Güncel Konular (ETI106) Ders Detayları



Benzer belgeler
Fransızca-Türkçe Çeviriye Giriş II (ETI372) Ders Detayları

Avrupa Birliği Çalışmaları ve Çeviri (ETI412) Ders Detayları

Duyduğunu Anlama ve Sözlü Anlatım I (ETI211) Ders Detayları

Fransızca Okuma ve Yazma I (ETI013) Ders Detayları

Yaz Stajı - 1 (AVM399) Ders Detayları

Muhasebe İlkeleri I (MGMT 203) Ders Detayları

Sağlık Psikolojisi (PSY 419) Ders Detayları

Otomotiv Üretimi (MFGE 426) Ders Detayları

Geoteknik Mühendisliğinde Bilgisayar Uygulamaları (CE 554) Ders Detayları

Olasılık ve İstatistiğe Giriş-I (STAT 201) Ders Detayları

Özel Dil Kullanımları I (ETI203) Ders Detayları

İleri Trafik Mühendisliği (CE 535) Ders Detayları

Bilgi Edinme Amaçlı Okuma (İngilizce) (KAM 331) Ders Detayları

Müşteri İlişkileri Yönetimi (IE 517) Ders Detayları

İmalat Teknolojisi Teorisi II (Kesme Yöntemleri) (MFGE 307) Ders Detayları

Mühendislik Ekonomisi (IE 315) Ders Detayları

Siyaset Bilimine Giriş (INT 110) Ders Detayları

Tıp Metinleri Çevirisi (ETI308) Ders Detayları

Bitirme Projesi I (COMPE 491) Ders Detayları

Çeviri II (ELIT 206) Ders Detayları

Medeni Hukuka Giriş ve Kişiler Hukuku (LAW 105) Ders Detayları

Etkili Konuşma Eleştirel Düşünme (SEÇ352) Ders Detayları

Temel Tasarım II (EÜT 102) Ders Detayları

Nanomalzemeler (MATE 462) Ders Detayları

Reklam Tasarımı (PR 401) Ders Detayları

Sağlık Kurumları Yönetimi (HAS 501) Ders Detayları

Çağdaş İşletmecilik (MGMT 501) Ders Detayları

Ekonomi ve Ticaret Metinleri Çevirisi (ETI416) Ders Detayları

Elektrik Mühendisliğine Giriş (EE 234) Ders Detayları

Genel Çeviri II (ETI420) Ders Detayları

Çevirmenler için Dilbilgisi (ETI252) Ders Detayları

Akademik İngilizce II (ENG102) Ders Detayları

Veritabanı Yönetim Sistemlerine Giriş (COMPE 301) Ders Detayları

Uluslararası Kuruluşlar (ETI218) Ders Detayları

Temel Bilgisayar Bilimi (Çevrimiçi) (COMPE 104) Ders Detayları

Yatırım Projeleri Analizi (IE 425) Ders Detayları

İngilizce Konuşma I (ETI107) Ders Detayları

Sağlık Politikaları ve Planlaması (HAS 502) Ders Detayları

İktisada Giriş I (ECON 101T) Ders Detayları

Çeviri ve Yerelleştirme Türleri (ETI322) Ders Detayları

Teknik Yazım ve Çeviri (ETI421) Ders Detayları

Metin İncelemeleri I (ETI103) Ders Detayları

Çizgi Roman ve Mizah Çevirisi (ETI438) Ders Detayları

Mimari Aydınlatma Teknikleri (MİM 652) Ders Detayları

Sözlü Çeviriye Giriş I (ETI317) Ders Detayları

Vaziyet Planı İlkeleri (GTM 019) Ders Detayları

Çeviriye Giriş (ETI200) Ders Detayları

Uçak Bilgisayar Sistemleri (AEE401) Ders Detayları

Kalıp ve İş Takımlarının Tasarımında İleri Teknikler (MFGE 544) Ders Detayları

İngilizce Yazı Becerisi II (ETI102) Ders Detayları

Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi (ETI303) Ders Detayları

Web Grafik Tasarımı-II (SGT 326) Ders Detayları

Yerelleştirme Proje Yönetimi (ETI403) Ders Detayları

Çevirmenlik Mesleği (ETI221) Ders Detayları

Siyaset Bilimine Giriş (INT 110) Ders Detayları

Sac Metal Şekillendirme Teorisi ve Kalıp Tasarımı (MFGE 543) Ders Detayları

Polimer Üretimi (MFGE 432) Ders Detayları

Siyasi Düşünceler Tarihi I (KAM 203) Ders Detayları

Disiplinlerarası Medya Uygulamaları (SGT 428) Ders Detayları

Uluslararası İlişkiler ve Hukuk Çevirisi (ETI409) Ders Detayları

Çeviride Bilgisayar Teknolojileri Kullanımı (ETI314) Ders Detayları

Çocuklar için Çeviri (ETI432) Ders Detayları

Kalıp I (MOD 203) Ders Detayları

RF Entegre Devre Tasarımı (EE 575) Ders Detayları

Konuşmalardan Not Alma (ETI311) Ders Detayları

Gömülü Sistem Tasarımı (COMPE 434) Ders Detayları

Drama ve Performans (ELIT 336) Ders Detayları

Reklam Kampanyası (PR 402) Ders Detayları

İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku (KAM 427) Ders Detayları

Proje Yönetimi ve Yerelleştirme (ETI433) Ders Detayları

Temel Fransızca II (ETI172) Ders Detayları

Raster Tabanlı Dijital Sunum Teknikleri (GTM102) Ders Detayları

Fransızca-Türkçe Çeviri II (ETI472) Ders Detayları

Teknik Çeviri (ETI320) Ders Detayları

Fransızca-Türkçe Çeviri I (ETI471) Ders Detayları

Tez Konusunda Özel Çalışmalar (IE 598) Ders Detayları

Dilbilim ve Çeviri (ETI105) Ders Detayları

Söylem Çözümlemesi (ETI205) Ders Detayları

Simultane Çeviri (ETI413) Ders Detayları

Bilgisayarlı Çeviri (ETI415) Ders Detayları

Diferansiyel Denklemler (MATH 276) Ders Detayları

Bilgisayarla Tümleşik İmalat (MFGE 404) Ders Detayları

Mezuniyet Semineri (IE 589) Ders Detayları

Yazılı Metinden Sözlü Çeviri (ETI307) Ders Detayları

Sosyal ve Kültürel Etkinliklere Katılım (ORY 400) Ders Detayları

Yönetim Bilgi Sistemleri (AVM426) Ders Detayları

Siber Güvenlik (COMPE 553) Ders Detayları

Staj II (EE 499) Ders Detayları

İleri Yazılım Proje Yönetimi (SE 552) Ders Detayları

Fransızca-Türkçe Çeviriye Giriş I (ETI371) Ders Detayları

Kalite Yönetim Sistemleri (AVM429) Ders Detayları

Mimarlıkta Tasarım-Kuram (GTM 064) Ders Detayları

Ardıl Çeviri (ETI411) Ders Detayları

Statik ve Mukavemet (MECE 203) Ders Detayları

Bilgisayar Destekli Çizim II (ICM 214) Ders Detayları

Proje Yönetimi (AVM424) Ders Detayları

Moda Resmi (MOD 104) Ders Detayları

Çeviri Kuramı (ETI319) Ders Detayları

Hava Trafik Kuralları ve Hizmetleri (AVM301) Ders Detayları

Genel Çeviri I (ETI419) Ders Detayları

Transkript:

Güncel Konular (ETI106) Ders Detayları Ders Adı Ders Kodu Dönemi Ders Saati Uygulama Saati Laboratuar Saati Kredi AKTS Güncel Konular ETI106 Bahar 3 0 0 3 4 Ön Koşul Ders(ler)i Dersin Dili Dersin Türü Dersin Seviyesi Ders Verilme Şekli İngilizce Zorunlu Bölüm Dersleri Lisans Yüz Yüze Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri Dersin Koordinatörü Dersin Öğretmen(ler)i Tartışma, Soru-Yanıt, Uygulama-Alıştırma, Takım/Grup Çalışması, Beyin Fırtınası, Rol Oynama/Dramatize Etme Öğr. Gör. Naile Sarmaşık

Dersin Asistanı Dersin Amacı Dersin Eğitim Çıktıları Dersin İçeriği Ders öğrencilerin Türkiye de ve genel olarak dünyada meydana gelen önemli olaylar ve konular hakkında bilgilendirilmesini amaçlamaktadır. Öğrencilerin internet, gazete ve Televizyon gibi ortamlardan faydalanarak gelecek yıllarda çevirmenlik mesleği için gerekli olacak artalan bilgisine sahip olması beklenmektedir. Dersin temel amacı öğrencilerin ülkenin ve dünyanın gündeminde olan güncel konular hakkında gerek terminolojik gerekse içerik açısından bilgi sahibi ve donanımlı olmalarını sağlamaktır. Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler; güncel konular hakkında bilgi sahibi olacak hem Türkçe hem de İngilizce terminolojiye sahip olacak, güncel konuları tartışabilecek, bu konularda yazabilecektir. Ülkenin ve dünyanın gündemindeki sosyal, ekonomik ve politik konular; gündemdeki güncel olaylar; konu alanına özgü terminoloji çalışmaları. Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları HaftaKonular Ön Hazırlık 1 Giriş Ders izlencesi 2 Avrupa Birliği-Türkiye İlişkileri/ Güncel Konu 3 NATO ve Birleşmiş Milletler/ Güncel Konu

4 Belediye Seçimleri/ Güncel Konu 5 Yeme Bozuklukları/ Güncel Konu 6 Oscar Ödülleri/ Güncel Konu 7 Küresel Ekonomik Kriz/ Güncel Konu 8 NLP/ Güncel Konu 9 Ara sınav 10 Küresel Isınma/ Güncel Konu 11 ABD nin Ortadoğu politikası/ Güncel Konu 12 Deprem/ Güncel Konu 13 Madde Bağımlılığı/ Güncel Konu 14 Türkiyedeki Anayasa Değişiklikleri/ Güncel Konu 15 Nobel Ödülleri Gazeteler 16 Genel sınav

Kaynaklar Diğer Kaynaklar: 1. Relevant literature review 2. Relevant web sites and pages 3. Online libraries and resources Değerlendirme Sistemi Çalışmalar Sayı Katkı Payı Devam/Katılım - - Laboratuar - - Uygulama - - Alan Çalışması - - Derse Özgü Staj - - Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği - - Ödevler 1 10 Sunum 1 50 Projeler - - Seminer - - Ara Sınavlar/Ara Juri - - Genel Sınav/Final Juri 1 40 Toplam 3 100

Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı 60 40 Toplam 100 Ders Kategorisi Temel Meslek Dersleri Uzmanlık/Alan Dersleri Destek Dersleri İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri Aktarılabilir Beceri Dersleri Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi # Program Yeterlilikleri / Çıktıları Katkı Düzeyi 1 2 3 4 5

1 Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi. 2 Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi. 3 Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi. 4 Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi 5 Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi. 6 Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma özgüveni. 7 Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi; İngilizce de akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi. 8 Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi. 9 Mesleki ve etik sorumluluk bilinci. 10 Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık. 11 Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olmak. ECTS/İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Sayı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) Laboratuar Uygulama Derse Özgü Staj Alan Çalışması Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi 16 3 48 14 3 42 Sunum/Seminer Hazırlama 1 5 5 Projeler Ödevler 1 5 5 Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi 1 20 20 Toplam İş Yükü 120