[it] Istruzioni per l uso... 3 [tr] Kullanma kιlavuzu... 14 [pl] Instrukcja obsługi... 24



Benzer belgeler
Kullanım kılavuzunuz BOSCH PCR715M90E

Kullanma kιlavuzu. OCE400 Pişirme bölümü

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Kullanım kılavuzunuz SIEMENS ET

ÖNEMLİ TALİMATLAR CİHAZI KULLANIRKEN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ TALİMATLARA UYUNUZ

ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX EKMEK KIZARTMA MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

1 - Vitroseramik yüzey 2- Sýcak yüzey ikaz lambasý 3 - Kontrol düðmeleri 4 - Alt muhafaza 5 - Vitroseramik tek bölgeli ýsýtýcý

Hamur karıştırıcıların veya çırpıcıların kullanılması

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

ANKASTRE OCAK TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HG953-1SXGH

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

ankastre ve setüstü ocak

OCAK AOW-6007 OCAK AOX-6007 OCAK

TR Mika ısıtıcı 03 02

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 2000 SiYAH SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

I6TMH6AF /I. Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Italiano. Türkçe, 1. Sommario

PKC345E Pişirme bölümü. Kullanma kιlavuzu

Gazlı Çok Amaçlı Pişiriciler

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

Tehlike! Uyarıyı dikkate almamanız, elektrik çarpması sonucunda hayati risk taşıyan yaralanmalara neden olabilir.

Gaggenau Kullanım Kılavuzu. Ada Davlumbazı AI 480

Kullanım kılavuzunuz SAMSUNG CT-R364N016

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

COFFEE MILL CM 3260 TÜRKÇE

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI.

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB31000X EU ENV0

HUP 200 DERİN DONDURUCU

A2PY-6. Fonksiyon. Seçenekler. Ana fırın. Küçük fırın KUZİNE OPERA (PİROLİTİK)- ÇELİK ENERJİ SINIFI A (ANA FIRIN) ENERJİ SINIFI A (KÜÇÜK FIRIN)

IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie TR Kullanma Kılavuzu 26 Bulaşık Makinesi F66742M0P F66742W0P

Kullanma kιlavuzu. Ankastre Gazli Ocak

Paslanmaz reçel tenceresi

Süt köpürtücü. Kullanım Kılavuzu ve Tarifler. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

FAVORIT TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 2 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 25

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

Çalıştırma Talimatları OCAK IZGARASI İçindekiler. Istruzioni per l uso PIANO Sommario. Operating Instructions HOB PKL 752 T/IX/HA. Contents.

VESTEL VANTİLATÖR KULLANIM KILAVUZU GA RA NT İ 2 YIL

BVcjVaZ YÉjhd ezg aéjizciz Kullanıcı El Kitabı 7H ') 86A96>6 BJG6A: >HI6CI6C:6 8I (* << 8I (* 9<

Feel Steel Kettle Kullanım Kılavuzu

EC2800AOW2. IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l uso 2 TR Sandık Tipi Dondurucu Kullanma Kılavuzu 16

VESTEL V-COOK SERİSİ 3000 INOX EL BLENDERI KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

LED-Çalışma masası lambası

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

GK41TG Ankastre Gazli Ocak

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Soğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT.

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

Kullanım kılavuzunuz BOSCH PBH615B80E

FAVORIT TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 2 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 25. Downloaded from DishWasher-Manual.

MUTFAKLARDA ENERJİ VERİMLİLİĞİ. İbrahim KOLANCI Enerji Yöneticisi

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU SOS BEIN-MARIEYİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Montaj ve Bakım Kılavuzu

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

Istruzioni per l uso e l installazione Forno da incasso multifunzione con 8 programmi

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

PATATES DİNLENDİRME KULLANMA KILAVUZU PATATES DİNLENDİRMEYİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

HÖGKLASSIG

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LAVTAŞ IZGARA KULLANMA KILAVUZU

B. EMNİYET ÖNLEMLERİ A. MONTAJ

ESL8345RO. IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 26

TEMİZLEME TALİMATI NO: 01

SCT51800S0 IT FRIGORIFERO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 25

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMIUM 30. Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE KOMBI

MILK FROTHER MF 5260 TÜRKÇE

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

COOKER S. uthis. enilik

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

LED duvar kozmetik aynası

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

MİNİMAX AR 285 WAFFLE VE TOST MAKİNESİ

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 2000 BEYAZ EKMEK KIZARTMA MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

PIANI VETROCERAMICA ENCIMERAS VITROCERAMICAS. Kuhalne plošče NAVODILA ZA UPORABO, VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV

S63300KDX0 IT Istruzioni per l uso 2 TR Kullanma Kılavuzu 18

Silikon poşetleri. Ürün Bilgisi

Transkript:

[it] Istruzioni per l uso... 3 [tr] Kullanma kιlavuzu... 14 [pl] Instrukcja obsługi... 24

it Indice Indicazioni di sicurezza...4 Indicazioni generali... 4 Sicurezza durante l'utilizzo... 4 Sicurezza durante la pulizia... 5 Sicurezza durante la manutenzione e le riparazioni... 5 Il vostro nuovo apparecchio... 6 Piano di cottura a gas... 6 Comando a rotazione... 6 Comando a rotazione bruciatore per wok... 6 Accessori speciali... 7 Regolare il piano cottura... 7 Accensione automatica... 7 Accensione manuale... 7 Spegnimento... 7 Controllo termoelettrico della fiamma...8 Tabella di regolazione e consigli... 8 Consigli per la cottura... 8 Consigli per il wok... 9 Indicazioni per il pentolame... 9 Recipienti per la cottura adatti... 9 Indicazioni per l'uso... 9 Cura e pulizia... 10 Pulire l'apparecchio...10 Sporco incrostato...11 Non usate questi detergenti...11 Eliminare le avarie... 12 Servizio assistenza clienti... 13 Imballaggio e apparecchi usati... 13 Smaltimento ecologico...13 3

m Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente queste Istruzioni per l'uso. Conservarle per un utilizzo successivo o qualora l'apparecchio passasse a un altro proprietario. Indicazioni generali Dopo averlo disimballato, controllare l'apparecchio. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio. Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato. Utilizzare l'apparecchio solo per cucinare e non per generare calore. Adulti o bambini non devono utilizzare l'apparecchio qualora non ne siano in grado fisicamente o mentalmente, oppure qualora non siano stati adeguatamente istruiti su come farlo funzionare in modo corretto e sicuro. Non lasciar giocare i bambini con l'apparecchio o con il materiale di imballaggio. L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto con un orologio programmabile o un telecomando esterno. Il Costruttore non può ritenersi responsabile in caso di danni provocati dall'inosservanza delle presenti Istruzioni d'uso. Sicurezza durante l'utilizzo Rischio di ustioni! Durante il funzionamento l'apparecchio diventa molto caldo. Tenere lontani i bambini. Pericolo di incendio! Le pietanze surriscaldate possono provocare incendi. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione. Pericolo di incendio! Le zone di cottura a gas sviluppano molto calore se vengano fatte funzionare senza appoggiarci sopra una stoviglia. L'apparecchio o la cappa aspirante montata sopra di esso possono subire danni o addirittura incendiarsi. Utilizzare le zone di cottura a gas solo dopo averci appoggiato sopra una stoviglia. Pericolo di ustioni! Le stoviglie vuote si surriscaldano qualora vengano appoggiate su zone di cottura in funzione. Toccandole sussiste il rischio di ustione. Non riscaldare mai stoviglie vuote. Pericolo di incendio! L'olio o il burro surriscaldati sono altamente infiammabili. Sorvegliare sempre la preparazione di pietanze con burro o olio. Non versare mai acqua sul burro o sull'olio bollenti. Soffocare il fuoco con un coperchio o con una tavoletta ignifuga. Pericolo di incendio! I materiali infiammabili possono incendiarsi a causa della fiamma del gas aperta o del calore. Non conservare o utilizzare sostanze infiammabili (per es. bombolette spray, detersivi) sotto al piano di cottura o nelle sue immediate vicinanze. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Pericolo di lesioni! Pentole di dimensioni inadeguate, danneggiate o posizionate scorrettamente possono provocare gravi lesioni. Osservare le indicazioni relative alle stoviglie da utilizzare. Pericolo di cortocircuito! Il rivestimento isolante dei cavi degli apparecchi elettrici può fondersi. Non appoggiare mai cavi di collegamento sulle zone di cottura calde. Attenzione! Danni dovuti al calore a mobili o apparecchi vicini: Qualora l'apparecchio venga utilizzato a lungo, esso sviluppa calore e umidità. Si raccomanda di aerare bene l'ambiente. Aprire la finestra oppure attivare una cappa aspirante con scarico all'esterno. 4

Attenzione! Danni all'apparecchio a causa dell'accumulo di calore: Non scaldare teglie, padelle o piastre per grill contemporaneamente con più fuochi. Attenzione! Anomalie di funzionamento: Portare sempre i selettori girevoli in posizione zero quando l'apparecchio non è in funzione. Pericolo di lesioni! Un cavo elettrico o un tubo del gas danneggiato devono essere immediatamente sostituiti dal Costruttore, da una delle sue filiali, dal servizio di assistenza clienti o da un tecnico qualificato. Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Sicurezza durante la pulizia Pericolo di incendio! Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Pericolo di scossa elettrica! Per pulire l'apparecchio non utilizzare dispositivi ad alta pressione o a vapore. Attenzione! Danneggiamento della guarnizione: Non pulire la fessura intorno alla superficie in acciaio inox con oggetti appuntiti. Attenzione! Danneggiamento dell'apparecchio: Per la pulizia non estrarre le manopole di comando. Sicurezza durante la manutenzione e le riparazioni Pericolo di lesioni! In caso di anomalie o danni all'apparecchio svitare i fusibili o disattivarli. Chiudere l'alimentazione del gas. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pericolo di lesioni! Riparazioni non a regola d'arte possono essere molto pericolose. Fare eseguire le riparazioni sull'apparecchio solo da un tecnico qualificato. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. 5

Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi saranno fornite informazioni sugli accessori. Piano di cottura a gas Bruciatore normale 1,75 kw Bruciatore per wok 5 kw (4,6 kw) Bruciatore forte 3 kw Bruciatore economizzatore 1 kw Comandi a rotazione Bruciatore normale 1,75 kw Comando a rotazione I contrassegni sul comando indicano l'assegnazione al rispettivo bruciatore e la regolazione tra il minimo e il massimo. La regolazione è progressiva. Comando a rotazione bruciatore per wok Il simbolo centrale della fiamma sul comando del bruciatore per wok contrassegna il livello dal quale bisogna accendere anche la fiamma esterna. 6

Accessori speciali I seguenti accessori possono essere ordinati presso il nostro Servizio assistenza clienti o su Internet. Padella wok (469744) Padella wok con fondo curvo. Griglia complementare per wok (647660) (In dotazione su alcuni modelli) Per usare la padella wok sul relativo bruciatore. Griglia espresso (088903) La griglia espresso è adatta solo al bruciatore economizzatore, per usare tegami con un diametro inferiore a 9 cm (per es. la macchinetta del caffé). Piastra per cottura lenta (648786) La piastra riduce il calore con l'uso della potenza minima. Poggiate la piastra sulla griglia con le cavità verso l'alto, mai direttamente sul bruciatore. Collocate il tegame centralmente sulla piastra per cottura lenta. Coperchio per cottura lenta (616229) Questo coperchio è adatto solo al bruciatore economizzatore. Consente una cottura lenta a fiamma bassa. Rimuovere il bruciatore economizzatore e poggiare il coperchio per cottura lenta. Usate solo gli accessori indicati. Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di uso erroneo degli accessori. Regolare il piano cottura I contrassegni sui comandi a rotazione mostrano la posizione del rispettivo bruciatore e la sua potenza, da massimo a minimo. La regolazione della potenza è progressiva. Avvertenze Accendere i fuochi solo se sono montati correttamente le griglie poggiapentole e tutti i componenti dei bruciatori. Bruciatori e candele devono essere puliti e asciutti. Utilizzare solo gli accessori indicati. Non rivestire il piano in acciaio inox (per es. con carta alluminio). Accensione automatica Il vostro piano cottura a gas dispone di candele per l'accensione elettrica. 1. Posizionate un tegame adatto sul bruciatore che si desidera usare. 2. Premete il comando a rotazione relativo e ruotatelo a sinistra sulla posizione desiderata. Il bruciatore si accende automaticamente. 3. Tenete premuto il comando per alcuni secondi dopo l'accensione. Girando lentamente il comando è possibile regolare progressivamente l'intensità della fiamma tra il massimo e il minimo. Accensione manuale In caso di interruzione della corrente i bruciatori possono essere accesi anche manualmente. 1. Posizionate un tegame adatto sul bruciatore che si desidera usare. 2. Premete il comando a rotazione relativo e ruotatelo a sinistra sulla posizione desiderata. Tenete premuto il comando. 3. Accendete il bruciatore con un accendigas o un fiammifero. Tenete premuto il comando per alcuni secondi dopo l'accensione. Spegnimento Girate il comando a rotazione desiderato verso destra sulla posizione 0. 7

Controllo termoelettrico della fiamma Per la vostra sicurezza il piano cottura è dotato di un controllo termoelettrico della fiamma. Esso evita la fuoriuscita di gas qualora il bruciatore si spenga inavvertitamente (per es. correte d'aria). Se il bruciatore si spegne inavvertitamente, girate il comando a rotazione sulla posizione 0 e aspettate almeno 30 secondi prima di riaccenderlo. Tabella di regolazione e consigli Campo di regolazione Procedimenti di cottura Esempi Massimo Avviamento cottura Acqua Soffriggere Carne Riscaldare Grasso, liquidi Cuocere a fiamma viva Minestre, sughi Sbollentare Verdure Da a š Friggere Carne, pesce, patate Cuocere Pietanze a base di farina, a base di uova Continuare la cottura Canederli, salsicce bollite, carne da brodo Battere Creme, salse Continuare la cottura Minestre, patate Cuocere al vapore Verdure, pesce Stufare Verdure, frutta, pesce Cuocere a fuoco lento Gulasch, arrosto, verdure Minimo š Scongelare Surgelati Mettere a bagno Riso, legumi Riscaldare Minestre, minestroni, verdure in salsa Consigli per la cottura I valori della tabella sono solo indicativi, perché la quantità di calore necessario dipende dal tipo e dalla condizione dei cibi, come anche dalla dimensione e dal livello di riempimento della pentola. Ad alta potenza grassi e oli si riscaldano più velocemente. Non lasciate la pietanza incustodita, il grasso può prendere fuoco, la pietanza può bruciare. Le pietanze che richiedono un tempo di cottura maggiore dovrebbero essere preparate sui fuochi posteriori. 8

Per avviare la cottura, friggere e soffriggere grandi quantità di cibo usate preferibilmente il bruciatore forte o il bruciatore per il wok. Consigli per il wok Avvertenza: Per cuocere in un wok è necessario poggiare la griglia complementare sopra il bruciatore wok sulla griglia poggiapentole. Accertatevi che durante la cottura il wok poggi correttamente sulla griglia complementare. Vi consigliamo un wok con fondo curvo. Un wok di qualità può essere ordinato come accessorio speciale (n. d'ordine 469744). Per cuocere nel wok usate solo olio resistente alle alte temperature, per es. olio di arachidi. Cuocete gli ingredienti a fiamma alta, girando continuamente e non a lungo. Le verdure devono essere al dente. Per girare e togliere le pietanze dal wok usate preferibilmente un mestolo piatto con manico lungo in materiale resistente al calore. Indicazioni per il pentolame Le seguenti indicazioni vi aiutano a risparmiare energia e a prevenire danni al pentolame. Recipienti per la cottura adatti Bruciatore Indicazioni per l'uso Diametro consigliato del fondo del tegame Bruciatore economizzatore 100-180 mm 100 mm Bruciatore normale 180-220 mm 140 mm posteriore Bruciatore normale anteriore Tegami da 180 mm Padelle da 160 mm Diametro minimo del fondo del tegame 140 mm Bruciatore forte 220-240 mm 140 mm Briciatore per wok 220-240 mm Usare la padella wok solo con la griglia complementare per wok. 200 mm Per diametri < 220 mm: usare solo il bruciatore interno. Utilizzare recipienti di dimensioni adeguate a ogni bruciatore. Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi. La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente. 9

Evitare recipienti deformati che non risultino perfettamente stabili sul piano di cottura. I recipienti potrebbero capovolgersi. Utilizzare solo recipienti con base piatta e spessa. Non cucinare senza coperchio o con il coperchio spostato. Parte dell'energia si disperderebbe. Collocare il recipiente al centro del bruciatore. In caso contrario, potrebbe rovesciarsi. Non collocare i recipienti grandi sui bruciatori vicini alle manopole. Queste possono subire danni a causa dell'eccessiva temperatura. Collocare i recipienti sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore. Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori siano ben collocati. Manipolare con cautela i recipienti sul piano di cottura. Fare attenzione a non urtare il piano di cottura e non appoggiarvi pesi eccessivi. Cura e pulizia In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli per la cura e la pulizia ottimali del piano di cottura m Pericolo di incendio! Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. m Pericolo di scossa elettrica! Per pulire l'apparecchio non utilizzare dispositivi ad alta pressione o a vapore. Pulire l'apparecchio Pulite sempre l'apparecchio dopo l'uso e dopo averlo lasciato raffreddare. Rimuovete subito eventuali fuoriuscite di liquido, non lasciate incrostare i residui di cibo. Dopo la pulizia e l'asciugatura riponete i pezzi del bruciatore e le griglie poggiapentole. Accertatevi della corretta posizione dei componenti del bruciatore. Anello e coperchio devono sempre incastrarsi e poggiare in piano. 10

Parti dell'apparecchi o/superficie Superfici in acciaio inox Griglia poggiapentole Comandi a rotazione Componenti del bruciatore Candele di accensione Consigli per la pulizia Applicare del detergente con un panno morbido e umido; asciugare con un panno morbido. Usare poca acqua per la pulizia, evitare che penetri dell'acqua nell'apparecchio. Attenzione! Danni alla guarnizione: Pulite la fessura tutta intorno alla superficie in acciaio inox solo con una spazzola morbida. Non usate oggetti appuntiti. Per lo sporco tenace o decolorazioni causate dal calore è disponibile, presso il vostro rivenditore di fiducia o il nostro servizio assistenza clienti, un detergente per acciaio inox (n. d'ordine 464524). Rimuovere con cautela per la pulizia. Mettere in ammollo nella vasca del lavello. Lavare con una spazzola e detergente per stoviglie. Pulire con cautela nella zona dei gommini per evitare che si stacchino. Sciacquare con acqua fresca ed asciugare accuratamente prima di rimontarli. Non lavare nella lavastoviglie! Pulire con un panno morbido e umido ed un pò di detergente per stoviglie; il panno non deve essere eccessivamente bagnato. Attenzione! Danni all'apparecchio: Non rimuovere i comandi a rotazione per pulirli. Sciacquare con acqua fresca e asciugare accuratamente prima di rimontarli. Non lavare nella lavastoviglie! Se necessario pulire con cautela usando un piccolo spazzolino. Sporco incrostato Per lo sporco incrostato e tenace potete ordinare presso il vs. rivenditore autorizzato o il ns. Servizio assistenza clienti un detergente per grill a gel (n. d'ordine 463582). Esso è adatto per le griglie, le parti del bruciatore ed il piano in acciaio inox. Se necessario lasciar agire il prodotto durante la notte. Osservate le indicazioni riportate sul detergente. Non usate questi detergenti Detergenti abrasivi o aggressivi Detergenti acidi (per es. aceto, limone, ecc.) Detergenti a base di cloro o di alcol Spray per forno Spugne, spazzole e retine dure e abrasive Sciacquare accuratamente i panni da cucina prima dell'uso 11

Eliminare le avarie Spesso le avarie possono essere eliminare con facilità. Si prega di seguire le seguenti indicazioni prima di contattare il Servizio assistenza. Avaria Possibile causa Soluzione Avaria dell'impianto elettrico generale. L'accensione elettrica non funzione. Fiamma non uniforme Il flusso di gas sembra non essere normale o non fuoriesce gas. In cucina c'è odore di gas. Il bruciatore si spegne subito dopo l'accensione. Il fusibile domestico è scattato. Potrebbero esserci residui di cibo o detergente tra le candele e i bruciatori. I bruciatori sono bagnati. I coperchi dei bruciatori non sono poggiati correttamente. Interruzione di corrente I pezzi del bruciatore non poggiano correttamente. Le aperture del bruciatore sono sporche. Controllare nella cassetta se il fusibile è scattato. Lo spazio tra candela e bruciatore deve essere pulito. Asciugare accuratamente i coperchi dei bruciatori. Controllare che i coperchi poggino correttamente. Accendere i bruciatori manualmente. Poggiare bene i pezzi del bruciatore. Pulire le aperture del bruciatore. Le valvole intermedie sono chiuse. Aprire le valvole intermedie. Se si una una bombola del gas, controllare Sostituire la bombola del gas. che non sia vuota. Possibile fuga sul raccordo della bombola. Non avete tenuto premuto abbastanza a lungo il comando a rotazione. Le aperture del bruciatore sono sporche. Controllare la tenuta del raccordo sulla bombola. Dopo l'accensione del bruciatore, tenere premuto il comando a rotazione per alcuni secondi. Spingere con forza. Pulire le aperture del bruciatore. 12

Servizio assistenza clienti Il nostro servizio assistenza è a vostra disposizione per la riparazione e l'acquisto di accessori o ricambi per i nostri prodotti. I dati necessari per contattare il nostro servizio assistenza sono riportati nell'opuscolo allegato. Quando contattate il servizio assistenza, vi preghiamo di tenere disponibili i numeri E e FD del vostro apparecchio. La targhetta riportante i suddetti numeri si trova sulla parte bassa dell'apparecchio. Per evitare di cercare a lungo in caso di necessità, potete inserire qui i dati del vostro apparecchio e il numero di telefono del servizio assistenza. Ricordate che la richiesta del servizio assistenza nel caso di uso errato non è gratuito nemmeno durante il periodo di garanzia. N. E N. FD Servizio assistenza clienti O Imballaggio e apparecchi usati Smaltimento ecologico Sia l'imballaggio dei nuovi apparecchi sia gli apparecchi usati contengono materie prime pregiate e materiali riciclabili. Si prega di smaltire i componenti adeguatamente separati. Informatevi presso il vostro rivenditore autorizzato o il vostro Comune e/o Amministrazione sugli attuali canali di smaltimento. Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2002/96/ CEE su apparecchi usati elettrici ed elettronici (WEEE waste electrical and electronic equipment). La direttiva detta i termini per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi validi a livello europeo. 13

tr İçindekiler Güvenlik uyarıları... 15 Genel uyarılar...15 Kullanım esnasında güvenlik...15 Temizleme esnasında güvenlik...15 Bakım ve onarım esnasında güvenlik...16 Yeni cihazınız...17 Gazlı Ocak...17 Döner düğme...17 Wok brülörü döner düğmesi...17 Özel aksesuar...18 Ocağın ayarlanması... 18 Otomatik ateşleme...18 Manuel ateşleme...18 Kapatma...18 Termo elektrikli alev denetim sistemi...18 Ayar tablosu ve öneriler... 19 Yemek pişirme ve kızartma önerileri...19 Wok ile ilgili öneriler...19 Pişirme takımına ilişkin açıklamalar... 20 Uygun tencereler...20 Kullanım uyarıları...20 Temizleme ve bakım... 21 Cihazın temizlenmesi...21 Yanarak yapışan kirler...22 Bu temizleme maddelerini kullanmayın...22 Arızaların giderilmesi...22 Müşteri hizmetleri... 23 Ambalaj malzemeleri ve eski cihazlar... 23 Çevrenin korunması kurallarına uygun imha...23 14 EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.

m Güvenlik uyarıları Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Daha sonra kullanmak veya sizden sonraki kullanıcılar için kılavuzu saklayınız. Genel uyarılar Ambalajını açtıktan sonra cihazı kontrol ediniz. Nakliye hasarı varsa, cihaz elektriğe bağlanmamalıdır. Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemek pişirmek amacıyla kullanınız, asla ısıtma cihazı olarak kullanmayınız. Yetişkinler ve çocuklar, eğer fiziksel veya zihinsel olarak uygun değillerse veya cihazı doğru kullanmak için yeterli bilgi ve tecrübeye sahip değillerse cihazı gözetimsiz bir şekilde asla çalıştırmamalıdır. Çocukların cihazla veya ambalaj malzemeleriyle oynamalarına izin vermeyiniz. Bu cihaz, harici bir zaman ayarlı şalterle veya harici bir uzaktan kumanda ile çalıştırılmak üzere yapılmamıştır. Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması sonucunda meydana gelen hasarlardan üretici sorumlu değildir. Kullanım esnasında güvenlik Yanma tehlikesi! Cihaz çalışma esnasında ısınır. Çocukları cihazdan uzak tutunuz. Yangın tehlikesi! Aşırı ısınmış yemekler yangına neden olabilir. Cihazı sadece gözetim altında çalıştırınız. Yangın tehlikesi! Üzerinde pişirme kabı bulunmayan açık gaz ocakları aşırı sıcaklık verir. Cihazın kendisi ve cihaz üzerine monte edilmiş davlumbaz hasar görebilir veya yanabilir. Gaz ocaklarını sadece üzerinde pişirme kabı varken çalıştırınız. Yanma tehlikesi! Açık gazlı pişirme ocakları üzerine bırakılan boş pişirme kabı aşırı ısınır. Bunlarla temas halinde yanma tehlikesi mevcuttur. Boş pişirme kabını asla ısıtmayınız. Yangın tehlikesi! Aşırı ısınmış sıvı veya katı yağ kolayca alev alır. Katı veya sıvı yağda pişirilen yemekleri sadece sürekli gözetim altında pişiriniz. Tutuşmuş katı veya sıvı yağı asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Kabın üzerini bir kapak veya bir yangın örtüsü ile kapatarak söndürünüz. Yangın tehlikesi! Yanıcı malzemeler, açıktaki alevden ve ısıdan tutuşabilir. Pişirme bölümünün altında veya çok yakınında yanıcı malzemeler (örn. Sprey kutuları, temizlik malzemeleri) bırakmayınız veya kullanmayınız. Pişirme bölümünün üzerine asla yanıcı maddeler bırakmayınız. Yaralanma tehlikesi! Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır yaralanmalara neden olabilir. Pişirme kabıyla ilgili uyarılara dikkat ediniz. Kısa devre tehlikesi! Elektrikli cihazların kablo izolasyonu eriyebilir. Elektrik bağlantı kablosunu asla sıcak ocakların üzerine koymayınız. Dikkat! Bitişik cihazlarda veya mobilyalarda aşırı sıcaklıktan dolayı meydana gelen hasarlar: Cihaz uzun süre çalıştırıldığında aşırı sıcaklık ve nem oluşur. Bunun için ek bir havalandırma gereklidir. Pencereyi açınız veya dışarıya üfleyen aspiratörü çalıştırınız. Dikkat! Isı sıkışmasıyla meydana gelen cihaz arızaları: Kızartma tenceresi, tava veya ızgara taşlarını aynı zamanda birden fazla ocakta ısıtmayınız. Dikkat! Fonksiyon arızası: Cihaz çalışmıyorsa, regülatör düğmelerini sıfır konumuna getiriniz. Temizleme esnasında güvenlik Yanma tehlikesi! Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız. Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazın temizlenmesinde yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücüsü kullanmayınız. 15

Dikkat! Contada hasarlar: Paslanmaz çelik alanın etrafındaki boşluğu sivri uçlu cisimlerle temizlemeyiniz. Dikkat! Cihaz hasarı: Kumanda düğmelerini temizlik için yerinden çıkarmayınız. Bakım ve onarım esnasında güvenlik Yaralanma tehlikesi! Cihazda arıza veya hasar olması halinde sigortaları sökünüz veya kapatınız. Gaz girişini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız. Yaralanma tehlikesi! Usulüne aykırı onarımlardan dolayı önemli tehlikeler ortaya çıkabilir. Cihazdaki onarımlar sadece bir uzman eleman tarafından yapılmalıdır. Onarım gereken durumlarda müşteri hizmetlerini arayınız. Yaralanma tehlikesi! Hasarlı bir elektrik kablosu veya gaz hortumu en kısa zamanda üretici firma, satış şubesi, müşteri hizmetleri veya bir uzman eleman tarafından değiştirilmelidir. Cihazın başka bir gaz türüne dönüşümü için müşteri hizmetlerini arayınız. 16

Yeni cihazınız Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir. Gazlı Ocak Normal brülör 1,75 kw Wok brülörü 5 kw (4,6 kw) Güçlü brülör 3 kw Ekonomik brülör 1 kw Döner düğmeler Normal brülör 1,75 kw Döner düğme Döner düğmelerdeki işaretler düğmenin ait olduğu brülörü belirler ve kısık ateş ile tam ateş arası ayarı gösterir. Ayar kademesiz gerçekleşir. Wok brülörü döner düğmesi Wok brülörünün döner düğmesindeki orta alev sembolü, dış alev dairesinin ilaveten devreye gireceği kademeyi belirler. 17

Özel aksesuar Aşağıda belirtilen aksesuarları müşteri hizmetleri departmanımızdan veya internetten sipariş edebilirsiniz. Wok tava (469744) Tabanı kavisli Wok tava. Wok ek ızgarası (647660) (Bazı cihaz versiyonlarında teslimat kapsamındadır) Wok tavaların Wok brülörü üzerinde kullanılmasını sağlar. Cezve ızgarası (088903) Cezve ızgarası sadece ekonomik brülör için uygundur ve çapı 9 cm'nin altında kapların kullanılmasını sağlar (örneğin espresso cezvesi). Ocağın ayarlanması Döner düğmelerdeki işaretler, ilgili brülörün pozisyonunu ve tam ateş ile kısık ateş arası gücü gösterir. Güç kademesiz olarak ayarlanabilir. Bilgiler Ocak gözlerini ancak tencere ızgaraları ve tüm brülör parçaları doğru şekilde takılıyken ateşleyin. Brülör ve çakmak bujileri temiz ve kuru olmalıdır. Sadece öngörülen aksesuarları kullanın. Paslanmaz çelikten gövdeyi kaplamayın (örneğin alüminyum folyoyla). Otomatik ateşleme Gazlı ocağınız elektrikli çakmak fonksiyonu için bujilere sahiptir. 1. Kullanmak istediğiniz brülörün üzerinde uygun bir tencere koyun. 2. İlgili döner düğmeye basın ve düğmeyi sola, istediğiniz pozisyona çevirin. Brülör otomatik olarak ateşlenir. 3. Döner düğmeyi brülör yandıktan sonra birkaç saniye daha basılı tutun. Döner düğmeyi yavaşça çevirmek suretiyle alev büyüklüğü tam ateş ile kısık ateş arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Isı dağıtıcı plaka (648786) Isı dağıtıcı plaka, en düşük kademe kullanıldığında ısıyı azaltır. Isı dağıtıcı plakayı çıkıntılı tarafı yukarı gelecek şekilde ızgaranın üzerine koyun. Kesinlikle doğrudan brülörün üzerine koymayın. Tencereyi ısı dağıtıcı plakanın ortasına yerleştirin. Isı dağıtıcı kapak (616229) Isı dağıtıcı kapak sadece ekonomik brülör için uygundur. Kapakla kısık ateşte yavaş yavaş pişirmek mümkündür. Ekonomik brülörü yerinden alın ve ısı dağıtıcı kapağı yerleştirin. Aksesuarları sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici, aksesuarın yanlış kullanımı halinde sorumluluk üstlenmez. Manuel ateşleme Elektrik kesildiğinde brülörleri manuel olarak da ateşleyebilirsiniz. 1. Kullanmak istediğiniz brülörün üzerinde uygun bir tencere koyun. 2. İlgili döner düğmeye basın ve düğmeyi sola, istediğiniz pozisyona çevirin. Döner düğmeyi basılı tutun. 3. Brülörü fırın çakmağı veya kibrit kullanarak yakın. Döner düğmeyi brülör yandıktan sonra birkaç saniye daha basılı tutun. Kapatma İlgili döner düğmeyi sağa, 0 pozisyonuna çevirin. Termo elektrikli alev denetim sistemi Ocak, sizin güvenliğiniz için termo elektrikli alev denetim sistemiyle donatılmıştır. Bu sistem, brülörün işletim esnasında yanlışlıkla sönmesi halinde (örneğin hava cereyanı nedeniyle) gaz kaçağı oluşmasını önler. Brülör işletim esnasında yanlışlıkla sönerse, brülörü tekrar ateşlemeden önce döner düğmeyi 0 pozisyonuna çevirin ve en az 30 saniye bekleyin. 18

Ayar tablosu ve öneriler Ayar aralığı Pişirme yöntemi Örnekler Tam ateş Kaynatma Su Ön kızartma Et Isıtma Yağ, sıvılar Pişirme Çorba, sos Buharda haşlama Sebze ile š arası Kızartma Et, balık, patates Hamur işleri Unlu yemekler, yumurtalı yemekler Kıvama getirme Hamur köftesi, sosis, çorbalık et Buharda çırpma Kremalar, soslar Pişirmeye devam etme Çorba, patates Buğulama Sebze, balık Buharda pişirme Sebze, meyve, balık Buğuda pişirme Gulaş, rosto, sebze Kısık ateş š Buzunu çözme Derin dondurulmuş ürünler Yumuşatma Pirinç, baklagiller Isıtma Çorba, türlü, soslu sebze Yemek pişirme ve kızartma önerileri Yemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve doluluk derecesine göre daha çok veya daha az ısı gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece kılavuz değerlerdir. Ocağın büyük gücü sayesinde katı ve sıvı yağlar çabuk ısınır. Kızartılacak malzemeyi gözetimsiz bırakmayın. Yağ tutuşabilir ve kızartılacak malzeme yanabilir. Daha uzun süre pişmesi gereken yemekleri arka taraftaki ocak gözlerinde pişirin. Büyük miktarları kaynatmak, kızgın yağda kızartmak veya ön kızartmasını yapmak için güçlü brülörü veya Wok brülörünü kullanın. Wok ile ilgili öneriler Bilgi: Wok tavayla yemek pişirmek için Wok ek ızgarasını Wok brülörünün üzerinde tencere ızgarasına koymanız gerekir. Pişirirken Wok tavanın sağlam şekilde Wok ek ızgarasının üzerinde durmasına dikkat edin. Tabanı kavisli Wok tavaların kullanılması önerilir. Üstün nitelikli Wok tavasını özel aksesuar olarak sipariş edebilirsiniz (Sipariş No. 469744). Wok tavasıyla yemek pişirirken sadece yüksek derecelere kadar ısıtılabilir yağlar kullanın, örneğin fıstık yağı. Malzemeleri yoğun ısıda ve sürekli karıştırarak kısa bir süre pişirin. Sebze dişe gelecek şekilde pişirilmelidir. Yemekleri karıştırmak ve tavadan almak için en iyisi uzun saplı ve ısıya dayanıklı malzemeden üretilmiş yassı bir kepçe kullanın. 19

Pişirme takımına ilişkin açıklamalar Aşağıdaki açıklamalar enerjiden tasarruf etmeniz ve tencerelerde hasarların önlenmesi için faydalı olacaktır. Uygun tencereler Brülör Önerilen tencere tabanı çapı Minimum tencere tabanı çapı Ekonomik brülör 100-180 mm 100 mm Normal brülör, arka 180-220 mm 140 mm Normal brülör, ön 180 mm tencereler 140 mm 160 mm tavalar Güçlü brülör 220-240 mm 140 mm Wok brülörü 220-240 mm Wok tavasını sadece Wok ek ızgarasıyla birlikte kullanın. 200 mm Çap < 220 mm ise: Sadece iç brülörü kullanın. Kullanım uyarıları Her brülör için uygun ebatta kaplar kullanınız. Büyük brülörde küçük kaplar kullanmayınız. Alev, kapların yan taraflarına ulaşmamalıdır. Pişirme tezgahı üzerine dengesizlik oluşturacak biçimi bozulmuş kaplar koymayınız. Kaplar devrilebilir. Yalnızca tabanı düz ve kalın olan kapları kullanınız. Kapaksız veya kapak yarı aralık olarak pişirmeyiniz. Enerjiyi boşa harcarsınız. Kabı tam olarak brülör üzerinde ortalayınız, bir tarafına ağırlık vermeyiniz. Aksi durumda devrilebilir. Büyük kapları kumanda düğmelerinin yakınındaki brülörlere koymayınız. Aşırı sıcaktan dolayı hasara neden olabilir. 20

Kapları asla doğrudan brülörün üzerine değil, mutlaka ızgara üzerine yerleştiriniz. Cihazı çalıştırmadan önce, ızgaraların ve brülör kapaklarının doğru yerde olduğundan emin olunuz. Pişirme tezgahındayken kapları dikkatli bir şekilde tutunuz. Pişirme tezgahına darbe gelmesine engel olunuz ve üzerine ağırlık yerleştirmeyiniz. Temizleme ve bakım Bu bölümde, ocağın en iyi şekilde bakımı ve temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadır. m Yanma tehlikesi! Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız. m Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazın temizlenmesinde yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücüsü kullanmayınız. Cihazın temizlenmesi Cihazı her kullanım sonrası soğuduktan sonra temizleyin. Taşan sıvıları derhal temizleyin ve yemek artıklarının yanarak yapışmalarını önleyin. Temizledikten ve kuruttuktan sonra brülör parçalarını ve tencere ızgaralarını tekrar yerleştirin. Brülör parçalarının doğru pozisyonda olmalarına dikkat edin. Brülör halkası ve brülör kapağı takarken yerlerine oturmalı ve düz durmalıdırlar. Cihaz parçası/ Yüzey Paslanmaz çelikten yüzeyler Tencere ızgarası Döner düğmeler Önerilen temizlik Bulaşık deterjanını yumuşak, nemli bir bezle sürün. Yumuşak bir bezle kurulayın. Temizlemek için sadece az miktarda su kullanın. Cihaza su girmemelidir. Dikkat! Contada hasarlar oluşabilir: Paslanmaz çelikten yüzeydeki çevreleyici aralığı sadece yumuşak bir fırçayla temizleyin. Sivri cisimler kullanmayın. İnatçı kirlenmeler veya ısı nedeniyle meydana gelen renk değişimleri için uzman satış noktanızdan veya müşteri hizmetleri departmanımızdan paslanmaz çelik temizleyicisini temin edebilirsiniz (Sipariş No. 464524). Temizlemek için dikkatle çıkarın. Evyenin içinde yumuşamaya bırakın. Bulaşık fırçası ve bulaşık deterjanıyla temizleyin. Lastik tamponların çıkmaması için bu kısımları dikkatle temizleyin. Temiz suyla yıkayın ve yerine koymadan önce itinayla kurutun. Bulaşık makinesinde yıkamayın! Yumuşak, nemli bir bezle ve biraz deterjanla temizleyin. Bez aşırı ıslak olmamalıdır. Dikkat! Cihazda hasar oluşabilir: Döner düğmeleri temizlemek için çekerek çıkarmayın. 21

Cihaz parçası/ Yüzey Brülör parçaları Çakmak Önerilen temizlik Temiz suyla yıkayın ve yerine koymadan önce itinayla kurutun. Bulaşık makinesinde yıkamayın! Gerekirse küçük bir fırça kullanarak dikkatle temizleyin. Yanarak yapışan kirler İnatçı, yanarak yapışmış kirlenmeler için uzman satış noktanızdan veya müşteri hizmetleri departmanımızdan grill temizleme jeli sipariş edebilirsiniz (Sipariş No. 463582). Bu ürün tencere ızgarası, brülör parçaları ve paslanmaz çelikten gövde için uygundur. Gerekirse kirlenmelerin sabaha kadar yumuşamasını bekleyin. Temizleyici üzerindeki bilgileri dikkate alın. Bu temizleme maddelerini kullanmayın Ovucu veya keskin deterjanlar Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi vs.) Klorlu veya aşırı alkol içeren deterjanlar Fırın spreyi Sert, kazıcıyı bulaşık süngerleri, fırçalar veya ovucu bezler Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice yıkayın Arızaların giderilmesi Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce aşağıdaki açıklamaları lütfen dikkate alın. Arıza Olası sebebi Çözüm Elektrik sisteminde genel arıza var. Elektrikli çakmak çalışmıyor. Ev sigortası atmış olabilir. Bujiler ile brülörler arasında yiyecek artıkları veya deterjan kalmış olabilir. Brülörler ıslak. Brülör kapakları yerlerine doğru takılmadı. Elektrik kesildi. Sigortanın atıp atmadığını sigorta kutusundan kontrol edin. Buji ile brülör arasındaki aralık temiz olmalıdır. Brülör kapaklarını iyice kurulayın. Kapakların doğru takılı olduklarını kontrol edin. Brülörleri manuel olarak ateşleyin. Brülörün alevi düzensiz Brülör parçaları yerlerine doğru takılmadı. Brülör parçalarını yerlerine doğru şekilde takın. Brülörün delikleri kirli. Brülörün deliklerini temizleyin. Gaz akışı sanki normal değil veya gaz gelmiyor. Aradaki valfler kapalı. Tüpgaz kullanıyorsanız tüpün boşalmadığından emin olun. Aradaki valfleri açın. Gaz tüpünü değiştirin. Mutfak gaz kokuyor. Gaz tüpünün bağlantı yeri sızdırıyor olabilir. Gaz tüpünün bağlantısını sızdırmazlık açısından kontrol edin. Brülör ateşleme yapıldıktan hemen sonra sönüyor. Döner düğmeyi yeterince basılı tutmadınız. Brülörün delikleri kirli. Brülör yandıktan sonra döner düğmeyi birkaç saniye daha basılı tutun. Düğmeye kuvvetle bastırın. Brülörün deliklerini temizleyin. 22

Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetleri departmanımız, ürünlerimizin onarım çalışmaları, aksesuar veya yedek parça tedariği için hizmetinizdedir. Müşteri hizmetleri departmanımızın iletişim bilgilerini ekte sunulan servis kitabında bulabilirsiniz. Müşteri hizmetleri servisimize başvurduğunuzda lütfen cihazınızın E numarasını ve FD numarasını bildirin. Bu numaraları içeren tip etiketi cihazın alt tarafında yer almaktadır. Arıza halinde aramakla vakit geçirmemek için cihazınızın verilerini ve müşteri hizmetleri departmanının telefon numarasını buraya yazabilirsiniz. Garanti süresi boyunca da hatalı kullanımdan ötürü müşteri hizmetleri departmanından bir teknisyenin çağrılmasının ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayın. E No. FD No. Müşteri hizmetleri O Ambalaj malzemeleri ve eski cihazlar Gerek yeni cihazların ambalajları gerek eski cihazlar değerli ham maddeler ve yeniden değerlendirilebilir malzemeler içerir. Lütfen tüm parçaları türlerine göre ayırarak imha edin. Aktüel imha olanakları hakkında lütfen uzman satış noktanızdan veya belediyenizden bilgi edinin. Çevrenin korunması kurallarına uygun imha Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar (WEEE waste electrical and electronic equipment) hakkındaki 2002/96/ AB sayılı Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu yönetmelik, eski cihazların AB genelinde geçerli olmak üzere geri alınmaları ve değerlendirilmeleri için şartları belirlemektedir. 23

pl Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...25 Wskazówki ogólne... 25 Bezpieczeństwo podczas użytkowania... 25 Bezpieczeństwo podczas czyszczenia... 26 Bezpieczeństwo podczas konserwacji i naprawy... 26 Twoje nowe urządzenie...27 Kuchenka gazowa... 27 Pokrętło... 27 Pokrętło palnika dla woka... 27 Wyposażenie dodatkowe... 28 Ustawienia pola grzejnego...28 Zapalanie automatyczne... 28 Zapalanie ręczne...28 Wyłączanie... 28 Termoelektryczny nadzór płomienia... 29 Tabela ustawień i wskazówki...29 Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia... 29 Porady dotyczące woka... 30 Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania...30 Odpowiednie naczynie do gotowania... 30 Wskazówki dotyczące użytkowania... 30 Czyszczenie i konserwacja...31 Czyszczenie urządzenia... 31 Przypalone zanieczyszczenia... 32 Tych środków do czyszczenia nie używać... 32 Usuwanie zakłóceń...33 Serwis klienta...34 Opakowanie i zużyte urządzenia...34 Ekologiczna utylizacja... 34 24

m Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika. Wskazówki ogólne Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania potraw, nigdy nie używać go do ogrzewania. Dorośli i dzieci nie mogą bez nadzoru użytkować urządzenia, jeśli nie pozwala im na to niesprawność fizyczna lub psychiczna lub jeśli ich wiedza i doświadczenie są niewystarczające, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować urządzenie. Nie zezwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem lub opakowaniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym lub zewnętrznym urządzeniem zdalnego sterowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Bezpieczeństwo podczas użytkowania Niebezpieczeństwo poparzenia!! Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci! Niebezpieczeństwo pożaru!! Przegrzane potrawy mogą być przyczyną pożaru. Urządzenia używać wyłącznie pod nadzorem. Niebezpieczeństwo pożaru!! Włączone gazowe pola grzejne bez postawionych na nich naczyń wytwarzają dużo ciepła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się urządzenia oraz znajdującego się nad nim okapu. Gazowych pól grzejnych używać wyłącznie, gdy postawione są na nich naczynia. Niebezpieczeństwo poparzenia!! Puste naczynia ustawione na włączonych polach grzejnych bardzo się nagrzewają. W przypadku dotknięcia istnieje niebezpieczeństwo poparzenia się. Nigdy nie podgrzewać pustych naczyń. Niebezpieczeństwo pożaru!! Przegrzany tłuszcz lub olej mogą się łatwo zapalić. Potrawy na tłuszczu lub oleju przyrządzać wyłącznie pod stałym nadzorem. Nigdy nie gasić wodą palącego się tłuszczu lub oleju. Ogień stłumić pokrywką lub kocem przeciwpożarowym. Niebezpieczeństwo pożaru!! Łatwopalne materiały mogą zapalić się od płomienia i ciepła. Nie przechowywać ani nie używać łatwopalnych materiałów (np. sprayów, środków czyszczących) pod płytą grzejną lub w jej pobliżu. Nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Niebezpieczeństwo obrażeń!! Garnki nieodpowiedniej wielkości, uszkodzone lub nieodpowiednio ustawione mogą być przyczyną poważnych poparzeń. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących naczyń. Niebezpieczeństwo zwarcia!! Może dojść do stopienia izolacji przewodu urządzenia elektrycznego. Nigdy nie odkładać kabli przyłączeniowych na gorące pola grzejne. 25

Uwaga! Uszkodzenia sąsiadujących urządzeń lub mebli powstałe na skutek wysokiej temperatury: W przypadku dłuższego użytkowania urządzenia powstaje wysoka temperatura i wilgoć. Wymagana jest dodatkowa wentylacja. Należy otworzyć okno lub włączyć okap (wyciąg) odprowadzający opary na zewnątrz. Uwaga! Uszkodzenie urządzenia na skutek przegrzania: Nie podgrzewać równocześnie kilkoma palnikami brytfann, patelni lub kamiennych płyty do grillowania. Uwaga! Zakłócenia w działaniu: Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, pokrętła zawsze ustawiać na pozycję zero. Niebezpieczeństwo obrażeń!! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą stwarzać duże zagrożenie. Urządzenie mogą naprawiać wyłącznie fachowcy. W przypadku naprawy wezwać serwis. Niebezpieczeństwo obrażeń!! Wymianę uszkodzonego przewodu elektrycznego lub węża gazowego należy niezwłocznie zlecić producentowi, pracownikowi oddziału firmy, technikowi serwisu lub fachowcowi. W celu przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać serwis. Bezpieczeństwo podczas czyszczenia Niebezpieczeństwo poparzenia!! Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!! Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek wysokociśnieniowych ani myjek parowych. Uwaga! Uszkodzenia uszczelki.: Nie czyścić ostrymi narzędziami szczeliny na obrzeżach powierzchni ze stali nierdzewnej. Uwaga! Uszkodzenie urządzenia: Nie zdejmować do czyszczenia pokręteł obsługi. Bezpieczeństwo podczas konserwacji i naprawy Niebezpieczeństwo obrażeń!! W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia należy wykręcić lub wyłączyć bezpiecznik. Odciąć dopływ gazu. Wezwać serwis. 26

Twoje nowe urządzenie Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym urządzeniem i uzyskać informacje na temat akcesoriów. Kuchenka gazowa Palnik normalny 1,75 kw Palnik dla woka 5 kw (4,6 kw) Palnik o dużej mocy 3 kw Palnik oszczędny 1 kw Pokrętła Palnik normalny 1,75 kw Pokrętło Oznaczenia na pokrętle pokazują pozycję danego palnika i ustawienie od płomienia małego do pełnego. Ustawienia są bezpoziomowe. Pokrętło palnika dla woka Środkowy symbol płomienia palnika woda oznacza poziom, od którego dodatkowo jest właczony zewnętrzny obwód płomienia. 27

Wyposażenie dodatkowe Następujące ackesoria można zamówić w naszym serwisie klienta lub przez Internet: patelnia wok (469744) Patelnia wok z wybrzuszonym dnem. Dodatkowy ruszt dla woka (647660) (W niektórych wersjach urządzenia w komplecie) Do użycia patelni wok na palniku dla woka. Ruszt pod kawiarkę do espresso (088903) Ruszt pod kawiarkę przeznaczony jest tylko na mały palnik do ustawiania naczyń o średnicy poniżej Ø 9 cm (np. kawiarka do kawy espresso). Płytka na palnik (648786) Płytka na palnik redukuje ciepło podczas korzystania z najniższego poziomu grzania. Płytkę położyć wgłębieniami na ruszt, nigdy bezpośrednio na palnik. Naczynie do gotowania postawić na środku płytki. Przykrywka na palnik (616229) Przykrywka na palnik jest przeznaczona tylko na mały palnik. Umożliwia ona powolne gotowanie na małym ogniu. Zdjąć mały palnik i nałożyć przykrywkę. Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie płytki. Ustawienia pola grzejnego Oznaczenia na pokrętłach pokazują pozycję danego palnika oraz jego moc od płomienia pełnego do małego. Moc można regulować bezpoziomowo. Wskazówki Palniki zapalać tylko wtedy, jeśli ruszt i wszystkie części palnika ułożone są poprawnie. Palniki i zapalarki muszą być czyste i suche. Używać wyłącznie zalecanych akcesoriów. Nie wykładać niczym płyty (np. folią aluminiową). Zapalanie automatyczne Kuchenka gazowa posiada zapalarki do zapalania elektrycznego. 1. Postawić odpowiednie naczynie na palnik. 2. Wcisnąć dane pokrętło i przekręcić je w lewo na żądaną pozycję. Palnik zapala się automatycznie. 3. Pokrętło przytrzymać przez kilka sekund po zapaleniu wciśnięte. Powoli przekręcając pokrętło można bezstopniowo regulować wielkość płomienia między maksimum i minimum. Zapalanie ręczne W razie braku prądu palnik można także zapalić ręcznie. 1. Postawić odpowiednie naczynie na palnik. 2. Wcisnąć dane pokrętło i przekręcić je w lewo na żądaną pozycję. Przytrzymać wciśnięte pokrętło. 3. Zapalić palnik zapalarką lub zapałką. Pokrętło przytrzymać przez kilka sekund po zapaleniu wciśnięte. Wyłączanie Przekręcić dane pokrętło w prawo na pozycję 0. 28

Termoelektryczny nadzór płomienia W celu zapewnienia bezpieczeństwa pole grzejne jest wyposażone w termoelektryczny nadzór płomienia. Zapobiega on wypływaniu gazu, jeśli palnik zgaśnie podczas użycia (np. w wyniku przeciągu). Jeśli palnik zgaśnie podczas użycia, przekręcić pokrętło na pozycję 0 i odczekać min. 30 sekund przed ponownym zapaleniem palnika. Tabela ustawień i wskazówki Zakres ustawień Sposób gotowania Przykłady Maksymalny płomień Podgotowanie Woda Przysmażanie Mięso Podgrzewanie Tłuszcz, ciecze Zagotowanie Zupy, sosy Blanszowanie Warzywa Od do š Smażenie Mięso, ryba, ziemniaki Pieczenie Potrawy mączne, jajeczne Gotowanie na małym Knedle, biała kiełbasa, wkładki do zup, ogniu Zagęszczanie Kremy, sosy Dogotowywanie Zupy, ziemniaki Gotowanie na parze Warzywa, ryba Duszenie Warzywa, owoce, ryba Podduszanie Gulasz, pieczeń, warzywa Minimalny płomień š Rozmrażanie Artykuły zamrożone Namaczanie Ryż, warzywa strączkowe Odgrzewanie Zupy, potrawy jednogarnkowe, warzywa w sosie Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia Wartości tabeli ustawień służą jedynie jako wartość orientacyjna, ponieważ zależnie od rodzaju i stanu potraw oraz wielkości i napełnienia garnka niezbędne jest mniej lub więcej ciepła. Dzięki dużej mocy następuje szybkie podgrzanie oleju i tłuszczu. Nie pozostawiać smażonej potrawy bez nadzoru, tłuszcz może zapalić się a pieczeń przypalić. 29

Potrawy, które muszą dłużej się gotować, należy przygotowywać na tylnych palnikach. Używać do zagotowywania, frsmażenia w głębokim tłuszczu i przysmażania dużych ilości potrawy najlepiej palników dużej mocy lub palnika do woka. Porady dotyczące woka Wskazówka: W celu gotowania w patelni wok należy na ruszt nad palnikiem dla woka nałożyć specjalny ruszt dodatkowy dla woka. Zadbać, aby wok stał stabilnie i prosto na tym ruszcie. Zalecamy użycie woków z wypukłym dnem. Wysokiej jakości wok można zamówić jako akcesoria specjalne (nr kat. 469744). Do gotowania używać woka używać tylko raz ogrzewanego oleju spożywczego, np. oleju arachidowego. Składniki gotować na dużym ogniu, stale mieszając, nie za długo. Warzywa muszą pozostać chrupkie. Do mieszania i wyjmowania potraw używać najlepiej płaskiej łopaki z dziurkami na długim trzonku z materiału odpornego na wysokie temperatury. Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania Poniższe wskazówki pomagają w oszczędzaniu energii i unikaniu uszkodzeń naczyń do gotowania. Odpowiednie naczynie do gotowania Palnik Zalecana średnica dna garnka Minimalna średnica dna garnka Palnik oszczędny 100-180 mm 100 mm Palnik normalny tył 180-220 mm 140 mm Palnik normalny przód garnki 180 mm 140 mm patelnie 160 mm Palnik o dużej mocy 220-240 mm 140 mm Palnik dla woka 220-240 mm 200 mm Patelni wok używać tylko z dodatkowym Przy średnicy < 220 mm: Używać tylko rusztem dla woka. palnika wewnętrznego. Wskazówki dotyczące użytkowania Używać naczyń o wielkości dostosowanej do danego palnika. Nie używać małych naczyń na dużych palnikach. Płomień nie powinien dotykać bocznych ścianek naczynia. 30

Nie należy używać odkształconych naczyń, które stoją w sposób niestabilny na płycie kuchenki i mogą się przewrócić. Należy stosować wyłącznie naczynia o płaskim i grubym dnie. Nie gotować bez przykrycia lub z częściowo odsuniętą pokrywką, gdyż w ten sposób niepotrzebnie zużywa się część energii. Umieszczać naczynie na palniku w położeniu dokładnie centrycznym. W przeciwnym razie może się ono wywrócić. Nie stawiać dużych naczyń na palnikach blisko pokręteł. Może to spowodować uszkodzenie pokręteł na skutek wysokiej temperatury. Stawiać naczynia na rusztach, w żadnym wypadku nie stawiać ich bezpośrednio na palniku. Przed użyciem palników sprawdzić, czy ruszty i nakładki palników są prawidłowo założone. Naczynia znajdujące się na płycie kuchenki powinny być przestawiane z zachowaniem ostrożności. Nie należy uderzać w płytę kuchenki ani umieszczać na niej bardzo ciężkich przedmiotów. Czyszczenie i konserwacja W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat optymalnej konserwacji i czyszczenia płyty grzejnej. m Niebezpieczeństwo poparzenia!! Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie. m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!! Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek wysokociśnieniowych ani myjek parowych. Czyszczenie urządzenia Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu po całkowitym ochłodzeniu. Ciecze, które wykipiały, należy usuwać natychmiast, nie dopuszczać do zapieczenia resztek jedzenia. Po wyczyszczeniu i wysuszeniu, części palnika ponownie złożyć. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie części palnika. Pierścień i pokrywa palnika muszą przy zakładaniu zaskoczyć w siebie i dokładnie przylegać. 31

Część urządzenia/ powierzchnia Zalecane czyszczenie Powierzchnie ze Nałożyć płyn do mycia za pomocą stali nierdzewnej miękkiej, wilgotnej szmatki, wysuszyć miękką ściereczką. Do czyszczenia używać małej ilości wody. Woda nie może dostać się do wnętrza urządzenia. Uwaga! Uszkodzenie uszczelnienia: Okalającą szczelinę w powierzchni ze stali nierdzewnej czyścić wyłącznie miękką szczoteczką. Nie używać ostrych przedmiotów. W razie silnych zanieczyszczeń lub przebarwień spowodowanych wysoką temperaturą można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w naszym serwisie środek do czyszczenia stali nierdzewnej (nr kat. 464524). Ruszt pod garnek Pokrętła Części palnika Zapalarka Zdjąć ostrożnie do wyczyszczenia. Namoczyć w zlewozmywaku. Czyścić szczotką i płynem do mycia naczyń. W okolicy gumowych podkładek czyścić ostrożnie, aby ich nie oderwać. Spłukać czystą wodą i przed ponownym nałożeniem starannie osuszyć. Nie myć w zmywarce! Czyścić miękką, wilgotną ściereczką i odrobiną środka do mycia. Ściereczka nie może być zbyt mokra. Uwaga! Uszkodzenia urządzenia: Pokręteł nie ściągać do czyszczenia. Spłukać czystą wodą i przed ponownym nałożeniem starannie osuszyć. Nie myć w zmywarce! W razie potrzeby ostrożnie czyścić małą szczoteczką. Przypalone zanieczyszczenia Do usuwania uporczywych, przypalonych zanieczyszczeń można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w naszym serwisie środek czyszczący w żelu Grillreiniger Gel (nr kat. 463582). Nadaje się on do czyszczenia rusztów, części palników i płyty ze stali nierdzewnej. W razie potrzeby środek pozostawić na noc na zanieczyszczeniach. Przestrzegać wskazówek podanych na opakowaniu środka do czyszczenia. Tych środków do czyszczenia nie używać Środki szorujące lub ostre Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas cytrynowy itp.) Środki zawierające chlor lub silny alkohol Spraye do piekarników Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia naczyń Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem dokładnie wyprać 32