ALTAY D LLER NDEK BAZI EV GEREÇ ADLARI ÜZER NE * ( LM ARA TIRMALAR, S. 25, BAHAR/2008, s. 97-103)



Benzer belgeler
Altay Dillerindeki Bazı Ev Gereç Adları Üzerine*

oyuk (Phyojungugodesajon, I. 651); Türkiye Türkçesinin bazı a ızlarında küme avcı kulübesi (Acıpayamlı, 1976: 129). Yukarıdaki analizler temelinde

Parti Program ve Tüzüklerin Feminist Perspektiften Değerlendirilmesi i

Tarihi: KATAGORİ KIRILIMI

Divanü Lügati t-türk te Geçen baδram ~ bayram Kelimesinin Etimolojisi Üzerine. Mustafa ARGUNŞAH Galip GÜNER

GERİ SÖZCÜĞÜNÜN ETİMOLOJİSİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME

DEĞERLENDİRME NOTU: Mehmet Buğra AHLATCI Mevlana Kalkınma Ajansı, Araştırma Etüt ve Planlama Birimi Uzmanı, Sosyolog

Ek 1. Fen Maddelerini Anlama Testi (FEMAT) Sevgili öğrenciler,

İşte Eşitlik Platformu tanıtıldı

KARADENİZ BÖLGESİ NDE BEŞİK / BEŞİK YAPIMI

NORMAL TUĞLA VE PRES TUĞLA İLE DUVAR

Dersin Kodu ve Adı Tarih Saat Yer Gözcü CLE-102 Türkiye Türkçesi Şekil Bilgisi F. ERSOY

ı ı A A şey yapman gereken

İÇİNDEKİLER. 1 Projenin Amacı Giriş Yöntem Sonuçlar ve Tartışma Kaynakça... 7

DİKKAT! SORU KİTAPÇIĞINIZIN TÜRÜNÜ "A" OLARAK CEVAP KÂĞIDINA İŞARETLEMEYİ UNUTMAYINIZ. SAYISAL BÖLÜM SAYISAL-2 TESTİ

ONLİNE KATALOG TARAMA (YORDAM KÜTÜPHANE OTOMASYON PROGRAMI)

ZfWT Vol. 5, No. 2 (2013)

NOSTRATİK DİL TEORİSİ İÇERİSİNDE ALTAY DİLLERİ

ken Türkçe de ulaç kuran bir ektir. Bu çal ma konumuzu seçerken iki amac m z vard. Bunlardan birincisi bu konuyu seçmemize sebep olan yabanc ö

1. BÖLÜM: SOSYAL MEDYA

ve Montaj K (8211)

MAĞARA RESİMLERİ 40 BİN YIL ÖNCESİNDEN BİZE ULAŞTI

Altay Dilleri Kuramı ve Korece

M i m e d ö ğ r e n c i p r o j e l e r i y a r ı ş m a s ı soru ve cevapları

İslam da İhya ve Reform, çev: Fehrullah Terkan, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2006.

İNOVASYON GÖSTERGELERİ VE KAYSERİ:KARŞILAŞTIRMALI BİR ANALİZ. Prof. Dr. Hayriye ATİK 16 Haziran 2015

Proje Yönetiminde Toplumsal Cinsiyet. Türkiye- EuropeAid/126747/D/SV/TR_Alina Maric, Hifab 1

ENFLASYON ORANLARI

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı

Topoloji değişik ağ teknolojilerinin yapısını ve çalışma şekillerini anlamada başlangıç noktasıdır.

UYGUR TÜRKÇESİNDEKİ KORÇAK SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE. About The Word Korçak in Uyghur Turkish. Alimcan İNAYET

YENGEÇ SÖZCÜĞÜNÜN ETİMOLOJİSİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME Süleyman Kaan YALÇIN *

DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1


DĠL ve KONUġMA GELĠġĠMĠ DESTEK EĞĠTĠM SETĠ KULLANMA KILAVUZU (15 ünite ve 30 kategori)

YÖNETMELİK. a) Basamak kontrolü: On beş basamaklı IMEI numarasının son basamağının doğruluğunun kontrolünü,

Sıva altı montaj için Symaro sensörleri yenilikçi ve enerji verimli

21.Bölge Müdürlü ü Test Grup Ba mühendisli i

Tam yağlı süt ürünleri tüketen erkeklere kötü haber

makale SONUÇ Şekil 8. Deneylerde Kullanılan Mermiler Şekil 9. Farklı Tabaka Sayılarındaki Kompozit Levhalarda Yüksek Hızlı Darbe Sonucu Oluşan Hasar

Ağaç işleme makinaları. Quality Guide. Takımın değeri

DOKÜMAN YÖNETİM SİSTEMİ KULLANIMI GELEN EVRAK

BACALAR HAVALANDIRMA BACALARI VE IŞIKLIKLAR ATEŞ BACALARI ÇÖP BACALARI TESİSAT BACALARI

ÇİNCE ALTAYCA İLİŞKİSİ *

Çevrimiçi paylaşım 3.1. Baskı 1

Her inkübatördeki s cakl ölçmek için ayn ekipman kullan n ve test termometrelerinin uygun ekilde kalibre edildi inden emin olun.

Cümlelerin mantıksal özellikleri

Ürün teknik özellikleri

Sketch Up. - Bilgisayar Dersleri 1. 3 Boyutlu Çizimler ve Google

2016 Ocak ENFLASYON RAKAMLARI 3 Şubat 2016

designed by Nurus D Lab teknik doküman

PROJE ADI DOĞAL ÇEVRECĠ SEBZE-MEYVE KURUTMA SĠSTEMĠ. PROJE EKĠBĠ Süleyman SÖNMEZ Ercan AKÇAY Serkan DOĞAN. PROJE DANIġMANLARI

: Prof. Dr. Nurettin KALDIRIMCI : Kenan TÜRK, Dr. Murat ÇETİNKAYA, Reşit GÜRPINAR, Fevzi ÖZKAN, Dr. Metin ARSLAN, Doç. Dr.

T.C. İZMİR VALİLİĞİ Çevre ve Şehircilik İl Müdürlüğü. NARSAN PLASTİK SANAYİ VE TİC. LTD. ŞTİ. İnönü Mah. 139 Sok. No:59 Ayrancılar İZMİR

ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK MİMARLIK FAKÜLTESİ JEOFİZİK MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ STAJ İLKELERİ

KÖL TĐGĐN VE BĐLGE KAĞAN YAZITLARINDAKĐ AMGA (AMGI) KORGAN ÜZERĐNE

C: Kaydırma ruleti D: Pil yuvası E: Aç/Kapa anahtarı F: Bağlantı düğmesi G: Optik hareket algılayıcısı

C. MADDEN N ÖLÇÜLEB L R ÖZELL KLER

KALİTE HER ZAMAN PAHALI DEĞİLDİR. Dünyanın 4. Büyük fabrikası teknolojinin önünde

ALPHA ALTIN RAPORU ÖZET 26 Ocak 2016

Yanlış Anlaşılan Faizci

YABANCI İŞÇİLERİN ÜÇ AYDAN SONRA SİGORTALI OLMALARI ZORUNLU MU? I- GİRİŞ :

Ar. Gör. Cemil OSMANO LU Erciyes Üniversitesi lahiyat Fakültesi Din E itimi Anabilim Dal

ENERJĠ DAĞITIMI-I. Dersin Kredisi

KİM OLDUĞUMUZ. Bireyin kendi doğasını sorgulaması, inançlar ve değerler, kişisel, fiziksel, zihinsel, sosyal ve ruhsal sağlık, aileleri,

KLASİK MANTIK (ARİSTO MANTIĞI)

CÜMLE BİRİMLERİ ANALİZİNDE YENİ EĞİLİMLER

designed by Nurus D Lab teknik doküman

Akademik Personel ve Lisansüstü Eğitimi Giriş Sınavı. ALES / Đlkbahar / Sayısal II / 22 Nisan Matematik Soruları ve Çözümleri

Araştırma Notu 11/113

BİLGİ TEKNOLOJİLERİ VE İLETİŞİM KURULU KARARI

BAŞLICA ÇATI ŞEKİLLERİ

SÜREÇ YÖNETİMİ VE SÜREÇ İYİLEŞTİRME H.Ömer Gülseren > ogulseren@gmail.com

Nükleer enerjinin dışd. ışa petrol, gaz gibi yakıtlar ığından daha azdır. Çünk yıllarca kullanılır. yakıt t ithali gerekir.

Digitus un alışılmış kutu tasarımı Powerline Wireless 300N Access Point in kutusu için de geçerli. Ürünün ön kısmında yeşil ve beyaz renkler

ARAŞTIRMA RAPORU. Rapor No: XX.XX.XX. : Prof. Dr. Rıza Gürbüz Tel: e-posta: gurbuz@metu.edu.tr

Autobiographie - Istanbul - Orhan Pamuk

Marketten tatl yiyecek olarak hangisini tartarak al r z? Resimdeki sebzelerden hangisi tart larak sat l r?

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ Lisans Ders İçerikleri 1.Yarıyıl

Tor Üzerinden VPN Servisi "Privatoria"

ALPHA ALTIN RAPORU ÖZET 10 Kasım 2015

YAYGIN ANKSİYETE BOZUKLUĞU OLAN HASTALARDA NÖROTİSİZM VE OLUMSUZ OTOMATİK DÜŞÜNCELER UZM. DR. GÜLNİHAL GÖKÇE ŞİMŞEK

Sığırlardan Alınan Ölçüler ve Ölçme. Prof. Dr. Serap GÖNCÜ

EY Eğitim Takvimi. Eylül - Aralık 2014

Yayın Değerlendirme / Review

YILDIZLAR NASIL OLUŞUR?

Psikolojiye Giriş. Gözden geçirme oturumları. Evrim ve Akılcılık Ders 10. Pazartesi, 26/02, Salı, 27/02,

BUHAR TESĐSATLARINDA KULLANILAN KONDENSTOPLAR VE ENERJĐ TASARRUFLARI

Büyük kuşlar için kutu yuvalar. Peçeli baykuş yuvası

T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI

DĠL ve KONUġMA GELĠġĠMĠ DESTEK EĞĠTĠM SETĠ KULLANMA KILAVUZU (15 ünite ve 30 kategori)

TEŞEKKÜR Bizler anne ve babalarımıza, bize her zaman yardım eden matematik öğretmenimiz Zeliha Çetinel e, sınıf öğretmenimiz Zuhal Tek e, arkadaşımız

Urkund Hızlı Başlangıç Kılavuzu

in Kullanımı tamamlamış gerçekleştirmiş

Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish World Studies, XI/1 (Yaz 2011), s GİYSİ ÜST ÖZET

Koru1000. Koru1000. beklentilerinizin ötesinde!

KAPLAMA TEKNİKLERİ DERS NOTLARI

T.C. DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

Romatizmal Ateş ve Streptokok Enfeksiyonu Sonrası Gelişen Reaktif Artrit

Fizik I (Fizik ve Ölçme) - Ders sorumlusu: Yrd.Doç.Dr.Hilmi Ku çu

Transkript:

ALTAY D LLER NDEK BAZI EV GEREÇ ADLARI ÜZER NE * ( LM ARA TIRMALAR, S. 25, BAHAR/2008, s. 97-103) Shoira USMANOVA çev. Galip GÜNER ** Altay Dillerindeki Baz Ev Gereç Adlar Üzerine Bu makalede, Altay dillerinde oyuk anlam n ta yan baz ev gereç adlar üzerinde durulmaktad r. Türkçe biçimler esas kabul edilerek Mo olca, Mançu-Tunguzca, Korece ve Japoncadaki uygun ekillerle kar la t r lmaktad r. Makalede esas olarak kemeke soba deli i, kentük un saklanan büyük toprak kap, könek kova; çuval ve kumbara küçük toprak veya metal kap kelimeleri ele al nmakta ve bu biçimlerin etimolojileri yap lmaktad r. Anahtar kelimeler: Türkçe, Mo olca, Mançu-Tunguzca, Korece, Altay dilleri, etimoloji. Notes on Some Altaic Household Words This paper discusses several household words in the Altaic languages meaning hollow. The paper takes the Turkic forms as basic and compares them with related forms in Mongolian, Tungus-Manchu, Korean and Japanese. The lexicon addressed in the paper mainly includes words such as kemeke stove, stove hole ; kentük large earthenware jar for storing flour ; könek bucket, vessel, sack ; kumbara small earthenware or metal vessel. The goal of this paper is to propose a number of etymologies for these words. Key Words: Turkish, Mongolian, Tungus-Manchu, Korean, Japanese, Altaic languages, etymology. (1) KEMEKE soba, soba deli i. Çuva Türkçesi k maka, Altay Türkçesi kämägä, Hakas Türkçesi kimege; or Türkçesi kebege; Oyrat Türkçesi kemege; K rg z Türkçesi kemege (Räsänen, 1969: 250; Levitskaja, 1997: 35-36; Fedotov, 1996: I. 251). Starostin Türkçe kemeke yi Japonca keme soba ve Korece kama kazan ile kar la t r r (http://starling.rinet.ru 08.01.07). Eski Japonca kama, kama-dwo; Orta Japonca kámá; Tokyo kàma, kamado, Kyoto kámá; Kagoshima káma soba; çaydanl k (Martin 1987: 435) ve Orta Korece kàma, Modern Korece kama soba; f r n; kazan. Korecede kama kelimesinin farkl kullan mlar vard r. kama kelimesi çanta; torba anlamlar na gelebildi i gibi taht revan; sandalye anlamlar nda da kullan labilmektedir (Phyojungugodesajon, 1999: I. 31). Korece kama kelimesinin son anlam n n Çuva Türkçesi küme ~ kümme taht revan; çocuklar için sandalye ; Tatar Türkçesi ve Ba k rt Türkçesi k ym taht revan; sandalye (Fedotov, 1996: I. 321-322); Tatar a z nda m gezici ; Kazak Türkçesi ve Nogay Türkçesi jm taht revan (Levitskaja, 1997: 36) kelimeleri ile de tan kland n belirtmek gerekir. Ben, kemeke ve kama kelimelerinin bütün anlam alanlar n n oyuk (* m, * üm ) tan türedi ine inan yorum. Di er örnekler: Evenkicede kemeke vulva, ferç (Tsintsius, 1975: I. 448); Orta Korecede k me * Bu yaz Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, S. 19, 2008, s. 123-128 de Notes on Some Altaic Household Words ad yla ngilizce olarak yay mlanm t r. ** Ar. Gör., Erciyes Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyat Bölümü, Kayseri. e-posta: gunerg@erciyes.edu.tr

oyuk (Phyojungugodesajon, I. 651); Türkiye Türkçesinin baz a zlar nda küme avc kulübesi (Ac payaml, 1976: 129). Yukar daki analizler temelinde kemeke kelimesinin m oyuk ve ona ate yak lan küçük oyuk anlam katan ke küçültme ekiyle birle mesinden türedi i yönünde bir varsay mda bulunabiliriz. (2) KENTÜK un saklanan büyük toprak kap. kentük kelimesinin Türkçede çok çe itli kullan mlar vard r. Karahanl ca kendük büyük toprak kap (Kashgariy, 1963: I. 444); Orta Türkçe kündük su i esi; testi (Clauson, 1972: 729); Özbekçe kandik un, tah l kab (Akobirov, 1988: 199); Özbek Türkçesinin Ta kent a z nda k ndu tah l saklamaya yarayan büyük kap, Fari a z nda k ndu raf (Shoabdurahmonov, 1971: 141); Azerbaycan Türkçesi kändi teneke; tah l, un ambar ; Halaç Türkçesi kändi sepet ; K rg z Türkçesi kendik tah l, yak t için oda ; Çuva Türkçesi kandi yuvarlak ah ap kâse (http://starling.rinet.ru 08.01.07), kunt ~ kont ~ kunt k~ kont k el sepeti (Fedotov, 1996: I. 307); ve Türkiye Türkçesinin Ba k la a z nda güdük (< gündük) toprak kap (Ac payaml, 1976: 87). The Etymological Dictionary of the Altaic Languages Proto-Türkçe *kendük (*kentük) 1. un saklanan büyük toprak kap ; 2. teneke; tah l, un ambar ; Proto-Mo olca *kundaga küçük kap ; Proto-Mançu-Tunguzca *kondi kepçe; kutu ; Proto-Japonca *kùntá boru biçimlerinin kelimenin Proto-Altayca biçimi olan *kiàntú dan bir çe it kap türemi oldu unu ileri sürer (http://starling.rinet.ru 08.01.07). Bunlara ek olarak sepet anlam na gelen Orta Korece kun-tj kói (Phyojungugodesajon, I. 710) kelimesi de bu gruba dâhil edilebilir. Clauson (1972: 729) kendük kelimesinin kesinlikle ran kökenli Kençekçe kelimelerden biri oldu unu ifade etmektedir. kr. Farsça kand, Orta Farsça kand k tah l saklanan büyük kilden kap (ayr ca bkz. ayev 4. 173). Gerçekler göz önüne al nd nda Japonca boru anlam nda kùntá Özbek Türkçesinin a zlar na ait kelimelerden k n boru ; k nd oluk (Shoabdurahmonov ed. 1971: 141), k n baca (Muhamadjonov, 1981: 107) ile kar la t r labilir. Bu örnekler Türkçe kentük un saklanan büyük toprak kap ; Mo olca kundaga küçük kap ; Mançu- Tunguzca kondi kepçe, kutu ; Korece kun-tj kói sepet ; Japonca kùntá boru nun ortak Altayca bir kelime olan < / kiàn / delik, oyuk tan geli mi olabilece ini göstermektedir. Di er önemli bir sorun da kentük kelimesindeki ikinci öge olan /tük/ün aç kl a kavu turulmas d r. Ben kentük birle i indeki ikinci öge olan /tük/ün Altay döneminde kil anlam n ifade etti ine inanmaktay m. Örne in bu ba lant a a daki kan tlarla kar la t r labilir: Korece soya sosu, pirinç arab, kimçi [Kore tur usu] vs. saklamaya yarayan toprak kap (Phyojungugodesajon I. 1592) anlam nda tok (<tòk) kelimesi. Bundan ba ka Kâ garî nin çanak yap lan çamur olarak aç klad Türkçe toy kelimesi gibi. Bu kelimelerin benzerleri olarak: Evenkice t ksa; Evence t k; Negidal t ksa; Udighe takeæ, Ulcha toaqsa, Orok t qso, Nanai toaqsa kil ; ayr ca Yaz l Mo olca to usu(n), Mo olca tooso(n), Buryat tooho(n) toz (Tsintsius, 1977: II. 154). Bu bölümler de erlendirildi inde kentük kelimesinin etimolojisi hakk nda öyle bir varsay mda bulunmak mümkündür: kentük < ken < kiàn delik, oyuk ve + tük (t k ~ tok~ toj~ to ) < túk topraktan yap lm kap ki bu kap topraktan yap lm oyuk, derin bir kap t r. (3) KÖNEK kova, kap, çuval kelimesi a a daki biçimlerde görülebilir: Ba k rt Türkçesi künäk bir kova çe idi (Budagov, 1871: 96); Türkmen Türkçesi k nek süt sa lan deri kova ; Tatar a z kunok kutu veya hu a ac n n kabu undan yap lm kova ; Ba k rt a z örme sepet ; Altay Türkçesi könök kova ; K rg z Türkçesi k n k deri çuval (Levitskaja, 1997: 104); Tuva Türkçesi x nek çaydanl k, uu ah ap kova

(Sidikov, 1983: 59); Özbek a z konak mayalanm sütü saklamaya yarayan deri kap (Marufov ed. 1981: I. 415); x n k evin içindeki y kama çukuru/oyu u (Muhamadjonov, 1981:167). Türkçe könek > Yaz l Mo olca könüg kova, Mo olca x n g kova, Buryat xuneg ah ap kova ; bundan ba ka Mançu-Tunguzca: Solon xong kova, Evenki k ni hu a ac n n kabu undan yap lm kutu (Tsintsius, 1975: I. 412, 478), ayr ca Even k rnek kupalar ve bardaklar saklamaya yarayan kutu (Danilova, 1991: 32). Tuva Türkçesindeki x nek, uu ve Özbek a z ndaki x n k biçimleri büyük olas l kla Mo olcadan geri al nan ödünçlemelerdir. Bunlara ek olarak Kore dilinde s rlanm koyu kahverengi uzun küp anlam ndaki konegi kelimesini de kaydetmekte fayda var. The Etymological Dictionary of the Altaic Languages (http://starling.rinet.ru 08.01.07) kelimenin Türkçe proto-biçim *köjnek kova, kap ; Mo olca proto-biçim *kunija hu a ac ndan yap lan tabak ; Tunguzca protobiçim *xu a- 1. kepçe, 2. yüksük, 3. parmak, 4. a aç kova ; Korece proto-biçim *kù í yemlik, yalak ; Japonca proto-biçim *kúm- kepçe ile ç karmak ekillerini ortaya koyar ve bunlar n Proto-Altayca yap s n n (http://starling.rinet.ru/cgibin/response.cgi?single=1&basename=\data\alt\altet&text_recno=526&root=config) kepçe anlam ndaki *k` i oldu unu ileri sürer. Yukar daki anlamlardan ba ka, könek kelimesi ve kü g (Malov, 1951: 395), künk (Türkçe Temel Sözlük I-2. 782) gibi Türkiye Türkçesi biçimleri de kanal, oluk anlamlar n ifade etmektedir. Ayr ca Mo olca konak da oluk anlam ndad r (http://starling.rinet.ru 08.01.07). Altayca *köjnek, *kunija, *xu a-, *kù í kelimelerinde oyuk, çukur anlam n n egemen oldu u a ikârd r. Bunun yan nda Korecenin Kangwon, Kyongi, Jonra, Chuchong, Hanghe a zlar nda kunj k ve Hambuk a z nda kunjae de delik, oyuk (Phyojungugodesajon I. 640); Yaz l Mo olca köndei, Kalmuk köndä, Dagur ku nd delik, oyuk, Buryat xünxi de buzun alt ndaki oyuk (http://starling.rinet.ru 08.01.07) demektir. Tart t m z görü leri toparlad m zda Türkçe *köjnek kova, kap ; Mo olca *kunija hu a ac ndan yap lan tabak ; Tunguzca *xu a- 1 kepçe, 2 yüksük, 3 parmak, 4 a aç kova ve Korece *kù í yemlik, yalak (http://starling.rinet.ru 08.01.07) kelimelerinin ortak *k` e delik, oyuk kökünden geldi i yönünde bir varsay mda bulunmak mümkündür. (4) KUMBARA küçük toprak veya metal kap. Türkiye Türkçesi kumbara çocuklar n para biriktirmek için kulland deli i olan toprak veya metal kap (Türkçe Temel Sözlük 1-2. 765); K rg z Türkçesi kurma küçük testi (Budagov, 1871: 93), Kazak Türkçesi kumira küçük testi (Ismoilov, 1990: 58). Ayr ca Türkiye Türkçesi a zlar nda kumbar ~ kumbari (Ac payaml, 1976: 126) kelimesi bir yiyecek ismi olarak da kullan lmaktad r (bir çe it k zart lm ba rsak). Eren in (1999: 266) Türkçe umbara n n Farsça oldu u yönünde yapt önerisi mümkün görünmemektedir. The Etymological Dictionary of the Altaic Languages (http://starling.rinet.ru 08.01.07) Proto-Türkçe *kumgan çaydanl k, testi ; Proto-Mo olca *kombuga çuval ; Proto-Mançu-Tunguzca *k mba kepçe ve Proto-Japonca *kámá çaydanl k biçimlerinin kelimenin Proto-Altayca biçimi olan ve bir çe it kap anlam na gelen *kumba(ka) dan türetildi ini ileri sürmektedir. Benim bak aç ma göre, Evence ubere demlik (Danilova, 1991: 34) ve Korecenin Jeju a z nda kombak (komphak) süzgeç i (Phyojungugodesajon I. 495, 497) de bu gruba ekleyebiliriz. kumgan kelimesinin Türkçede çe itli kullan mlar bulunmaktad r. Bu kelime tencere, çaydanl k, demlik, testi anlamlar na gelebilmekte ve a a daki biçimlerde görülmektedir: Karahanl Türkçesi kumgan;

Türkiye Türkçesinin a zlar kumg n, kumgan, kumgon; Karakalpak, Balkar, K rg z, Nogay, Uygur ve Kazak Türkçeleri kumgan, Özbek Türkçesi kumgon; Kazak a z kumkan; Tatar, Ba k rt Türkçeleri qom an ve Ba k rt a z komkan; Azerî Türkçesi kumgan; Türkmen a z kumg n; Çuva Türkçesi ve Çuva a z k mkan; Kumuk Türkçesi qumman; Karakalpak Türkçesi, Türkiye Türkçesi ve Özbek a z kuman; Türkiye Türkçesi a z koman (Sevortjan, 1989: VI. 139). Bunlara ek olarak bu kelimelere u dillerde de rastlan lmaktad r: Yaz l Mo olcada xumxan fincan, kupa, Mo olca xumx testi, kavanoz (Fedotov, 1996: I. 252); Mançuca um n testi ile Negidalca kepçe, ka k ve Budistlerin kutsal su için kulland klar kap anlam na da gelen komjan (Tsintsius, 1975: I. 408, 477). kumgan kelimesinin etimolojisiyle ilgili olarak çe itli görü ler vard r. Clauson a göre (1972: 627) kumgan Arapça kumkuma dan bozulma olabilir. Räsänen (1969: 300) kumgan Mo olca kumagan ile kar la t r r. Eyubo lu (1995: 433) Türkçe kumgan kelimesinin eski Türkçe ko-/koy- koymak fiili ile man ekinden olu tu unu ileri sürmektedir. Rahmatullayev (2000: 575-576) kumgan n eski Türkçe kum- dalgalanmak > kaynamak n üstüne -ga+n eklerinin getirilmesiyle kuruldu unu iddia etmektedir. Bana göre, fonetik ve semantik noktalar göz önüne al nd nda kum an, umbara, u(m)bere kelimelerinin oyuk, çukur, iç aç anlamlar na gelen kúmi kökünden geldi i savunulabilir. The Etymological Dictionary of the Altaic Languages (http://starling.rinet.ru 08.01.07) Mo olça proto-biçim *kömüg kenar, (bir da n) uzant s, bar nak ; Mançu-Tunguzca proto-biçim *kum- 1 kenar 2. oyuk, çukur 3 uçurum ; Korece proto-biçim *kùm- çukur, delik ve Japonca Proto-biçim *kùma iç aç, çukur biçimlerinin kelimenin Proto- Altayca biçimi olan ve oyuk, çukur, iç aç anlamlar na gelen *kúmi ( -o-)dan türetildi ini ileri sürmektedir. Yukar daki iddialar da dikkate alarak kumgan kelimesindeki an~ gan~ kan ve umbara kelimesindeki bara ~ bere morfemlerini analiz ederek devam etmek istiyorum. Ka garî (1963: I. 327) O uzca su içilen bardak anlam na gelen bart kelimesini kaydetmektedir. Clauson (1972: 358) bart n arap veya herhangi bir s v y ölçmek için kullan lan kap anlam na geldi ini göstermektedir. Eren (1999: 40) Türkiye Türkçesi bardak su veya benzeri eyleri içmek için kullan lan kap ve toprak testi kelimesinin < /bart/ su içmek için kullan lan bardak ve /+ (a)k / küçültme ekinden türedi ine i aret etmektedir. bardak Tatar Türkçesi toprak testi, Azeri Türkçesi toprak testi (Eyubo lu, 1995: 820) ve Türkiye Türkçesinin pek çok a z nda su içilen a aç kap anlam n üstlenmektedir (Ac payaml, 1976: 18). Ayr ca Evencede baran büyük derin kap (Danilova, 1991: 34) ve Korecede bari kad nlar n bak rdan yap lm pirinç kâsesi anlam yla kay tl d r (Phyojungugodesajon II. 2418). bart ~ baran ~ bari kelimelerinin genel anlam kap t r ve etimolojik olarak da bara ve umbara kelimesindeki ikinci öge ile ba lant l görünmektedir. Böylece umbara kelimesinin Altay dillerindeki etimolojisini u ekilde dü ünmek mümkündür: umbara < um < kúmi oyuk, çukur, iç aç + bara kap. Buna göre, derin kap anlam na gelen kúmbara kelimesinin Altayca proto-biçimini öylece ortaya koyuyorum: (*kúmbara > Türkçe umbara > umbuga > umga > kumga +n > kumgan; Mo olca kombuga > qombu a / xombogo; Mançu-Tunguzca k mba > qombu/ qombo ve Korece kòmba+k > kòmbak). Bütün bunlara ek olarak Altay dillerindeki umbara ve kombuga kelimeleri temelinde g,, x ve r fonetik uygunluklar n da kurmak mümkündür. Örne in: Türkçe g, Mo olca ; Mançu-Tunguzca g, Korece r; kr. Türkçe yagi dü man. Mo olca da in dü man, Mançu-Tunguzca dagu-r arkada, dost ; Korece darida ba kas ; Türkçe r, Mo olca, Mançu-Tunguzca x; kr. Türkçe sarï sar, griye çalan ; Mo olca sa aral gri ; Mançu-Tunguzca saxarin siyah.

KAYNAKLAR bayev, V. I. (1989), Istoriko-etimologi eskij slovar osetinskogo jazyka IV, Moskva Leningrad: Nauka. Ac payaml, O. (1976), Zanaat Terimleri Sözlü ü, Ankara: Türk Tarih Kurumu. Akobirov, S. F. and Mihajlov, G. N. (1988), Uzbeksko-russkij slovar, Tashkent: Ozbek Sovet Ensiklopediyasi Bosh Redaksiyasi. Budagov, L. Z. (1871), Sravnitel nyj slovar turetsko-tatarskix nare ij I, Sanktpeterburg: Tipografiya Imperatorskoj Akademii Nauk. Clauson, G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, London: Oxford Press. Danilova, A. A. (1991), Bytovaja leksika evenskogo jazyka, Yakutsk: Yakutskij nau nyj centr. Eren, H. (1999), Türk Dilinin Etimolojik Sözlü ü, Ankara: Bizim Büro. Eyubo lu,. Z. (1995), Türk Dilinin Etimolojik Sözlü ü, Ankara: Sosyal Yay nlar. Fedotov, M. R. (1996), Etimologi eskij slovar uvashskogo jazyka I, Cheboksary: uvashskyj gosudarstvennyj institut gumanitarnyx nauk. Tsintsius, V.. (ed.) (1975, 1977), Sravnitel nyj slovar tunguso-man žurskix jazykov, I, II, Leningrad: Nauka. smoilov,., Meliyev, K. and Saparov, M. (1990), Orta Osiyo va Qozog iston turkij tillari leksikasidan tadqiqot, Toshkent: Fan. Kashgariy, M. (1963), Devonu lug otit turk I, II, III, Toshkent: Ozbekiston Fanlar Akademiyasi. Levitskaja, L.S., Dybo, A. V. and Rassadin, V. I. (1997), Etimologi eskij slovar tjurkskix jazykov: Obš etjurkskije i mežtjurkskije osnovy na bukvy K,, Moskva: Yazyki russkoj kul tury. Malov, S. Y. (1951), Pamjatniki drevnetjurkskoj pis mennosti, Moskva-Leningrad: Akademii nauk SSSR. Martin, S. E. (1987), The Japanese Language Through Time, New Haven London: Yale University Press. Marufov, Z. M. (ed.) (1981), Ozbek tilining izohli lug ati I, II, Moskva: Rus tili. Muhamadjonov, Q. (1981), Janubiy Qozog istondagi ozbek shevalari, Toshkent: Fan. Phyojungugodesajon I, II, III, (1999), Gugripgugoyonguwon, Seoul : Tusantonga. Rahmatullayev, S. (2000), Ozbek tilining etimologik lug ati, Toshkent: Universitet. Räsänen, M. (1969), Versuch eines etymologisches Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki: Suomalais - Ugrilainen. Sevortjan, E. V. and Levitskaja, L. S. (1989), Etimologi eskij slovar tjurkskix jazykov: Obš etjurkskije i mežtjurkskije osnovy na bukvy,,, Moskva: Nauka. Shoabdurahmonov, S. S. (ed.) (1971), Ozbek xalq shevalari lug ati, Toshkent: Fan. Sidikov, S. (1983), Mongolsko-Tjurkskie jazykovye paralleli, Frunze: Ilim. Starostin, S., Dybo, A. and Mudrak, O. (2003), Etymological Dictionary of the Altaic Languages I, II, III, Leiden-Boston: Brill. http://starling.rinet.ru 08.01.07.