Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF

Benzer belgeler
Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Kullanma talimatı Surgical insert REF

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC315

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Centronic EasyControl EC411

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Centronic EasyControl EC545-II

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

LED-Çalışma masası lambası

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Koruma talimatı ESTETICA E30

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 001

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic SensorControl SC711

LED- Ortam aydınlatması

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Centronic EasyControl EC241-II

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

I. Buharlı Sterilizatörler

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic EasyControl EC245-II

Elektrikli Şarap kapağı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) /2000 TR Kullanıcı için

Elektrikli şarap açacağı

Salıncak oturağı Şamandıra

Centronic EasyControl EC541-II

545 KULLANMA KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

BA ULTIMATE. Dental Hava Türbin Başlığı. Turbine dental. Türkçe. İşletim Talimatları. Sabit bağlantı

Centronic MemoControl MC42

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

Sayfa 1 / 6

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim.

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

Kullanım kılavuzu. 301 plus

LED gece lambası Aslan

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Centronic VarioControl VC581-II

LED duvar kozmetik aynası

Centronic EasyControl EC142-II

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

Transkript:

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500

Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

İçindekiler 1 İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar... 5 2 Emniyet... 8 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı... 8 2.1.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı: Uyarı sembolü... 8 2.1.2 Emniyet Uyarılarının Tanımı: Yapı... 8 2.1.3 Emniyet Uyarılarının Tanımı: Tehlike Seviyelerinin Tanımı... 9 2.2 Emniyet Uyarıları... 11 3 Ürün Tanıtımı... 20 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım... 21 3.2 Teknik Veriler... 23 3.2.1 Teknik Veriler: Yüksek Basınçlı Lamba İle Çalıştırılması... 25 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları... 25

İçindekiler 2 4 İşletime Alınması... 27 4.1 Soğutucu Akışkan Beslemesi... 29 5 Kullanım... 30 5.1 Tıbbi Ürünlerin Takılması... 30 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması... 32 5.3 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Takılması... 33 5.4 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Çıkartılması... 38 6 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi... 40 6.1 Arızaların Kontrol Edilmesi... 40 6.2 Arızaların Giderilmesi... 42 6.2.1 Arızaların Giderilmesi: Besleme Hortumu Üzerindeki O-Ringlerin Değiştirilmesi... 42 6.2.2 Arızaların Giderilmesi: Sprey Memesinin Temizlenmesi... 43 6.2.3 Arızaların Giderilmesi: Su Filtresinin Değiştirilmesi... 45 6.2.4 Arızaların Giderilmesi: Yüksek Basınçlı Lambanın Değiştirilmesi... 47

İçindekiler 3 7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri... 50 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 50 7.2 Temizlik... 51 7.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 51 7.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 52 7.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 53 7.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 55 7.3 Dezenfeksiyon... 56 7.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 57 7.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 58 7.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi... 59 7.4 Kurutulması... 60 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım... 62 7.5.1 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo Spray İle Bakım... 63

İçindekiler 4 7.5.2 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo QUATTROcare İle Bakım... 65 7.6 Ambalaj... 67 7.7 Sterilizasyon... 69 7.8 Depolanması... 72 8 Yardımcı Araçlar... 73 9 Garanti Koşulları... 75

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 5 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 6 Yapılması gereken işlem CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Buharla sterilize edilebilir 134 C -1 C / +4 C (273 F -1,6 F / +7,4 F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 7 Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır.

Emniyet 8 2 Emniyet 2.1.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı: Uyarı sembolü Uyarı sembolü 2.1.2 Emniyet Uyarılarının Tanımı: Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir.

Emniyet 9 2.1.3 Emniyet Uyarılarının Tanımı: Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. DİKKAT DİKKAT Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır.

Emniyet 10 UYARI UYARI Ağır veya ölçümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır.

Emniyet 11 2.2 Emniyet Uyarıları UYARI Uygulayanlar ve hastalar için tehlike. Hasarlarda, düzensiz çalışma seslerinde, yoğun titreşimlerde, tipik olmayan ısınmalarda veya frezeleme ya da taşlama aleti sabit tutulmadığı durumlarda. Çalışmaya devam etmeyiniz ve servise haber veriniz.

Emniyet 12 DİKKAT Kontrol ekipmanlarının eksik olması nedeniyle riskler vardır. Devir sayısı aralığının ve dönme yönünün değiştirilmesine ilişkin kontrol ekipmanlarının mevcut olmaması tehlikelere yol açabilir. Bağlanmış diş tedavisi cihazı, devir sayısı aralığının ve dönme dönünün değiştirilmesine ilişkin kontrol ekipmanlarına sahip olmalıdır. Diş tedavisi cihazı ile birlikte verilen belgelerde, sorumluluk nedeniyle emniyete, güvenilirliliğe ve performansa olan etkileri konusunda bir uyarı verilmelidir. Sadece KaVo firması tarafından onaylanmış tedavi ünitesi ile birlikte kombine edilmesine müsaade edilmektedir.

Emniyet 13 DİKKAT Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın.

Emniyet 14 DİKKAT Tutucuya düzgün takılmamış alet nedeniyle tehlike. Alete bağlanmış frez veya eğe nedeniyle yaralanma veya enfeksiyon. Aletin yere düşmesi nedeniyle bağlama sistemi hasar görebilir. Aleti, tedaviden sonra frezsiz veya eğesiz bir şekilde düzgün olarak tutucuya koyun. DİKKAT Sıcak alet başlığı ve alet kapağı nedeniyle yanma tehlikesi vardır. Aletin aşırı ısınması durumunda, ağız bölgesinde yanıklar meydana gelebilir. Aletin başlığı veya alet kapağı ile yumuşak dokuya kesinlikle temas etmeyin!

Emniyet 15 DİKKAT Işık probu olarak kullanıldığında tehlike söz konusudur. Tıbbi ürünü, dönen frez veya eğe yaralanmalara yol açabileceği için ışık probu olarak kullanmayın. Ağız boşluğunu veya preparasyon yerini ek olarak aydınlatmak için uygun bir ışık probu kullanın.

Emniyet 16 Elektromanyetik alanlar nedeniyle riskler (kalp pilleri). UYARI Elektromanyetik alanlar nedeniyle riskler. İnsan vücuduna yerleştirilmiş sistemlerin (örneğin kalp pili) çalışması, elektromanyetik alanlar tarafından olumsuz yönde etkilenebilir. Tedaviye başlamadan önce hastalarınıza bu tür sistemler taşıyıp taşımadığını sorun ve muhtemel riskler konusunda bilgilendirin!

Emniyet 17 UYARI Elektrik KaVo firmasına ait olmayan bir sistemin tıbbi ürüne yanlış bir şekilde bağlanmasından kaynaklanan elektrik çarpması. Tıbbi ürünün, başka üreticilere ait tedavi sistemlerine ve ünitelerine monte edilmesi ve bu tür sistemlerde ve ünitelerde çalıştırılması için, EN IEC 60601-1 standardındaki "Elektrik Çarpmasına Karşı Koruma", "Boşalma Akımı" ve "Uygulama Parçasının Topraklanmaması" kuralları dikkate alınmalıdır. Tıbbi ürünün, sadece KaVo firması tarafından test edilip onaylanmış tedavi ünitesi ile kombine edildiğinden emin olun.

Emniyet 18 Bilgi Bu tıbbi ürün, dişçilik alanındaki tedavi cihazı ile birlikte DIN EN IEC 60601-1-2 standardının gerekliliklerini yerine getirmektedir. Bilgi Garanti süresi sona erdikten sonra, emniyet bakımından alet tutucusu sisteminin yılda bir defa kontrol edilmesini öneriyoruz. KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler Tıbbi ürünün, kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamak için KaVo kullanım kılavuzunda anlatılan hazırlama yöntemleri doğrultusunda hazırlanması ve bakım maddelerinin ve bakım sistemlerinin uygulanması mutlak

Emniyet 19 şekilde gereklidir. KaVo, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirileceği bir bakım zaman aralığının belirlenmesini öneriyor. Bu bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olup, bu kullanım sıklığına göre belirlenmelidir. Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo yedek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapılabilir.

Ürün Tanıtımı 20 3 Ürün Tanıtımı COMFORTdrive 200 XD (Mal. no. 1.000.5500)

Ürün Tanıtımı 21 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, belirtilen uygulamalar için uygundur: Kavite ve kuron preparasyonları, dolguların çıkartılması, diş ve restorasyon yüzeylerinin işlenmesi, kuronların ve köprülerin ayrılması. ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür.

Ürün Tanıtımı 22 Bu tibbi ürün, DIN EN ISO 11498 Tip 3 standardına uygun, diş tedavilerinde kullanılan küçük gerilimli elektrikli motor ile donatılmıştır. patlayıcı ortamlarda çalıştırılması yasaktır. Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu

Ürün Tanıtımı 23 Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 3.2 Teknik Veriler Entegre elektrikli motor donanımlı. Renk işareti Motor devir sayısı Motor gücü Kırmızı renk işareti En az 30.000 dak -1 ve en fazla 200.000 dak -1 30 Watt Motor elektroniği Malz. No. 1.004.4317

Ürün Tanıtımı 24 Motor gerilimi Motor torku En fazla 18 V AC En fazla 0,45 Ncm COMFORTbase (Mal. no. 1.004.9811) besleme hortumuna takılabilir. Cihaz tarafındaki bağlantı değerleri, üretici firmadan öğrenilmelidir. Çalışma süresi Rulman hava çıkışı (soğutma havası) Sprey havası Sprey suyu Aralıklı çalışma 0,5 dakika çalışma, 9 dakika çalışmama 7 ila 10 NL/dak arası 1,0 ila 2,5 bar (15 ila 36 psi) arası 0,8 ila 2,0 bar (12 ila 29 psi) arası

Ürün Tanıtımı 25 3.2.1 Teknik Veriler: Yüksek Basınçlı Lamba İle Çalıştırılması Yüksek basınçlı lambanın çalışma gerilimi Yüksek basınçlı lambanın gücü En fazla 3,2 V DC En fazla 2,5 Watt 3.3 Taşıma ve Depolama Koşulları DİKKAT Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 C ila 25 C (68 F ila77 F) arası sıcaklığa getirilmelidir.

Ürün Tanıtımı 26 Isı derecesi: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden Hava basıncı: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Islaklığa karşı koruyunuz

İşletime Alınması 27 4 İşletime Alınması UYARI Steril olmayan ürünlerden kaynaklanan tehlike. Tedaviyi uygulayan ve hasta için enfeksiyon tehlikesi. İlk kez devreye sokma işleminden önce ve her kullanmadan sonra, tıbbi ürünü sterilize ediniz.

İşletime Alınması 28 DİKKAT Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniyle hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına ve yatakların erkenden aşınmasına yol açabilir. ISO 7494-2 standardı uyarınca soğutma havasının kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın.

İşletime Alınması 29 4.1 Soğutucu Akışkan Beslemesi DİKKAT Su miktarının düşük olması nedeniyle dişin aşırı ısınması. Spreydeki su miktarının çok düşük olması, tıbbi ürünün aşırı ısınmasına, pulpada termik hasarlara ve dişte hasarlara yol açabilir. Sprey soğutması için olan su miktarını en az 50 cm 3 /dak (3,1 inç 3 ) olarak ayarlayın. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesi (Mal. no. 0.410.0921) ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin veya değiştirin.

Kullanım 30 5 Kullanım 5.1 Tıbbi Ürünlerin Takılması UYARI Tıbbi ürünün tedavi esnasında kuplaj bağlantısından çözülmesi. Doğru takılıp oturtulmamış bir tıbbi ürün, besleme hortumundan çözülebilir. Her tedaviden önce, tıbbi ürünün besleme hortumuna güvenli şekilde oturup oturmadığını dikkatlice çekerek kontrol ediniz.

Kullanım 31 DİKKAT Tıbbi ürün takılırken veya çıkartılırken kontrol pedalına basın. Tıbbi üründe ve besleme hortumunda çalışma kaybı ve maddi hasarlar. Tıbbi ürün, kontrol pedalı basılı olduğu sürece takılmamalı veya çıkartılmamalıdır. Besleme hortumundaki O-ringlere az miktarda KaVo Spray püskürtün.

Kullanım 32 Tıbbi ürünü, besleme hortumuna takın ve kilit tırnağı duyulur bir şekilde kilitleninceye kadar döndürün. 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Tıbbi ürünü, eksen yönünde çekerek besleme hortumundan çıkarın.

Kullanım 33 5.3 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Takılması Bilgi Sadece çelik veya sert metalden imal edilmiş, ISO 1797-1 Tip 3 standardına uygun olan ve aşağıdaki kriterleri yerine getiren frezler veya eğeler kullanılmalıdır: - Şaft çapı: 1,59 ila 1,60 mm arası - Toplam uzunluk: En fazla 25 mm - Şaft bağlama uzunluğu: En az 11 mm - Frez çapı: En fazla 2 mm

Kullanım 34 UYARI Kullanımına izin verilmemiş frezeleme ve taşlama aletleri kullanılması. Hastaların yaralanması veya tıbbi ürünün hasar görmesi. Kullanma talimatına ve frezeleme veya taşlama aletinin amaca uygun kullanılmasına dikkat ediniz. Sadece bildirilen verilerden farklı olmayan frezeleme veya taşlama aletleri kullanınız.

Kullanım 35 DİKKAT Aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanılmasından kaynaklanan yaralanmalar. Frezeleme veya taşlama aletleri tedavi esnasında cihazdan çıkıp düşebilir ve hastayı yaralayabilir. Kesinlikle şaftları aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanmayınız. DİKKAT Frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Enfeksiyonlar veya kesik yaralanmaları. Eldiven veya parmak koruyucusu kullanın.

Kullanım 36 DİKKAT Bozuk sıkıştırma sisteminden dolayı tehlike. Frezeleme veya taşlama aleti cihazdan çıkıp düşebilir ve yaralanmalara neden olabilir. Frezeleme veya taşlama aletinden tutup çekerek, sıkıştırma sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını ve frezeleme veya taşlama aletin sıkı tutulup tutulmadığını kontrol ediniz. Kontrol, takma ve çıkarma işlemleri için eldiven veya parmak koruma donanımı kullanınız, aksi halde yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi söz konusudur.

Kullanım 37 Basma düğmesine başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi dayanma noktasına kadar sokun. Frezi veya eğeyi hafif çekerek, frezin veya eğenin sağlam oturup oturmadığını kontrol edin.

Kullanım 38 5.4 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Çıkartılması UYARI Dönen frezeleme veya taşlama aletlerinden kaynaklanan tehlike. Kesik yaralanmaları ve sıkıştırma sisteminin hasar görmesi. Dönen frezeleme veya taşlama aletlerine dokunmayınız! Basma düğmesine, dönen frezeleme veya taşlama aletinde kesinlikle basmayınız! Tedavinin sona ermesinden sonra, frezeleme veya taşlama aletini köşeli bağlantı parçasından dışarı çıkararak, yerine koyarken yaralanmalar ve enfeksiyonlar olmasını önleyiniz.

Kullanım 39 Frez veya eğe tamamen durduktan sonra basmalı düğmeye başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi çekerek çıkartın.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 40 6 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 6.1 Arızaların Kontrol Edilmesi DİKKAT O-ringler eksik veya hasarlı. Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden arıza. Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız olduğundan emin olun. Mevcut O-ring sayısı: 3

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 41 DİKKAT Ürünün ısınması. Aşırı ısınma nedeniyle yanmalar veya ürün hasarları. Ürün aşırı derecede ısındığında, çalışmaya kesinlikle devam edilmemelidir. Tıbbi ürün, yüklenme olmadığında aşırı ısınıyor: Soğutma havası miktarını kontrol edin. Tıbbi ürün, yüklenme durumunda aşırı ısınıyor: Tıbbi ürünün bakımını yapın. Devir sayısı kesintilerinde/dengesiz çalışmada: Tıbbi ürünün bakımını yapın. Motor rulmanının O-ringi yok: O-ring takın.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 42 6.2.1 Arızaların Giderilmesi: Besleme Hortumu Üzerindeki O-Ringlerin Değiştirilmesi DİKKAT O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması nedeniyle tehlike. Çalışma bozuklukları ve tıbbi ürünün tamamen bozulması. Bilgi Vazelin veya başka tür gres veya yağ kullanmayın. Besleme hortumundaki O-ringler, sadece KaVo Spray püskürtülmüş yumak şeklindeki pamuk ile yağlanabilir.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 43 O-ringi, bir ilmek biçimini alacak şekilde parmaklarınız arasında bastırın. O-ringi öne doğru kaydırın ve çıkartın. Yeni O-ringleri deliklere yerleştirin. 6.2.2 Arızaların Giderilmesi: Sprey Memesinin Temizlenmesi DİKKAT Düşük miktarda sprey suyu nedeniyle tehlike. Tıbbi ürünün aşırı ısınması ve dişin zarar görmesi. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesimal. no. 0.410.0921 ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 44 Meme iğnesi (Mal. no. 0.410.0921) ile sprey memelerindeki su çıkışlarını açın.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 45 6.2.3 Arızaların Giderilmesi: Su Filtresinin Değiştirilmesi DİKKAT Düşük miktarda sprey suyu nedeniyle tehlike. Tıbbi ürünün aşırı ısınması ve dişin zarar görmesi. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesimal. no. 0.410.0921 ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 46 Filtreyi anahtar (Mal. no. 1.002.0321) ile sökün ve çıkarın. Yeni filtre (Mal. no. 1.002.0271) takın ve anahtar ile vidalayın.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 47 6.2.4 Arızaların Giderilmesi: Yüksek Basınçlı Lambanın Değiştirilmesi DİKKAT Sıcak yüksek basınçlı lamba nedeniyle tehlike vardır. Yanma tehlikesi. Çalıştırılan yüksek basınçlı lambaya, lamba soğuyuncaya kadar dokunmayın.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 48 Birlikte verilen lamba değiştirme elemanını yüksek basınçlı lambanın üzerine geçirin ve lambayı eksenel olarak çekerek çıkarın. Lamba değiştirme elemanına yeni lamba takın ve besleme hortumunun ön yüzündeki deliğe sokun. Lambayı, biraz döndürerek dikkatle duya geçirin.

Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 49 Lambayı, lamba değiştirme elemanındaki lamba çıkarma düğmesine basarak çıkarın.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 50 7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş tıbbi ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Frezi ve eğeyi tıbbi üründen çıkartın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 51 Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 7.2 Temizlik DİKKAT Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! 7.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Fırça, örn. orta derece sertlikte diş fırçası

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 52 Akıcı temiz su altında fırçalayın. 7.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo, ph değeri en fazla 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1'e uygun termik dezenfeksiyon cihazlarının kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Validasyon işlemi, "VARIO- TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.).

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 53 Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin). KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ile mümkündür. Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 54 Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. Ayrıca bkz.: Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Bilgi Manuel iç kısım temizliği için KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray sadece müteakip ülkelerde teslim edilebilmektedir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, Büyük Britanya, Danimarka, İsveç, Finlanda ve Norveç. Diğer ülkelerde sadece makine ile iç kısım temizleme işlemi için ISO 15883-1 standartına uygun termik dezenfeksiyon uygulanabilir.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 55 7.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo, ph değeri en fazla 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1'e uygun termik dezenfeksiyon cihazlarının kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Validasyon işlemi, "VARIO- TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin).

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 56 KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.3 Dezenfeksiyon DİKKAT Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 57 7.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVO, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünleri öneriyor. Mikrobiyolojik etkinlik, dezenfeksiyon maddesi üreticisi tarafından garanti edilmelidir. Schülke & Mayr firmasına ait Mikrozid AF Liquid Dürr firmasına ait FD 322 CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı maddeler: Tıbbi ürünü silmek için bezler.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 58 Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisi'nin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Bilgi Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALP RO).

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 59 KaVo tibbi ürünün iç kısmı dezenfekte edildikten hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. 7.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo, ph değeri en fazla 10 olan alkalik temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1'e uygun termik dezenfeksiyon cihazlarının kullanılmasını öneriyor (örneğin Miele G 7781 / G 7881 Validasyon işlemi, "VARIO- TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.).

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 60 Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin (ph değerinin en fazla 10 olmasına dikkat edin). KaVo tıbbi ürünün olumsuz etkilenmesini önlemek amacıyla, döngü sonunda tıbbi ürünün iç ve dış kısmının kuru ve dezenfekte işleminden sonra KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlanmış olduğundan emin olun. 7.4 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 61 Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün dezenfeksiyon programının bir parçasıdır. Bilgi Lütfen termik dezenfektörünün kullanım kılavuzunu dikkate alın (Basınçlı hava kalitesi - Bkz. "İşletime Alınması" bölümündeki UYARI kısmı.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 62 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım UYARI Tıbbi üründe keskin frez veya eğe bulunuyor. Keskin ve/veya sivri uçlu frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Frezi veya eğeyi çıkartın. DİKKAT Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Düzenli olarak usulüne uygun bir şekilde bakım yapın!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 63 Bilgi KaVo, KaVo ürünlerinin kusursuz çalışması konusunda, KaVo ürünleri ile ve talimatlara uygun kullanım için uygunluğu test edilip onaylanmış olduğundan dolayı, ancak KaVo tarafından belirtilen bakım maddelerinin kullanılması halinde garanti vermektedir. 7.5.1 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo Spray İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın ve bağlama pensini kapatın. Ürünün üzerini Cleanpac torbası ile örtün.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 64 Ürünü kanüle geçirin ve bir saniye boyunca püskürtme tuşuna basın. Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın ve püskürtme nipelinin ucu ile deliğe püskürtün.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 65 Bilgi Koruma işlemini KaVo Spray ile koruma işlemi maddesine göre uygulayınız. 7.5.2 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo QUATTROcare İle Bakım Daha iyi bir temizlik ve bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 66 Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını yapın. Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bakınız: Kullanma talimatı KaVo QUATTROcare Frezeleri veya taşlama aletlerini söküp çıkarınız ve spreyi püskürtme nipelinin ucu ile ilgili deliğin içine püskürtünüz.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 67 Ardından, bildirilen koruma maddelerini ve koruma sistemlerini uygulayınız. Ayrıca bkz.: KaVo QUATTROcare İle Bakım 7.6 Ambalaj Bilgi Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 68 Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına (örneğin KaVo STERIclave Torbaları Mal. no. 0.411.9912) koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 69 7.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) (örneğin KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) yapılmalıdır DİKKAT Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünü, her sterilizasyon döngüsünden önce KaVo bakım maddeleri ile temizleyin.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 70 DİKKAT Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! DİKKAT Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Soğuma süresini dikkate alın. Ürünü, sterilizasyon işleminden sonra soğuk suyla çalkalamayın. Ürünü soğumaya bırakın.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 71 Tıbbi ürün azm. 138 (280.4 F) sıcaklığa kadar dayanıklıdır. Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika, alternatif 121 C -1 C/ +4 C (250 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 60 dakika

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 72 7.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Bilgi Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın.

Yardımcı Araçlar 73 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kısa malzeme adı Malz. No Hava miktarı ölçme borusu 0.411.4441 Hava miktarı ölçme borusu adaptörü 1.005.1702 Selüloz ped 100 adet 0.411.9862 Cleanpac 10 adet 0.411.9691 Meme iğnesi 0.410.0921 Lamba değiştirme elemanı 1.005.1773 Yedek filtre 1.002.0271 COMFORTdrive bakım rulmanı 1.005.1707 Filtre için anahtar 1.002.0321 COMFORTdrive püskürtme başlığı 1.005.3154

Yardımcı Araçlar 74 Kısa malzeme adı Malz. No Yüksek basınçlı lamba 1.002.2928 COMFORTdrive sterilizasyon eklentisi 1.005.6892 için adaptör O-ring 1.005.0327 KAVOspray 2112 A 0.411.9640 QUATTROcare plus Spray 2140 1.005.4525 CLEAN/DRYspray COMFORTdrive 1.007.3350 adaptörü

Garanti Koşulları 75 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya işçilik için fatura tarihinden itibaren 24 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere ürün garantisi sunmaktadır: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti hizmeti sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, doğal aşınmadan, usulüne uygun olmayan kullanım şeklinden, usulüne uygun olmayan temizlik ve bakım işlerinden, kullanım veya

Garanti Koşulları 76 bağlantı talimatlarının dikkate alınmamasından, kireçlenmeden veya korozyondan ve de KaVo kullanım ve diğer üretici talimatları tarafından müsaade edilmeyen hava ve su beslemesindeki kirliliklerden ve de kimyasal veya elektriksel etkilerden kaynaklanan arızalardan veya bu arızaların neden olduğu hasarlardan sorumlu tutulmaz. Lambalar, cam çubuklu fiberoptik lambalar veya fiberoptik ışık hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya Ka Vo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen bu evraklarda satıcı, satın alma tarihi, cihaz tipi ve seri numarası net bir şekilde görülmelidir.

1.009.0716 kb 20110726-06 tr