Turgutlu A 600 year old handicraft: the fabric of Manisa. KÜLTÜR ve TURİZM DERGİSİ / CULTURE & TOURISM MAGAZINE Ocak - Şubat / January - February 2012



Benzer belgeler
HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

Sustainable Collecting Strategies of MAPs

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

Çevreye ve insana saygılı, kalite ve konfora açılan. Respect for the enviroment and human opening the quality and comfort

ENGiN GÜNEYSU / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com mobile

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. SIMPLE PAST (to be)

TRAVERTINE COLLECTION

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

ÇAVDARHİSAR KAYMAKAMLIĞI AİZANOİ ANTİK KENTİ TANITIM ÇALIŞMALARI RAPORU

Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city

Parça İle İlgili Kelimeler

ANADOLU TARİH ve KÜLTÜR TURİZMİ FUARI

Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner...

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4

Sustainable Rural Tourism

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers


KÜTAHYA. Dr. Kamil TÜRKMEN- Kütahya İl Sağlık Müdürü

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

WELCOME FURNITURE DESIGN

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

Profiling the Urban Social Classes in Turkey: Economic Occupations, Political Orientations, Social Life-Styles, Moral Values

1. A lot of; lots of; plenty of

The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments and strategic location

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities


NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

adana mersin kayseri feke cd. turgut özal bul. Beyzade Tower otogar

Mehmet MARANGOZ * ** *** stratejileri ve ekonomik yenilikleri ile. ecindeki. alternatif g. Anahtar Kelimeler:

Jci Türkiye 2013 Genel Kurul Ödül Programı En İyi Üye Kazandırma Programı/JCI Nedir? Eğitimi JCI TURKEY Best Local Growth & Development Program

Everything you are looking for

JetLife. Yourdream destination. Çeşme / Altınkum. Reservation Represerıtativc Ender Parlar enderparlar@mediasalesnetwork.net YÖNETİM MANAGEMENT

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

Akçakoca Belediyesi 2017 YILI MAVİ BAYRAK ÇEVRE EĞİTİM VE BİLİNÇLENDİRME ETKİNLİKLERİ DOSYASI

It aims "to help young people and educational staff better understand the range of European cultures, languages and values".

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÖRELE ANADOLU LİSESİ 9. SINIFLAR İNGİLİZCE DERSİ 1. DÖNEM PERFORMANS ÖDEV KONULARI


YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI. Gökçe Aysun KILIÇ

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek

Profil Boru Demir Çelik

Eğitim ve Kültür Education and Culture

National Hydrologic Information Network

TR2009/ /409 Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» Body of Knowledge for AC/HR Education

The person called HAKAN and was kut (had the blood of god) had the political power in Turkish countries before Islam.

BBC English in Daily Life

Duvar Resimleri. Pişmiş Toprak. Eserlerin Restorasyonu. Baked Clay Artefacts. Restoration

AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ÇEV181 TEKNİK İNGİLİZCE I

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

a trademark of ALISTONE

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

Plast. Kalite farkı EGELİPLAST PLASTİK SAN. TİC. LTD. ŞTİ. PVC Kapı ve Tavan Lambrileri PVC Doors and Ceiling Panels

INTERNATIONAL INTERNAL MEDICINE TRAINING MEETINGS-2 MACEDONIA

Implementing Benchmarking in School Improvement

ÜRÜN TEŞHİR STANDLARI ÜRETİMİ / DISPLAY DESIGN & PRODUCTION

GLOBAL MIGRATION FILM FESTIVAL In celebration of International Migrants Day

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

Beylikdüzü'nün en yeni mahallesi The newest neighborhood in Beylikduzu

INDEX. Hakkımızda / About Us Fabrika / Factory Ürünler / Products

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

TRABZON İLİ KISITLI ALANLAR ÇALIŞMASI E. KAZANCI 1

Transkript:

28 600 y ll k el sanat 32 Egenin yükselen y ld z Manisa Bezi Turgutlu A 600 year old handicraft: the fabric of Manisa The rising star of the Aegean 38 Tarihte gizli dinler aras kardefllik The religious brotherhood hidden in history ALABİLİRSİNİZ / YOUR COMPLIMENTARY COPY Yıl / Year: 1 Sayı / Issue: 3 KÜLTÜR ve TURİZM DERGİSİ / CULTURE & TOURISM MAGAZINE Ocak - Şubat / January - February 2012

1 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12

2 Ocak - Şubat / January - February 2012 22 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm T.C. Manisa Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Adına İmtiyaz Sahibi / Publisher Erdinç KARAKÖSE İl Kültür ve Turizm Müdürü Provincial Director of Culture and Tourism Genel Yayın Müdürü / Executive Editor Seyfettin ONAT Sorumlu Yazı İşleri Müdürü / Managing Editor Neşe ÖZER Danışma Kurulu / Consultative Board Başkan: Yüksel Ayhan (Vali Yardımcısı Lieutenant Governor) Prof. Ersin Doğer Prof. Füsun Baykal Doç. Dr. Engin Akdeniz Ali Haydar Aksakal Halil Kocaman Yayın Kurulu / Editorial Board Başkan: Erdinç Karaköse Erşen Akar Ali Arı Murat Umut Doğan Altan Türe Emin Avşar Manisa Kültür ve Turizm Müdürlüğü Tel: +90 (236) 231 36 85 Fax: +90 (236) 231 03 30 E-posta: manisakulturturizm@hotmail.com www.manisakulturturizm.gov.tr Yayın Türü: Yerel, iki aylık Baskı Yeri / Printing: Lamineks Matbaacılık Dijital Baskı İşl. San. ve Tic. Ltd. Şti Tel: 0 232 433 33 55 Baskı Tarihi / Printing Date: Manisa Kültür ve Turizm Dergisi ne internette www.manisa.gov.tr ve www.manisakulturturizm.gov.tr adresinden e-dergi olarak ulaşabilirsiniz. You can have Manisa Culture and Tourism Magazine as an e-magazine from www.manisa.gov.tr and www.manisakulturturizm.gov.tr. Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflardan yayıncının izni alınmadan, kaynak belirtilmeden tam veya özet alıntı yapılamaz. Neither, text nor photographs from this publication may be reproduced either in ful lor summary without acknowleding the source and without prior permission from the publisher. 12 Manisa da dev öğrenciler Giant students of Manisa 16 Manisa, Türkiye nin hediyelik eşya üssü olacak Manisa will be Turkey s souvenir center 22 26 bin yıllık doğa müzesi: Adala A 26 thousand year old nature museum 28 600 yıllık el sanatı: Manisa Bezi A 600 year old handicraft: the fabric of Manisa 32 Egenin yükselen yıldızı Turgutlu The rising star of the Aegean 38 Tarihte gizli dinler arası kardeşlik The religious brotherhood hidden in history 44 Salihli termal turizmde geleceğe göz kırpıyor Salihli looks to the future in thermal tourism Ajans Başkanı / Chairman Özer KESTANE Yayın Koordinatörü Editorial Coordinator Sibel HEKİMOĞLU Haber Merkezi / News Center Süleyman DUMAN Ceyda ADAR Derya ŞAHİN Çeviri / Translation Roxanne YURCHAK Grafik Tasarım / Graphic Design Yeşim AYAN Rahşan AKSOY Sibel KAŞIKÇI Muhasebe Finans Dila Emral AYDIN REKLAM / ADVERTISING Reklam Direktörü / Advertising Director Güliz İLGEN Reklam Koordinatörü / Advertising Coordinator İrfan IŞIK Müşteri Temsilcileri / Customer Represantatives Hakan KÜL Rasim MUTLU Dilem ŞANLI Abone Sorumlusu / Subscribe Director Melda HİÇDURMAZ RK Renkli Kalem Medya Yapım Turizm Reklam Paz. Ltd. Şti. 1480 Sok. No: 7 Alsancak / İZMİR Tel: +90 232 463 75 40 (pbx) Faks: +90 232 421 92 24 www.renklikalem.com.tr bilgi@renklikalem.com.tr

16 52 Gizli Hazine: Darkale Evleri A secret treasure: The houses of Darkale 62 Acılı bir annenin hüzünlü öyküsü The sad story of a grieving mother 68 Turizmi bekleyen üç köy Three villages that await tourism 72 Bakırçay Ovası nın ucunda bir kale: Stratonikeia A fortress on the tip of Bakırçay Plain: Stratonicea 78 Tarihin derinliklerindeki Manisa Manisa in the depths of history 84 Süslediği yastıkları İtalya ya satıyor Decorated pillows go to Italy 90 Osmanlı saray mutfağından serin bir tat: Su Muhallebisi A cooling taste from the Ottoman palace kitchens: Water pudding 38 3 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12 68 52 28

4 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm 2012 will be the year of tourism mobility in Manisa Manisa is a city that has a huge tourism potential with the natural, historical and cultural riches it possesses. Because of these characteristics, Manisa has been chosen as one of the 15 candidates for brand cities by the Ministry of Culture and Tourism. Despite all of these, Manisa is not considered a touristic city. Its most apparent characteristics are agriculture and industry. However, Manisa has an immense touristic potential that includes the Spil Mountain, Yuntdağı, Sardes, Philadelphia, Bintepeler, the 26.000 year old footprints, Geo-park, volcanic hills, hoodoos, Thyatira, Aigai, The Wailing Rock (Niobe), eco villages, handicrafts, the Tarzan of Manisa, Mesir, Manisa cloth, mosques, bazaars, mosque complexes, the tulip of Manisa, thermal hot springs and wild horses. If this potential is put to good use, Manisa can be an important touristic city in addition to agriculture and industry. implement our Brand City Activity Plan ; establish museums and other important buildings we need; turn our natural, historical, cultural, and ecological and art riches into touristic products and apply effective advertising strategies. In order to establish all of these and mobilize a tourism effort, our Governorship will start a project called Branding in Tourism With this regard, Tourism Councils and Action Boards will be established and important works will be carried out. One of our most important assets during these works will no doubt be our children. I think that this is what is expected of us. I believe that we can turn Manisa into a touristic destination with the help and determination of all private and public institutions, NGOs, citizens, students and artists. This requires us to believe in the potential of Manisa: everyone in the city should see themselves as tourism ambassadors; we should prepare and H. İbrahim DAŞÖZ Governor of Manisa

2012 Manisa nın turizmde seferberlik yılı olacak Manisa, sahip olduğu doğal, tarihi ve kültürel zenginlikleriyle büyük turizm potansiyeline sahip bir il. Bu özelliklerinden dolayı, Kültür ve Turizm Bakanlığınca 15 marka kent adayından birisi olarak belirlendi. olan eserleri inşa edelim (müzeler ve diğerleri), doğal, tarihi, kültürel, ekolojik, sanatsal değerlerimizi ve flora - fauna zenginliğimizi bir turizm ürününe (paketine) dönüştürelim; etkili tanıtım yöntemleri uygulayalım. 5 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12 Buna karşılık Manisa, Turizm İli olarak algılanmamaktadır. İlin en belirgin karakteristiği tarım ve sanayidir. Oysa Manisa nın Şehzadeler Şehri, Spil Dağı, Yuntdağı, Sardes, Philadelphia, Bintepeler, 26.000 yıllık ayak izleri, Jeopark, Volkanik tepeler, Peri bacaları, Thyateria, Aigai, Ağlayan Kaya (Niobe), ekolojik köyler, el sanatları, Manisa Tarzanı, Mesir, Manisa bezi, camiler, bedestenler, külliyeler, Manisa Lalesi, termal, yaban atları gibi sayısız turizm değeri var. Bu potansiyelin iyi değerlendirilmesiyle Manisa, tarım ve sanayinin yanında önemli bir turizm ili de olabilir. Yeter ki, topyekun bir seferberlik anlayışıyla; Manisa nın turizm potansiyeline inanalım; Manisa nın tüm bireyleri, öğrencileri ve kurumları olarak kendimizi bir turizm elçisi gibi görelim; ortak çaba ile Marka Kent Eylem Planımızı hazırlayalım ve uygulayalım; ihtiyacımız Bütün bunları bir turizm seferberliği anlayışıyla gerçekleştirmek üzere, Valiliğimizce kısa bir süre içerisinde Turizmde Markalaşma projesi başlatılacaktır. Bu çerçevede geniş tabanlı Turizm Konseyleri ve Yürütme Kurulları oluşturulacak ve anlamlı çalışmalar yapılacaktır. Bu konuda en büyük güç kaynaklarımızdan birisi de hiç şüphesiz öğrencilerimizdir. Zamanın hepimizden beklediği şeyin bu olduğuna düşünüyorum. Tüm resmi, özel, mesleki, sivil kurum ve kuruluşların, hemşerilerimizin, öğrencilerin, sanatkârların ve toplum kesimlerinin inanç, azim ve kararlılığıyla Manisa yı bir turizm ili haline getirebileceğimize inanıyorum. H. İbrahim DAŞÖZ Manisa Valisi

6 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm Yurtdışında Manisa tanıtımı Marka kent olma yolunda hızlı adımlarla ilerleyen Manisa, İl Kültür ve Turizm Müdürlüğünün imtiyaz sahibi olduğu Manisa Kültür ve Turizm Dergisi ile dünyanın dört bir yanına tanıtılıyor. İngiltere nin başkenti Londra da 7-10 Kasım tarihleri arasında düzenlenen WTM Londra Turizm Fuarı nda stantlardaki yerini alan dergi, İzmir ve Hollanda da düzenlenen turizm fuarlarında da kentin tanıtımına katkı sağladı. 8-11 Aralık 2011 tarihlerinde İzmir de gerçekleşen Travel Turkey Fuarı nda turizmcilerle buluşan Manisa Kültür ve Turizm Dergisi, 10-15 Ocak 2011 tarihleri arasında Hollanda nın Utrecht eyaletinde düzenlenen turizm fuarında Kültür ve Turizm Bakanlığı standında dağıtıldı. Dergimizle Manisa nın sahip olduğu tarihi, kültürel ve turistik zenginlikler, uluslararası turizm profesyonellerinin beğenisine sunuldu. Derginin yapımcısı Renkli Kalem Medya Grubu nun Travel Turkey Fuarı ndaki standı, Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay tarafından da ziyaret edildi. Advertising Manisa Abroad Manisa, which is quickly becoming a brand city in tourism, is being advertised all over the world through the Manisa Culture and Tourism Magazine owned by the City Culture and Tourism Directorate. The magazine, which was seen at the World Tourism Fair in London between November 7 and 10 2011, also helped the advertising of the city at the fairs organized in Izmir and the Netherlands. The magazine, which was on stands during Travel Turkey that took place in Izmir on December 8-11, 2011, was also handed out to guests during the fair in Utrecht which took place on January 10-15, 2012. The historical, cultural and touristic riches of Manisa were introduced to tourism professionals through our magazine. Spil de kar keyfi Manisa nın önemli doğal zenginliklerinden olan 1517 metre yükseklikteki Spil Dağı, pastoral manzarası, yaban atları, farklı bitki çeşitleri ve mağaraları ile tatilcilerin gözde mekânları arasındadır. Doğa severler ve doğa fotoğrafçılarının da uğrak yerlerinden olan Spil in, kış aylarında yoğun kar yağışı ile ayrı bir güzelliğe bürünmesi, meraklılarının fotoğraf karelerine yansır. Bungalov evleri ise yılın her mevsimi hizmet verir. Enjoying the snow at Spil The 1517 meter high Spil Mountain in Manisa is a popular destination with its amazing panorama, wild horses, various plants and caves. The mountain, which is a favorite spot for nature lovers and photograph enthusiasts, is even more beautiful during the winter wrapped up in snow and this makes for excellent pictures. The bungalows on Spil are open all year round.

7 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12

Manisaspor Kebapçısı büyüyor Manisa nın seçkin restoranlarından Manisaspor Kebapçısı, Sanayi Sitesi Bankalar Caddesi nde üçüncü şubesini hizmete açtı. Açılışa Belediye Başkanı Cengiz Ergün, Eski Belediye Başkanı Zafer Ünal, Belediye Başkan Yardımcıları Mesut Bayram Laçalar, Nursel Ustamehmetoğlu ile belediye meclis üyeleri katıldı. Açılışta, Lokantacılar Odası Başkanı Mehmet Akgül ile çok sayıda davetli hazır bulundu. İşletmeci Hüseyin Şengül ve oğlu Zafer Şengül e hayırlı olsun dileklerini ileten Belediye Başkanı Ergün, Kendileri bir noktada Manisa nın turizm elçiliğini yapıyorlar. Üçüncü şubelerinin hayırlı olmasını ve bol kazançlar getirmesini temenni ediyorum. Manisa ya böyle nezih mekânlar kazandırdıkları için de teşekkür ediyorum dedi. Okunan duaların ardından işyerinin açılış kurdelesi kesildi, daha sonra davetlilere ikramlarda bulunuldu. 8 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm Manisaspor Kebab House is expanding Manisaspor Kebab House, one of the most elite restaurants in Manisa, opened its third branch on Sanayi Sitesi Bankalar Avenue. The opening ceremony was attended by Chief Magistrate Cengiz Ergün, former Chief Magistrate Zafer Ünal, Vice Chief Magistrates Mesut Bayram Laçalar, Nursel Ustamehmetoğlu and members of the city council. President of the Restaurants association Mehmet Akgül and many invited guests also attended the opening ceremony. Chief Magistrate Cengiz Ergün, who congratulated owner Hüseyin Şengül and his son Zafer Şengül, said They could be considered the tourism ambassadors of Manisa. I wish them all the success with their third branch and thank them for opening elite restaurants in Manisa. The ceremonial ribbon was cut after prayers and guests were treated to tasty dishes. Alaca Hamamı Açığa Çıkıyor Manisa Belediyesi tarafından tarihi yapıları gün yüzüne çıkarmak için gerçekleştirilen kamulaşma çalışmaları iki yıldır sürdürülüyor. Bu kapsamda Göktaşlı Mahallesi sınırlarında bulunan tarihi Alaca Hamamı çevresinde kamulaştırılan 4 parselin yıkımı gerçekleştirildi. Bu sayede etrafındaki yapılar nedeniyle görünmez durumda olan Alaca Hamamı, çevresinde yapılacak olan yeşillendirme çalışmaları ile gün yüzüne çıkacak. Alaca Bath is coming to life! The Municipality of Manisa has been working on unearthing historical structures to make them socially active for the past two years. With this regards, socialized 4 building lots around the historical Alaca Bath within the borders of Göktaşlı Quarter has been torn down. This will make the historical structure visible again after greening works are complete.

Manisaspor Kebapçısı 9 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12 55 yıllık ser ven Merkez: Sinema Park Cad. No:16 Eski PTT Karşısı Şube: Kenanevren San. Sitesi 5311 Sok. No:2/A Yapı Kredi Karşısı Tel: 0 236 233 40 90

Manisa Büyükşehir olma yolunda 10 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm Manisa Milletvekili Hüseyin Tanrıverdi, 2014 te büyükşehir belediyesi olmaya hazırlanan Manisa da, marka kent çalışmalarının da sürdüğünü bildirdi. Manisa is becoming a metropolitan city Manisa MP Hüseyin Tanrıverdi announced that branding efforts were well underway in Manisa, which will enter in 2014 as a metropolitan municipality. Hüseyin Tanrıverdi Manisa Milletvekili Hüseyin Tanrıverdi, Manisa nın Büyükşehir ilan edilmesinin, Marka Kent sürecine de olumlu katkı sağlayacağını belirterek, Manisa yı hak ettiği yere, Manisalılarla birlikte getireceğiz dedi. Tanrıverdi, Manisa Kültür ve Turizm Dergisi ne yaptığı açıklamada, Manisa nın, 2014 yılında büyükşehir belediyesi olacağını, bunun da kenti fiziki yapı olarak daha modern hale getireceğini, refah düzeyini artıracağını bildirdi. Bu arada marka kent çalışmalarının da sürdüğünü ifade eden Tanrıverdi, şunları kaydetti: Kültür ve Turizm Bakanlığımız 15 ili kapsayan Marka Kentler Projesi nde Manisa ya da yer verdi. Bunun da kentin çok daha ileriye taşınmasını sağlayacağına inanıyorum. Hükümetimiz, nüfus bakımından Türkiye nin 14 üncü, ekonomik olarak da 7 nci büyük ili olan Manisa nın tüm zenginliklerini, tarihi ve kültürel dokusunu, medeniyet şehri oluşunu dikkate alarak, bu büyüklüğe uygun düşecek şekilde Manisamızı Büyükşehir Belediyesi yapıyor. İl sınırları belediye sınırı olacak. Dolayısıyla altyapı ve üstyapı bakımından Manisalılar daha sağlıklı bir şehirde yaşayacaklar ve yaşam standartları yüksek bir il meydana gelmiş olacak. İnşallah Manisa yı hak ettiği yere Manisalılarla birlikte getireceğiz. Manisa Member of Parliament Hüseyin Tanrıverdi, who pointed out that the transition of Manisa into a metropolitan city would contribute greatly to the branding process of the city, said We will bring Manisa to its desired state with the people of Manisa Tanrıverdi, who spoke to the Manisa Culture and Tourism Magazine, said that Manisa will enter in 2014 as a metropolitan city and that this would make the city a more modern place and increase prosperity. Tanrıverdi, who added that branding efforts for the city continued, said: Our Ministry of Culture and Tourism has added Manisa to the list of Brand City Projects that includes 15 cities. I believe that this will help the development of the city. Our government is making Manisa- the 7th biggest city in Turkey in terms

Dünya örneklerine bakıldığında Londra, New York, Paris, Prag, Barselona, Sydney ve Moskova gibi kentlerin, markalaşmış kentler olduğunu bildiren Tanrıverdi, Türkiye Turizm Stratejisi kapsamında İstanbul, Ankara, İzmir ve Antalya gibi kentlerde şehir turizminin, Adıyaman, Amasya, Bursa, Edirne, Gaziantep, Hatay, Konya, Kütahya, Manisa, Nevşehir, Kars, Mardin, Sivas, Şanlıurfa ve Trabzon illerinde ise kültür turizminin canlandırılarak marka kültür kentlerinin oluşturulmasının öngörüldüğünü söyledi. Tanrıverdi, kültür turizmi açısından markalaştırılması düşünülen illerde Türkiye Turizm Stratejisi Eylem Planı (2007 2013) kapsamında, uluslararası standartlarda şehir müzeleri kurulması, tarihi, kültürel ve mimari Hüseyin Tanrıverdi Manisa Merkez Aigai Antik Kenti özelliği olan yapıların ve ören yerlerinin restore edilmesi, ulaşım sistemi ile ilgili düzenlemeler; kongre turizmine yönelik tesis ve aktivitelerin canlandırılması, alt ve üst yapı eksiklerinin tamamlanması gibi çalışmaların başlatılmasının hedeflendiğini bildirdi. Tanrıverdi, Manisamızın bir çok değeri vardır. Bizim yapacağımız bu değerleri daha iyi tanıtmak, ulusal ve uluslararası platformlarda ön plana çıkarmaktır. Üzüm, mesir, tarihi ve kültürel zenginliklerimiz, kaplıcalarımız, yer altı kaynaklarımız gibi birçok değerimiz mevcuttur. Manisa eğitim ve sağlık alanında yapılan atılımlarla da bir cazibe merkezi haline gelecektir dedi. of economy and 14th in terms of population- a metropolitan municipality, taking into account its riches, natural and historical structure and civilized level. City borders will be the municipality borders. So, the people of Manisa will be living in a healthier city and we will have a city that has higher living standards. I hope that we will bring Manisa to its desired state with the people of Manisa. Tanrıverdi, who pointed out that cities such as London, New York, Paris, Prague, Barcelona, Sydney and Moscow were brand cities in the world, added that urban tourism in cities like İstanbul, Ankara, İzmir ve Antalya and culture tourism in cities like Adıyaman, Amasya, Bursa, Edirne, Gaziantep, Hatay, Konya, Kütahya, Manisa, Nevşehir, Kars, Mardin, Sivas, Şanlıurfa and Trabzon was going to be revitalized in accordance with the Turkish Tourism Strategy and culturally branded cities were going to be established. Tanrıverdi pointed out that it was decided that international standard museums would be built, historical and cultural sites and structures would be restored, activities and buildings concerning congress tourism would be revitalized and infrastructure problems would be solved in accordance with the Turkish Tourism Strategic Action Plan. Tanrıverdi said, Our city has many important assets. What requires on our part is to better advertise them and highlight them on national and international platforms. We have important assets such as grape, mesir, historical and cultural riches, hot springs and underground riches. With the developments in areas such as education and health, Manisa will become an attraction point. 11 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12

12 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm Manisa da dev öğrenciler Vali Halil İbrahim Daşöz ün önderliğinde il genelinde başlatılan ve öğrenci sayısından yola çıkılarak adlandırılan 251 Bin Dev Öğrenci Projesi, çocukların mutlu, başarılı olmalarını ve yeterlilik duygularını geliştirmeyi amaçlıyor Giant students of Manisa The 251 Thousand Giant Students Project initiated by Governor Halil İbrahim Daşöz aims for the happiness and success of children and targets the development of their self sufficiency. Başarı ve mutluluk, biri uğruna diğeri feda edilecek şeyler değildir. Gerçek başarı, bu ikisini birlikte gerçekleştirebilmektir. Yeter ki başarıyı ve mutluluğu sağlayan özellik ve beceriler dengeli gelişsin. İşte bu amaçla Manisa da kahramanları öğrenci, öğretmen ve veliler olan bir proje başlatıldı. Manisa Valisi Halil İbrahim Daşöz önderliğinde öğrenci sayısından yola çıkılarak oluşturulan 251 Bin Dev Öğrenci Projesi, öğrencilerin okul hayatları ve yaşamları boyuncu daha mutlu ve daha başarılı olmalarına katkı sağlamak Success and happiness are not things that can be sacrificed for one another. The real success lies in achieving them together on the condition that the skills and characteristics that lead to success and happiness develop in a balanced manner. A project that involves

amacıyla hayata geçirildi. Kentin tüm ilçelerinde tanıtımları gerçekleştirilen proje ile öğrenciler ilde turizm, kültür, sanat ve sporun gelişmesinde önemli katkı sağlayacak. Dev öğrenci; arkadaşlarını, öğretmenini, şehrini, ülkesini seven insan olacak. Manisa Valisi Halil İbrahim Daşöz, projeyle ilgili açıklamasında, çocukların en değerli varlıklar olduğunu altını çizerek, Onlar mutluluk kaynağımız, geleceğimizin güvencesi. Onların iyi yetişmeleri, hem kendi gelecekleri hem de ülkemizin geleceği bakımından büyük önem taşımaktadır dedi. Vali Daşöz, şöyle devam etti: İyi yetişmiş olmak; hayatta başarılı ve mutlu olmak için gerekli özellik ve becerilere sahip olmak demektir. Bu, bir taraftan bilgiye ve bilgiyi kullanma yeteneğine sahip olmayı; diğer taraftan sevgi, saygı, özgüven, özsaygı, iletişim, empati, sosyalleşme, vizyon, karar verme, farkındalık, girişimcilik gibi duygu, özellik ve becerilere sahip olmayı gerektirmektedir. Kendisini yeterince değerli ve yeterli hissetmeyen students, teachers and parents who believe this saying has been initiated in Manisa. The 251 Thousand Giant Students Project initiated by Governor Halil İbrahim Daşöz aims for the happiness and success of children and targets the development of their self sufficiency. With the project that has been advertised all over the city, students in the project will contribute greatly to the development of tourism, culture, art and sports in the city. A giant student will love his friends, teacher, city and country. Manisa Governor Halil İbrahim Daşöz, who spoke about the project, pointed out to the importance of children and said, They are the source of our joy and the security of our future. Their education is very important for their future and the future of our country. Governor Daşöz added: Having a good upbringing means having the skills to succeed and be happy in life. This requires the skill the use the information given through education and on the other hand having techniques and characteristics such as love, respect, self-reliance, communication, self-respect, empathy, socializing, vision, decision making, awareness and entrepreneurship. People who don t feel valuable enough have no chance to be happy and succeed. For these reasons, the main of goal of educational applications should be to develop the feeling of worthiness and sufficiency of children. Success and happiness are not things that can be sacrificed for one another. The real success lies in achieving them together on the condition that the skills and characteristics that lead to success and happiness develop in a balanced manner Success stories This is how Governor Daşöz explained the purpose of the project and said that the 251 Thousand Giant Students Project- which got its name from the number of students in the city- will help students become successful and happy in their educational and daily lives. Daşöz stated that the students would establish success stories that they will be proud of throughout their loves with 13 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12

Öğrenci, öğretmen ve veliler projenin kahramanları. Dev öğrenci arkadaşlarını, öğretmenini, kentini ve ülkesini seven insan olacak. Students, teachers and parents are the heroes of the project. A giant student will love his friends, teacher, city and country. 14 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm insanların başarılı ve mutlu olmaları mümkün değildir. Bu nedenle eğitim uygulamalarının ana amacı, çocukların değerlilik ve yeterlilik duygularını geliştirmek olmalıdır. Başarı ve mutluluk, biri uğruna diğeri feda edilebilecek şeyler değildir. Gerçek başarı, başarı ve mutluluğu birlikte gerçekleştirebilmektir. Bunu başarmak mümkündür. Yeter ki, başarıyı ve mutluluğu sağlayan özellik ve becerileri dengeli geliştirelim. Başarı hikâyeleri Vali Daşöz, 251 Bin Dev Öğrenci Projesi nin, işte bu amaçla başlatıldığını belirterek, adını ildeki öğrenci sayısından alan bu proje ile öğrencilerin okul hayatlarında ve yaşamları boyunca daha mutlu ve başarılı olmalarına katkı sağlanacağını bildirdi. Daşöz, gönüllülük esasına dayalı projede öğrencilerin, birbirleriyle ve Vali, İl Milli Eğitim Müdürü, kaymakamlar, milli eğitim ve okul yöneticileri, öğretmenler ve velilerle Proje Arkadaşlığı konsepti içinde gerçekleştirecekleri faaliyetler ve meydana getirecekleri eserlerle yaşamları boyu gurur duyacakları başarı hikâyeleri oluşturacaklarını kaydetti. Çocukların bu süreçte kente dev öğrenci eserleri kazandıracaklarını, başta tanıtım olmak üzere ilin her alanda ileri gitmesine katkı sağlayacaklarını ifade eden Halil İbrahim Daşöz, Bütün bunları yaparken kendi kişisel gelişimleri bakımından da önemli olan özgüven, sevgi, saygı, iletişim, sosyalleşme, demokrasi kültürü, farkındalık, girişimcilik gibi duygu, özellik ve becerilerini geliştireceklerdir dedi. Manisa Valisi Daşöz, projenin bir amacının da okuma alışkanlığını geliştirmek olduğunu, kitap sevgisi ve okuma alışkanlığının yaygınlaştırılmasına özel bir önemin verildiğini ifade etti. 251 Bin Dev Öğrenci Projesi nin özünde bir eğitim, başarı, hoşgörü, sevgi, mutluluk ve demokrasi projesi olduğunu belirten Daşöz, Unutmayalım ki, geleceği tahmin etmenin en garanti yolu, onu bizzat hazırlamaktır. Sizi seviyoruz dedi. Proje ürünleri 251 Bin Dev Öğrenci Projesi kapsamında, seçilen ve basılan kartpostallar, Kurban Bayramı nda öğrenciler tarafından gönderildi. Bu arada Kendi Kutup Yıldızını Bul adıyla ilk kitap yayınlandı. Proje kapsamında bir araya gelen öğrenciler, Van da meydana gelen deprem felaketinin yaralarının sarılması için açılan yardım kampanyasına hep birlikte cep telefonlarından 5 lira değerinde birer kısa mesaj atarak da katkıda bulundu. the voluntary activities and creations they will engage in within the contents of the project which they will realize jointly with their teachers, local authorities, principles, parents and fellow students. Halil İbrahim Daşöz, who pointed out that the children would present the city with great artworks, said While completing the projects, they will develop skills and sentiments such as self-worth, love, respect, communication, socializing, democracy culture, awareness and entrepreneurship. Governor Daşöz added that another goal of the project was to develop the habit of reading and that this point was especially highlighted in the project. Daşöz, who reminded everyone that the project was essentially an education, success, tolerance, love, happiness and democracy project, said: Let s not forget that the most guaranteed way to predict the future is to prepare it yourself. We love you. Project products The selected and printed postcards within the 251 Thousand Giant Students Projects were sent by students during the religious holiday. In the meantime, a book called Find Your Own Pole Star was published. Students who got together for the project also contributed to the rebuilding of Van after the devastating earthquake by each donating 5 Liras.

15 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12 Manisa nın ilk butik tarzı oteli.. Otelimiz; Manisa ormanlarının huzurlu ortamında ve İzmir e sadece 20 dakika uzaklıkta... Fitness Club, Jakuzi, Masaj Salonu, Buhar Odası, Türk Hamamı, Vücut Masajı ve Sauna hizmetleriyle misafirlerine yorgunluğu atma fırsatı... Hem günün stresini atabileceğiniz, hem de 700 kişiye kadar düğün, nişan, sünnet veya yemek organizasyonlarınızı gerçekleştirebileceğiniz açık yüzme havuzu... Özel davetleriniz için açık ve kapalı salon, restaurantlar, her türlü teknik donanıma sahip 300 kişilik toplantı salonu, çam ormanlarına bakan balkonlu odaları ve petrol istasyonuyla hizmetinizde... Keçili Köyü Mahallesi, Mimar Sinan Bulvarı, No.300 MANİSA Tel: 0236 233 25 65 Faks: 0236 233 50 30 www.spiloshotel.com renklikalem.com.tr

Manisa, Türkiye nin hediyelik eşya üssü olacak 16 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm Kentin marka değerlerinin tanıtılması ve turizm gelirlerinin artırılması amacıyla İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü tarafından hazırlanan Hediyelik Eşyada Manisa Markası Projesi ile kenti simgeleyen hediyelik eşyalar üretilecek ve üreticilerin patent haklarını tescil ettirmeleri teşvik edilecek.

Fotoğraflar-Photographs: Manisa Kültür Turizm Müdürlüğü Manisa Culture and Tourism Directorate Zafer Kalkınma Ajansı nın destek programıyla finanse edilen proje, geleneksel el sanatları ve zanaatlarının hediyelik eşya üretimine yönlendirilerek marka kriterlerinin oluşturulmasını amaçlıyor. The project, which will be financed through the support program of Zafer Development Agency, aims to establish brand criteria by directing traditional handcrafting to souvenir production. Manisa will be Turkey s souvenir center With the Manisa brand in souvenirs project administered by the City Culture and Tourism Directorate to advertise the famous brands of the city and increase tourism revenues, souvenirs that symbolize the city will be produced and manufacturers will be encouraged to register the patents of these souvenirs. Manisa İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü tarafından kentin marka değerlerinin tanıtılması ve turizm değerlerinin artırılması amacıyla hazırlanan Hediyelik Eşyada Manisa Markası Projesi, hayata geçiriliyor. Zafer Kalkınma Ajansı ve İl Özel İdaresi nin birlikte toplam 218 bin 526 TL tutarında destek sağladıkları proje ile kente özgü patentli hediyelik eşyalar koleksiyonu geliştirilecek. Daha sonra il merkezinde restorasyonu süren 15. yüzyıl Bedesteni, hediyelik eşya satan merkez haline getirilecek. İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü ve İl Özel İdaresinin ortak olduğu projeye Manisa Ticaret ve Sanayi Odası, Manisa Esnaf Odaları Birliği, Milli Eğitim İl Müdürlüğü, Kütahya Dumlupınar Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Dekanlığı, Celal Bayar Üniversitesi Turgutlu Meslek Yüksekokulu, Kula Belediyesi, Manisa yı Mesiri Tanıtma ve Turizm Derneği ile Kırsal Turizm Derneği destek sağlıyor. Koordinatörlüğünü Altan Türe nin yaptığı proje grubu, Emin Avşar, Salih İnci, Sonay Şeftalici ve Seçil Arkant tan oluşuyor. Projenin ilk tanıtımı, 31 Ekim 2011 günü Belediye Kültür Sitesi nde ger- The Manisa brand in souvenirs project administered by the Manisa City Culture and Tourism Directorate to advertise the famous brands of the city and increase tourism revenues is coming to life. Within the project, sponsored by the Zafer Development Agency and the City Special Directorate, the registered souvenir collection special to the city will be developed. Later on, the historical Bazaar that was built in the 15th century will be restored and reorganized as a souvenir center. The project is also supported by the Manisa Chamber of Commerce and Industry, the Manisa Trade Corporation Association, National Education City Directorate, Kütahya Dumlupınar University Fine Art Department, Celal Bayar University Turgutlu Vocational School, Kula Municipality, Manisa Advertising and Tourism Foundation and Rural Tourism Foundation. The project group, headed by Altan Türe, includes Emin Avşar, Salih İnci, Sonay Şeftalici and Seçil Arkant. The first introduction of the project took place on October 31, 2011 at the Municipality Cultural House. Governor Halil İbrahim Daşöz, who spoke during 17 Manisa Turizm Ocak - Şubat 12

İl Kültür ve Turizm Müdürü Karaköse: Proje sonunda Türkiye nin birçok ilinden turistler, ilimizin kültürel değerlerini gezmek ve hediyelik eşya merkezimizden alışveriş yapmak için gelecek dedi. 18 Ocak - Şubat 12 Manisa Turizm çekleştirildi. Tanıtım töreninde hazır bulunan Vali Halil İbrahim Daşöz, yaptığı konuşmada, ilin hem kültürel hem de turizm değerlerinin ön plana çıkarılması yönünde eksikliklerin olduğunu ifade ederek, Bu projenin kültür ve turizm alanındaki eksikliğimizin bir kısmını gidereceğine inanıyorum. Ayrıca tanıtım yönündeki sorunumuza da çözüm bulacak. Esnafından sanatkârına, kurumundan kuruluşuna, sivil toplum örgütü ve odalara kadar herkese büyük görev düşüyor. Herkes bu projenin bir ucundan tutacak. Manisa nın marka değerlerini ortaya çıkaracağız. Eğer bunu başarırsak, ilimize yerli ve yabancı İl Kültür ve Turizm Müdürü Erdinç Karaköse turistleri çekeriz. Herkes ne gerekiyorsa yapacak dedi. Yok olan sanatlar İl Kültür ve Turizm Müdürü Erdinç Karaköse ise 9 Ekim 2011 tarihinde çalışmalarına başlanan projenin, yok olan veya yok olma sürecine giren geleneksel el sanatları ve zanaatlarını, güncel talebe göre, hediyelik eşya ve dekoratif obje yapımına yönlendirerek, koruyup geliştirmeyi öngördüğünü belirtti. Ayrıca yaygın bir istihdam alanı yaratılarak bölgesel kalkınmaya katkıda bulunulacağını ifade eden Karaköse, şunları kaydetti: City Culture and Tourism Director Karaköse: After the project is completed, tourists from all over Turkey will come to Manisa to visit the cultural assets of our city and shop at our souvenir center. the ceremony, pointed out to the flaws in the advertising of the cultural and touristic values of the city, said, I believe that this project will help us in encountering this problem. From merchants to producers, from public to civic bodies and from NGOs to chambers, everyone should work hard for this project. We will highlight the brands of Manisa. If we achieve this, we will attract local and foreign tourists. Everyone must contribute Vanishing arts City Culture and Tourism Director Erdinç Karaköse added that the goal that started on October 9, 2011 was to turn traditional handcraft arts into modern souvenirs, thus protecting them from extinction. Karaköse, who emphasized that the project would contribute greatly to regional development by providing more jobs, continued: Our main goal is to establish a local and international market for the registered souvenirs that will be produced by artists which will be added to the final collection overseen by our project group. The project, with these qualities, aims to create a wide network of businesses with a cultural aspect and low investment and costs. One example