarafların bu paragrafta anılan önlemleri almasını sağlamak için gerektiği kadar ayrıntılı olacaktır; (e) listeyi yapan Taraf listeyi ve ilgili önlemleri Daimi Komiteye bildirecektir ve bunun zaman sınırını Daimi Komite tespit edecektir; 11

(f) listeyi hazırlayan Tarafça alınan önlemler Daimi Komitenin paragraf 3 de anılan kurallarının sınırları dahilinde olacaktır ve Daimi Komite önlemlere ilişkin olumlu görüş bildirmiş olmalıdır. Bu paragrafa dayanan önlemler yalnızca Daimi Komite tarafından paragraf 3 de anılan yıllık listede yayınlanan olaylar ve bu değişiklik Protokolünün yürürlüğe girmesinden sonra satın alınan münhasır haklar için geçerli olacaktır. 3. Daimi Komite yılda bir defa: (a) Taraflarca paragraf 2(e) ye göre bildirilen listelenmiş olayların ve ilgili önlemlerin birleştirilmiş bir listesini yayınlayacaktır; (b) bu Maddenin ve ilgili Avrupa Topluluğu hükümlerinin uygulanması arasında farklılıklar olmasını önlemek üzere yukarıda paragraf 2(a) ila (e) de sıralanan şartlara ek olarak üyelerin dörtte üç çoğunluğu ile kabul edilecek kurallar hazırlayacaktır. Madde 11 Madde 10 un paragraf 1 i aşağıdaki şekilde olacaktır: 1. İleten Taraflardan her biri, uygun olan yerlerde ve uygun yollarla, kaza dairesi dahilindeki bir yayıncının haberler, spor olayları, oyunlar, reklamlar, teletext ve telealışveriş için ayrılan süre dışında iletim süresinin büyük bir oranını Avrupa eserlerine 12

ayırmasını temin edecektir. Bu oran, yayıncının izleyici kitlesine karşı bilgi, eğitim, kültür ve eğlence sorumlulukları göz önünde bulundurularak, uygun ölçütlere dayanılarak ilerleyen şekilde sağlanacaktır. Madde 12 Madde 10 un paragraf 4 ü aşağıdaki şekilde olacaktır: 4. Taraflar, kaza daireleri dahilindeki bir yayıncının sinematografik eserleri hak sahipleri ile üzerinde anlaşmaya varılan süreler dışında yayınlamamasını temin edeceklerdir. Madde 13 Aşağıdaki şekilde yeni bir Madde 10a eklenecektir: Madde 10a: Medya çoğulculuğu Taraflar, bu Konvansiyonun temelinde yatan işbirliği ve karşılıklı yardım ruhu içinde, Madde 3 kapsamında kaza daireleri dahilindeki bir yayıncı veya diğer tüzel ya da gerçek kişiler tarafından iletilen veya yeniden iletilen program hizmetlerinin medya çoğulculuğunu tehlikeye atmasını önlemek için çaba göstereceklerdir. Madde 14 13

Bölüm III ün başlığı aşağıdaki şekilde olacaktır: REKLAMLAR VE TELE-ALIŞVERİŞ Madde 15 Madde 11 aşağıdaki şekilde olacaktır: 1. Reklamlar ve tele-alışveriş adil ve dürüst olacaktır. 2. Reklamlar ve tele-alışveriş yanlış yönlendirici olmayacak ve tüketicilerin çıkarlarına zarar vermeyecektir. 3. Çocuklara yönelik olan veya çocukları kullanan reklamlar ve tele-alışveriş onların çıkarlarına zarar verebilecek şeylerden kaçınacak ve onların özel hassasiyetlerini göz önünde bulunduracaktır. 4. Tele-alışveriş küçükleri mal ve hizmetleri satın almaya veya kiralamaya teşvik etmeyecektir. 5. Reklamcı, programların içeriği üzerinde herhangi bir editör etkisi kullanmayacaktır. Madde 16 14

Madde 12 aşağıdaki şekilde olacaktır: Madde 12: Süre 1. Paragraf 3 kapsamındaki tele-alışveriş pencereleri dışında, tele-alışveriş kuşaklarının, reklam kuşaklarının ve diğer biçimlerdeki reklamcılığın oranı günlük iletim süresinin %20 sini aşmayacaktır. Reklam kuşaklarının iletim süresi günlük iletim süresinin %15 ini aşmayacaktır. 2. Belirli bir saat içindeki reklam kuşaklarının ve tele-alışveriş kuşaklarının oranı %20 yi aşmayacaktır. 3. Özel olarak tele-alışverişe ayrılmamış program hizmetleri içinde yayınlanan telealışverişe ayrılmış olan pencereler en az 15 dakika kesintili sürede olacaktır. Günde maksimum pencere sayısı sekiz olacaktır. Bunların toplam süresi günde üç saati geçmeyecektir. Bunlar optik ve akustik yollarla açıkça belirtilmelidir. 4. Bu Madde amaçları için reklamlar aşağıdakileri içermeyecektir: - yayıncı tarafından kendi programları ve bu programlardan derlenen yan ürünler ile bağlantılı olarak yapılan anonslar; - ücretsiz olarak yayınlanan kamu yararına ve yardım amacıyla yapılan anonslar. Madde 17 15

Madde 13 aşağıdaki şekilde olacaktır: Madde 13: Biçim ve sunuş 1. Reklamlar ve tele-alışveriş açıkça ayırt edilebilecek ve diğer program hizmeti unsurlarından optik ve/veya akustik yollarla fark edilebilecek şekilde ayrı olacaktır. Prensip olarak, reklam ve tele-alışveriş kuşakları bloklar halinde iletilecektir. 2. Reklamlar ve tele-alışveriş bilinçaltı tekniklerini kullanmayacaktır. 3. Özellikle reklam amacına hizmet ettiğinde ürünlerin ve hizmetlerin programlarda sunulmasında gizli reklama ve tele-alışverişe izin verilmeyecektir. 4. Reklamlarda ve tele-alışverişte düzenli olarak haber ve güncel olay programlarını sunan kişiler görsel olarak veya sesle rol almayacaktır. Madde 18 Madde 14 ün yerini aşağıdaki metin alacaktır: Madde 14: Reklam ve tele-alışverişin yerleştirilmesi 1. Reklamlar ve tele-alışveriş programlar arasına yerleştirilecektir. Bu Maddenin paragraf 2 ila 5 inde yer alan şartların yerine getirilmesi kaydıyla, reklam ve tele- 16

alışveriş kuşakları programın bütünlüğü ve değeri ile hak sahiplerinin haklarına zarar verilmeyecek şekilde programların içine de yerleştirilebilir. 2. Bağımsız bölümlerden oluşan programlarda veya dilimler içeren spor programları ve benzer yapıdaki olaylar ve gösterilerde reklam ve tele-alışveriş kuşakları yalnızca bölümler veya dilimler arasına yerleştirilecektir. 3. Filmler ve televizyon için yapılan filmler (seriler, diziler, hafif eğlence programları ve belgeseller hariç) gibi görsel-işitsel eserlerin iletilmesi, planlanan sürelerinin kırk beş dakikadan daha uzun olması kaydıyla, her tam kırk beş dakikalık süre için bir defa kesilebilir. Eğer planlanan süreleri iki veya daha fazla tam kırk beş dakikalık süreden en az yirmi dakika daha uzunsa bir defa daha kesilmelerine izin verilir. 4. Yukarıdaki paragraf 2 kapsamı dışındaki programlar reklam veya tele-alışveriş kuşakları ile kesilirse, program içindeki birbirini izleyen her reklam veya telealışveriş kesintisinin arasında en az yirmi dakika geçmelidir. 5. Herhangi bir dini ayin içine reklam ve tele-alışveriş yerleştirilmeyecektir. Süreleri otuz dakikadan kısa olduğu zaman haberler ve güncel programlar, belgeseller, dini programlar ve çocuk programları reklam veya tele-alışveriş ile kesilmeyecektir. Eğer süreleri otuz dakika veya daha uzun ise, önceki paragrafların hükümleri geçerli olacaktır. Madde 19 17

Madde 15 in başlığı ve bu Maddenin paragraf 1 ila 2 alt paragraf a sı aşağıdaki şekilde olacaktır: Madde 15: Belirli ürünlerin reklamları ve tele-alışverişi 1. Tütün ürünlerinin reklamına ve tele-alışverişine izin verilmeyecektir. 2. Her çeşit alkollü içeceğin reklamı ve tele-alışverişi aşağıdaki kurallara uygun olacaktır: (a) bunlar özellikle küçüklere yönelik olmayacak ve reklamlarda veya tele-alışverişte alkollü içeceğin tüketilmesi ile ilgili hiç kimse küçük olarak görünmeyecektir; Madde 20 Fransızca metinde Madde 15, paragraf 2, alt paragraflar b ila e aşağıdaki şekilde olacaktır: (b) ils ne doivent pas associer la consommation de l alcool à des performances physiques ou à la conduite automobile; (c) ils ne doivent pas suggérer que les boissons alcoolisées sont dotées de propriétés thérapeutiques ou qu elles ont un effet stimulant, sédatif, ou qu elles peuvent résoudre des problèmes personnels; 18

(d) ils ne doivent pas encourager la consommation immodérée de boissons alcoolisées ou donner une image négative de l abstinence ou de la sobriété; (e) ils ne doivent pas souligner indûment la teneur en alcool des boissons. Madde 21 Madde 15 e aşağıdaki şekilde yeni bir paragraf 5 eklenecektir: 5. İlaçlar ve tıbbi tedavi için tele-alışverişe izin verilmeyecektir. Madde 22 Madde 16 aşağıdaki şekilde olacaktır: Madde 16: Özellikle tek bir Tarafa yönelik reklamlar ve tele-alışveriş 1. Rekabette bozulmayı önlemek ve bir Tarafın televizyon sistemini tehlikeye atmamak için, özellikle ve belirli bir frekansla ileten Taraf dışında tek bir Tarafın izleyicilerine yönlendirilen reklamlar ve tele-alışveriş söz konusu Tarafın televizyon reklamcılığı ve tele-alışveriş kurallarını çiğnemeyecektir. 2. Aşağıdaki durumlarda yukarıdaki paragrafın hükümleri geçerli olmayacaktır: 19

(a) ilgili kurallar söz konusu Tarafın kaza dairesi dahilindeki bir yayıncı tarafından iletilen reklamlar ve tele-alışveriş ile bir diğer tarafın kaza dairesi içindeki bir yayıncı veya başka bir tüzel ya da gerçek kişi tarafından iletilen reklamlar ve telealışveriş arasında bir ayrım yaptığında; veya (b) Taraflar bu alanda ikili veya çok taraflı anlaşmalar yapmış olduğunda. Madde 23 Madde 18 in paragraf 1 i aşağıdaki şekilde olacaktır: 1. Programlara başlıca faaliyet konusu reklamı ve tele-alışverişi Madde 15 marifetiyle yasaklanan ürünlerin imalatı veya satışı ya da hizmetlerin sağlanması olan gerçek veya tüzel kişiler sponsor olamazlar. Madde 24 Madde 18 e aşağıdaki şekilde yeni bir paragraf 2 eklenecektir: 2. Faaliyetleri arasında ilaçlar ve tıbbi tedavilerin imalatı veya satışı bulunan şirketler, ileten Tarafta yalnızca tıbbi reçete ile temin edilebilen ilaçlara veya özel tıbbi tedavilere atıfta bulunulması hariç olmak üzere, şirketin ismini, ticari ismini, imajını veya faaliyetlerini tanıtarak programlara sponsor olabilirler. Madde 25 20

Madde 18 in paragraf 2 si paragraf 3 olarak yeniden numaralandırılacaktır. Madde 26 Aşağıdaki şekilde bir yeni Bölüm IVa eklenecektir: BÖLÜM IVa MÜNHASIRAN KENDİ KENDİNİ TANITMAYA VEYA TELE-ALIŞVERİŞE AYRILAN PROGRAM HİZMETLERİ Madde 18a: Münhasıran kendi kendini tanıtmaya ayrılan program hizmetleri 1. Bu Konvansiyonun hükümleri gerekli değişiklikler yapılarak münhasıran kendi kendini tanıtmaya ayrılan program hizmetleri için geçerli olacaktır. 2. Bu hizmetlerde diğer reklam biçimlerine Madde 12 (1) ve (2) de tespit edilen sınırlar dahilinde izin verilecektir. Madde 18b: Münhasıran tele-alışverişe ayrılan program hizmetleri 1. Bu Konvansiyonun hükümleri gerekli değişiklikler yapılarak münhasıran telealışverişe ayrılan program hizmetleri için geçerli olacaktır. 21

2. Bu hizmetlerde reklama Madde 12, paragraf 1 de tespit edilen sınırlar dahilinde izin verilecektir. Madde 12, paragraf 2 geçerli olmayacaktır. Madde 27 Madde 20 nin paragraf 4 ünün son cümlesi çıkartılacak ve Madde 20 nin paragraf 7 si aşağıdaki şekilde olacaktır: 7. Madde 9a, paragraf 3 (b) ve Madde 23, paragraf 3 hükümlerine tabi olarak, Daimi Komitenin kararları mevcut üyelerin dörtte üç oy çoğunluğuyla alınacaktır. Madde 28 Madde 21 e aşağıdaki ekleme yapılacaktır: (f) Madde 24a, paragraf 2 (c) uyarınca hakların ihlaline ilişkin görüş bildirmek. 2. Ayrıca, Daimi Komite: (a) bu Konvansiyonun toplum için büyük öneme sahip kamu olaylarının erişimi ile ilgili hükümlerinin ve ilgili Avrupa Topluluğu hükümlerinin uygulanması arasında farklılıklar bulunmasını önlemek üzere Madde 9a, paragraf 3 (b) de anılan kuralları hazırlayacaktır; 22

(b) Taraflarca Madde 9a, paragraf 2 ye göre toplum için büyük öneme sahip olarak değerlendirilen ulusal veya ulusal olmayan olayların bir listesini hazırlayan söz konusu Taraflarca alınan önlemlere ilişkin görüş bildirecektir; (c) Taraflarca Madde 9a, paragraf 2 (e) ye uygun olarak bildirilen sıralanan olayların ve ilgili yasal önlemlerin birleştirilmiş bir listesini yılda bir yayınlayacaktır. Madde 29 Madde 23 e aşağıdaki şekilde paragraf 5 ve 6 olarak iki yeni paragraf eklenecektir: 5. Ancak Bakanlar Komitesi, Daimi Komite ile müşahedenin ardından belirli bir değişikliğin, Taraflardan birisi Avrupa Konseyi Genel Sekreterine değişikliğin yürürlüğe girmesine ilişkin bir itiraz bildirmediği takdirde, kabule açıldığı tarihten sonra 2 yıllık bir sürenin bitiminin ardından yürürlüğe girmesine karar verecektir. Böyle bir itirazın bildirilmesi halinde değişiklik, itiraz bildiren Konvansiyon Tarafının Avrupa Konseyi Genel Sekreterine kabul belgesini verdiği tarihi takip eden ayın ilk gününde yürürlüğe girecektir. 6. Eğer bir değişiklik Bakanlar Komitesi tarafından onaylanmış, fakat paragraf 4 veya 5 uyarınca henüz yürürlüğe girmemiş ise, bir Devlet veya Avrupa Topluluğu aynı zamanda değişikliği de kabul etmeksizin Konvansiyonla bağlı olacağına ilişkin muvafakatini ifade edemez. Madde 30 23

Aşağıdaki şekilde bir yeni Madde 24a eklenecektir: Madde 24a: Bu Konvansiyonla verilen hakların ihlali iddiaları 1. Bir yayıncının program hizmeti tamamen veya öncelikle yayıncı üzerinde kaza hakkına sahip olan dışında bir Tarafın ( alan taraf ) topraklarına yönelik olduğunda ve yayıncı, Konvansiyon kapsamında eğer söz konusu diğer Tarafın kaza dairesi dahilinde olmuş olsa kendisi için geçerli olacak olan yasalardan kurtulacak şekilde kurulmuşsa, bu bir hak ihlali teşkil edecektir. 2. Taraflardan birisince böyle bir ihlal iddia edildiğinde, aşağıdaki usul geçerli olacaktır: (a) ilgili Taraflar sulh yoluyla bir çözüme ulaşmaya çalışacaklardır; (b) üç ay içinde bunu gerçekleştiremezlerse, alan taraf konuyu Daimi Komiteye havale edecektir; (c) ilgili Tarafların görüşlerini aldıktan sonra daimi Komite, konunun kendisine havale edildiği tarihten itibaren altı ay içinde bir hak ihlalinin gerçekleşip gerçekleşmediği konusunda görüş bildirecek ve ilgili Tarafları buna göre bilgilendirecektir. 24

3. Eğer Daimi Komite bir hak ihlalinin gerçekleştiği sonucuna varmışsa, yayıncının kaza dairesi dahilinde bulunduğu kabul edilen Taraf hak ihlalini tazmin etmek için uygun önlemleri alacak ve bu önlemleri Daimi Komiteye bildirecektir. 4. Eğer yayıncının kaza dairesi dahilinde bulunduğu kabul edilen Taraf paragraf 3 de belirtilen önlemleri altı ay içinde almazsa, ilgili Taraflarca Konvansiyonun Madde 26, paragraf 2 ve ekinde öngörülen tahkim işlemine başvurulacaktır. 5. Alan Taraf, tahkim işlemi tamamlanana kadar ilgili program hizmetine karşı herhangi bir önlem almayacaktır. 6. Bu Madde uyarınca önerilen veya alınan tüm önlemler İnsan Haklarını ve Temel Özgürlükleri Koruma Konvansiyonunun Madde 10 una uygun olacaktır. Madde 31 Madde 28 aşağıdaki şekilde olacaktır: Madde 28: Konvansiyon ile tarafların iç hukukları arasındaki ilişkiler Bu Konvansiyondaki hiçbir hüküm Tarafların Madde 5 kapsamında kendi kaza daireleri dahilinde kabul edilen bir yayıncı tarafından iletilen program hizmetlerine bu Konvansiyonda öngörülenden daha katı veya daha ayrıntılı kurallar uygulamalarını engellemeyecektir. 25

Madde 32 Madde 32 nin paragraf 1 i aşağıdaki şekilde olacaktır: 1. İmza veya tasdik, kabul, onay ya da katılım belgesinin verilmesi sırasında herhangi bir Devlet bu Konvansiyonun Madde 15, paragraf 2 sinde öngörülen kurallara göre alkollü içeceklerin reklamını içeren program hizmetlerinin, ancak yerel mevzuatına uymadığı sürece, bunların topraklarında yeniden iletilmesini kısıtlama hakkının saklı olduğunu beyan edebilir. Başka bir kayıt konulamaz. Madde 33 Madde 20, paragraf 2, Madde 23, paragraf 2, Madde 27, paragraf 1, Madde 29, paragraf 1 ve 4, Madde 34 ve kapanış bölümündeki Avrupa Ekonomik Topluluğu ifadesinin yerini Avrupa Topluluğu almaktadır. Madde 34 Bu Protokol Konvansiyon Taraflarınca kabule açık olacaktır. Hiçbir kayıt konulamaz. Madde 35 26

1. Bu Protokol, Konvansiyon Taraflarından sonuncusunun kabul belgesini Avrupa Konseyi Genel Sekreterine verdiği tarihi izleyen ayın ilk gününde yürürlüğe girecektir. 2. Ancak, bu Protokol, Konvansiyonun bir Tarafı Avrupa Konseyi Genel Sekreterine bunun yürürlüğe girmesine ilişkin bir itiraz bildirmediği takdirde, kabule açıldığı tarihten sonra 2 yıllık bir sürenin bitiminin ardından yürürlüğe girecektir. Bir itirazda bulunma hakkı, bu Protokolün kabule açılmasından sonra üç aylık bir sürenin bitiminden önce Konvansiyonun kendileri için bağlayıcı olacağı konusunda muvafakatlerini bildiren Devletler veya Avrupa Topluluğu için saklı olacaktır. 3. Bu tür bir itirazın bildirilmesi halinde Protokol, itiraz bildiren Konvansiyon Tarafının Avrupa Konseyi Genel Sekreterine kabul belgesini verdiği tarihi takip eden ayın ilk gününde yürürlüğe girecektir. 4. Konvansiyonun bir Tarafı herhangi bir zamanda Protokolü geçici esasa fgöre uygulayacağını beyan edebilir. Madde 36 Avrupa Konseyi Genel Sekreteri Avrupa Konseyi üye Devletlerine, Konvansiyonun diğer Taraflarına ve Avrupa Topluluğuna aşağıdakileri bildirecektir: (a) herhangi bir kabul belgesinin verildiğini; 27

(b) bu Protokolün Madde 35, paragraf 4 uyarınca geçici uygulanma beyanını; (c) bu Protokolün Madde 35, paragraf 1 ila 3 uyarınca yürürlüğe girdiğini; (d) bu Protokol ile ilgili her tür diğer işlem, bildirim veya yazışmaları. 1998 yılı Eylül ayının 9ncu gününde Strazbourg da İngilizce ve Fransızca dillerinde hazırlanmış ve 1998 yılı Ekim ayının 1nci gününde kabule açılmıştır. Her iki metin eşit derecede geçerlidir ve Avrupa Konseyi arşivlerine tek suret olarak verilecektir. Avrupa Konseyi Genel Sekreteri onaylı suretleri Avrupa Konseyinin her üye Devletine, Konvansiyonun diğer Taraflarına ve Avrupa Topluluğuna iletecektir. 28

Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu değiştiren Protokol Açıklayıcı Raporu Giriş ve genel hususlar 1. Bakanlar Komitesi, Avrupa Sınır Ötesi Televizyon Konvansiyonunu (buradan sonra Konvansiyon olarak anılacaktır) 5 Mayıs 1989 da imzaya açmıştır. Konvansiyon 1 Mayıs 1993 de yürürlüğe girmiştir. 2. Konvansiyonun Madde 20 si uyarınca Haziran 1993 de bir Sınır Ötesi Televizyon Daimi Komitesi kurulmuştur. 3. Kuruluşundan bu yana bu Daimi Komite Konvansiyonun Taraflarca uygulanmasını izlemiş, Konvansiyonun uygulanması ile ilgili sorunları tartışmış ve Konvansiyon hükümlerinin yorumlanmasına ilişkin Görüşler belirtmiştir. Aynı zamanda, 1989 dan bu yana gerçekleşen ekonomik, teknolojik ve siyasi gelişmeleri izlemiştir. 4. Başlıca siyasi gelişmelerden birisi Sınır olmadan Televizyon Direktifinin Avrupa Topluluğu çerçevesinde değiştirilmesi olmuştur, çünkü Konvansiyon, hazırlanırken bu Direktifin taslağının hazırlanmasına paralel olarak görüşülmüştür. 5. Üye Devletlerde televizyon yayıncılığı faaliyetleri ile ilgili yasa, yönetmelik veya idari işlemlerde öngörülen belirli hükümlerin koordinasyonuna ilişkin, Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 19 Haziran 1997 tarihli 97/36/EC sayılı Direktifi ile değişik 3 Ekim 1989 tarihli 89/552/EEC sayılı Konsey Direktifi (buradan sonra değiştirilmiş Direktif olarak anılacaktır) ile hem Devletlerin hem de sınır ötesi yayıncıların yasal 29