Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Benzer belgeler
Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Kullanma talimatı Surgical insert REF

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim.

HAIR DRYER IONIC HD 6862

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

BA ULTIMATE. Dental Hava Türbin Başlığı. Turbine dental. Türkçe. İşletim Talimatları. Sabit bağlantı

Koruma talimatı ESTETICA E30

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life

BA Ultimate. BA 670 Dental Hava Türbin Başlığı BA 675 BA 678 Dental Türbin. Türkçe. İşletim Talimatları. Bağlantılar

Centronic EasyControl EC311

LED-Çalışma masası lambası

LED- Ortam aydınlatması

Sayfa 1 / 6

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Centronic EasyControl EC315

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

LED duvar kozmetik aynası

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Kullanım kılavuzu. 301 plus

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Elektrikli Şarap kapağı

Sayfa 1 / 7

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim.

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

Salıncak oturağı Şamandıra

Çiçek ve yaprak presi

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 001

Kullanım kılavuzu. Işıklı türbinler Işıksız türbinler

Centronic MemoControl MC42

LED gece lambası Aslan

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Sayfa 1 / 9

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Sayfa 1 / 6

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Kullanma talimatı. QUATTROcare PLUS 2124 A

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Sayfa 1 / 7

Sayfa 1 / 5

Centronic EasyControl EC545-II

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

I. Buharlı Sterilizatörler

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL

Centronic EasyControl EC411

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

Montaj ve kullanım kılavuzu

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

İyon fonksiyonlu saç fırçası

Soğutma suyu doldurulması

PLUS ALU 2200 ALU-DK/TBT200 ALU-D300 ALU RB/SF

Transkript:

Kullanma talimatı MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Daima güvenli seçim.

Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcı için bilgiler... 5 2 Güvenlik... 6 2.1 Güvenlik bilgilerinin tarifi... 6 2.2 Güvenlik bilgileri... 6 3 Ürün tarifi... 8 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım... 8 3.2 Teknik Veriler M9000 L... 9 3.3 Teknik Veriler M9000 LS... 9 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları... 9 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması... 10 4.1 M 9000 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması... 10 4.2 Su miktarının kontrol edilmesi... 10 4.3 M9000 L'de Basınçların Kontrol Edilmesi... 11 4.4 M9000 LS'de Basınçların Kontrol Edilmesi... 11 4.5 O-ringlerin kontrol edilmesi... 12 5 Kullanılması... 13 5.1 M9000 L'de Tıbbi Ürünün Takılması... 13 5.2 M9000 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması... 13 5.3 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması... 14 5.4 Frezin Veya Eğenin Takılması... 14 5.5 Frezin Veya Eğenin Çıkartılması... 15 6 Arızaların giderilmesi... 16 6.1 M 9000 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi... 16 6.2 M9000 LS'de Sirona Hızlı Bağlantı Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi... 16 6.3 Sprey memesinin temizlenmesi... 16 6.4 Su filtresinin değiştirilmesi... 16 7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri... 18 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 18 7.2 Temizlik... 18 7.2.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 18 7.2.2 Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 18 7.2.3 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 19 7.2.4 İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 19 7.3 Dezenfeksiyon... 19 7.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 19 7.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 20 7.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi... 20 7.4 Kurutulması... 21 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım... 21 7.5.1 KaVo Spray İle Bakım... 21 7.5.2 KaVo SPRAYrotor ile koruma... 22 7.5.3 KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A İle Bakım... 22 7.5.4 KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A İle Bakım... 22 7.5.5 KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A İle Bakım... 23 3 / 30

İçindekiler 7.6 Ambalaj... 24 7.7 Sterilizasyon... 24 7.8 Depolanması... 24 8 Yardımcı Araçlar... 26 9 Garanti Koşulları... 27 4 / 30

1 Kullanıcı için bilgiler 1 Kullanıcı için bilgiler Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Buharla sterilize edilebilir 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Yapılması gereken işlem Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. 5 / 30

2 Güvenlik 2.1 Güvenlik bilgilerinin tarifi 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik bilgilerinin tarifi Uyarı sembolü Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir. Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. Ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır. 2.2 Güvenlik bilgileri Usulüne uygun bir şekilde tekrar kullanıma hazır hale getirilmememiş ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Tedavi eden kişi ve hastalar için tehlike. Hasarlarda, düzensiz çalışma seslerinde, çok kuvvetli titreşimlerde, normal olmayan ısınmada veya frez veya eğe alette sağlam tutulmadığında tehlike oluşabilir. Çalışmaya devam etmeyin ve yetkili servise başvurun. 6 / 30

2 Güvenlik 2.2 Güvenlik bilgileri Kontraendikasyon nedeniyle tehlike. Ağız boşluğundaki yumuşak damak zedelenmelerinde, basınçlı hava nedeniyle dokuya septik maddelerin ulaşması tehlikesi söz konusu olur. Basınçlı hava ile çalıştırılan alet ile yapılan tedavide, ağız boşluğundaki yumuşak damak zedelenmesi durumunda tedaviye devam edilmemelidir. Sıcak alet başlığı ve alet kapağı nedeniyle yanma tehlikesi vardır. Aletin aşırı ısınması durumunda, ağız bölgesinde yanıklar meydana gelebilir. Aletin başlığı veya alet kapağı ile yumuşak dokuya kesinlikle temas etmeyin! Tutucuya düzgün takılmamış alet nedeniyle tehlike. Alete bağlanmış frez veya eğe nedeniyle yaralanma veya enfeksiyon. Aletin yere düşmesi nedeniyle bağlama sistemi hasar görebilir. Aleti, tedaviden sonra frezsiz veya eğesiz bir şekilde düzgün olarak tutucuya koyun. Işık probu olarak kullanıldığında tehlike söz konusudur. Tıbbi ürünü, dönen frez veya eğe yaralanmalara yol açabileceği için ışık probu olarak kullanmayın. Ağız boşluğunu veya preparasyon yerini ek olarak aydınlatmak için uygun bir ışık probu kullanın. Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın. Bilgi Garanti süresi sona erdikten sonra, emniyet bakımından frez ve eğe tutma sisteminin ve hızlı durdurma fonksiyonunun yılda bir defa kontrol edilmesini öneriyoruz. KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler Tıbbi ürünün, kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamak için KaVo kullanım kılavuzunda anlatılan hazırlama yöntemleri doğrultusunda hazırlanması ve bakım maddelerinin ve bakım sistemlerinin uygulanması mutlak şekilde gereklidir. KaVo, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirileceği bir bakım zaman aralığının belirlenmesini öneriyor. Bu bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olup, bu kullanım sıklığına göre belirlenmelidir. Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo yedek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapılabilir. 7 / 30

3 Ürün tarifi 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım 3 Ürün tarifi MASTERtorque LUX M9000 L (Mal. no. 1.008.7900) MASTERtorque LUX M9000 LS (Mal. no. 1.008.5400) 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, belirtilen uygulamalar için uygundur: Çürük malzemelerinin çıkartılması, kavite ve kuron preparasyonları, dolguların çıkartılması, diş ve restorasyon yüzeylerinin işlenmesi. ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 8 / 30

3 Ürün tarifi 3.2 Teknik Veriler M9000 L 3.2 Teknik Veriler M9000 L Tahrik basıncı Önerilen tahrik basıncı Dönüş havası basıncı Sprey suyu basıncı Sprey havası basıncı 2,1 ila 4,2 bar (30 ila 61 psi) arası 2,8 bar (41 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 ila 2,5 bar (12 ila 36 psi) arası 1,0 ila 2,5 bar (15 ila 36 psi) arası Hava tüketimi 42 ila 48 Nl/dak. Rölanti devir sayısı 340.000 ila 400.000 dak. -1 Önerilen baskı kuvveti 2 ila 3 N arası Tüm MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanlarına takılabilir. 3.3 Teknik Veriler M9000 LS Tahrik basıncı Önerilen tahrik basıncı Dönüş havası basıncı Sprey suyu basıncı Sprey havası basıncı 2,6 ila 3,0 bar (38 ila 44 psi) arası 2,7 bar (39 psi) < 0,3 bar (4 psi) 0,8 ila 2,5 bar (12 ila 36 psi) arası 1,0 ila 2,9 bar (15 ila 42 psi) arası Hava tüketimi 42 ila 48 Nl/dak. Rölanti devir sayısı 340.000 ila 400.000 dak. -1 Önerilen baskı kuvveti 2 ila 3 N arası Tüm Sirona hızlı bağlantı rulmanlarına takılabilir. 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 o C ila 25 o C (68 o F ila77 o F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Isı derecesi: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden Hava basıncı: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Islaklığa karşı koruyunuz 9 / 30

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.1 M 9000 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması Usulüne uygun bir şekilde tekrar kullanıma hazır hale getirilmememiş ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Ürünü ve aksesuarları, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. İmha işleminden önce ürün ve aksesuar, uygun bir hazırlanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir. Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniyle hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına yol açabilir. EN ISO 7494-2 standardı uyarınca soğutma havasının kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. 4.1 M 9000 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı türbin hortumuna takın ve anahtar ile iyice sıkın. Su miktarını ayarlamak için MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanındaki sprey halkasını çevirin. 4.2 Su miktarının kontrol edilmesi Su miktarının düşük olması nedeniyle dişin aşırı ısınması. Spreydeki su miktarının çok düşük olması, tıbbi ürünün aşırı ısınmasına, pulpada termik hasarlara ve dişte hasarlara yol açabilir. Sprey soğutması için olan su miktarını en az 50 cm 3 /dak (3,1 inç 3 ) olarak ayarlayın. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesi (Mal. no. 0.410.0921) ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin veya değiştirin. 10 / 30

Kullanma talimatı MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.3 M9000 L'de Basınçların Kontrol Edilmesi 3 Sprey soğutması için olan su miktarını en az 50 cm3/dak (3,1 inç3) olarak ayarla yın. 4.3 M9000 L'de Basınçların Kontrol Edilmesi Cihazlardaki basınçlı hava bağlantısı. Kirlenmiş ve nemli basınçlı hava erkeden aşınmaya yol açar. Basınçlı havanın, EN ISO 7494-2 uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. Test manometresini (Mal. no. 04118731) rulman ile tıbbi ürün arasına takın ve aşağıda belirtilen basınçları kontrol edin: ð Tahrik basıncı, önerilen tahrik basıncı, dönüş havası basıncı, sprey suyu basıncı ve sprey havası basıncı. Ayrıca bkz.: 2 3.2 Teknik Veriler M9000 L, Sayfa 9 Yüksek tahrik basıncında, türbinin devir sayısı otomatik olarak sınırlandırılmaktadır. 4.4 M9000 LS'de Basınçların Kontrol Edilmesi Cihazlardaki basınçlı hava bağlantısı. Kirlenmiş ve nemli basınçlı hava erkeden aşınmaya yol açar. Basınçlı havanın, EN ISO 7494-2 uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. Sirona test manometresini, hortum ile rulman arasına takın. Ardından aletin Siro na hızlı bağlantı rulmanına takın ve aşağıda belirtilen basınçları kontrol edin: ð Tahrik basıncı, önerilen tahrik basıncı, dönüş havası basıncı, sprey suyu basıncı ve sprey havası basıncı. Ayrıca bkz.: 2 3.3 Teknik Veriler M9000 LS, Sayfa 9 11 / 30

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.5 O-ringlerin kontrol edilmesi 4.5 O-ringlerin kontrol edilmesi O-ringler eksik veya hasarlı. Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden arıza. Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız olduğundan emin olun. M9000 L Mevcut O-ring sayısı: 5 M9000 LS Mevcut O-ring sayısı: 4 12 / 30

5 Kullanılması 5.1 M9000 L'de Tıbbi Ürünün Takılması 5 Kullanılması Bilgi Her iş gününe başlamadan önce, su ileten sistemler en az 2 dakika süreliğine çalkalanmalıdır (aktarım aletleri takılı olmadan) ve geri dönüş/geri emme nedeniyle kontaminasyon riski bulunduğunda tedavi edilen her hastadan sonra 20-30 saniye süreliğine bir çalkalama işlemi yapılmalıdır. 5.1 M9000 L'de Tıbbi Ürünün Takılması Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. Düzgün takılmaması nedeniyle hasarlar oluşabilir. Tıbbi ürünün düzgün bir şekilde takılmaması (özellikle ek yanma zamanı sırasında), yüksek basınçlı lambayı veya bir MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanının LED lambasını bozabilir veya lambanın çalışma ömrünü kısaltabilir. Türbini hafif çekerek, türbinin rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. Tıbbi ürünü, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına düzgün bir şekilde takın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arkaya doğru bastırın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 5.2 M9000 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında Sirona hızlı bağlantı rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, Sirona hızlı bağlantı rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. Özellikle ek yanma zamanı sırasında rulmana düzgün takmılmamış olması nedeniyle tehlike. Tıbbi ürünün düzgün bir şekilde takılmaması (özellikle ek yanma zamanı sırasında), bir Sirona hızlı bağlantı rulmanının yüksek basınçlı lambasını bozabilir veya lambanın çalışma ömrünü kısaltabilir. Düzgün takılmasına dikkat edin. Tıbbi ürünü, Sirona hızlı bağlantı rulmanına düzgün bir şekilde takın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arkaya doğru bastırın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 13 / 30

5 Kullanılması 5.3 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması 5.3 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Rulmanı sabit tutun ve tıbbi ürünü hafif döndürerek çekip çıkartın. 5.4 Frezin Veya Eğenin Takılması Bilgi Sadece çelik veya sert metalden imal edilmiş, DIN EN ISO 1797-1 Tip 3 standardına uygun olan ve aşağıdaki kriterleri yerine getiren frezler veya elmas kaplama eğeler kullanılmalıdır: - Şaft çapı: 1,59 ila 1,60 mm arası - Toplam uzunluk: En fazla 25 mm - Şaft bağlama uzunluğu: En az 11 mm - Frez çapı: En fazla 2 mm Kullanımına izin verilmemiş frezeleme ve taşlama aletleri kullanılması. Hastaların yaralanması veya tıbbi ürünün hasar görmesi. Kullanma talimatına ve frezeleme veya taşlama aletinin amaca uygun kullanılmasına dikkat ediniz. Sadece bildirilen verilerden farklı olmayan frezeleme veya taşlama aletleri kullanınız. Aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanılmasından kaynaklanan yaralanmalar. Frezeleme veya taşlama aletleri tedavi esnasında cihazdan çıkıp düşebilir ve hastayı yaralayabilir. Kesinlikle şaftları aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanmayınız. Frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Enfeksiyonlar veya kesik yaralanmaları. Eldiven veya parmak koruyucusu kullanın. Arızalı bağlama sistemi nedeniyle tehlike. Frez veya eğe, yerinden çıkarak düşebilir ve yaralanmalara yol açabilir. Frezi veya eğeyi çekerek, bağlama sisteminin sorunsuz olup olmadığını ve aletin olması gerektiği kadar sağlam tutulup tutulmadığını kontrol edin. Takımları kontrol etmek, takmak ve çekerek çıkartmak için eldiven veya parmak koruyucusu kullanın. Aksi takdirde, yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi söz konusu olabilir. Basma düğmesine başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi dayanma noktasına kadar sokun. Frezi veya eğeyi hafif çekerek, frezin veya eğenin sağlam oturup oturmadığını kontrol edin. 14 / 30

5 Kullanılması 5.5 Frezin Veya Eğenin Çıkartılması 5.5 Frezin Veya Eğenin Çıkartılması Basma düğmesine, dönen frezeleme veya taşlama aletinde basmayınız. Dönen frezeleme veya taşlama aletinde basma düğmesine basılması, sıkıştırma sistemini zarar görmesine ve yaralanmalara sebep olabilir. Yumuşak doku ve kafa / uç arasında temas olmasını kesinlikle önleyiniz, aksi halde, hasar durumunda ısınma ve buna bağlı olarak yanma olasılığı söz konusu olabilir. Tedavinin sona ermesinden sonra, frezeleme veya taşlama aletini köşeli bağlantı parçasından dışarı çıkarınız, çünkü takılı ve sıkıştırılmış frezeleme ve taşlama aleti ile birlikte konumlandırma, yaralanmalara ve enfeksiyonlara neden olabilir. Dönen frez veya eğe nedeniyle tehlike. Kesik yaralanmaları. Dönen freze veya eğeye yanlışlıkla temas etmeyin. Frez veya eğe tamamen durduktan sonra basmalı düğmeye başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi çekerek çıkartın. 15 / 30

6 Arızaların giderilmesi 6.1 M 9000 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi 6 Arızaların giderilmesi 6.1 M 9000 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O- Ringlerin Değiştirilmesi O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması nedeniyle tehlike. Çalışma bozuklukları ve tıbbi ürünün tamamen bozulması. Vazelin veya başka tür gres veya yağ kullanmayın. Bilgi Kuplajdaki O-ringler sadece KaVo spreyi ile nemlendirilmiş bir pamuk parçası ile yağlanmalıdır. O-ringi, bir ilmek biçimini alacak şekilde parmaklarınız arasında bastırın. O-ringi öne doğru kaydırın ve çıkartın. Yeni O-ringleri deliklere yerleştirin. 6.2 M9000 LS'de Sirona Hızlı Bağlantı Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması nedeniyle tehlike. O-ringlerin yanlış bakımı nedeniyle, tıbbi üründe çalışma arızaları ve tıbbi ürünün tamamen bozulması meydana gelebilir. Bkz. Sirona hızlı bağlantı rulmanının kullanım kılavuzu. 6.3 Sprey memesinin temizlenmesi Düşük miktarda sprey suyu nedeniyle tehlike. Tıbbi ürünün aşırı ısınması ve dişin zarar görmesi. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesimal. no. 0.410.0921 ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin. Meme iğnesi (Mal. no. 0.410.0921) ile sprey memelerindeki su çıkışlarını açın. 6.4 Su filtresinin değiştirilmesi Kovanı 1 sola doğru döndürerek donatım elemanından 2 sökün ve çekerek çıkartın. 16 / 30

6 Arızaların giderilmesi 6.4 Su filtresinin değiştirilmesi Su filtresini 3, anahtar (Malz. No. 1.002.0321) ile çözün ve çıkarın Yeni filtre (Malz. No. 1.002.0271) takın ve anahtar ile vidalayın Kovanı 1 donatım elemanına 2 takın ve sağa doğru döndürerek sıkın. 17 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık 7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık Usulüne uygun bir şekilde tekrar kullanıma hazır hale getirilmememiş ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Frezi ve eğeyi tıbbi üründen çıkartın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 7.2 Temizlik Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! 7.2.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuarlar: Temiz su 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası Akıcı temiz su altında fırçalayın. 7.2.2 Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, ph değeri maks. 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Doğrulama, "VARIO-TD" programı, temizlik maddesi"neodisher mediclean", nötralizasyon maddesi "neodisher Z" ve "neodisher mielclear" çalkalayıcısı ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile malzeme uyumluluğuna ilişkindir.). Program ayarları ve kullanılacak temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri için, termodezenfeksiyon cihazının kullanma talimatlarına bakınız. Tıbbi ürünü, cihaz yardımıyla temizlik/dezenfeksiyon işleminden hemen sonra Ka Vo tarafından sunulan bakım maddeleri ve bakım sistemleri ile bakıma tabii tutun. 18 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.3 Dezenfeksiyon 7.2.3 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Uygun kabul edilen iç kısımların manuel olarak temizlenmesi (kalan proteinlerin çıkarılması), sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ürünleri kullanılabilir. Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz. Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. Ayrıca bkz.: 2 Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Bilgi İç kısımların manuel olarak temizlenmesi için kullanılan KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ürünleri, sadece aşağıda belirtilen ülkelerde teslim edilebilir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, İngiltere, Danimarka, İsveç, Finlandiya ve Norveç. Burada belirtilmeyen ülkelerde iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işlemi, ancak EN ISO 15883-1 standardı uyarınca termik dezenfektörler kullanılarak yapılabilir. 7.2.4 İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, termik dezenfektörlerde alternatif iç kısım temizliği için ph değeri maks. 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun cihazların kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Doğrulama, "VARIO-TD", temizlik maddesi "neodisher mediclean", nötralizasyon maddesi "neodisher Z" ve çalkalayıcı "neodisher mielclear" ile yapılmıştır sadece KaVo ürünleri ile ilgili malzeme uyumluluğuna ilişkindir). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin). KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.3 Dezenfeksiyon Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın! 7.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVO, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünleri öneriyor. Mikrobiyolojik etkinlik, dezenfeksiyon maddesi üreticisi tarafından garanti edilmelidir. 19 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.3 Dezenfeksiyon Kullanılmasına müsaade edilen dezenfeksiyon maddeleri: Schülke & Mayr firmasına ait mikrozid (sıvı veya bezler) Dürr firmasına ait FD 322 ALPRO firmasına ait WL-cid CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı araçlar: Tıbbi ürünün silinmesi için bezler. Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisi'nin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. Eksik dezenfeksiyon nedeniyle tehlike. KaVo firması, eksiksiz bir dezenfeksiyon yapılmadığında ambalajsız olarak bir sterilizatörde dezenfeksiyon işleminin uygulanmasını öneriyor. 7.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALPRO). KaVo tibbi ürünün iç kısmı dezenfekte edildikten hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. Eksik dezenfeksiyon nedeniyle tehlike. KaVo firması, eksiksiz bir dezenfeksiyon yapılmadığında ambalajsız olarak bir sterilizatörde dezenfeksiyon işleminin uygulanmasını öneriyor. 7.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo firması, ph değeri maks. 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Doğrulama, "VARIO-TD" programı, temizlik maddesi"neodisher mediclean", nötralizasyon maddesi "neodisher Z" ve "neodisher mielclear" çalkalayıcısı ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile malzeme uyumluluğuna ilişkindir.). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin). KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 20 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.4 Kurutulması 7.4 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Tıbbi üründe keskin frez veya eğe bulunuyor. Keskin ve/veya sivri uçlu frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Frezi veya eğeyi çıkartın. Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Düzenli olarak usulüne uygun bir şekilde bakım yapın! Bilgi KaVo, KaVo ürünlerinin kusursuz çalışması konusunda, KaVo ürünleri ile ve talimatlara uygun kullanım için uygunluğu test edilip onaylanmış olduğundan dolayı, ancak Ka Vo tarafından belirtilen bakım maddelerinin kullanılması halinde garanti vermektedir. 7.5.1 KaVo Spray İle Bakım KaVo, tekrar kullanıma hazırlama çerçevesinde ürünün bakımının, her kullanımdan sonra, her temizlik işleminden, dezenfeksiyon işleminden sonra ve de her sterilizasyondan önce yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün üzerini Cleanpac torbası ile örtün. Ürünü kanüle geçirin ve bir saniye boyunca püskürtme tuşuna basın. Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın ve püskürtme nipelinin ucu ile deliğe püskürtün. Bakım işlemini, "KaVo Spray İle Bakım" altında belirtilen şekilde yapın. 21 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım 7.5.2 KaVo SPRAYrotor ile koruma Ürünü, KaVo SPRAYrotor üzerindeki uygun rulmana takın ve üzerini Cleanpac poşeti ile örtün. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo SPRAYrotor 7.5.3 KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A İle Bakım Bilgi QUATTROcare 2104 / 2104 A, güncel ürün yelpazesinde artık mevcut değil. Eşdeğer ürünler: QUATTROcare PLUS 2124 A QUATTROcare CLEAN 2140 A Anorganik artıkları çıkarmak için iç kısım temizliği yapmak ve iyi bir bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. (Alman RKI gereklilikleri uyarınca doğrulanmış iç kısım temizliği değil) KaVo, tekrar kullanıma hazırlama çerçevesinde ürünün bakımının, her kullanımdan sonra, her temizlik işleminden, dezenfeksiyon işleminden sonra ve de her sterilizasyondan önce yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Frezeleri veya taşlama aletlerini söküp çıkarınız ve spreyi püskürtme nipelinin ucu ile ilgili deliğin içine püskürtünüz. Ardından, bildirilen koruma maddelerini ve koruma sistemlerini uygulayınız. Ayrıca bkz.: 2 KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A İle Bakım 7.5.4 KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A İle Bakım Anorganik artıkları çıkarmak için iç kısım temizliği yapmak ve iyi bir bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. (Alman RKI gereklilikleri uyarınca doğrulanmış iç kısım temizliği değil) 22 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını QUATTROcare PLUS ile yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Bilgi Aletler, bağlama pensi bakımı başlatılmadan ve uygulanmadan önce bakım rulmanından çıkartılmalıdır. Sıkıştırma pensinin bakım rulmanını QUATTROcare PLUS'un yan kapağından çıkarın ve en sağdaki dördüncü bakım yeri rulmanına takın. Bu rulmanda bir MUL TIflex rulmanı takılı olmalıdır. Aleti, bakımı yapılacak sıkıştırma pensinin kılavuz kovanı aşağıda bakacak şekilde sıkıştırma pensinin bakım rulmanının ucuna doğru bastırın. Bakım pensi bakımı sembollü tuşa basın. Bilgi Bağlama pensi bakımı modunu sonlandırın. Seçenek 1: QUATTROcare PLUS 2124 A'yı aletler ile donatın, ön kapağı kapatın ve bakım işlemini başlatın. Seçenek 2: Cihaz, üç dakika bakım işlemi uygulanmadığında kendiliğinden normal bakım moduna geçer. 7.5.5 KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A İle Bakım Aletlerin ve türbinlerin bakımının mükemmel bir şekilde yapılması için program kontrollü temizlik ve bakım cihazı. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını QUATTROcare PLUS ile yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 23 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.6 Ambalaj Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin cihaza entegre edilmiş sıkıştırma pensesi bakım programı ile haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 7.6 Ambalaj Bilgi Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın. 7.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır. Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünü, her sterilizasyon döngüsünden önce KaVo bakım maddeleri ile temizleyin. Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! KaVo tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı 138 'dir (280,4 F). Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: - 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: - 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika Üreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. 7.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. 24 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.8 Depolanması Bilgi Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 25 / 30

8 Yardımcı Araçlar 7.8 Depolanması 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kısa malzeme adı Malz. No. Anahtarlı yedek türbin 2.000.2288 Anahtarsız yedek türbin 2.000.2266 Kapak (eski) için anahtar 0.411.3053 Kapak (yeni) için anahtar 1.008.6133 Yedek filtre 1.002.0271 Su filtresi için anahtar 1.002.0321 Ayaklı alet tutucusu 2151 0.411.9501 Meme iğnesi 0.410.0921 Türbinler için donatım elemanları 0.411.9902 Cleanpac 10 adet 0.411.9691 MULTIflex Püskürtme memesi (Nozzle) 0.411.9921 Kısa malzeme adı KaVo CLEANspray/ DRYspray için KaVo MULTIflex adaptörü CLEANspray/ DRYspray Başlangıç Seti 2116 P Malz. No 1.007.1775 1.007.0573 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAsprey 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 26 / 30

9 Garanti Koşulları 7.8 Depolanması 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya işçilik için fatura tarihinden itibaren 24 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere ürün garantisi sunmaktadır: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti hizmeti sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, doğal aşınmadan, usulüne uygun olmayan kullanım şeklinden, usulüne uygun olmayan temizlik ve bakım işlerinden, kullanım veya bağlantı talimatlarının dikkate alınmamasından, kireçlenmeden veya korozyondan ve de KaVo kullanım ve diğer üretici talimatları tarafından müsaade edilmeyen hava ve su beslemesindeki kirliliklerden ve de kimyasal veya elektriksel etkilerden kaynaklanan arızalardan veya bu arızaların neden olduğu hasarlardan sorumlu tutulmaz. Lambalar, cam çubuklu fiberoptik lambalar veya fiberoptik ışık hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya KaVo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen bu evraklarda satıcı, satın alma tarihi, cihaz tipi ve seri numarası net bir şekilde görülmelidir. 27 / 30

9 Garanti Koşulları 7.8 Depolanması 28 / 30

1.009.8256 kb 20131113-03 tr