Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Dericiler Leather Workers in the Hittite Cuneiform Texts

Benzer belgeler
HİTİTÇE çivi YAZILI BOGAZKÖY BELGELERİNDE GEÇEN SUMERCE LUSIMUG.A = METAL İŞLEYİCİLERİHAKKINDA

HİTİT KRALLIGI'NDA YÖNETİM SİSTEMİ ÜZERİNE BİRNOT

Çevrimiçi Tematik Türkoloji Dergisi Online Thematic Journal of Turkic Studies

Hititlerde Gündelik Hayata Dair İktisadi İlişkiler

HİTİTÇE çivi YAZıLı METİNLERDE MUNUS('~)KAR.KID. Turgut YİÖİT

BİR HİTİT BAYRAMI (EZEN hadauri-) HAKKINDA BAZI İZLENİMLER*

İlkçağ Anadolu Uygarlıklarında Sosyo-Ekonomik ve Kültürel Yapı Bağlamında Kütüphane/Arşiv Kurumu

ÖZET ABSTRACT. Bu makale Crosscheck sistemi tarafından taranmış ve bu sistem sonuçlarına göre orijinal bir makale olduğu tespit edilmiştir.

Hitit-Kaška İlişkilerinde Yanıtı Aranan Bazı Sorular

PROTOHİSTORYA VE ÖNASYA ARKEOLOJİSİ ANABİLİM DALI LİSANS EĞİTİM PROGRAMI

Hititlerin Anadolu da Kurdukları Ekonomik ve Sosyal Sistem

Ö z e t B ü l t e n Tarih : Sayı : 2018/59

HİTİT KANUNLARINDA HAYVANLARLA İLGİLİ MADDELER ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME

Hititlerde Devlet Gelirleri, Depolama ve Yeniden Dağıtım

İktisat Tarihi II. IV. Hafta

HİTİT KRALLIGI'NDA VELİAHDIN BELİRLENMESİ ÜZERİNE

GİDER PUSULASI UYGULAMASINDA YAŞANAN TEREDDÜTLER

Sirküler no: 067 İstanbul, 2 Ağustos 2010

BİREYSEL İŞ HUKUKU. Prof. Dr. Murat ŞEN Arş. Gör. Yusuf GÜLEŞCİ

MURAT ORUÇ Beykent Üniversitesi Hukuk Fakültesi Araştırma Görevlisi HAKSIZ REKABETTE MADDİ TAZMİNAT DAVASI

Bu doküman Kâtip Çelebi tarafından 1632 de yazılan ve İbrahim Müteferrika nın eklemeleri ile Matbaa-ı Amire de basılan Kitabı-ı Cihannüma nın

Tarih: Sayı: 2012/86. Konu:

Anılan rejimde ekonomik değeri olmayan atıklar ise fire olarak tanımlandığından bu atıklar dahilde işleme rejiminin konusunu oluşturmamaktadır.

Kabul Tarihi :

VERGİ SİRKÜLERİ NO: 2012/98. KONU Vakıfların Vergi Muafiyetinde Yapılan Yeni Düzenlemeler.

tarihli ve sayılı Resmi Gazete de yayınlanan 478 sıra no lu Vergi Usul Kanunu Genel Tebliği ni kapsamaktadır.

Bazı Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Kanun No Kabul Tarihi :

1- DÖNÜLEBİLİR AKREDİTİF (REVOCABLE L/C)

bu şehirle, yani Hattuşa ile çok yakından ilgilidir. Yüzyıllarca Hititler e başkentlik yapacak olmasının yanı sıra Hitit siyasal ve kültürel tarihi

ANKARA ÜNİVERSİTESİ DİL VE TARİH-COĞRAFYA FAKÜLTESİ ESKİÇAĞ DİLLERİ VE KÜLTÜRLERİ Yayın No: 381 ANADOLU ARŞİVLERİ 11/1

BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar ve Öncelikle Uygulanacak Hüküm

HiTiTÇE çivi YAZıLı BELGELERE GÖRE ÇOBAN

4857 SAYILI İŞ KANUNU CEZA HÜKÜMLERİ İdari Para Cezaları YTL. Bu durumdaki her işçi için 88 YTL para cezası verilir.

TÜRK TABİPLERİ BİRLİĞİ MERKEZ KONSEYİ BAŞKANLIĞINA

TEDARİK SÜRECİNDEKİ AKTÖRLER VE SORUMLULUKLARI

İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ HUKUKİ SORUMLULUKLAR. Doç.Dr. Saim OCAK MARMARA ÜNİVERSİTESİ HUKUK FAKÜLTESİ

SİRKÜLER: 2014/041 BURSA,

BORÇLAR HUKUKU KISA ÖZET HUK110U

CAM HAMURU, FAYANS. Yaşar COŞKUN

DEĞER YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK A.Ş.

HİTİT METİNLERİNDE GEÇEN HATTİ TANRIÇASI: KUZZANIŠU / KUZANAŠU Nursel ASLANTÜRK *

YÖNETİM KURULU ÜYELERİNİN SORUMLULUĞU

Hititçe Metinlerde Keten Tohumuna İlişkin Bir Öneri*

Yrd.Doç.Dr. Meltem ALPARSLAN

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI PEDAGOJİK FORMASYON EĞİTİM SERTİFİKA PROGRAMINA KAYIT HAKKI TANINAN ADAYLAR İÇİN III. YEDEK LİSTE

: Büro Çalışanları Hak Sendikası (Büro Hak-Sen) GMK Bulvarı 40/2 Kat 2 Maltepe / ANKARA

GÜMRÜK İDARELERİNCE HANGİ DURMLARDA KDV PARA CEZASI UYGULANMALI?

KATMA DEĞER VERGİSİ KISMİ TEVKİFAT UYGULAMASINDA KDV İNDİRİMİ VE KARŞILAŞILAN SORUNLAR

HİTİT İMPARATORLUĞUNUN SURİYE VE YUKARI MEZOPOTAMYA TİCARET YOLLARI ÜZERİNDEKİ HÂKİMİYET POLİTİKASI

BURCU İRGE ERDOĞAN MILLETLERARASI ÖZEL HUKUKTA FRANCHISE SÖZLEŞMESINE UYGULANACAK HUKUK

İŞ SÖZLEŞMESİ SONA EREN İŞÇİ KULLANMADIĞI KAÇ YILLIK ÜCRETLİ İZNİNİ TALEP EDEBİLİR?

MİKRO İHRACAT 14 AĞUSTOS 2018

TÜRK SÖZLEŞME HUKUKUNDA KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI

İTHALAT İHRACAT YÖNETİMİ DERS NOTLARI

Bundan sonra Sabahlatan da hayatın çeşitli alanlarına dair eğitim serileri bulunacak. Bunlara da bu İspanyolca eğitim makalesi ile başlıyoruz.

Yrd. Doç. Dr. Güler GÜMÜŞSOY KARAKURT ESER SÖZLEŞMESİNDE YÜKLENİCİNİN BORCA AYKIRILIĞININ ÖNCEDEN BELLİ OLMASI

TTS ve SAY2000İ YE YAPILACAK GİRİŞLERE İLİŞKİN AÇIKLAMA

CUMHURBAŞKANLIĞI KARARNAMESİ, KANUN HÜKMÜNDE KARARNAMESİ, YÖNETMELİK ve KARARI

P r a t i k. R e h b e r i

M.Ö.13.Yüzyılda Kargamıš Krallığında Görevli İki Hitit Memuru: mâr šarri (DUMU.LUGAL) ve LÚ kartappu

T.C. İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YÜKSEK LİSANS PROJESİ HAZIRLAMA KILAVUZU

TMMOB ŞEHİR PLANCILARI ODASI

TÜRK KAMU YÖNETİM SİSTEMİ

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

HİTİTÇE ÇİVİYAZILI METİNLERDE GEÇEN KUMARBİ EFSANESİ VE ULLİKUMMİ ŞARKISI NA İLİŞKİN BİR TARTIŞMA NOTU. Serkan Demirel

Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 33, Ağustos

GERÇEK KİŞİLERE AİT GAYRİMENKULLERİN ELDEN ÇIKARILMASINDA GELİR VERGİSİ

SİNERJİ SİRKÜLER RAPOR

Hitit İmparatorluk Dönemi

Hitit Devleti ile Vassalları Arasında Yapılan Antlaşmalarda Vassallara Getirilen Yükümlülükler

Arsa Karşılığı İnşaat İşlerinin Vergilendirilmesinde Ne Değişti?

99 SERİ NOLU KDV GENEL TEBLİĞİ NİN DEĞERLENDİRİLMESİ

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

6769 SAYILI SINAİ MÜLKİYET KANUNU HAKKINDA BİLGİ NOTU

Cezaevi Çalışmaları. Sohbet hakkı

Kült Görevlisi Şarkıcı Kadınlar: MUNUS(.MEŠ) katra-,

TÜRKİYE AVRUPA BİRLİĞİ ÇERÇEVE ANLAŞMASI GENEL TEBLİĞİ

Kamu Kurum ve Kuruluşlarında İş Sağlığı ve Güvenliği Mevzuatının Uygulanması

MALİYE BAKANLIĞI NDAN ONAYLI ÖDEME KAYDEDİCİ CİHAZ (YAZAR KASA) FİRMASI NASIL OLUNUR?

İÇİNDEKİLER BIRINCI BOLUM KAVRAMSAL ÇERÇEVE VE TARIHSEL GELIŞIM

GÖRÜŞ BİLDİRME FORMU

T.C. TİCARET BAKANLIĞI. Gümrükler Genel Müdürlüğü / DAĞITIM YERLERİNE

KÜTÜPHANE DEKİ KİTAPLARI ARAŞTIRMA KILAVUZU

TEMEL HUKUK. Sosyal Düzen Kuralları

T.C. GELİR İDARESİ BAŞKANLIĞI İSTANBUL VERGİ DAİRESİ BAŞKANLIĞI. Mükellef Hizmetleri Usul Grup Müdürlüğü

KESİN KAYIT DUYURUSU

ESKİŞEHİR TİCARET ODASI

SAĞLIK BAKANLIĞINCA DENETLENEN BAZI ÜRÜNLERİN İTHALAT DENETİMİ TEBLİĞİ (ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE DENETİMİ: 2015/20)

ÖZET Amaç: Yöntem: Bulgular: Sonuçlar: Anahtar Kelimeler: ABSTRACT Rational Drug Usage Behavior of University Students Objective: Method: Results:

Yrd. Doç. Dr. Hüseyin Odabaş

TÜRK SÖZLEŞME HUKUKUNDA KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI

ÇANKIRI KARATEKİN ÜNİVERSİTESİ ÖĞRETİM ELEMANI ALIMI

TARİH BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ DERS KATALOĞU

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ... VII İÇİNDEKİLER... IX KISALTMALAR... XVII GİRİŞ... 1

TÜRK SÖZLEŞME HUKUKUNDA KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI

İDARİ PARA CEZASI UYGULAMASI

T. C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH BÖLÜMÜ ESKİÇAĞ TARİHİ ANABİLİMDALI I. ŠUPPİLULİUMA DÖNEMİ NDE SURİYE VE MEZOPOTAMYA İLE İLİŞ

KONU : Taslak Satış Sonrası Hizmetler Yönetmeliği Hakkında TÜBİSAD Bilişim Sanayicileri Derneği Görüşü T.C. GÜMRÜK VE TİCARET BAKANLIĞI NA

IV. TUTHALİYA NIN KÜLT REFORMU *

Sirküler no: 106 İstanbul, 10 Aralık 2009

Transkript:

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi 42, 1-2 (2002) 211-219 Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Dericiler Leather Workers in the Hittite Cuneiform Texts Özet Turgut Yiğit* LU(MES) Hititçe çivi yazılı metinlerde deri işiyle uğraşan kişiler ASGAB ideogramıyla gösterilmektedirler. Az sayıda belgede geçtikleri ve bu belgelerin yazılı olduğu tabletlerin kırık ya da içeriklerinin onlar hakkında geniş bilgi sunmaya elverişsiz olması dolayısıyla dericilerin Hitit toplumsal ve ekonomik yaşamındaki yeri yeterince ortaya konulamamaktadır. Elimizdeki bilgilere göre, bu zanaatla Hitit kentlerinde ve Hitit devletine bağlı devletçiklerin kentlerinde özgürler olduğu gibi, belki köleler de uğraşmaktaydı. Dericiler, deriyi kullanılabilir hale getirip onu işlemenin yanı sıra alım satımını da yapıyorlardı. Usta-çırak ilişkisi ile kuşaktan kuşağa aktarılan bu mesleğin sarayda da saray görevlileri tarafından sürdürüldüğü anlaşılmaktadır. Abstract The word leather worker is mentioned as LU ASGAB in ideograms in the Hittite cuneiform texts. As the leather workers are only mentioned in few documents and because the cuneiforms yvhich contain these documents are only fragments or their context doesn't lend itselfwell to provide broad Information about them, it has not been possible to determine the importance of leather workers in the Hittite's social and economic life. According to results of research on cuneiform tablets this craft was put into practice in Hittite and other Anatolian towns not only by free men but perhaps by slaves. The leather workers were buying and selling leather besides tanning and processing it. it is clearly understood that this profession, which was passed on from generation to generation by means of a master-apprentice releationship, was taken up by palace staffin the palace as well. Hitit siyasal ve sosyal yaşamına ilişkin bilgiler elde ettiğimiz Hititçe çivi yazılı belgelerde deri sözcüğü bir çok kez karşımıza çıkmakla beraber, deri işiyle uğraşanlarla ilgili kayıtlar çok sınırlıdır. Deri işiyle uğraşan kişiler metinlerde LU ASGAB ideogramı ile gösterilmektedir. Bu ideogramın karşılığı olarak "derici, deri işçisi" genellikle verilmektedir 1. Hititçe çivi yazılı belgelere *A.Ü.DTCF, Tarih Bölümü 1 J.Friedrich, Hethitisch.es Wörterbuch, Heidelberg 1952, s.266; F.P.Daddi, Mestleri, professioni e dignita nell' Anatolia ittita, Roma 1982, s.45; Ayrıca M.Stol, "Leder(industrie)," Reallexikon der Assyriologie 8 (1980-83), s.529.

212 Turgut Yiğit dayanarak Hitit kültüründe dericilerin rolü ve konumunu saptamaya yönelik çalışmamızda, söz konusu belgelerdeki dericilere ilişkin tüm kayıtlar incelenmiş, ancak az sayıdaki LU ASGAB'ın yer aldığı kayıtların maalesef bir kaçının dericilere ilişkin bilgiler sunabildiği görülmüştür. Bunların dışında kalan ve genellikle çok kırık tablet parçalarındaki kayıtlar, LU ASGAB'ın Hitit sosyal yaşamındaki genel durumlarına ilişkin sonuçlar çıkarmaya yönelik yorumlarla ele alınmışlardır. Hitit kanun tabletlerindeki LU ASGAB'ın iki ayrı maddede geçişi dericilerin Hitit toplum yaşamı içindeki konumlarına ilişkin bilgiler edinmemizi sağlar. 176b maddesinin çevirisi şöyledir 2 : "Eğer bir kimse bir zanaatçıyı ya da bir çömlekçiyi, bir demirciyi, bir marangozu, bir dericiyi, bir keçeciyi, bir dokumacıyı ya da bir TUG KA-BAL-LI imalatçısını satın alırsa on şekel gümüş versin." Bu kanun maddesinde adları sayılan zanaatçıların satın alınmasında biçilen değerin belirlenmesi amaçlanmıştır. Bir sonraki kanun maddesinde (madde 177) de benzer bir içerik karşımıza çıkmaktadır. Burada, kahin(?) olarak eğitilen satın alınacak birine biçilen değer 25 şekel, eğitilmemiş bir adam ya da kadına biçilen değer olarak da 20 şekel verilir 3. Bir kahine biçilen değerin o zamanın anlayışı içinde zanaatçılara biçilen değerden fazla olması makul karşılanabilir; ancak eğitilmemiş bir adam ya da kadına daha fazla değer biçilmesini açıklamak güçtür 4. Her ne kadar metinde bu yolda açık ifade yoksa da yukarıda verdiğimiz pasajdaki aralarında dericinin de bulunduğu zanaatçıların köle olabilecekleri ihtimali belirmektedir. Diğer bir kanun maddesinde(200b) LU ASGAB yine başka zanaatçılarla birlikte sayılmaktadır. Bu kanun maddesi tam okunamayan bir sözcük dolayısıyla farklı yorumlara yol açmaktadır. Çevirisi şöyledir 5 : "Eğer bir kimse oğlunu eğitilmek üzere ya marangoz, ya demirci, ya dokumacı, ya derici, ya da keçeci olarak verirse, eğitim için 6 şekel gümüş ödesin. Eğer eğitici onu iyi eğitirse (usta yaparsa) ona bir kişi versin." Verilen kanun maddesinin son cümlesinin Hititçesinde, cümleye olumsuz anlam veren Û-UL'un sözünü ettiğimiz tam okunamayan yere konulmak 2 3 4 5 KBo VI 26 II 23-26: F.Imparati, Hitit Yasaları, Ankara 1992, s. 164-165; H.A.Hoffner, The Laws ofthe Hittites, Leiden-New York-Köln 1997, s.140-141. Imparati, a.g.e, s.165; Hoffner, a.g.e., s.141. Hoffner, a.g.e, s.221. KBo VI 26 27-31: Hoffner, a.g.e., s. 158-159.

Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Dericiler 213 istemesiyle çıkan anlam "eğer onu iyi eğitemezse o zaman ona bir kişi versin" 6 şeklindedir. Buna göre yorumlar da farklı olmaktadır. Şu halde eğiticinin yani yanına çırak verilen ustanın, çırağı iyi eğitememesi durumunda çırağın velisine tazminat olarak 6 şekel gümüş ödeyeceği sonucuna ulaşılmaktadır 7 Ancak ilk verdiğimiz haliyle kabul edildiğinde ise yanına aldığı çırağı usta yapan zanaatçıya, bu çırağın velisinin bir kişi vermesi hükmü getiriliyor. Bu kısmın bir başka yorumu daha yapılabilmektedir 8. Kanunlarda LU ASGAB'ın geçişi, Hitit dönemi Anadolu'sundaki bir zanaatçı olan dericilerle ilgili çok açık anlaşılamayan bilgiler sunmaktadır. 176b maddesine göre bu işi kölelerin de yaptıkları sonucuna ulaşılabilir. 200b maddesi ise, dericiler ve bunun yanı sıra diğer birkaç zanaata ilişkin olarak kent yaşamındaki bir konuyu ele almak suretiyle daha prehistorik çağlarda ortaya çıkan belli bir meslekte uzmanlaşmanın ve bu iş kolunun devamını sağlayan ustanın yanına çırak verilerek yetiştirilmesi uygulamasının Hititler zamanında da varlığını göstermektedir. II.Mursili zamanına ait Arzawa ülkelerinden ikisi ile yapılan iki ayrı antlaşma metninde LU ASGAB'ın geçişi, hem dericiler hem de onlarla birlikte geçen diğer zanaatçılar açısından ilginç ifadelerin bulunduğu satırlardadır. Bunlardan biri olan Hapallalı Targasnalli ile Hitit Büyük Kralı arasındaki antlaşmada ilgili satırlar şöyledir 9 : "Hatti ülkesinden bir kaçağı geri vermek uygun değildir. Eğer o bir çiftçi ya da bir dokumacı, bir marangoz, bir derici (ya da) herhangi bir zanaatçıysa ve o işini teslim etmez, kaçar ve Hatti ülkesine gelirse, onu yakalayacağım ve onu sana geri vereceğim" Antlaşmanın yukarıda verdiğimiz satırlarının da yer aldığı kısmında Hatti ülkesinden Hapalla'ya ya da Hapalla'dan Hatti'ye olabilecek kaçakların iadesi konusunda Hitit kralının antlaşmanın karşı tarafına bildirdiği hükümler yer almaktadır. Yukarıdaki satırların öncesinde, antlaşma metninde Hatti'den Hapalla'ya bir kaçak olursa onun yakalanarak iade edileceği, fakat Hapalla'dan Hatti'ye bir esir ya da hür erkek kaçtığında onun iade edilmeyeceği belirtilir. Ancak verdiğimiz pasajdan da anlaşılacağı üzere söz konusu olan kaçak Hapalla'daki yükümlülüklerini yerine getirmeyen bir çiftçi, dokumacı, 6 7 Imparati, a.g.e., s. 185. Imparati, a.g.e., s.281. 8 Bak. Hoffner, a.g.e., s. 159 dn.573. Bu yoruma göre, 6 şekel tazminat ödeyen kişi eğer eğitici ise -ki metinde bu açık değildir- ustalık kazandırdığı kişiyi kendi işinde tutması halinde tazminat ödemesine hükmedilmektedir. Ayrıca bak. Hoffner, a.g.e., s.227. 9 KBo V 4 I 38-40; J.Friedrich, Staatsvertrage des Hatü-Reiches in hethitischer Sprache, l.teil, Leipzig 1926, s.58-59; G.Beckman, Hittite Diplomatic Texts, Atlanta 1996, s.66.

214 Turgut Yiğit marangoz, derici ya da herhangi bir zanaatçı ise iade edilecektir. Burada, büyük krala karşı bazı yükümlülükleri olan vassal devletin ekonomik çıkarlarının korunması ya da Hitit kralının kendisi açısından da geçerli olabilecek benzeri olaylardan ülkesinin etkilenmemesi gibi amaçlarla böyle kararlar aldığı öne sürülebilirse de bizim açımızdan dikkati çeken nokta Hapalla ülkesinde de dericilerin varlığı, bunların bir takım yükümlülüklerinin ve kaçma ihtimallerinin bulunduğudur. Saraya ya da başka bir otoriteye karşı yerine getirilmesi gereken yükümlülükleri olduğu anlaşılan LU ASGAB'ın buradaki anılışı onun doğrudan kendi işini yapan zanaatçı olduğuna, yani bu terimle gösterilen ve kelimenin taşıdığı anlamla doğrudan ilişkili işi yapan kişi olduğuna işaret eder. Diğer zanaatçılar gibi, herhalde koşuldukları angaryadan kurtulmak için kaçma yolunu tercih ediyorlardı. Nitekim zanaatçıların angaryaya koşulduklarını Hitit kanunlarındaki Arinna ve Zippalanda kentlerinden dokumacılara angarya muafiyetinin olduğunun belirtildiği maddeyle de biliyoruz 10. Diğer antlaşma yine II.Mursili ile Mira-Kuwaliya kralı Kupanta-Kurunta arasındadır" 11 Bu antlaşmanın da kaçaklarla ilgili bölümü 12 yukarıda ele aldığımız antlaşma ile hemen hemen aynı ifadeleri taşır. Bunların dışında doğrudan dericileri anmasa da zanaatçıların yükümlülüklerini yerine getirmeden kaçmalarını önlemeye yönelik hükümlerin okunabildiği bir başka antlaşma daha vardır 13. ASGAB'ın geçtiği bir diğer belge kral Arnuwanda ve kraliçe Asmunikal'in bağış belgesidir 14. Bu belgede konu edilen Suppiluliuma ve Kuwatalla adlarındaki kişilere yapılan bağışta LU ASGAB, başka zanaatçılarla LU birlikte bir kişi olduğu vurgulanmak suretiyle "1 ASGAB" olarak geçmektedir. Burada bağış yapılan mülkle ilgili zanaatçılar söz konusu olmalıdır. ASGAB ile birlikte başka meslek sahiplerinin de bağış yapılan mülkle birlikte anılmaları, yukarıda ele aldığımız kanunlardaki zanaatçıların satın alınmaları ifadesi ile birlikte düşünüldüğünde; belli bir alanda uzmanlık sahibi olan, üretimde ve dolaysıyla ekonomik sistemde önemli bir yer tutan bu kişilerin gerçek anlamda özgür olmadıkları, en azından üretim ekonomisinin gerekleri doğrultusunda sosyal haklarının bazı kısıtlamalara tabi tutulabildiği yolunda, Hitit toplum yapısı üzerine küçük bir gözlem yapma olanağını da elde edebilmekteyiz. 10 11 12 13 14 Hitit Kanunları madde 51. CTH 68. KUB VI 44 IV 34-45; Friedrich, SV I, s. 140-141; Beckman, a.g.e, s.75. CTH 76. Wilusa kralı Alaksandu ve II..Muwatalli arasındaki antlaşma. Friedrich, SVII, s.76-77. KBo V 7 öy. 27, ay. 13,41'de LU ASGAB geçmektedir. Bak. K.K.Riemschneider, "Die hethitischen Landschenkungsurkunden," MIO VI/3(1958), LS 1, s.344 vd.

Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Dericiler 215 Orta Hitit dönemine ait bir zanaatçılar listesinde LU ASGAB diğer bazı meslek isimleriyle birlikte yer almaktadır 15. Bu listedeki meslekler, sayıları, şahıs ve kent isimleriyle birlikte sıralanmaktadır. Metnin bunun ötesinde de bilgiler sunduğu anlaşılmakla beraber, kırık olduğu için tam bir anlam çıkarmak mümkün olmamaktadır. "Demirci" ( LU E.DE.A), "doğramacı, mobilyacı" ( LU NAGAR) ve okunamadığı için tam olarak anlaşılamayan "...imal eden" (E- PI-IS xxx) ile birlikte geçen LU ASGAB ilk satırda 3, 4. satırda 1 adet olmak üzere verilmektedir. Bu satırlardan ilkinde LU ASGAB ile ilişkili olması gereken, yani dericinin olması gereken bir isim kırık kısma denk geldiği için okunamaz. Sonraki satırda geçen m Pa-as-sa-na-as ve m x(kırık olduğu için okunamıyor) herhalde yine ilk satırda sayısı 3 olarak verilen LU ASGAB'la ilgili olmalıdır. Yani bunlar dericilerin isimleri olmalıdır. Tam olarak okunamayan kent ismi URU Ka-az-x-x da onların kentidir. Sonraki satırlardaki diğer meslek adlarının bulunduğu yerlere bakılarak aynı yaklaşımın üstteki satırlar için de geçerli olduğu düşünüldüğünde bu olasılık güçlenmektedir. 4. Satırdaki 1 LU ASGAB m Za-am-na-LÜ-i[s'ten sonra da herhalde bir şehir ismi olmalıydı. Kırık olan belgenin sonunda zanaatçıların toplam sayıları verilirken de 16. Satırda 4 MES ASGAB olarak yukarıdaki sayıların toplamı verilir. Bu metin bizim açımızdan, Hitit dönemi Anadolu'sundaki bazı şehirlerden şahıs isimleriyle tanınan dericilerin listesini içermesi dolayısıyla, bu zanaatçılığın o dönem Hitit kentlerinde geçerli bir meslek olduğunu göstermesiyle ilgi çekicidir. LU ASGAB'ın geçtiği bir diğer metin, ne amaçla yazıldığı hakkında fazlaca bilgi edinilemeyen bu belgede satın alınan şeylerin sıralandığı listedir 16. İlgili satır şöyledir 17 : "Dericiden ham deriyi Wannandalı adam satın aldı" Bu ifade LU ASGAB' in aynı zamanda deriyi satan kişi olduğunu açığa vurması bakımından dikkat çekicidir. Saray personeline talimatları içeren bir metinde LUMES ASGAB'in yer aldığı satırlar şöyledir 18 : 15 16 17 18 KBo XXXII 198 1,4,17. Transkripsiyon ve tercümesi için bak. S.Kosak, "Eine mittelhethitische Handwerkerliste," ZA 77(1987), s. 137-138. KUB XXXI 65b 7'de LU ASGAB gecer. Bak. J.Siegelova, Hethitisches Verwaltunsgpraxis, Praze 1986, s.20-21. KUB XIII 3 III 9-13; Bak. A.Goetze, "Hittite Instructions," Ancient Near Eastern Texts, New Jersey 1969 s.207; R.H.Beal, The Organization of Hittite Army, Heidelberg 1992, s.138 dn.506.

216 Turgut Yiğit "Ayrıca, siz tarsipaliya evinin ve tuppa evinin dericileri ve 10 tarsipala başı, siz kralın durduğu savaş arabalarını yaparsınız, sığır derisi ve keçi derisini mutfaktan alın, başka birini almayın!" Bu metinden LÛ ASGAB'a ilişkin dikkati çeken husus onların "tarsipaliya evinin" ve "tuppa evinin" olarak tanımlanmış olmasıdır. Bu iki sözcüğün anlamı burada önem kazanmakla beraber, bu konuda kesin bir şey söylemek mümkün olmamaktadır 19. Ancak sarayla ilgili bazı işlerin görüldüğü sarayın belli bölümleri oldukları, saraydaki dericilerin de buralarda çalıştıkları söylenebilir. Ayrıca bir de "10 tarsipala başı"ndan söz edilmektedir ki, bu da LUMES ASGAB'la birlikte kralın savaş arabalarını yapanlar olarak anılmaktadır. Savaş arabalarının imalinde saray mutfağından alınacak derinin kullanılmasına büyük önem verilmiştir. Yukarıda verdiğimiz satırların devamında, saray mutfağından alınanın haricinde bir derinin kullanılması durumunda, hitap edilen LU kişilerin, yani ASGAB ve UGULA 10 Lu tarsipala'nın cezalandırılacağı bildirilmektedir. "10 tarsipala başı" hakkında belgelerden açık bilgi edinemiyoruz. Niteliği hakkında bilgimiz olmayan bu görevli üzerinde durduğumuz metne göre kralın savaş arabalarının imalinde görevlidir. Taşıdığı unvana bakılarak belki onun bu işten sorumlu bir görevli olduğu sonucu çıkarılabilir. Kralın savaş arabalarının imali işinde ise sarayda görevli LU MES ASGAB "dericiler" bu görevlinin idaresinde bulunuyor olabilirlerdi. Kralın kullanacağı deri eşyaların saray mutfağından alınacak derilerden LUMES üretilmesine büyük önem verilmektedir. ASGAB ve UGULA 10 LU tarsipala'ya olan talimattan önceki bölümde de ayakkabı yapımcılarına ( LU E- PİS KUS E.SIR) 20 kralın ayakkabılarını yine saray mutfağından alınacak deriden yapmaları, aksi halde cezalandırılacakları uyarısı yapılmaktadır 21. Talimata aykırı davranan ayakkabı yapımcıları ile dericiler ve 10 tarsipala başı'na öngörülen cezalar arasındaki fark dikkati çeker. Ayakkabı yapımcılarına soylarıyla birlikte "kötü ölüm" verilecektir. Oysa diğerlerine ceza şöyledir: "Eğer onlar başka bir deri kullanırlarsa ve bunu krala söylerlerse kral yapılan 19 Bizim üzerinde durduğumuz metinde E LU tarsipaliya ve UGULA 10 LU tarsipala olarak geçen sözcük, başka bir metinde geçtiği geçtiği formuyla LU tarsipiyala ya da LU tarsipala, karşılığı olarak da kesin olmamakla beraber "arabacı" verildiği halde literatürde yer almaktadır. Bak. J.Friedrich, Hethitisches Wörterbuch, l.erganzungsheft, Heidelberg 1957, s.21; Daddi, Mestleri, s. 117; Beal, a.g.e, s. 187-190. E LU tarsip(iy)ala için "arabacı evi" karşılığı kabul edilmelidir. Lu tuppa için bak. Daddi, Mestleri, s. 149-150. E LU tuppa için kesin bir karşılık verilememekle beraber (bak. Friedrich, HW, s.228 ve HW, l.erganzungsheft, s.22) "depo(cu) evi" olarak sunulmaktadır. 20 LU EPIS KUS E SIR "ayakkabı yapımcısı" anlamında Hititçe çivi yazılı metinlerde çok sınırlı sayıda yer almaktadır. Bak. Daddi, Mestleri, s.46 ve oraya ek olarak KBo XXXII 198 14'teki kırık kısımda LÜ EPİS[ KUS E.SIR] olarak tamamlanabilir. 21 KUB XIII 3 III 3-8.

Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Dericiler 217 eşyayı bir yabacıya ya da hizmetkarlarına verir. Ancak onlar bunu gizlerlerse onlara eşleri ve çocukları ile birlikte ölüm cezası verilir." Bu metinde hitap edilenlerin saray görevlileri olduğu anlaşılmaktadır. Cezai hükmün içeriği dericilerin ve 10 tarsipala başı'nın saray görevlisi olduğunu ayrıca pekiştirmektedir. Bu metinde gördüğümüz LUMES ASGAB Hitit kentlerinde deri işiyle uğraşan zanaatçıların yaptığı işi sarayda, saray, saray halkı ve kral için yapan görevliler olmalıydılar.saraydaki tüm işler gibi, bunların yaptıkları iş de, asıl öneminin ötesinde bir ciddiyet ve sorumluluk gerektiriyordu. Metinden öğrendiğimiz, bu görevlilerin görevi olan kralın savaş arabalarının imali şüphesiz bunların tek işi değildi. LU(MES) ASGAB'ın ritüel metinlerde de geçtiği saptanabilmektedir 22. Bu metinlerin LU(MES) ASGAB'ın bulunduğu yerlerinin kırık olması ve bu nedenle çok az kısımlarının okunabilmesi ya da metinlerin zaten küçük fragmanlar olması dolayısıyla, dericilerin ritüel metinlerde ne münasebetle geçtiklerinin açıkça ortaya konulması mümkün görünmemektedir. Herhalde bunlar ritüelde görev alıyor olmalıydılar. Metinlerde UGULA LUMES ASGAB "dericilerin başı (idarecisi)" unvanını taşıyan görevliler de tespit edilmektedir. "Dericilerin başı(idarecisi)" unvanı dericilerin bir grup olarak bulunduklarını göstermektedir. Nitekim LUMES ASGAB olarak çoğul haliyle de belgelerde yer almaları bunun bir göstergesidir. Ancak UGULA LUMES ASGAB bu grubun organize olduğunu düşündürmektedir. Elbette tüm dericilerin organize gruplar halinde Hitit sosyal ve ekonomik hayatında rol almadıkları, burada elbette tapmak ve saray gibi, görevlilerin belli bir organizasyon çerçevesinde bulundukları yerler akla gelmelidir. UGULA LÛMES ASGAB bir ritüel metinde geçmektedir 23. Yukarıda değindiğimiz gibi, LUMES ASGAB da ritüel metinlerde geçmektedir. UGULA ASGAB bu dericiler grubunun başı olarak ritüelde rol alıyor olmalıydı. Söz konusu ritüel fragmanında sığır derisi ifadesinin de dericiler başı ile peş peşe geçiyor olması, metin her ne kadar tam olarak anlaşılamıyorsa da UGULA ASGAB'in yine kelimenin asıl anlamıyla ilgili olarak burada yer aldığını çağrıştırır. Zira biz biliyoruz ki, Hititçe çivi yazılı metinlerde geçen bu tür görevli adları kimi zaman kelimenin asıl anlamıyla doğrudan ilgili olmayan işler yapmaktadırlar. 22 KBo X 16 IV 9; KBo XIII 145 ay. 2; KBo XIII 179 oy. II 14; KBo XX 13 ay. 15. 23 KBo XX 23 ay.5.

218 Turgut Yiğit Üzerinde durduğumuz unvan, bazı envanter metinlerindeki kırık kısımlarda görülmek istenir 24. Bir MELQET listesinde de Tisrulili adamlarla ilgili olarak geçer 25. Bunların dışında, metinlerde bir de GAL ASGAB "dericilerin büyüğü" unvanı da saptanabilmektedir 2. LUMES ASGAB "dericiler"in, Hitit kentlerinde günlük yaşamda ortaya koydukları ekonomik değerlerle rol oynayan zanaatçılar olduğu ortaya çıkmaktadır. Hititçe çivi yazılı belgelerdeki sınırlı sayı ve içerikteki kayıtlarla bunlar hakkında geniş bilgi edinmenin olanaksızlığına daha önce değindik. Ancak eldeki bilgilere göre tüm Hitit kentlerinde ve hatta antlaşmalarla Hitit devletine vassal statüde olan ülkelerin kentlerinde de dericiliğin bir meslek olarak yapıldığı anlaşılmaktadır. Bu işi özgürlerin yanı sıra köleler de yapıyor olmalıydılar. Her ne kadar açıkça ifade edilmiyorsa da özellikle kanunlardan bu yönde anlam çıkarmak mümkündür. Zanaatçılar olarak dericiler, deriyi kullanılabilir hale getirip onu işlemenin yanında deri alınıp satılması işiyle de ilgileniyorlardı. Bunlar yanlarına aldıkları çıraklara zanaatlarını öğreterek mesleğin devamını sağlıyorlardı. Usta-çırak ilişkisi kanunla düzenlenmiş bir ilişki olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu yönüyle de Hitit sosyal ve ekonomik hayatındaki önemi kendiliğinden belirmektedir. Kentteki ekonomik aktivitenin bir örneğinin yaşandığını başka vesilelerle de bildiğimiz sarayda, her ne kadar sadece bir metinde kralın savaş arabalarının yapımıyla ilgili anılıyor olsa da, dericilerin de görevli oldukları anlaşılmaktadır. Aynı durumun tapınaklar için de geçerli olduğunu biliyoruz, ancak dericilerin tapınakta çalıştıkları, tapınakta bir dericiler grubu olduğu ya da tapınağın dericilikle ilgili işlerini yürüten tapınağa bağlı bir eleman olduğu yolunda belgelerden açık işaret elde edemiyoruz. Ancak her halde en azından önemli sayıda personelin çalışıp, canlı bir ekonomik yaşantısı olduğunu bildiğimiz büyük tapınaklarda dericilik işleriyle ilgilenenlerin bulunuyor olması uzak ihtimal değildir. Nitekim rimellerde LUMES ASGAB ve UGULA LÛMES ASGAB'ın rol aldığı bilinmektedir. Ayrıca organize grup halinde bulundukları hatırlanırsa, bu durum, yukarıda da değindiğimiz gibi, kentin günlük yaşamda kendi işindeki zanaatçılardan çok tapınak ya da saraydaki görevlilerle ilgili olmalıdır. 24 25 26 KBo XVIII 191'de UGULA LUMES A]SGAB okunmak istenir( Daddi, Mestieri, s.45). Yine KBo XVII 190 no'lu envanter metninde UGULA LUMES A]SGAB olarak görülmek istenen yeri(daddi, Mestieri, s.45) V.Haas-M.Wafler, "Bemerkungen zu E hesti/a-" (l.teil) Ugarit- Forchungen, Band 8(1976), s.96'da UGULA LÜMES SI]PAD olarak gösterirler. KBo XVI 68 I 24. KUB XXX 32 I 4.

Hititçe Çivi Yazılı Metinlerde Dericiler 219 Bibliyografya: Beal, R.H., The Organization of Hittite Army, Heidelberg 1992 Beckman, G., Hittite Diplomatic Texts, Atlanta 1996 Daddi, F.P., Mestieri, professioni e dignita nell' Anatolia ittita, Roma 1982 Friedrich, J., Staatsvertrage des Hatti-Reiches in hethitischer Sprache, 1. Teil, Leipzig 1926 Friedrich, J., Hethitisches Wörterbuch, Heidelberg 1952 Friedrich, J., Hethitisches Wörterbuch, 1.Ergânzungsheft, Heidelberg 1957 Goetze, A., "Hittite Instructions," Ancient Near Eastern Texts, New Jersey 1969, s. 207-211 Haas, V.-Wâfler, M., "Bemerkungen zu E hesti/a-" (l.teil) Ugarit-Forchungen, Band 8(1976), s.65-99 Hoffner, H.A., The Laws ofthe Hittites, Leiden-New York-Köln 1997 Imparati, F., Hitit Yasaları, (çev. E. Özbayoğlu), Ankara 1992 Kosak, S., "Eine mittelhethitische Handwerkerliste," TA 77(1987), s.136-141 Riemschneider, K.K., "Die hethitischen Landschenkungsurkunden," MIO VI/3 (1958), LS 1, s. 321-381 Siegelova, J., Hethitisches Verwaltungspraxis, Praze 1986 Stol, M., "Leder(industrie)," Reallexikon der Assyriologie 8 (1980-83), s. 527-543