Orijinal kullanim talimatlari. Elektrikli çekici LTX-70 LTX-80 1191 801 15 58 TR - 06/2015



Benzer belgeler
Orijinal kullanim talimatlari. CX T çekici katarı. CX T çekici serisinin kullanım talimatlarına ek TR - 02/2012

Kullanım Kılavuzu. İçindekiler 1 o Cihaz Tanımı ve Aksesuarlar 2 o Cihaz Tanımı 3 o Güvenlik notları 3. Kireçlenme hakkında önemli hatırlatmalar 8

testo : Soğutma sistemleri için kaçak dedektörü Kullanım kılavuzu

1 Semboller. 3 Kurallara Uygun Kullanım. 4 Önceden Görülebilen Hatalı Kullanım Şekli. 2 Emniyet ve Tehlikeler. 1.1 İkaz Bilgileri. 1.

II. Bölüm HİDROLİK SİSTEMLERİN TANITIMI

ELEKTRĐKLĐ OCAK TR. Kurulum Kullanım Bakım

4P G. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu

CWJ-01U Jumbo Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz.

Kis3 max Cep Telefonu Hızlı Başlangıç Kılavuzu

CWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu

DD25B. VOLVO ÇİFT TAMBURLU SİLİNDİRLER 2.6 t 18.5 kw

Hoş Geldiniz 4. Önemli noktalar 6. Uyarılar 7. Cihaz özellikleri 8. MyLink+ Durum Göstergesi 10. MyLink+ cihazınızın çalışması 16

Klimaanlage Klima Cihazı. Einbauanleitung Kurulum Talimatı CC /2009 Ident Nr A

Euro 5 motorlu araçlardaki indirgeyici deposunun taşınması

USB KVM Switch. Ses özellikli ve 2 portlu USB KVM switch. Ses özellikli ve 4 portlu USB KVM switch

Memnuniyetiniz Önceliğimizdir!

5. ÜNİTE KUMANDA DEVRE ŞEMALARI ÇİZİMİ

- TESTO Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

BS02-E2 Armor Oto Güvenlik Koltuğu Kullanım Kılavuzu. Ürünü kullanmaya başlamadan önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz.

T8400C, T8401C Standart Elektronik Termostat

Dell PowerVault MD3400/3420/3800i/3820i/3800f/3820f Depolama Dizileri Başlangıç Kılavuzu

ATAÇ Bilgilendirme Politikası

Register your product and get support at

Fridgebox ; soft start, P.I.D kontrol algoritmaları, soft stop gibi gelişmiş yönetim yazılım algoritmalarına sahiptir.

BİNALARDA ENERJİ PERFORMANSI YÖNETMELİĞİ Bayındırlık ve İskan Bakanlığı

Teknik sistem kataloğu Taşıyıcı kol sistemleri

TEBLİĞ. (2) Bu Tebliğ, 661/2009/AT Yönetmeliği kapsamındaki araçları ve bunlar için tasarlanan aksam, sistem ve ayrı teknik üniteleri kapsar.

ASANSÖR VE ASANSÖR GÜVENLĐK AKSAMLARINDA CE ĐŞARETLEMESĐ

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Modülasyonlu kontrol aktüatörü AME 435

Anonim Verilerin Lenovo ile Paylaşılması. İçindekiler. Harmony

TEMİZ SU DALGIÇ POMPA

ATH-SW Serisi yüzey montaj termostat

HEALTFIT MİNİ KONDİSYON BİSİKLETİ

hp ocak kullanma kılavuzu HP1500W

C: Kaydırma ruleti D: Pil yuvası E: Aç/Kapa anahtarı F: Bağlantı düğmesi G: Optik hareket algılayıcısı

CER1000-A GEÇİŞ KONTROL ÜRÜNLERİ KULLANIM KILAVUZU BAĞIMSIZ DENETLEYİCİ GEÇİŞ KONTROL BİRİMİ İÇİNDEKİLER

Installation instructions, accessories. Park yardımı, pilot (R-design) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 67. Volvo Car Corporation

Ponta Yatay Besleme Sistemi Tıbbi Destek Üniteleri

Bilgilendirme Politikası

5/8 Bağlantı Noktalı Gigabit Ethernet Anahtarı

İş Sağlığı İş Sağlığı nedir? Çağdaş İş Sağlığı anlayışı nedir?

Goldenmotor Çevrim Kitleri Kullanma Kılavuzu

GÜVENLİK VERİ ÇİZELGESİ

İkinci El Araç Ekspertizi

ÖLÇÜ TRANSFORMATÖRLERİNİN KALİBRASYONU VE DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR

Europass Sertifika Eki (*)

ĠġÇĠ SAĞLIĞI VE GÜVENLĠĞĠ DERSĠ

ÖĞRENME FAALĠYETĠ GELĠġMĠġ ÖZELLĠKLER

İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dersan Sanayi Sitesi S8 Blok. No. 174 Posta Kod : Basaksehir - İST. / TÜRKİYE

MAKİNE VE MOTOR DERS NOTLARI 9.HAFTA

MAKÜ YAZ OKULU YARDIM DOKÜMANI 1. Yaz Okulu Ön Hazırlık İşlemleri (Yaz Dönemi Oidb tarafından aktifleştirildikten sonra) Son aktif ders kodlarının

İkinci El Araç Ekspertizi

432F2. Caterpillar 432F2 Bekolu Yükleyici. Motor CAT C 4.4 Beygir Gücü. 74,5 kw / 101 hp Çalışma Ağırlığı

BRUNO BOCK Chemische Fabrik GmbH & Co. KG

ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU

BİLGİ TEKNOLOJİLERİ VE İLETİŞİM KURULU KARARI

Konfor, ferahlık ve rahatlık

KAMU İHALE KURULU KARARI. Toplantıya Katılan Üye Sayısı : 7 : Elektrik ihtiyacının temini.

B DĠJĠTAL TAKOMETRE KULLANIM KILAVUZU

A Product of Hard Work JCB FASTRAC 3230 XTRA

2481 Oyuncaklı Mama Sandalyesi Kullanım Kılavuzu

İÇİNDEKİLER BAŞLAMADAN ÖNCE

HDA 300 Yüksek Frekanslı Odyometrik Kulaklıkları

HP Color LaserJet CM2320 MFP Serisi Kağıt ve Yazdırma Ortamı Kılavuzu

Konvörlü folyo makinesi : FOLYOHSTFOIL

MÜHENDİSLİK ve MİMARLIK FAKÜLTESİ BİLGİSAYAR MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ELEKTRONİK DEVRELER LABORATUVARI DENEY FÖYÜ 1

KIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU

Kullanım Kılavuzu Toprak PH Metre Ölçer

Üç-fazlı 480 volt AC güç, normalde-açık "L1", "L2" ve "L3" olarak etiketlenmiş vida bağlantı uçları yoluyla kontaktörün tepesinde kontak hale gelir

İkinci El Araç Ekspertizi

Buradaki bilgiler özet olup genel hatları ile tanımlamalar bulunmaktadır. Derste anlatılan örnekler ve analizler bu dokümanda yer almaktadır.

Sayfa 1 / 5 İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ MEVZUATINA GÖRE İŞYERLERİNDE RİSK DEĞERLENDİRMESİ NASIL YAPILACAK?

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS ayak ve kolla

Harici Ortam Kartları

Basın Bülteni. Marmaray Projesinde Rota Teknik İmzası BD

Teknik sistem kataloğu Masaüstü TFT monitörler için kumanda panelleri

Davlumbaz Kullanma Kılavuzu ALA 510 ALA 520

Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde)

ENERJĠ DAĞITIMI-I. Dersin Kredisi

Yedi Karat Kullanım Klavuzu. Yedi Karat nedir? Neden Karat?

ELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU

Hızlı Başlangıç Rehberi. Türkçe VTE-1016

GÜVENLİK BİLGİ FORMU 1907/2006 No'lu Yönetmeliğe (AB) göre

Modem ve Yerel Ağ Kullanım Kılavuzu

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ MEKATRONİK MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ MEKATRONİK LABORATUVARI 1. BASINÇ, AKIŞ ve SEVİYE KONTROL DENEYLERİ

Teknik sistem kataloğu Terminal kutuları KL

Sıva altı montaj için Symaro sensörleri yenilikçi ve enerji verimli

ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU

Veri Toplama Yöntemleri. Prof.Dr.Besti Üstün


İstemci Yönetimi ve Mobile Printing (Mobil Baskı) Çözümleri

KAVRAMLAR. Büyüme ve Gelişme. Büyüme. Büyüme ile Gelişme birbirlerinden farklı kavramlardır.

Yapı ve Deprem Yönetmelikleri, alan kullanım yönetmeliklerinin gözden geçirilmesi ve gerekiyorsa yeniden düzenlenmesi

İNCİRLİ MESLEKİ VE TEKNİK ANADOLU LİSESİ ELEKTRİK ELEKTRONİK TEKNOLOJİSİ ALANI UMEM ELEKTRONİK MONTÖRÜ KURSU GÜNLÜK ÇALIŞMA PLANI DERS.

yapıldığı takvim yılından sonraki yılın 31 Aralık ı olarak verilir. TR yönetmelik ve AB

SÜREÇ YÖNETİMİ VE SÜREÇ İYİLEŞTİRME H.Ömer Gülseren > ogulseren@gmail.com

PERİYODİK KONTROL ve MUAYENE HİZMETLERİ PROSEDÜRÜ

: İNSAN KAYNAKLARI DİREKTÖRLÜĞÜ

YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI ENGELLİLER DANIŞMA VE KOORDİNASYON YÖNETMELİĞİ (1) BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Transkript:

Orijinal kullanim talimatlari Elektrikli çekici LTX-70 LTX-80 0608 0609 0610 1191 801 15 58 TR - 06/2015

İçindekiler g 1 Giriş Endüstriyel forkliftiniz... 2 Genel... 2 CEişareti... 2 ECuygunlukbeyanı... 3 Belgelerle ilgili bilgiler... 4 Belgeninkapsamı... 4 Kılavuzunyayınvegüncellenmetarihi... 4 Telif hakkı ve mahfuz haklar... 4 Kullanılansimgelerinaçıklaması... 5 Referanslarınaçıklamaları... 5 Çevre ile ilgili konular... 5 Ambalajlama... 5 Bileşenlerinveakülerinatılması... 5 Teknik açıklamalar... 6 Forkliftin kullanılması... 7 Yetkisizkullanım... 7 Kullanımalanı... 7 Rezidüel riskler... 7 Rezidüel tehlikeler, rezidüel riskler... 7 Çekici ve ek parçalarınınkullanılmasıylailgiliözelriskler... 8 Çalışanlariçintehlike... 8 2 Güvenlik Sorumlu kişilerin tanımı... 12 İşletmecişirket... 12 Uzman... 12 Sürücüler... 12 Güvenli kullanıma yönelik temel ilkeler... 14 Şirkettesislerindesigortakapsamı... 14 Modifikasyonlarveyenidendüzenlemeler... 14 Orijinal olmayan parçalarlailgiliuyarı... 14 Tıbbiaraçlar... 15 Güvenlik testi... 16 Çekicinin düzenligüvenlikkontrolü... 16 Elektrikli yalıtım testi...... 17 Sarf malzemelerinin kullanımına ilişkin güvenlik kuralları... 18 İzin verilen sarfmalzemeleri... 18 Yağlar... 18 1191 801 15 58 [TR] I

g İçindekiler Hidrolik... 19 Jelvekurşunaküler:aküasidi... 19 Sarf malzemelerinin atılması... 20 Güvenlik cihazları... 20 Hasar,arızalar... 20 3 Genel bakış Genel bakış... 22 Çekicinin genel görünümü...... 22 Taşıyıcının genel görünümü.... 23 Kontrol ve ekran elemanları... 24 Ekran... 24 İşaretler... 26 Çekicietiketleri... 26 Taşıyıcıetiketleri... 27 İsimetiketi... 28 Serinumarası... 28 FleetManager seçeneği... 29 4 Kullanım İlk hizmete alma öncesi yapılacak kontroller ve işlemler... 32 İsimetiketi... 32 Öncamyıkamaşişesinindoldurulması... 32 Lastikbasıncınınvedurumununkontroledilmesi... 33 Direksiyon kolonu ayarı... 33 Çalışmaya başlamadan önce... 34 Çalıştırmaöncesindeyapılacakkontroller... 34 Devreye alma... 35 Akü bağlantısı... 35 Çekicinin kontak anahtarıyla çalıştırılması... 35 Çekicinin elektronik anahtarla çalıştırılması... 36 Tüm kontrollerin ve bunların çalışma durumlarının kontrol edilmesi....... 37 Akü şarjı durumunun kontrol edilmesi... 37 Kilitlerin kontroledilmesi... 38 Ayakfrenininkontroledilmesi... 38 Acil durum kapatma işlevini kontrol edin... 39 Manuel çekme bağlantısınındoğrulanması... 39 Otomatik römork bağlantısının kontrol edilmesi (varsa)... 40 II 1191 801 15 58 [TR]

İçindekiler g FleetManager seçeneğinin çalıştırılması... 41 FleetManager seçeneğinin açıklaması... 41 FleetManager seçeneği ile donatılmışbirçekicininhizmetealınması... 42 FleetManager seçeneği: LED ler için renk kodu... 44 FleetManager seçeneği olan bir çekicinin oturumunun kapatılması... 46 Çekicinin kullanılması... 49 Çekici sürmeye yönelik güvenlik kuralları..... 49 Çekiciyebinmeveçekicideninme... 50 Çalıştırma... 50 Acil durum pedalı seçeneği... 51 İlerihareket... 51 Geriyesürüş... 52 Çekicifrensistemi... 53 Acildurdurma... 53 Blue Q modunu çalıştırma... 54 Sürüşprogramıseçimdüğmesininçalıştırılması... 55 Kornanın kullanılması.... 56 Emniyet kemeri (isteğe bağlı)... 56 Yokuştaçalıştırma... 57 Çekicininparkedilmesi... 57 Akü... 58 Akütipi... 58 Aküyeerişim... 58 Akünün harici şarj cihazıkullanılarakşarjedilmesi... 61 Dahili şarj cihazına ilişkin genel bilgiler... 63 Yerleşikşarjcihazınınkullanılması(isteğebağlı)... 63 Akünün opportunity chargingileşarjedilmesi(isteğebağlı)... 66 Akünün Fork Off aletiyle şarj edilmesi... 70 Akünün Roll Off aletiyle şarj edilmesi... 73 Aydınlatma... 75 Sinyallambalarınınkullanılması... 75 Yöngöstergelerininkullanılması... 76 Tehlike uyarı lambasınınkullanılması... 77 Kabiniçilambasınınkullanılması... 77 Tepelambasınınkullanılması(isteğebağlı)... 78 Çekme... 79 Güvenliktalimatları... 79 Manuel bağlantının kullanılması... 80 Otomatik bağlantınınkullanılması... 81 Elektrikli çekme bağlantısının kullanılması.... 82 Yol verme modu seçeneği... 85 1191 801 15 58 [TR] III

g İçindekiler Platformunyüklenmesi... 86 Römorklarıyükleme... 87 Römorkunçekilmesi... 88 Liftrunner sistemi donanım seçeneği... 90 Opsiyonel ekipmanlar... 94 Pedestrian "Yavaş hareket" seçeneği... 94 Kabinseçeneği... 95 Cam sileceği seçeneği... 96 Isıtma/buğu temizleme seçeneği... 96 Otomatik lamba seçeneği...... 97 StVZO (Alman Yol Trafik Ruhsat Verme Düzenlemeleri) seçeneği (Alman pazarıiçin geliştirilmiştir)... 98 Belirli durumlarda çekicinin kullanılması... 99 Çekicinin çekilmesinden önce alınacak önlemler.... 99 Çekicininçekilmesi... 99 Çekicinintaşınması...101 Çekicininaskıyaalınması...103 Hizmet dışı bırakma ve saklama...105 Çekicininsaklanması...105 Kalıcıolarakhizmetdışıbırakma(imhaetme)...106 5 Bakım Genel bakım bilgileri...108 Genel bilgiler...108 Servis bakımı ve bakım personelinin eğitimi ve ehliyeti...109 Akü bakım personeli...109 Özel eğitim gerektirmeyenbakımişlemleri...109 Yedek parça ve sarf malzemesi siparişi...109 Muayenelistesi...110 Teknikmuayenevebakımözellikleri...111 Bakım için güvenlik talimatları...112 Servisvebakımönlemleri...112 Elektrikli ekipmanlarlaçalışma...112 Güvenlikcihazları...112 Bakım için hazırlık prosedürleri...113 Çekicinin krikoylakaldırılması...113 Teknik bölmeye erişim kapağının sökülmesi...114 Temizlik...116 Çekicinin temizlenmesi...116 IV 1191 801 15 58 [TR]

İçindekiler g Gerektiğinde yapılan bakım...120 Gerektiğindeyapılanbakımplanı...120 Sigortaların kontrol edilmesi...121 Tekerlek somunlarının güvenli bir şekilde takılıp takılmadığını kontroledin...122 Lastiklerindurumununvebasıncınınkontroledilmesi...122 Akü ve akü bölmesinin temizlenmesi...122 Akünün ve akü kablosunun durumunun kontrol edilmesi...124 Akü bölmesi makara şasisinin durumunun kontrol edilmesi...125 opportunity charging donanımınıntemizlenmesi...125 Emniyetkemerininkontroledilmesi...126 Frenlemesistemininkontrolü...127 Sinyal lambalarının durumunun ve düzgün çalışıp çalışmadığının kontrol edilmesi.... 128 Isıtıcının temizlenmesi....129 Her 1000 saatte bir bakım...130 Yapılmasıgerekenişler...130 1000saattebirbakımplanı...130 Sürücü koltuğunun kontrol edilmesi ve yağlanması...131 Akü asit seviyesinin ve elektrolit yoğunluğunun kontrol edilmesi...131 Otomatik çekme bağlantısının kontrol edilmesi ve yağlanması....132 Mandalların ve menteşelerin yağlanması.....133 Şanzıman havalandırma filtresininkontroledilmesi...134 Direksiyonzincirininkontroledilmesiveyağlanması...135 Ön süspansiyonun kontrol edilmesi...136 Ön süspansiyonun yağlanması...136 Öntekerlekyatağınınkontroledilmesiveyağlanması...137 Frenhidroliğiseviyesininkontroledilmesi...137 Ön ve arka fren pabuçlarınınkontroledilmesi...138 Tahrikmilikauçukdarbetakozlarınınkontroledilmesi...139 Tahrik mili süspansiyon burçlarının kontrol edilmesi...139 Liftrunner sistem donanımınınbakımınınyapılması...140 Her 3000 saatte bir bakım...141 Yapılmasıgerekenişler...141 3000 saatte bir bakımplanı...141 Frensıvısınındeğiştirilmesi...141 Tahrikmilinindoldurulmasıveboşaltılması...142 Her 10.000 saatte bir bakım...143 Yapılmasıgerekenişlemler...143 1191 801 15 58 [TR] V

g İçindekiler 6 Teknik veriler Çekici veri sayfası...146 Çekici çekme şeması...150 Aktarıcı veri sayfası...152 Aktarıcı çekme şeması...156 Gürültü emisyonu değerleri...158 Üst uzuvlar için titreşim değerleri...158 VI 1191 801 15 58 [TR]

1 Giriş

1 Giriş Endüstriyel forkliftiniz Endüstriyel forkliftiniz Genel Bu kullanım talimatlarında tanımlanan çekiciler yürürlükteki standartlara ve güvenlik talimatlarına uygundur. Çekici, kamuya açık yollarda kullanılacaksa kullanıldığı ülkede yürürlükte olan ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır. Sürücü belgesi ilgili yetkililerden alınmalıdır. Çekiciler son teknolojiye uygun olarak donatılmıştır. Tek yapılması gereken çekicileri güvenli bir şekilde kullanmak ve çalışır durumda tutmaktır. Bunun için gerekli bilgiler kullanım talimatlarında mevcuttur. Çekiciyi devreye almadan önce verilen bilgileri okuyun ve buna uygun hareket edin. Bu önlem, kazaları engellemeye ve garantinizin geçerli kalmasını sağlamaya yardımcı olur. CE işareti Üretici, çekicinin pazarlama sırasında yürürlükte olan standartlar ve yönetmeliklere uygun olduğunu belirtmek için CE işaretini kullanır. Bu, birlikte verilen AT uygunluk beyanı ile onaylanır. CE işareti isim etiketine yapıştırılmıştır. Çekici üzerinde herhangi bir yapısal değişiklik veya ekleme yapılması güvenliği tehlikeye atabileceğinden EC uygunluk beyanını geçersiz kılmaktadır. AT uygunluk beyanı dikkatle saklanmalı ve istendiğinde yetkililere ibraz edilmelidir. CE-Symbol 2 1191 801 15 58 [TR]

Giriş 1 EC uygunluk beyanı Endüstriyel forkliftiniz Beyan STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburg ALMANYA Beyan ederiz ki, Endüstriyel forklift Model bu kullanım talimatlarına göre bu kullanım talimatlarına göre 2006/42/EC makine yönergesinin en son haline uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belge düzenleme yetkisi bulunan personel: bkz. EC uygunluk beyanı STILL S.A.S. Üretici firma olarak, forkliftin satıldığı zamanda yürürlükte olan EC yönergeleri gereksinimlerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bu durum, aşağıdaki EC uygunluk beyanıyla ve isim etiketindeki CE etiketiyle onaylanmıştır. Forklift üzerinde herhangi bir yapısal değişiklik veya ekleme yapılması güvenliği tehlikeye atabileceğinden, EC uygunluk beyanını geçersiz kılmaktadır. EC uygunluk beyanı dikkatle saklanmalı ve istendiğinde yetkililere ibraz edilmelidir. 1191 801 15 58 [TR] 3

. 1 Giriş Belgelerle ilgili bilgiler Belgelerle ilgili bilgiler Belgenin kapsamı Kullanım talimatları Ek parçalar (özel ekipman) için kullanım talimatları Yedek parça kataloğu Endüstriyel forkliftlerin doğru şekilde kullanımına ilişkin VDMA kuralları Bu kullanım talimatları, çekicinin basım tarihi sırasındaki tüm çeşitlerinin güvenli kullanımı ve doğru bakımı için alınması gereken tüm önlemleri içerir. Müşteri taleplerine göre gerçekleştirilen özel tasarımlarla ilgili bilgiler ayrı bir kullanım kılavuzunda verilmiştir. Bir sorunuz varsa servis merkezi ile iletişim kurun. Verilen alana, tanımlama plakasında bulunan üretim numarasını ve üretim yılını girin (bkz. İşaret bölümü): Üretim no.... Üretim yılı... Tüm teknik sorularınız için lütfen bu numaraları verin. Her çekici ile birlikte kullanım talimatları verilir. Bu talimatlar dikkatle saklanmalı, sürücü ve operatör, talimatlara her an ulaşabilmelidir. Kullanım talimatları kaybolursa operatör derhal üreticiden yeni bir tane daha istemelidir. Ekipmanın çalıştırılmasından ve bakımından sorumlu olan personel, kullanım talimatları hakkında ayrıntılı bilgi sahibi olmalıdır. İşletmeci şirket (bkz.sorumlu kişilerin tanımı bölümü) tüm operatörlerin bu talimatları aldığından, okuduğundan ve anladığından emin olmalıdır. Bu kullanım talimatlarını okuduğunuz ve bunlara uyduğunuz için teşekkür ederiz. Sorularınız veya gelişim önerileriniz varsa ya da bir hatayı bildirmek istiyorsanız lütfen satış sonrası servis departmanıyla iletişime geçin. Kılavuzun yayın ve güncellenme tarihi Bu kullanım talimatlarının güncellenme tarihi kapaktadır. STILL, endüstriyel forkliftlerini geliştirmek ve iyileştirmek için sürekli çalışmaktadır. Bu nedenle üretici değişiklik yapma hakkını saklı tutar ve bu talimat kılavuzunda sunulan bilgilere ilişkin hiçbir iddia kabul edilmez. Forkliftiniz ile ilgili teknik yardıma ihtiyacınız olursa lütfen en yakın STILL servis merkeziyle iletişim kurun. Ortağınızdan size sürüş keyfi STILL GmbH Berzeliusstr. 4 22113 Hamburg Almanya Telif hakkı ve mahfuz haklar Bu kılavuz kısmen dahi- üreticinin yazılı izni alınmadan, çoğaltılamaz, tercüme edilemez ve üçüncü şahıslara verilemez. 4 1191 801 15 58 [TR]

Giriş 1 Kullanılan simgelerin açıklaması Çevre ile ilgili konular UYARI Hayati tehlike veya fiziksel yaralanma tehlikesinden sakınmak için izlenmesi gereken zorunlu prosedür. DİKKAT Ekipman hasarı ve/veya tahribatından sakınmak için izlenmesi gereken zorunlu prosedür. İKAZ Yaralanmadan kaçınılması için izlenmesi gereken zorunlu prosedür. NOT Özel dikkat gerektiren teknik gereksinimler için. ÇEVRE UYARISI Çevrenin zarar görmesinin engellenmesi için. Referansların açıklamaları Çapraz referanslar okuyucuyu uygun kısım veya bölüme yönlendirmek için kullanılırlar. Örnekler: Başka bir kısma çapraz referans: "Çapraz referansların açıklanması" bölümü Başka bir bölüme çapraz referans: "Sorumlu kişilerin tanımı" bölümü Çevre ile ilgili konular Ambalajlama Forklift teslim edilirken, bazı parçalar nakliye sırasında daha iyi koruma sağlamak için ambalajlanır. Bu ambalajlar ilk çalıştırmadan önce tamamen çıkarılmalıdır. ÇEVRE UYARISI Forkliftin teslim edilmesinden sonra ambalaj malzemeleri uygun şekilde atılmalıdır. Bileşenlerin ve akülerin atılması Forklift farklı parçalardan üretilmiştir. Bileşenlerin veya akülerin değiştirilmesi gerektiğinde, bunların geçerli bölgesel ve ulusal düzenlemelere uygun şekilde: atılması, işlenmesi, geri dönüştürülmesi gerekir NOT Aküler atılırken, akü üreticisi tarafından sağlanan belgeye başvurulmalıdır. ÇEVRE UYARISI Bileşenlerin ve akülerin atılmasında, bir atık yönetimi şirketiyle birlikte çalışmanızı öneririz. 1191 801 15 58 [TR] 5

1 Giriş Teknik açıklamalar Teknik açıklamalar Giriş Çekici ve taşıyıcı, en zorlu uygulama gereksinimlerini karşılamak üzere tasarlanmıştır. Çekici ve taşıyıcı, tüm mevcut Avrupa direktiflerine uygundur. Çekici ve taşıyıcı, 6,2 ila 8 ton nominal çekme kapasitesi ve 20 km/s e varan yüksüz çekiş hızına sahiptir. Üç farklı model mevcuttur: 7 tonluk model 8 tonluk model Taşıyıcı model Sürücü bölmesi ve kumandaları Optimum ergonomi için tasarlanmış alçak basamak, operatörün sürücü bölmesine erişimini kolaylaştırır. Tüm kumandaların ve koltuğun ayarlanması, optimum sürücü konforu ve verimliliğine katkıda bulunur. Elektronik kontrol ile birlikte pedal, kumanda ve direksiyon simidi (araç içindeki) düzeni de kolay kullanım olanağı sunar. Çekicinin değişim süresinin, zaman sayacının ve akü boşalma göstergesinin doğru şekilde kaydedilmesi şunları sağlar: Bakım aralıklarının daha iyi yönetilmesi Akü hasarının en aza indirilmesi. Forklift, elektrolit seviye sensörüyle donatılabilir Şasi Şasi, maksimum güç ve sağlamlık için tasarlanmıştır. Düşük ağırlık merkezi güvenli yol tutuşu sağlarken kompakt boyutu da mükemmel manevra kabiliyeti sunar. Çekiş motoru ve elektronik kontrol, şasinin içinde korunur ancak servis işlemi sırasında kolayca erişilebilir. Akü, kolay ve hızlı sökülebilmesi ve maksimum denge sağlanması için iki aksın arasına yerleştirilmiştir. Tahrik ve şanzıman Güçlü 4,5 kw lık çekiş motoru (AC teknolojisi), tahrik mili üzerine çapraz şekilde monte edilmiştir. Güç, arka tekerleklere diferansiyelin yanı sıra bir redüksiyon dişlisi kutusu aracılığıyla iletilir. Elektrik ekipmanları Bu çekicilerde gelişmiş 48 V luk mikro işlemci tabanlı yüksek frekanslı kontrol sistemleri bulunur. Direksiyon Tek ön tekerleğin direksiyondan döndürülmesi hem kolay hem de hassas olduğundan sürücü yorgunluğunu azaltır. Bu sistem mükemmel manevra kabiliyeti sağlarken genel taşıma verimliliğini de artırır. Frenler Çekici, üç bağımsız fren sistemine sahiptir: Her üç tekerlekte de hidrolik tamburlu frenler Otomatik el freni Kaldırma freni. Çekici, gaz pedalı serbest bırakıldığında elektrikli olarak frenlenir ve durma konumuna gelir Çekmebağlantısıvetaşımabölmesi Çekicinin arkada çeşitli çekme bağlantıları için ve önde isteğe bağlı bir çekme bağlantısı için hazırlığı vardır. Sürücü koltuğunun arkasındaki taşıma bölmesinin yük kapasitesi 150 kg dır. Taşıyıcı Taşıyıcı modeli de mevcuttur. Böylece, 800 kg ağırlığındaki yükleri taşıyabilirsiniz. Standart veya ek seçenek olarak sunulan ekipmanlar şunlardır: - Akülere yandanerişim - Akünün çıkarılması için Fork Off sistemi ve bu amaca uygun bir araç 6 1191 801 15 58 [TR]

Giriş 1 Forkliftin kullanılması - Akünün çıkarılması için Roll Off sistemi - Tekerlekler veya lastikler - Farklı koltuk tipleri - Dahili şarj cihazı vb. - Farklı kabin tipleri Forkliftin kullanılması Yetkisiz kullanım Yetkisiz kullanımdan kaynaklanan hertürlü tehlike, üretici firmanın değil, operatör veya sürücünün sorumluluğundadır. Aracın bu kullanım talimatlarında tanımlananlar dışında kalan amaçlar için kullanılması yasaktır. İnsanların taşınması yasaktır. Çekici; yangın, patlama veya korozyon tehlikesi olan veya son derece tozlu yerlerde kullanılamaz. Kullanım alanı Çekici, açık alanda ve bina içinde kullanılabilir. Kabinle donatılmış çekiciler, kötü hava koşullarında da kullanılabilir. Çekicinin kamuya açık yollarda kullanılmasına sadece Karayolları Trafik Ruhsatlandırma Yönetmeliğinde belirtilen özel ekipman monte edildiğinde izin verilir. Çekici kamuya açık yollarda kullanılırken farklı ülkelerde geçerli olan düzenlemelere uyulmalıdır. Çekicinin kullanıldığı alanlar, ilgili düzenlemelere (zemin koşulları, aydınlatma vb.) uygun olmalıdır. Zemin (beton, asfalt vb.) yeterli yük taşıma kapasitesinde olmalıdır. Çekici, kapalı ve açık alanlarda -20 C ila +50 C arasındaki sıcaklıklarda kullanıma uygundur. Çekici ısıtmalı kabinle donatılmışsa -20 C ila -30 C sıcaklık aralığında da kullanılabilir. Operatör, çekiciyi kullanırken uygun yangın söndürme ekipmanlarının çekicinin yakınında olduğundan emin olmalıdır. Uygulamaya bağlı olarak çekiciye ek yangın söndürme ekipmanları yerleştirilmelidir. Şüpheye düştüğünüz durumlarda lütfen ilgili yetkililerle iletişime geçin. Rezidüel riskler Rezidüel tehlikeler, rezidüel riskler Tüm çalıştırma önlemlerine, standart ve kurallarla uygun olmasına rağmen, çekici kullanılırken meydana gelebilecek olası ek riskler tamamen ortadan kaldırılamaz. 1191 801 15 58 [TR] 7

1 Giriş Rezidüel riskler Çekici ve tüm bileşenleri, mevcut ilgili güvenlik kurallarıyla ilgili düzenlemelere uygundur. Çekicinin çevresindeki kişiler, çok dikkatli olmalı ve herhangi bir arıza, kaza veya bozulma durumunda hemen müdahale edebilmelidir. İKAZ Çekiciyle temas halinde olan personel, çekici kullanımıyla ilgili tehlikeler hakkında bilgi sahibi olmalıdır. Bu kullanım talimatlarının amacı, güvenlik kurallarına dikkatinizi çekmektir. Tehlikeler şunlardır: Sızıntı, delik ve depolar vb. nedeniyle sarf malzemelerinin sızması. Yokuşlar, yumuşak veya düz olmayan yüzeyler ya da görme alanının düşük olması gibi nedenlerle kaza riski. Özellikle yağmurlu havalarda çekiciyle giderken, sızıntı yapan sarf malzemeleri veya buzlu yüzeyler nedeniyle çekiciden düşme ya da takılma Yükün sabit olmaması ya da kaymasına bağlı olarak denge kaybı. Akülere ve elektriksel gerilime bağlı olarak yangın ve patlama riski İnsan hatası: güvenlik kurallarına uyulmaması Çekici hızının yük ve zemin koşullarına bağlı olarak ayarlanması oldukça önemlidir. Çekicinin dengesi, en son standartlara göre test edilmiştir. Bu standartlarda çekicinin yalnızca teknik özelliklere ve kullanım kurallarına uygun olarak kullanılması sırasında ortaya çıkabilecek statik ve dinamik yatırma kuvvetleri dikkate alınmıştır. Dengeyi tehlikeye atan yanlış kullanım veya yanlış çalıştırma nedeniyle ortaya çıkan riskler, aşırı durumlarda göz ardı edilemez. Çekici ve ek parçalarının kullanılmasıyla ilgili özel riskler Şu durumlarda derhal üreticinin onayı alınmalıdır: Çekicinormalden farklı bir şekilde kullanılacaksa Sürücü çekiciyi kaza riski olmadan doğru şekilde nasıl kullanacağını bilmiyorsa Çalışanlar için tehlike İşletmeci şirket, forklift kullanımının içerdiği tehlikeleri tanımlamalı ve değerlendirmelidir. Ayrıca çalışanların korunması için hangi mesleki sağlık ve güvenlik önlemlerinin alınması gerektiğini belirlemelidir. Doğru kullanım talimatları özetlenmeli ve uygun şekilde sürücüye sağlanmalıdır. Sağlık ve güvenlikten sorumlu bir kişi belirlenmelidir. Forkliftin imaları ve ekipmanları 2006/42/EC Makine Yönergesinin koşullarını karşılamaktadır ve bu nedenle CE işaretine sahiptir. Sonuç olarak, bu etkenler tehlike değerlendirmesine ve kendi CE etiketleri olan ek parçalara dahil edilmez. Bununla birlikte, kullanımın yerel hükümlerle uyumunu sağlamak için forkliftin tipini ve ekipmanını işletmeci şirket seçmelidir. Sonuçlar yayınlanmalıdır. Benzer tehlikeli durumların söz konusu olduğu forklift kullanımlarında sonuçların özetlenmesine izin verilir. Bu genel bilgiler (bkz. "Tehlikeler ve alınabilecek önlemler hakkında genel bilgiler"), bu düzenlemelerin şartlarıyla uyum sağlanmasını kolaylaştırmak amacındadır. Bu açıklamada, uyumsuzluk halinde meydana gelebilecek kazaların temel nedenleri gösterilmiştir. Önemli çalışma tehlikeleri söz konusuysa, bu tehlikeler göz önünde bulundurulmalıdır. Forkliftlerin çalışma koşulları birçok tesiste hemen hemen aynıdır. Bu nedenle tehlikeler 8 1191 801 15 58 [TR]

Giriş 1 Rezidüel riskler tek bir açıklamada özetlenebilir. İlgili işverenin sorumluluk sigortası kurumu tarafından sağlanan bilgilerin bu bakımdan ele alınması önerilir. 1191 801 15 58 [TR] 9

1 Giriş Rezidüel riskler 10 1191 801 15 58 [TR]

2 Güvenlik

2 Güvenlik Sorumlu kişilerin tanımı Sorumlu kişilerin tanımı İşletmeci şirket İşletmeci şirketi, endüstiyel forklifti kullanan ya da endüstiyel forklifti kullananı çalıştıran özel ya da tüzel kişidir. İşletmeci şirket, forkliftin yalnızca tasarlanan amacı için ve bu kullanım talimatlarında belirtilen güvenlik düzenlemelerine uygun şekilde kullanılmasını sağlamalıdır. İşletmeci şirket, tüm kullanıcıların bu talimatlardaki güvenlik bilgilerini okuduğundan ve anladığından emin olmalıdır. İşletmeci şirket, olağan güvenlik kontrollerinin planlanmasından ve uygun şekilde gerçekleştirilmesinden sorumludur. Bu kontrollerin ulusal performans özellikleriyle uyumlu olması önerilir. Uzman Bir uzman: Tecrübesi ve teknik eğitimi sayesinde endüstriyel forkliftle ilgili yeterli bilgi sahibi olan Ayrıca ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerini ve genel olarak kabul edilmiş teknik yönergeleri ve kuralları (standartlar, VDE yönergeleri, diğer Avrupa Birliği üyesi ülkelere veya Avrupa Ekonomik Alanı nı oluşturan anlaşmaya imza koyan diğer ülkelere ait teknik yönergeler) bilen bir kişi olmalıdır. Bu uzmanlık, endüstriyel forkliftleri sağlık ve güvenlik açısından değerlendirmesini sağlar. Sürücüler Bu forklift, yalnızca en az 18 yaşında olan, sürüş eğitimi almış, sürüş ve yük taşıma konusunda becerilerini kanıtlamış ve özel olarak forklifti sürmek üzere atanmış, uygun kişiler tarafından sürülmelidir. Forklifte ilişkin özel bilgi sahibi olması da gereklidir. Sürücünün hakları,görevleri ve davranış kuralları Sürücüye, hakları ve görevleri hakkında bilgi verilmelidir. Gereken haklar sürücüye verilmelidir. Sürücü koşullara, işe ve kaldırılacak yüke uygun koruyucu donanım (koruyucu kıyafet, emniyet kaskı, endüstriyel gözlük ve koruyucu eldivenler) kullanmalıdır. Sürücü, tamamen güvenli sürüş ve fren için güvenlik ayakkabısı da giymelidir. Sürücü kullanım talimatlarını iyi bilmeli ve bu talimatlar her zaman ulaşabileceği bir yerde olmalıdır. Sürücü: Kullanım talimatlarını okumuş ve anlamış olmalı Forklifti güvenli şekilde kullanma konusunda deneyim sahibi olmalıdır Forklifti güvenle sürebilmek için gerekli fiziksel ve zihinsel yeterliliğe sahip olmalıdır UYARI Uyuşturucu, alkol ve verilen tepkileri etkileyen ilaçların kullanımı, forklift sürüş kabiliyetini olumsuz etkiler. Yukarıda bahsedilen maddelerin etkisi altındaki kişilerin forklift üzerinde çalışmaları veya forklifti kullanmaları yasaktır. 12 1191 801 15 58 [TR]

Güvenlik 2 Yetkisiz kişiler tarafından kullanımın engellenmesi Çalışma saatleri boyunca forkliftten sürücü sorumludur. Sürücü yetkisiz kişilerin forklifti kullanmalarına izin vermemelidir. Sürücü forkliftten ayrılırken, aracı yetkisiz kullanıma karşı güvenceye almalıdır. Sorumlu kişilerin tanımı 1191 801 15 58 [TR] 13

2 Güvenlik Güvenli kullanıma yönelik temel ilkeler Güvenli kullanıma yönelik temel ilkeler Şirket tesislerinde sigorta kapsamı Şirket tesisleri, genellikle genel trafiğe kapalı alanlardır. NOT Operasyonel sorumluluk sigortasının, genel trafiğe kapalı alanlarda bir zarar oluşması durumunda üçüncü tarafları kapsayacak şekilde gözden geçirilmesi önerilir. Modifikasyonlar ve yeniden düzenlemeler Forkliftiniz özel koşullarda kullanılacaksa (soğutmalı depo veya alev geçirmez koruma gibi), özel olarak donatılmalı ve uygulanabiliyorsa bu amaç için onaylanmalıdır. Forkliftiniz, yönergelerde veya bu talimatlarda belirtilmeyen bir iş için kullanılacaksa ve bu amaçla modifiye edilmesi veya donanım eklenmesi gerekiyorsa yapısal modifikasyonların, sürüş sırasında forkliftin kontrolünü ve dengesini etkileyebileceğini ve kazalara neden olabileceğini unutmayın. Bu sebeple, herhangi bir modifikasyon yapmadan önce, üreticinizle bağlantıya geçmeniz gerekmektedir. Forkliftin dengesini etkileyebilecek tüm modifikasyonlar için üreticinin izni alınmalıdır. Üreticinin yazılı izni olmadan forklift üzerinde yapısal modifikasyonveyadüzenlemeyapılmasına izin verilmez. İlgili merciden onay alınması da gerekli olabilir. ÖZEL DURUM: Forklift üreticisi, artık sektörde değilse ve faaliyetlerinin bir halef tarafından devralınması pek mümkün değilse Bu özel durumda, şu şartlar dahilinde forkliftinizde bir modifikasyon veya değişiklik düşünebilirsiniz: Modifikasyon ya da değişiklik, endüstriyel araçlar ve bunların güvenliği alanında uzman olan bir ya da daha fazla mühendis tarafından tasarlanır, test edilir ve uygulanır Modifikasyonun veya değişikliğin tasarımı, farklı testleri ve uygulanmasına dair kayıtlar tutulur Uygun değişiklikler onaylanır ve kapasite plakasına, bilgi etiketlerine, etiketlere ve kullanım talimatlarına yazılır modifikasyonun ya da değişikliğin niteliğinin yanı sıra, modifikasyonun ya da değişikliğin tarihini ve çalışmayı gerçekleştiren şirketin adını ve adresini gösteren kalıcı ve kolaylıkla görünen bir etiket forklifte eklenir. Orijinal olmayan parçalarla ilgili uyarı Orijinal parçalar, ek parçalar ve ekipmanlar bu forklift için özel olarak tasarlanmıştır. Diğer şirketler tarafından sağlanan parçaların, ek parçaların veya aksesuarların tarafımızca özel olarak test edilip onaylanmamış olduğuna dikkatinizi çekeriz. 14 1191 801 15 58 [TR]

Güvenlik 2 DİKKAT Bu nedenle söz konusu ürünlerin montajı veya kullanımı forkliftin tasarımı üzerinde olumsuz bir etki yaratarak aktif veya pasif kullanım güvenliğine zarar verebilir. Bu parçaları monte etmeden önce, üreticiden ve gerekiyorsa yetkili mercilerden onay almanızı öneririz. Üretici, onaylamadığı orijinal olmayan parça ve aksesuarların montajından kaynaklanan hasarlarla ilgili olarak herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Güvenli kullanıma yönelik temel ilkeler Tıbbi araçlar Tıbbi cihazlar, örneğin sakinleştiriciler veya duymaya yardımcı aletler, kullanılabilir. Doktorunuzdan veya üreticinizden kullanılan tıbbi cihazların elektromanyetik dalgalar tarafından etkilenmediğini kontrol ediniz. 1191 801 15 58 [TR] 15

2 Güvenlik Güvenlik testi Güvenlik testi Çekicinin düzenli güvenlik kontrolü Süreli ya da olağan dışı olaylar sonrasında güvenlik kontrolü İşletmeci şirket (bkz. Sorumlu kişilerin tanımı başlıklı bölüm), çekicinin en az yılda bir defa veya önemli durumlardan sonra bir uzman tarafından kontrol edilmesini sağlamalıdır. Bu kontrolün bir parçası olarak: Çekicinin teknik durumu, kaza emniyeti açısından tamamen kontrol edilmelidir Yanlış kullanım nedeniyle oluşmuş olabilecek hasarların saptanması için çekici kapsamlı bir şekilde kontrol edilmelidir Bir test kayıt sistemi oluşturulmalıdır. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung Kontrol sonuçları, en az iki kontrol daha gerçekleştirilene kadar saklanmalıdır. Kontrol tarihi, çekicinin üzerindeki bir etiketle belirtilir. 56344391019 Servis merkezinin çekici üzerinde periyodik kontroller yapması ile ilgili gerekli düzenlemeleri yapın. Çekici üzerinde gerçekleştirilecek kontroller ile ilgili olarak FEM 4.004 talimatlarına uygun hareket edin. Sorunların gecikmeden giderilmesinden forklift operatörü sorumludur. Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001_V3 Satış Sonrası Hizmet Merkezi ile iletişime geçin. NOT Ülkenizde yürürlükte olan düzenlemelere uyun. 16 1191 801 15 58 [TR]

Güvenlik 2 Elektrikli yalıtım testi Güvenlik testi Forkliftin elektrik yalıtımı, yeterli yalıtım direncine sahip olmalıdır. Yalıtım direnci EN 1175 1 ve ISO 20898 e uyumlu şekilde yılda en az bir kere test edilmelidir. NOT Forkliftin elektrik sistemi ve tahrik aküleri ayrı ayrı kontrol edilmelidir. Akü yalıtım direncinin ölçülmesi NOT Test gerilimi > akü nominal gerilimi Test gerilimi 100 V değerini aşmamalı veya nominal geriliminin üç katı değerde olmamalıdır Uygun bir sayaç kullanarak yalıtım direncini ölçün. Gerilim altındaki parçalar ve forklift şasisi arasındaki forklift devresinin nominal gerilimiyle çarpıldığında en az 50 Ohm değerinde direnç varsa yalıtım direnci yeterli demektir. Satış Sonrası Servis Merkezi ile iletişime geçin. Elektrik sistemi yalıtım direncinin ölçülmesi NOT Test gerilimi > akü nominal gerilimi Test gerilimi 100 V değerini aşmamalı veya nominal geriliminin üç katı değerde olmamalıdır Devreyi test etmeden önce gerilimin olmadığını kontrol edin. Uygun bir sayaç kullanarak yalıtım direncini ölçün. Gerilim altındaki parçalar ve forklift şasisi arasındaki forklift devresinin nominal gerilimiyle çarpıldığında en az 1000 Ohm değerinde direnç varsa yalıtım direnci yeterli demektir. Satış Sonrası Servis Merkezi ile iletişime geçin. 1191 801 15 58 [TR] 17

2 Güvenlik Sarf malzemelerinin kullanımına ilişkin güvenlik kuralları Sarf malzemelerinin kullanımına ilişkin güvenlik kuralları İzin verilen sarf malzemeleri İKAZ Sarf malzemeleri tehlikeli olabilir. Bu maddelerle çalışırken güvenlik kurallarına uymak gerekir. Kullanılabilecek çalışma malzemeleri hakkında bilgi almak için bakım verileri tablosuna başvurun. Yağlar UYARI Yağlar yanıcıdır! Yasal düzenlemeleri uygulayın. Yağların sıcak motor parçalarıyla temas etmesine izin vermeyin. Sigara içmek, ateş veya alev bulundurmak yasaktır! UYARI Yağlar zehirlidir. Temastan ve tüketimden kaçının. Buhar veya dumanın solunması durumunda, derhal temiz hava alın. Gözlerle temastan sonra gözleri (en az 10 dakika) suyla iyice yıkayın ve bir göz doktoruna danışın. Yutulursa, kusturmaya çalışmayın. Derhal tıbbi yardım alın. İKAZ İKAZ Ciltle uzun süreli yoğun teması cilt yağlarının kaybına ve tahrişe neden olabilir. Temastan ve tüketimden kaçının. Koruyucu eldivenler takın! Yağla temastan sonra cildi su ve sabunla yıkayın, ardından bir cilt bakım ürünü uygulayın. Islak kıyafet ve ayakkabıları hemen değiştirin. Dökülen yağ, özellikle suyla birleştiğinde, kayma tehlikesi yaratır! Dökülen dizel yakıtı yağ emici bir maddeyle derhal temizleyin ve kurallara uygun olarak atın. ÇEVRE UYARISI Yağlar suları kirletirler! Yağları, geçerli düzenlemelere uygun bir şekilde daima kaplarda saklayın. Yağları dökmeyin. Dökülen dizel yakıtı yağ emici bir maddeyle derhal temizleyin ve kurallara uygun olarak atın. Eski yağlar geçerli düzenlemelere uygun bir şekilde atılmalıdır. 18 1191 801 15 58 [TR]

Güvenlik 2 Hidrolik Sarf malzemelerinin kullanımına ilişkin güvenlik kuralları İKAZ Forkliftin çalıştırılması sırasında, hidrolik sıvıları basınçlıdır ve sağlınıza zararlıdır. Bu sıvıları dökmeyin! Yasal düzenlemeleri uygulayın. Sıvıların sıcak motor parçalarıyla temasetmesineizinvermeyin. Bu sıvıların ciltle temas etmesine izin vermeyin. Spreyi solumaktan kaçının. Basınçlı sıvıların cildinize nüfuz etmesi, bu sıvılar hidrolik sistemdeki sızıntılardan yüksek basınçla kaçak yapıyorsa özellikle tehlikelidir. Böyle bir yaralanma durumunda derhal tıbbi yardım alın. Yaralanmaları önlemek için, uygun kişisel koruyucu donanım (örn. koruyucu eldivenler, koruyucu gözlükler, cilt koruma ve cilt bakım ürünleri) kullanın. ÇEVRE UYARISI Hidrolik sıvısı suyu kirleten bir maddedir! Hidrolik sıvısını mutlaka düzenlemelere uygun kaplarda muhafaza edin. Dökülmesini engelleyin. Dökülmüş hidrolik sıvıları yağ bağlayıcı maddelerle derhal temizlenmeli ve düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır. Kullanılmış hidrolik sıvılarını düzenlemelere uygun şekilde atın. Jelvekurşunaküler:aküasidi İKAZ Akü asidinde, çözünmüş sülfürik asit bulunmaktadır. Bu madde zehirlidir. Temastan ve tüketimden kaçının. Yaralanmanız durumunda derhal tıbbi yardım alın. İKAZ Akü asidinde, çözünmüş sülfürik asit bulunmaktadır. Bu madde aşındırıcıdır. Akü asidiyle çalışırken mutlaka koruyucu giysiler ve göz koruması kullanın. Asidin elbiselerinize ya da cildinize bulaşmasınayadagözlerinizle temas etmesine izin vermeyin; temas etmesi durumunda bol suyla yıkayın. Yaralanmanız durumunda derhal tıbbi yardım alın. Akü asidinin dökülmesi halinde derhal bol suyla yıkayın. Yasal düzenlemeleri uygulayın ÇEVRE UYARISI 1191 801 15 58 [TR] 19

2 Güvenlik Güvenlik cihazları Kullanılmış akü asidini yürürlükteki düzenlemelere uygun şekilde atın. Sarf malzemelerinin atılması ÇEVRE UYARISI Bakım, onarım ve temizlik işlemlerinden sonra atılması gereken maddeler, sistemli bir biçimde toplanmalı ve düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır. Ülkenizin ulusal düzenlemelerine uygun hareket edin. Bu işlem yalnızca bu amaç için belirlenmiş alanlarda yapılabilir. Çevre üzerindeki etkisini mümkün olduğu kadar azaltmak için özen gösterin. Hidrolik yağı, fren hidroliği ya da şanzıman yağlama yağı gibi sıvıların döküldüğü yerler derhal yağ emici bir madde kullanılarak temizlenmelidir. Kullanılmış yağların atılmasıyla ilgili kurallar geçerlidir. Akü asidi dökülen yerler derhal nötralize edilmelidir. Güvenlik cihazları Hasar, arızalar Forkliftte veya aksesuarlarda gözlenen tüm hasar ve arızalar, sorumlu personele derhal bildirilmelidir. Forklift ve aksesuarlar, çalışma veya sürüş açısından emniyetli oldukları garanti edilemeyeceği için, doğru şekilde onarılmadan önce asla kullanılmamalıdır. Güvenlik mekanizmaları ve anahtarları asla çıkarılmamalı veya devre dışı bırakılmamalıdır. Önceden belirlenmiş ayar noktası değerleri değiştirilmemelidir. Elektrik kurulumu üzerindeki işlemlere (ör: radyo, ek ışık veya diğer aksesuarların bağlanması), yalnızca üreticinin onayı ile izin verilmiştir. 20 1191 801 15 58 [TR]

3 Genel bakış

3 Genel bakış Genel bakış Genel bakış Çekicinin genel görünümü 1 Kabin (isteğe bağlı) 2 Sürücü koltuğu 3 Akü bölmesi 4 Çekişmotoru 5 Elektronik kontrol 6 Tahrik mili ve arka tekerlekler 7 Sağlam kapı (isteğe bağlı) 8 Direksiyon aksı ve ön tekerlek 9 Kısafarlar 10 Yön gösterge lambaları 11 Arka çekme bağlantısı 12 Römork aydınlatma soketi 13 Arka lamba ünitesi 22 1191 801 15 58 [TR]

Genel bakış 3 Taşıyıcının genel görünümü Genel bakış 1 Kabin (isteğe bağlı) 2 Sürücü koltuğu 3 Akü bölmesi 4 Çekiş motoru 5 Elektronik kontrol 6 Tahrik mili ve arka tekerlekler 7 Sağlam kapı (isteğe bağlı) 8 Direksiyonaksıveöntekerlek 9 Kısafarlar 10 Yön gösterge lambaları 11 Arka çekme bağlantısı 12 Römork aydınlatma soketi 13 Arka lamba ünitesi 1191 801 15 58 [TR] 23

3 Genel bakış Kontrol ve ekran elemanları Kontrol ve ekran elemanları Ekran 0 1 2 Tehlike uyarı lambası düğmesi Ön cam sileceği düğmesi Arka cam sileceği düğmesi Bu düğme, tehlike uyarı lambalarını (Warning) devreye sokarak diğer kullanıcıları olası tehlikeler hakkında uyarmanızı sağlar. Ön cam sileceğini çalıştırmak için düğmeye kısa bir süreyle basınön cam sileceğini durdurmak için düğmeye ikinci kez kısa bir süreyle basınön cam yıkama sistemini etkinleştirmek için düğmeye 2 saniyeden uzun bir süre boyunca basılı tutun. Düğmeye basılı tutun. Düğmenin bu şekilde kullanılması, ön cam yıkama sistemlerinin ön ve arka silecekler için devreye girmesini sağlar. Arka cam sileceğini çalıştırmak için düğmeye kısa bir süre basın Arka cam sileceğini durdurmak için düğmeye kısa bir süre basın Ön cam yıkama sistemini etkinleştirmek için düğmeye 2 saniyeden uzun bir süre boyunca basılı tutun. Düğmeye basılı tutun. Düğmenin bu şekilde kullanılması, ön cam yıkama sistemlerinin ön ve arka silecekler için devreye girmesini sağlar. 24 1191 801 15 58 [TR]

Genel bakış 3 Kontrol ve ekran elemanları 3 4 5 6 7 8 9 10 Çalışma lambası düğmesi Blue-Q modu düğmesi Sinyal lambaları düğmesi Sürüş programı seçicisi düğmesi Ekran değiştirme düğmesi Arka buğu giderici menüsü Tepe lambası düğmesi Elektrik bağlantısı düğmesi 11 Stop lambası 12 13 14 15 İleri hareket gösterge lambası Geri hareket gösterge lambası Sağa dönüş sinyal lambası Sola dönüş sinyal lambası 16 Çalıştırma ekranı Çalışma lambalarını etkinleştirmenizi sağlar. Akü tasarrufu modunda çalışmanızı sağlar. Çekicinin veya taşıyıcının hızını azaltır. Belirli fonksiyonları (örn. ısıtma) devre dışı bırakır. Yan lambaları açmak için düğmeye bir kez basın. Kısa farları açmak için düğmeye iki kez basın. Yan lambaları açmak ve kısa farları kapatmak için düğmeye üç kez basın. Yan lambaları ve kısa farları kapatmak için düğmeye dört kez basın. Çekicinin hızını azaltmanızı veya artırmanızı sağlar. Ek seçeneklere erişmenizi sağlar. Menü 2 yi görüntülemek için düğmeye basılı tutun. Arka camın buğusunu gidermenizi sağlar. Kabin tepe lambasını açmanızı sağlar. Elektrik bağlantısını açmanızı sağlar. Bu lamba, el freninin çekildiğini gösterir. Ayrıca hataların olduğunu da belirtir. Bu gösterge lambası yanıyorsa forklift ileriye doğru hareket ediyor demektir. Bu gösterge lambası yanıyorsa forklift geriye doğru hareket ediyor demektir. Bu gösterge lambası yanıyorsa forklift sürücüsü sağa dönmeye hazırlanıyor demektir. Bu gösterge lambası yanıyorsa forklift sürücüsü sola dönmeye hazırlanıyor demektir. Menü 1: A / Akü şarj durumu B/Yokuşeğimi C/Hız D/Süre Menü 2: A / Zaman sayacı B / Bir sonraki servis muayenesinden önceki saat sayısı C / Sürüş programı mod seçimi D / Günlük kilometre sayısı NOT Süre görüntülenmiyorsa lütfen satış sonrası servis departmanıyla iletişim kurun. 1191 801 15 58 [TR] 25

3 Genel bakış İşaretler İşaretler Çekici etiketleri 1 İsim etiketi (bir sonraki sayfaya bakın) 2 Marka etiketi 3 Forklift model etiketi 4 Lastik basıncı etiketi 5 Yavaş hareket uyarı etiketi 6 Otomatik bağlantı etiketi 7 Bağlantı soketi için 12 volt etiketi 8 Periyodik kontrol etiketi 9 Forkliftaskıetiketi 26 1191 801 15 58 [TR]

Genel bakış 3 Taşıyıcı etiketleri İşaretler 1 İsim etiketi (bir sonraki sayfaya bakın) 2 Marka etiketi 3 Forklift model etiketi 4 Lastik basıncı etiketi 5 Yavaş hareket uyarı etiketi 6 Otomatik bağlantı etiketi 7 Bağlantı soketi için 12 volt etiketi 8 Forkliftaskıetiketi 9 Periyodik kontrol etiketi 1191 801 15 58 [TR] 27

3 Genel bakış İşaretler İsim etiketi NOT Tüm teknik sorular için seri numarasını belirtin. 1 Model 2 Üretici 3 Seri numarası 4 Üretimyılı 5 kg cinsinden yüksüz ağırlık (aküsüz) 6 Maksimum akü ağırlığı 7 Minimum akü ağırlığı 8 kgcinsinden ek ağırlık (balast ağırlığı) 9 Nominalmotor gücü (kw) 10 V cinsinden akü gerilimi 11 kg cinsinden nominal kapasite 12 EC uyumluluk simgesi Seri numarası NOT xx xxxx x xxxxx Tüm teknik sorular için seri numarasını belirtin. Seri numarası aşağıdaki bilgileri içermektedir: 1Üretimyeri 2Tip 3 Üretim yılı 4 Seri numarası 1 2 3 4 7090_921-004 28 1191 801 15 58 [TR]

Genel bakış 3 FleetManager seçeneği FleetManager seçeneği FleetManager seçeneği, forklift erişimini kontrol etmenizi sağlar. Bu seçenek, bir filo yönetim sistemidir. Sisteme şu yollarla erişebilirsiniz: Bir tuş takımı kullanarak veya Aktarıcı ya da bir RFID kart için bir okuma cihazı kullanarak Filo müdürü, web arayüzü vasıtasıyla erişim ayrıntılarını ayarlar. Bu işlem, ilgili forkliftler için aktarıcı kartlarını veya PIN kodlarını etkiler. Erişim yetkisinin geçerli olduğu süreyi değiştirmek mümkündür. 1191 801 15 58 [TR] 29

3 Genel bakış FleetManager seçeneği 30 1191 801 15 58 [TR]

4 Kullanım

4 Kullanım İlk hizmete alma öncesi yapılacak kontroller ve işlemler İlk hizmete alma öncesi yapılacak kontroller ve işlemler İsim etiketi Forklift ilk defa kullanılmadan önce isim etiketinin (1) üzerindeki bilgilerin okunması önerilir. Bu, akü bölmesinin içinde bulunur. Ayrıntılar için lütfen İsim etiketi başlıklı 3. bölüme bakın. Ön cam yıkama şişesinin doldurulması DİKKAT Kırağılı hava koşulları, ön cam yıkama sistemine zarar verebilir. Her zaman antifrizli yıkama sıvısı kullanın. Ön ve arka cam yıkama sıvısı deposu, koltuğun arkasında bulunur. Ön cam yıkama sistemi deposunu (1) doldurmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: Koltuğu öne kaydırın. Ön cam yıkama şişesinin kapağını açın. Şişeye üretici şartnamelerine uygun olarak ön cam yıkama sıvısı ve antifriz doldurun. Ön cam yıkama şişesinin (1) kapağını kapatın. 32 1191 801 15 58 [TR]

Kullanım 4 Lastik basıncının ve durumunun kontrol edilmesi İlk hizmete alma öncesi yapılacak kontroller ve işlemler İKAZ Kaza riski Farklı oranlarda aşınma, çekicinin dengesini azaltır ve fren mesafesini arttırır. Aşınmış ya da hasarlı lastikler (sol veya sağ) hemen değiştirilmelidir. Normal koşullarda her bir lastik, 8 bar a şişirilmelidir. Gerekirse lastikleri (1) şişirin. Lastiklerin durumunu ve aşınma (2) olup olmadığını kontrol edin. Yabancı bir etmenden kaynaklanan lastik hasarı olup olmadığını kontrol edin. Lastiklerdeki aşınma, her iki tarafta da eşit ölçüde olmalıdır. Direksiyon kolonu ayarı UYARI Direksiyon kolonunun ani bir şekilde ayarlanması durumunda kaza riski artar. Sürüş sırasında ayar yapılması, forkliftin kontrolden çıkmasına neden olabilir. Sürüş sırasında asla ayar yapmayın. Direksiyon kolonunu daima kumanda bileşenlerine kolayca erişilebilecek şekilde ayarlayın. NOT Sadece forklift operatörü direksiyon başındayken ayarlama yapın. Şu işlemleri gerçekleştirin: Kumanda kolunu (1) yukarı doğru çekerek kilitleyin. Direksiyon kolonu (2) otomatik olarak ineceğinden, direksiyon simidini tutun. Direksiyonu ve direksiyon kolonunu istenilen konuma getirin. Kumanda kolunu (1) tekrar indirilmiş konumda kilitleyin. 1191 801 15 58 [TR] 33

4 Kullanım Çalışmaya başlamadan önce Çalışmaya başlamadan önce Çalıştırma öncesinde yapılacak kontroller yapıldı Aşağıdaki kontroller, her vardiya başında çekicinin hizmete alınmasından önce gerçekleştirilmelidir. Şasi, karoser ve bağlantılar Çekicide gevşek panel ve kapak olup olmadığını kontrol edin. Çekici üzerinde bırakılan tüm nesneleri kaldırın. Çekme bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Şasi Ayak freninin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Direksiyon sisteminin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Varsa lastik basınçlarını kontrol edin. Lastiklerde hasar ve yabancı madde olup olmadığını kontrol edin. Kontroller Çekiş sisteminin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Elektrikli ve elektronik parçalar Akünün şarj durumunu kontrol edin. Gösterge ünitesinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Kontak anahtarının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Acil durdurma şalterinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. El freninin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Koltuk switchinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Akü kilidi anahtarının doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Varsa otomatik bağlantının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Varsa elektrikli bağlantının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. 34 1191 801 15 58 [TR]

Kullanım 4 Devreye alma Devreye alma Akü bağlantısı DİKKAT Elektrikli ve elektronik bileşenlerde kısa devre ve hasar meydana gelmesine neden olabilir. Akü konektörünü daima forklift kapalıyken bağlayın veya sökün. Akü bölmesinin kapağını açın. Aküye erişim başlıklı bölüme bakın. Erkek akü konektörünü (1) forklift soketine takın. Akü kilitleme sistemini dikkatlice kontrol edin. Akü bölmesinin kapağını kapatın. Çekicinin kontak anahtarıyla çalıştırılması İKAZ Kaza riski Çekici çalıştırılmadan önce tüm kullanıma alma öncesi testlerin gerçekleştirilmesi gerekir. Bu testler sırasında hiçbir arıza tespit edilmemelidir. Forklifti kullanıma almadan önce gerekli tüm testleri gerçekleştirin. Kullanıma alma öncesi uygulanacak kontrol ve prosedürler başlıklı bölüme bakın. Arıza tespit edilmesi durumunda forklifti kullanmayın! SatışSonrası Hizmet Merkezi ile iletişime geçin. Anahtarı kilide (1) takın. Motoru çalıştırmak için kontak anahtarını saat yönünde döndürün. Gösterge ünitesi ekranında tüm kumandalar kısa süreyle yanar. Forklift kullanıma hazırdır. 1191 801 15 58 [TR] 35

4 Kullanım Devreye alma Çekicinin elektronik anahtarla çalıştırılması Çekici, sürücüye özel kodla çalıştırılabilir. Bunun için sürücünün kodunu doğrudan ekrana (1) girmesi gerekir. Ekran, kontrol panelinin üstündedir (Ekran başlıklı 3. bölüme bakın). Ayrıca, kadranın da döndürülmesi gerekir. Forkliftin çalıştırılabilmesi için sürücünün beş basamaklı kişisel kimlik numarasını (PIN) girmesi gerekir. Bu prosedür, üçüncü şahısların forklifte izinsiz erişimini engeller. İKAZ Kaza riski Çekici çalıştırılmadan önce tüm kullanıma alma öncesi testlerin gerçekleştirilmesi gerekir. Bu testler sırasında hiçbir arıza tespit edilmemelidir. Forklifti kullanıma almadan önce gerekli tüm testleri gerçekleştirin. Kullanıma alma öncesi uygulanacak kontrol ve prosedürler başlıklı bölüme bakın. Arıza tespit edilmesi durumunda forklifti kullanmayın! Satış Sonrası Hizmet Merkezi ile iletişime geçin. Oturum açma Düğmeyi (2) döndürün. Beş basamaklı PIN kodunu sürücü ekranına (1) girin. NOT NOT: Varsayılan sürücü PIN kodu 1 2 3 4 5 tir. Oturumu kapatma Düğmeyi (2) döndürün. NOT Çekici, sürücü koltuğu boşken oturumu otomatik olarak kapatır. Çekicinin tekrar kullanılabilmesi için sürücünün PIN kodunu tekrar girmesi gerekir. 36 1191 801 15 58 [TR]

Kullanım 4 Tüm kontrollerin ve bunların çalışma durumlarının kontrol edilmesi Her vardiyadan önce çekici kontrollerinin doğru ve güvenli bir şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin: Fren sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin Direksiyon sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin Çekiş sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin Sürücü ekranının çalışıp çalışmadığını kontrol edin Tüm yardımcı kontrollerin çalışıp çalışmadığını kontrol edin İşlemlerden bir ya da daha fazlası düzgün gerçekleşmiyorsa çekiciyi kullanmayın. Bu durumu bir yöneticiye bildirin. Devreye alma Akü şarjı durumunun kontrol edilmesi Acil durdurma düğmesini (2) çekin. Kontağı anahtarı (3) kullanarak açın. Dijital kodlu forkliftlerde çalıştırma düğmesini 1. konuma getirin ve ardından dijital kod tuş takımına PIN kodunu girin. Akünün şarj durumunu sürücü ekranından (1) kontrol edin. DİKKAT Kapasitesi nominal kapasitenin %20 sinin altına düşen aküler aşırı boşalmış demektir. Akülerin aşırı boşalması, kullanım ömürlerini kısaltır ve akü garantisinin geçersiz hale gelmesine neden olabilir. Aküleri hiçbir zaman boşalmış durumda bırakmayın. 1191 801 15 58 [TR] 37

4 Kullanım Devreye alma Kilitlerin kontrol edilmesi UYARI Kendi güvenliğiniz ve başka kişilerin güvenliği için çekici ve taşıyıcı, çeşitli kilitlerle donatılmıştır. Bu kilitlerin düzgün çalışması zorunludur. Her kullanımdan önce çekicinin tüm kilitlerinin düzgün çalıştığından ve güvenli olduğundan emin olun. Kontak anahtarının veya döner kadranın düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin Acil durdurma şalterlerinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin Forklift operatörü algılama sisteminin koltuktaki sistem de dahil olmak üzere düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin Akü kilitleme sisteminin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin NOT Tüm ek parçalara ilave kilit takılabilir. Ayrıca, bu ilave kilitlerin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Kilit arızalarını yöneticinize bildirin. Arızalı çekiciyi veya taşıyıcıyı kullanmayın. Ayak freninin kontrol edilmesi UYARI Kaza riski Acil frenleme sırasında sadece elektrikli freni kullanmayın. Acil frenleme yaparken her zaman ayak frenini (1) kullanın. Frenleri test etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: Yüksüz çekiciyi trafiksiz bir bölgede hızlandırın. Gaz pedalından (2) ayağınızı kaldırın. Ayak frenine (1) sertçe basın. 38 1191 801 15 58 [TR]

Kullanım 4 Forklift, durana kadar yavaşlamalıdır. Devreye alma NOT Ayak freninin kullanılması durumunda hem ön tekerleklerdeki frenler hem de tahrik mili hidrolik olarak çalışır. İlk kullanımdan önce sürücülerin yüksüz çekicideki frenlerin çalışmasına ve etkisine aşina olmaları tavsiye edilir. Acil durum kapatma işlevini kontrol edin Acil durdurma şalterine (1) basın. Makineye giden güç kaynağı bağlantısı kapanır. Elektrikli kumanda ve motorlara artık güç gitmez. Elektromanyetik fren devreye girer. Acil durdurma şalterine (1) basın ve ardından kodu girin ya da fonksiyonların tekrar kullanılabilir hale gelmesini sağlamak için kontak anahtarını çevirin. Manuel çekme bağlantısının doğrulanması İKAZ Sıkışma veya ezilme tehlikesi. Açık bağlantıya elinizi veya kolunuzu uzatmayın. Çekme pimini (1) (varsa) aşağı doğru itin, 90 döndürün ve çekip çıkarın. Çekme piminin durumunu kontrol edin. Muhafazanın üzerindeki tüm kirleri temizleyin. Çekme pimini takın, yay basıncına göre aşağıya doğru bastırın, 90 döndürün ve yerine kilitleyin. 1191 801 15 58 [TR] 39

4 Kullanım Devreye alma Otomatik römork bağlantısının kontrol edilmesi (varsa) İKAZ Açık bağlantı üzerine elinizi koymayın. Bağlantının ellerinizin üzerine kapanma tehlikesi vardır. Otomatik bağlantının düzgün çalışıp çalışmadığının kontrol edilmesi. Pimin (1) hasar görüp görmediğini kontrol edin Pimin (1) tutma donanımına (2) doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin Tutma donanımında (2) kalıntı olup olmadığını kontrol edin 40 1191 801 15 58 [TR]

Kullanım 4 FleetManager seçeneğinin çalıştırılması FleetManager seçeneğinin çalıştırılması FleetManager seçeneğinin açıklaması Fleet Managerfilo yönetim sistemi, forklift verilerine erişimin kontrol edilmesine ve bu verilerin iletilmesine olanak tanır. Web arayüzü verilerin parametrelenmesine olanak tanır. Filo müdürü, belirlemiş olduğu seçeneklere dayanarak forkliftin parametrelenmesini sağlar. Ayrıca yazılım da mevcuttur. Ek seçenekler: Darbe sensörü Kablosuz veri yönetimi için araçlar: GSM (2) GPRS (1) modülü, antenli Forkliftte şu seçenekler mevcuttur: Erişim kontrolü Erişim kontrolü ve darbe sensörü Erişim kontrolü ve GPRS modülü Erişim kontrolü, darbe sensörü ve GPRS modülü (1) GPRS: Genel Paket Radyo Servisi (2) GSM: Mobil İletişim için Küresel Sistem Darbe sensörü Bu sensör, forkliftin aldığı darbeleri kaydetmenizi sağlar. Forkliftin darbe alması durumunda bir hız azaltması yapılandırılabilir. Filo müdürü, belirli parametreleri değiştirebilen tek kişidir. NOT Arızalıysa sensörü değiştirin. GSM GPRS modülü Modülde bir GSM modem ve bir anten mevcuttur. Modül, şunları yapmanıza olanak tanır: Forklift bilgilerine uzaktan erişim Konum belirleme özelliğinin kullanılması Veriler bir sunucuda depolanır. Veriler, Bluetooth (varsayılan) veya GSM modülü (isteğe bağlı) aracılığıyla iletilir. 1191 801 15 58 [TR] 41