Koruma talimatı ESTETICA E30 Daima güvenli seçim.
Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcıya yönelik uyarılar... 2 1.1 Kullanıcıya yönelik talimat... 2 1.1.1 Kısaltmalar... 2 1.1.2 Semboller... 2 1.1.3 Hedef Grubu... 2 2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri... 3 2.1 ler... 3 2.2 KaVo tedavi üniteleri için genel hazırlama talimatları... 4 2.2.1 ESTETICA E30 için hazırlama işlemlerine genel bakış... 5 2.3 Tedavi ünitesinin / döşemelerin yüzeylerinin hazırlanması... 6 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması... 8 2.4.1 Tutma kolunun ve alet altlıklarının/kaymaz pedlerin hazırlanması... 8 2.4.2 TM masasındaki alet tutucusunun hazırlanması... 8 2.4.3 S masası döner alet tutma kolunun hazırlanması... 9 2.4.4 KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin hazırlanması... 10 2.4.5 Üç fonksiyonlu piyasemenin hazırlanması... 13 2.4.6 Alet hortumlarının hazırlanması... 17 2.4.7 Türbin geri dönüş havası filtresinin bakımı... 17 2.5 Asistan kontrol panelinin hazırlanması... 18 2.5.1 Alet tutucusunun hazırlanması... 18 2.5.2 Emme hortumu bağlantı parçasının hazırlanması... 18 2.5.3 Emme hortumunun süzgeç elemanlarının hazırlanması... 20 2.6 Hasta ünitesinin hazırlanması... 21 2.6.1 Ağız çalkalama bardağının hazırlanması... 21 2.6.2 Ağız çalkalama bardağı yuvasının ve ağız çalkalama bardağı doldurucusunun hazırlanması... 21 2.6.3 Tükürük kasesinin hazırlanması... 22 2.7 Su besleme sisteminin manuel hijyen fonksiyonları... 23 2.7.1 Manuel yoğun dezenfeksiyon... 23 2.8 Emme sisteminin hazırlanması... 25 2.8.1 Emme hortumlu emme sisteminin temizlenmesi ve dezenfeksiyonu... 25 3 Dezenfeksiyon maddesinin değiştirilmesi ve kontrol edilmesi... 27 3.1 Su şişesi kullanımında KaVo OXYGENAL 6 sıvısının ilave edilmesi... 27 3.1.1 Yoğun dezenfeksiyon şişesinin doldurulması... 29 3.2 OXYGENAL 6 oranının kontrol edilmesi... 30 1/30
1 Kullanıcıya yönelik uyarılar 1.1 Kullanıcıya yönelik talimat 1 Kullanıcıya yönelik uyarılar 1.1 Kullanıcıya yönelik talimat Ön koşul Bu kullanım kılavuzunu, hatalı kullanım şekillerini ve hasarları önlemek için ürünü ilk defa kullanmadan önce okuyun. ESTETICA E30 tedavi ünitesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın! 1.1.1 Kısaltmalar Kısaltma GA PA MA TA STK IEC RA EMV ZEG IR IrDA Açıklama Kullanım kılavuzu Bakım kılavuzu Montaj kılavuzu Teknisyen kılavuzu Emniyet kontrolü International Electrotechnical Commission Onarım kılavuzu Elektromanyetik Uyumluluk Dış taşı temizleme cihazı Kızılötesi Infrared Data Association 1.1.2 Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Yapılması gereken işlem 93/42 sayılı Avrupa Birliği Tıbbi Cihaz Yönetmeliği uyarınca CE işareti 95 C (203 F) sıcaklığa kadar termik dezenfeksiyon uygulanabilir 135 C (275 F) sıcaklığa kadar buharla sterilize edilebilir 1.1.3 Hedef Grubu Bu kullanım kılavuzu, diş hekimleri ve muayenehane personeli için düzenlenmiştir. 2/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.1 ler 2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.1 ler Hazırlık işlemi, temel olarak aşağıda belirtilen işlem adımlarından oluşmaktadır: Temizlik ve dezenfeksiyon (manuel veya otomatik) Sterilizasyon Ulusal hijyen gereklilikleri dikkate alınmalıdır (örneğin RKI direktifleri). Tedavi ünitesinin temizlenmesi sırasında yaralanma tehlikesi vardır. Temizlik personelinin yetersiz bilgilendirilmesi ve tedavi ünitesinin tam olarak hazır hale getirilmemesi, temizlik personelin yaralanmasına yol açabilir. Tedavi odalarında, sadece eğitimli uzman personelin ve bilgilendirilmiş temizlik personelinin bulunmasına müsaade edin. Temizlik için koltuğu uygun pozisyona konumlandırın ve cihazı devre dışı bırakın. Yanlış dezenfeksiyon uygulaması nedeniyle üründe hasarlar meydana gelebilir. Çalışma bozuklukları. Dezenfeksiyon maddesini, üretici firmanın talimatlarına uygun olarak kullanın. Püskürtme şeklinde dezenfeksiyon uygulamayın, sadece silme şeklinde dezenfeksiyon uygulayın. Ürünü veya ürün parçalarını sıvılara daldırmayın. Yanlış sterilizasyon uygulaması nedeniyle sağlık ve maddi hasar tehlikesi vardır. Kullanıcı personelde ve hastalarda enfeksiyon tehlikesi vardır. Sterilize edilecek üründe hasarlar. Sıcak hava sterilizasyonu ve kimyasal soğuk sterilizasyon uygulanmamalıdır ve sterilizasyon için etilen oksit kullanılmamalıdır. Bakım tedbirlerine uyulmaması nedeniyle sağlık ve maddi hasar tehlikesi vardır. Kullanıcı personelde ve hastalarda enfeksiyon tehlikesi vardır. Üründe hasarlar. Bakım tedbirlerine uyulmalıdır. Aletler ve motorlar için hazırlama yöntemleri, alet ve motor ambalajları ile birlikte verilen ilgili kullanım kılavuzlarından öğrenilmelidir. 3/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.2 KaVo tedavi üniteleri için genel hazırlama talimatları 2.2 KaVo tedavi üniteleri için genel hazırlama talimatları Genel hazırlama talimatları her zaman dikkate alınmalıdır. Ürüne özgü ayrıntılı hazırlama talimatları, son kısımda anlatılmaktadır. Kullanım yerinde Yüzeydeki kirleri bir tek kullanımlık bez/kağıt bez ile silin. Saklanması ve taşınması KaVo, kullanımdan sonra bir sonraki kullanım için hazırlık işlemlerinin yapılmasını öneriyor. Temizlik için hazırlık işlemleri Ürüne özgü hazırlama talimatları dikkate alınmalıdır. Temizlik: Manuel Donanım: Fırça veya bez İçme suyu 30 C ± 5 C Ürünün yüzeydeki kirler, akıcı su altında çalkalanmalıdır. Temizlik: Otomatik KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun olan 95 C'ye kadar, ph değeri en fazla 10 olan bir alkali temizlik maddesinin kullanılması ile termik dezenfeksiyon (Miele G 7781 / G 7881) örneğin öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. Aletleri ve cihaz parçalarını, ultrasonik cihazda temizlemeyin. Dezenfeksiyon: Manuel Sadece silme şeklinde dezenfeksiyon uygulayın, püskürtme şeklinde dezenfeksiyon uygulaması ve dezenfeksiyon banyoları kullanımı mümkün değildir. Tüm yüzeyleri, yumuşak bir bez ve müsaade edilen dezenfeksiyon maddeleri ile silin. Kullanılmasına müsaade edilen dezenfeksiyon maddeleri: Mikrozid AF Liquid (Firma Schülke & Mayr) FD 322 (Dürr) Incidin Liquid (Ecolab) CaviCide (Metrex) Dezenfeksiyon maddesi, ğreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. Dezenfeksiyon maddesinin emniyet veri sayfasını dikkate alın. Dezenfeksiyon: Otomatik KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun olan 95 C'ye kadar, ph değeri en fazla 10 olan bir alkali temizlik maddesinin kullanılması ile termik dezenfeksiyon (Miele G 7781 / G 7881) örneğin öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. Aletleri ve cihaz parçalarını, ultrasonik cihazda dezenfekte etmeyin. 4/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.2 KaVo tedavi üniteleri için genel hazırlama talimatları Kurutma: Manuel ISO 7494-2 standardı uyarınca basınçlı havanın kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Kurutma: Otomatik Otomatik kurutma işlemi, normal şartlarda termik dezenfektörün temizlik/dezenfeksiyon döngüsünün bir parçasıdır ve 95 C'yi aşmamalıdır. Bakım Hasarlı ürünler ayrılmalıdır. Genel kontrol ve çalışma kontrolü Hasarlara ve aşınmaya yönelik gözle kontrol işlemi uygulanmalıdır. Ürünler, düzenli olarak çalışmalarına yönelik kontrol edilmelidir. Ambalaj Standartlara uygun ambalaj malzemesi kullanın. Ambalajın kapatma yeri gergin olmamalıdır. Mikropsuzluğun kesin sağlanması için steril ambalaj kullanın. Sterilizasyon Sterilize edilebilir tüm ürünler en fazla 138 C'lik sıcaklığa kadar dayanıklıdır. KaVo, sterilizasyon işleminin, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) (örneğin B. STERIclave B 2200 / 2200 P (KaVo) oder Citomat K-Serie (Getinge)) yapılmasını öneriyor. Sterilizasyon işlemini, üç defa tekrarlanan vakum ile uygulayın (B sınıfı sterilizatör); bekleme süresi 4 dakika; 134 C ± 1 C; aşırı basınç 2,13 bar. Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 2.2.1 ESTETICA E30 için hazırlama işlemlerine genel bakış Hazır hale getirilecek ürün/tıbbi ürünler Temizlik Dezenfeksiyon Sterilizasyon manuel otomatik manuel otomatik otomatik Yüzeyler Cihaz X X Döşeme X X Lamba X X Ayrıca bkz.: GA KaVoLUX 540 LED / EDI / MAIA Lambalar Kollar X X X X X Hekim kontrol paneli TM masası tutma kolu / S masası tutma X X boşluğu 3F piyasemen kanülleri X X X Alet altlıkları /kaymaz pedler X X X X X Alet tutucusu X X 5/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.3 Tedavi ünitesinin / döşemelerin yüzeylerinin hazırlanması Hazır hale getirilecek ürün/tıbbi ürünler Temizlik Dezenfeksiyon Sterilizasyon manuel otomatik manuel otomatik otomatik S masası döner alet tutma kolu X X Asistan kontrol paneli Emme hortumunun bağlantı parçaları X X X X Hasta ünitesi Ağız çalkalama bardağı yuvası X X Ağız çalkalama bardağı doldurucusu X X Porselen tükürük kasesi X X X X 2.3 Tedavi ünitesinin / döşemelerin yüzeylerinin hazırlanması Temizlik için koltuğun konumlandırılması Koltuk sırtlığını dik konuma getirin ve koltuğu yükseltin. Ayrıca bkz.: Kullanım kılavuzu ESTETICA E30 Cihazın devre dışı bırakılması Cihazı ana şalterden devre dışı bırakın. 6/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.3 Tedavi ünitesinin / döşemelerin yüzeylerinin hazırlanması Tedavi ünitesinin / döşemelerin temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi Boya atan kumaşlar. Boya atan kumaşlar, giderilemeyen kalıcı renk değişikliklerine yol açabilir. Renk değişiklikleri, hemen suyla giderilmelidir. Kullanılmasına müsaade edilen dezenfeksiyon maddeleri: Mikrozid AF Liquid (Firma Schülke & Mayr) FD 322 (Dürr) Incidin Liquid (Ecolab) CaviCide (Metrex) Yüzeyleri ve döşemeleri yumuşak bezle ve suyla temizleyin ve müsaade edilen yüzey dezenfeksiyon maddesi ile silerek dezenfekte edin. Püskürtme şeklinde dezenfeksiyon nedeniyle maddi hasar. Dezenfeksiyon maddesi, çatlaklara ulaşır ve boyayı çözer. Püskürtme şeklinde dezenfeksiyon uygulamayın. Sadece silme şeklinde dezenfeksiyon uygulayın. Kontrol pedalının temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Suyun yanlış kullanılması nedeniyle maddi hasar. Kontrol pedalı hasar görebilir. Temizlenmesi için kontrol pedalının, suya daldırılmasına veya akıcı su altında tutulmasına müsaade edilmez. Sadece silin ve kesinlikle sıvı püskürtmeyin. 7/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması 2.4.1 Tutma kolunun ve alet altlıklarının/kaymaz pedlerin hazırlanması TM masasının tutma kolu sökülemiyor. TM masası tutma kolunın / S masası tutma boşluğunun temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Tutma kolunu (TM masası) / tutma boşluğunu (S masası) yumuşak bezle ve suyla temizleyin ve müsaade edilen yüzey dezenfeksiyon maddesi ile silerek dezenfekte edin. Alet altlıklarının/kaymaz pedlerintemizlenmesi, dezenfeksiyonu ve sterilizasyonu Alet altlıklarında/kaymaz pedlerde termik dezenfeksiyon uygulayın ve sterilize edin. 2.4.2 TM masasındaki alet tutucusunun hazırlanması Alet tutucusu, daha iyi temizlenebilmesi için sökülebilir. Alet tutucusunun temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Termik dezenfeksiyon nedeniyle maddi hasar. Alet tutucusunda termik dezenfeksiyon uygulamayın. 8/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Kilit mandallarını eşit miktarda dışarı çekin ve alet tutucusunu yerinden dikkatle çıkarın. Alet tutucusunu akıcı su altında temizleyin. Alet tutucusunu silerek dezenfekte edin. Alet tutucusunun sterilizasyonu Sterilizasyon nedeniyle maddi hasar. Alet tutucusunu sterilize etmeyin. 2.4.3 S masası döner alet tutma kolunun hazırlanması S masası döner alet tutma kolu, daha iyi temizlenebilmesi için sökülebilir. S masası döner alet tutma kolunun temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Termik dezenfeksiyon nedeniyle maddi hasar. S masası döner alet tutma kolunda termik dezenfeksiyon uygulamayın. Aletleri hortumlardan çıkarın. 9/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Makarayı döner alet tutma kolundan çıkarın. Döner alet tutma kolunu yukarı çekerek çıkarın. Döner alet tutma kolunu ve makarayı akıcı su altında temizleyin. Döner alet tutma kolunu silerek dezenfekte edin. S masası döner alet tutma kolunun sterilizasyonu Sterilizasyon nedeniyle maddi hasar. S masası döner alet tutma kolunu sterilize etmeyin. 2.4.4 KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin hazırlanması Kovanların O-ringlerine, sterilizasyon sonrası silikon gresi (Mal. no. 1.000.6403) sürün veya KaVo Rota Spray 2 (Mal. no. 0.411.7510) püskürtün. Kanüller değiştirildikten sonra tedaviye başlanmadan önce hava kanalı, tedavi sırasında sadece kuru hava geleceğinden emin olmak için hava vurularak kurutulmalıdır. KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin kanüllerinin temizlenmesi/hazırlanması için kanül borusundaki kanüller ve konik kovan parçalarına ayrılmalıdır. 10/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin temizlenmesi Otomatik temizlik Usulüne uygun olmayan temizlik/dezenfeksiyon uygulaması nedeniyle maddi hasar. Kanülün münferit parçalarını, sıcak hava sterilizatörü ile sterilize etmeyin. Kanülün münferit parçalarını dezenfeksiyon veya ultrason banyosuna yatırmayın. Kanülün münferit parçalarında termik dezenfeksiyon uygulayın ve sterilize edin. Manuel temizlik Manuel temizlik uygulaması, bir dezenfeksiyon uygulaması ile kombine edilmelidir. İç kısımların temizlenmesi Piyasemeni ve kanülleri alet üzerinde bırakın ve 60 saniyeliğine havayı ve suyu etkinleştirin. Dış kısımların temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 C ± 5 C Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası Piyasemeni, valf gövdesinden sabit tutun ve kanülleri çevirerek çıkarın. KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin kanül borusundaki kanüllerini ve konik kovanı parçalarına ayırın. Kanül borusunu ve konik kovanı, akıcı su (en az içme suyu kalitesi gereklidir) altında fırçalayarak temizleyin. Muayenehanede kullanılan malzemelerin (kalıplama maddeleri, tahriş edici kimyasal maddeler) yol açtığı kirlenmeleri hemen temizleyin. Kanül ucundaki kirlenmeleri, yumuşak bir kulak temizleme çubuğu veya yumuşak bir bez kullanarak alkol ile dikkatle temizleyin. Uzun bir meme iğnesinin kullanılması nedeniyle maddi hasar. Kanüllerdeki iç hortumları hasar görebilir. Madde çıkış deliklerini temizlemek için kısa meme iğnesi (Mal. no. 1.004.4986) kullanın. 11/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Madde çıkış deliklerindeki kirlenmeleri, kısa bir meme iğnesi ile dikkatle temizleyin. KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin dezenfeksiyonu Manuel dezenfeksiyon Ayrıca bkz.: 2.2 KaVo tedavi üniteleri için genel hazırlama talimatları, Sayfa 4 Dış kısımların dezenfeksiyonu Yüzeyleri yumuşak bir bezle silerek dezenfekte edin. Otomatik dezenfeksiyon Usulüne uygun olmayan temizlik/dezenfeksiyon uygulaması nedeniyle maddi hasar. Kanülün münferit parçalarını, sıcak hava sterilizatörü ile sterilize etmeyin. Kanülün münferit parçalarını dezenfeksiyon veya ultrason banyosuna yatırmayın. Kanülün münferit parçalarında termik dezenfeksiyon uygulayın ve sterilize edin. KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin kurutulması Manuel kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Otomatik kurutma Uygulanamaz. KaVo One üç fonksiyonlu piyasemenin sterilizasyonu Kanüller sterilize edilebilir. 12/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Üç fonksiyonlu piyasemeni, valf gövdesinden sabit tutun ve kanülleri çevirerek çıkarın. DIN EN 13060 standardına uygun buharlı sterilizatör ile sterilizasyon Konik kovanı ve kanül borusunu çekerek çıkarın ve steril ambalaja koyun. Sterilizasyon işlemini, üç defa tekrarlanan vakum ile uygulayın (B sınıfı sterilizatör); bekleme süresi 4 dakika; 134 C ± 1 C; aşırı basınç 2,13 bar. Aşırı ısınma nedeniyle maddi hasar. Kanüller hasar görebilir. Parçaları, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra sterilizatörden çıkarın. Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. 2.4.5 Üç fonksiyonlu piyasemenin hazırlanması Kovanların O-ringlerine, sterilizasyon sonrası silikon gresi (Mal. no. 1.000.6403) sürün veya KaVo Rota Spray 2 (Mal. no. 0.411.7510) püskürtün. Kanüller değiştirildikten sonra tedaviye başlanmadan önce hava kanalı, tedavi sırasında sadece kuru hava geleceğinden emin olmak için hava vurularak kurutulmalıdır. 13/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Üç fonksiyonlu piyasemenin temizlenmesi Otomatik temizlik Uygulanamaz. Usulüne uygun olmayan temizlik/dezenfeksiyon uygulaması nedeniyle maddi hasar. Kavrama kovanını ve kanülleri termik dezenfektörde yıkamayın! Kavrama kovanını ve kanülleri, sıcak hava sterilizatörü ile sterilize etmeyin. Kavrama kovanını ve kanülleri dezenfeksiyon veya ultrason banyosuna yatırmayın. Manuel temizlik Manuel temizlik uygulaması, bir dezenfeksiyon uygulaması ile kombine edilmelidir. İç kısımların temizlenmesi Kavrama kovanını alet üzerinde bırakın ve 60 saniyeliğine havayı ve suyu etkinleştirin. Dış kısımların temizlenmesi Sıcak valf gövdesi (ısıtma elemanları, yüksek basınçlı lamba) nedeniyle yaralanma tehlikesi. Yanma tehlikesi. Cihazı ana şalterden devre dışı bırakın. Uzun süre kullanılan piyasemeni önce soğumaya bırakın. Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 C ± 5 C Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası Kavrama kovanını ve kanülleri sökün. Kavrama kovanındaki düğmeyi sökün. Düğmeyi, kavrama kovanını ve kanülleri, akıcı su (en az içme suyu kalitesi gereklidir) altında fırçalayarak temizleyin. Muayenehanede kullanılan malzemelerin (kalıplama maddeleri, tahriş edici kimyasal maddeler) yol açtığı kirlenmeleri hemen temizleyin. 14/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Kanül ucundaki kirlenmeleri, yumuşak bir kulak temizleme çubuğu veya yumuşak bir bez kullanarak alkol ile dikkatle temizleyin. Uzun bir meme iğnesinin kullanılması nedeniyle maddi hasar. Kanüllerdeki iç hortumları hasar görebilir. Madde çıkış deliklerini temizlemek için kısa meme iğnesi (Mal. no. 1.004.4986) kullanın. Madde çıkış deliklerindeki kirlenmeleri, kısa bir meme iğnesi ile dikkatle temizleyin. Üç fonksiyonlu piyasemenin dezenfeksiyonu Manuel dezenfeksiyon Dış kısımların dezenfeksiyonu Yüzeyleri yumuşak bir bezle silerek dezenfekte edin. Otomatik dezenfeksiyon Uygulanamaz. Usulüne uygun olmayan temizlik/dezenfeksiyon uygulaması nedeniyle maddi hasar. Kavrama kovanını ve kanülleri termik dezenfektörde yıkamayın! Kavrama kovanını ve kanülleri, sıcak hava sterilizatörü ile sterilize etmeyin. Kavrama kovanını ve kanülleri dezenfeksiyon veya ultrason banyosuna yatırmayın. 15/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Üç fonksiyonlu piyasemenin kurutulması Manuel kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Otomatik kurutma Uygulanamaz. Üç fonksiyonlu piyasemenin bakımı Ön koşul Çok fonksiyonlu piyasemen kullanıma hazır hale getirilmiştir. Kavrama kovanı/kanüller arasındaki ayrım yerinin bakımını, KaVo silikon gresi (Mal. no. 1.000.6403) sürerek veya KaVo Rota Spray 2 (Mal. no. 0.411.7510) püskürterek yapın. Bunun için kulak temizleme çubuğu kullanın. Üç fonksiyonlu piyasemenin sterilizasyonu Kavrama kovanı ve kanüller sterilize edilebilir. Piyasemeni kavrama kovanından tutun ve kanülleri hafif döndürerek çıkarın. Kavrama kovanını valf gövdesinden çekerek çıkarın. DIN EN 13060 standardına uygun buharlı sterilizatör ile sterilizasyon Kanülleri ve kavrama kovanını steril ambalaja koyun. 16/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.4 Hekim kontrol panelinin hazırlanması Sterilizasyon işlemini, üç defa tekrarlanan vakum ile uygulayın (B sınıfı sterilizatör); bekleme süresi 4 dakika; 134 C ± 1 C; aşırı basınç 2,13 bar. Aşırı ısınma nedeniyle maddi hasar. Kavrama kovanı hasar görebilir. Parçaları, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra sterilizatörden çıkarın. Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. 2.4.6 Alet hortumlarının hazırlanması Alet hortumlarının temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Hortumları ve kavramaları, yumuşak bezle ve suyla temizleyin. Püskürtme şeklinde dezenfeksiyon nedeniyle maddi hasar. Alet hortumları püskürtme yöntemiyle dezenfekte edilemez. Alet hortumlarını silerek dezenfekte edin. 2.4.7 Türbin geri dönüş havası filtresinin bakımı Türbin geri dönüş havası filtresinin temizlenmesi Sıvı toplama kabı, haftada bir defa kontrol edilmelidir. 17/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.5 Asistan kontrol panelinin hazırlanması Filtrede sıvı olması halinde, bu sıvıyı boşaltın ve Multiflex kavramalarının O- ringlerini değiştirin. Gerektiğinde türbin geri dönüş havası filtresini (Mal. no. 0.200.3098) değiştirin ve filtre yuvasını temizleyin. Türbin geri dönüş havası filtresi, S masası tipindeki hekim kontrol panelinde de aynı konumda bulunuyor. 2.5 Asistan kontrol panelinin hazırlanması 2.5.1 Alet tutucusunun hazırlanması Alet tutucusu sökülemiyor. Alet tutucusunu silerek dezenfekte edin. 2.5.2 Emme hortumu bağlantı parçasının hazırlanması Bağlantı parçalarını (1 ve 2) çekerek emme hortumlarından çıkarın. 18/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.5 Asistan kontrol panelinin hazırlanması Bağlantı parçalarını (3 ve 4) emme hortumlarından çevirerek çıkarın. 1 2 3 6 5 4 6 5 Emme hortumu bağlantı parçasının temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Sökülmüş parçaları akıcı su altında temizleyin. Sökülmüş bağlantı parçalarında (1 ve 2), en az 10 dakika (döngünün tamamı yaklaşık 20 dakikadır) 93 C sıcaklıkta termik dezenfeksiyon uygulayın. Bağlantı parçalarını (3 ve 4) silerek dezenfekte edin. İlgili bağlantı parçalarında (3 ve 4), termik dezenfeksiyonun uygulanması müsaade edilmemektedir. Emme hortumu bağlantı parçasının sterilizasyonu Sterilizasyon nedeniyle maddi hasar. Bağlantı parçaları (1 ve 2) sterilize edilemiyor. 19/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.5 Asistan kontrol panelinin hazırlanması Emme kanüllerini, üretici talimatlarında belirtilen şekilde sterilize edin. Bağlantı parçalarını (3 ve 4) sterilize edin. 2.5.3 Emme hortumunun süzgeç elemanlarının hazırlanması Süzgeç elemanları her gün ve cerrahi işlerden sonra kontrol edin. Süzgeç elemanları (Mal. no. 1.008.8638), en geç emme gücü azalmaya başladığında değiştirilmelidir. Hijyen sebeplerinden dolayı temizlenmesi önerilmiyor. Bağlantı parçasını (5) çekerek emme hortumundan çıkarın. Süzgeci (6) akıcı su altında temizleyin. Emme hortumlarını tutuculardan çıkarın. Emme motoru, emme hortumları tutucudan alındığı anda otomatik olarak çalışmaya başlar. Süzgeç elemanını çekerek gövdeden çıkarın. Süzgeç yuvasının altına bir bez yerleştirin. Gerektiğinde yuvaya yeni bir süzgeç elemanı (Mal. no. 1.008.8638) takın. Emme hortumlarını dezenfeksiyon maddesi ile silin. 20/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.6 Hasta ünitesinin hazırlanması 2.6 Hasta ünitesinin hazırlanması 2.6.1 Ağız çalkalama bardağının hazırlanması Üretici talimatlarında belirtilen şekilde hazırlayın. 2.6.2 Ağız çalkalama bardağı yuvasının ve ağız çalkalama bardağı doldurucusunun hazırlanması Cihazın iç kısmına su kaçması. "Ağız Çalkalama Bardağı Doldurucusu" veya "Tükürük Kasesi Çalkalaması" tuşuna basıldığında çıkan su nedeniyle maddi hasar. Ağız çalkalama bardağı doldurucusu veya tükürük kasesi sökülmeden önce cihazın devre dışı bırakılmış olduğundan emin olun. Cihazı çalıştırmadan önce, ağız çalkalama bardağı doldurucusunun veya tükürük kasesinin düzgün oturup oturmadığını kontrol edin. Ağız çalkalama bardağı yuvasının ve ağız çalkalama bardağı doldurucusunun temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Ağız çalkalama bardağı yuvasını (Mal. no. 1.008.9291) çıkarın. Ağız çalkalama bardağı yuvasını akıcı su altında temizleyin. Ağız çalkalama bardağı doldurucusunu silerek dezenfekte edin. Termik dezenfeksiyon nedeniyle maddi hasarlar. Ağız çalkalama bardağı yuvasında ve ağız çalkalama bardağı doldurucusunda termik dezenfeksiyon uygulamayın. 21/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.6 Hasta ünitesinin hazırlanması Ağız çalkalama bardağı yuvasının ve ağız çalkalama bardağı doldurucusunun sterilizasyonu Sterilizasyon nedeniyle maddi hasar. Ağız çalkalama bardağı yuvasını ve ağız çalkalama bardağı doldurucusunu sterilize etmeyin. 2.6.3 Tükürük kasesinin hazırlanması Cihazın iç kısmına su kaçması. "Ağız Çalkalama Bardağı Doldurucusu" veya "Tükürük Kasesi Çalkalaması" tuşuna basıldığında çıkan su nedeniyle maddi hasar. Ağız çalkalama bardağı doldurucusu veya tükürük kasesi sökülmeden önce cihazın devre dışı bırakılmış olduğundan emin olun. Cihazı çalıştırmadan önce, ağız çalkalama bardağı doldurucusunun veya tükürük kasesinin düzgün oturup oturmadığını kontrol edin. Tükürük kasesinin temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Uygun olmayan temizlik maddelerinin kullanılması nedeniyle maddi hasar. Asitli, katı maddeler içeren veya köpük oluşturucu temizlik maddeleri kullanmayın. Tükürük kasesine öngörülen miktarda DEKASEPTOL Gel ekleyin ve bir fırça ile her yere dağıtın. Temizlik için jeli, yaklaşık 5 dakika etki etmeye bırakın. Dezenfeksiyon için jeli, yaklaşık 15 dakika etki etmeye bırakın. Etki etme süresi tamamlandıktan sonra "Tükürük Kasesi Çalkalması" tuşuna basın. Tükürük kasesini bir fırça ile iyice temizleyin. Tükürük kasesini iyice temizleyebilmek veya tükürük kasesinde termik dezenfeksiyon uygulayabilmek için, tükürük kasesini çevirin ve çıkarın. Porselen tükürük kasesinde termik dezenfeksiyon uygulanabilir. 22/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.7 Su besleme sisteminin manuel hijyen fonksiyonları 2.7 Su besleme sisteminin manuel hijyen fonksiyonları Mikrop nedeniyle sağlık sorunları. Enfeksiyon tehlikesi. İlk kez işletime almadan önce ve belirli süreli çalışmama zamanlarından (hafta sonları, resmi tatil günleri, tatil vs.) sonra, su ve hava hatlarını çalkalayın ve hava tutarak kurutun. Ağız çalkalama bardağı doldurucusunu birkaç defa etkinleştirin. Manuel yoğun dezenfeksiyon uygulayın. RKI (Robert Koch Enstitüsü), tüm su besleme sistemlerinin örneğin piyasemen, türbin, ZEG motoru gibi tüm alma yerlerinin iş günü başlangıcında (aletler takılı olmadığında), örneğin 2 dakikalığına çalkalanmasını öneriyor. "Sürekli dezenfeksiyon" hijyen fonksiyonu, sadece su şişesi malzemesi ile birlikte uygulanabilir. Hasta ile temas eden tedavi suyu (ağız çalkalama bardağı, aletler,...), manuel olarak dezenfekte veya manuel olarak yoğun dezenfekte edilebilir. Tedavi ünitesinin normal işletiminde, sürekli dezenfeksiyon fonksiyonu (su şişesi ve eklenmiş KaVo OXYGENAL 6 dezenfeksiyon maddesi), su besleme sistemlerindeki sürekli olarak mikropların azaltılmasını sağlamaktadır. Manuel çalkalama ve manuel yoğun dezenfeksiyon, su besleme sisteminin çalkalanmasını ve dezenfekte edilmesini mümkün kılmaktadır. Böylece durgunluk dönemlerinde mikroorganizmaların oluşması engellenmekte ve hastalar için hijyenik bir su beslemesi sağlanmaktadır. 2.7.1 Manuel yoğun dezenfeksiyon Aletlerin kullanım kılavuzlarını dikkate alın. Yoğun dezenfeksiyon, uzun süreli çalışmama dönemlerinde mikroorganizmaların oluşmasını önlemektedir. Yoğun dezenfeksiyon uygulaması sırasında su besleme hatlarına, manuel olarak yüksek oranda KaVo OXYGENAL 6 katılmaktadır. Her bir aletteki manuel yoğuk dezenfeksiyon uygulaması, çalkalama için sadece 20 saniye ve durulama için sadece 20 saniye sürmektedir. Etki etme süresi en az 30 dakika olmalıdır, en uygunu hafta sonu boyunca sürmelidir. Uzun süreli çalışmama zamanlarında (4 haftadan itibaren), ayrıca ek yoğun dezenfeksiyon uygulanmalıdır. 23/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.7 Su besleme sisteminin manuel hijyen fonksiyonları Yoğun dezenfeksiyonun uygulanması: İlk kez işletime alma sırasında Uzun süreli çalışmama zamanları (4 haftadan itibaren) öncesi, sırasında ve sonrasında Hafta sonlarında Tatil zamanlarında Riskli hastaların tedavisinden sonra Manuel yoğun dezenfeksiyon uygulama şekli Yoğun dezenfeksiyon şişesini doldurun. Ayrıca bkz.: 3.1.1 Yoğun dezenfeksiyon şişesinin doldurulması, Sayfa 29 Çalkalama sırasında tuşu basılı tutun. Her aleti ve de üç fonksiyonlu piyasemeni 20 saniye çalkalayın (alet başlıkları veya kanüller olmadan). Ağız çalkalama bardağını 3 defa doldurun. Ardından dezenfeksiyon maddesinin 30 dakika etki etmesini bekleyin; etki etmesine bırakmak için hafta sonları çok uygundur. Etki etme süresi (örneğin hafta sonu) geçtikten sonra, ağız çalkalama bardağını 3 defa doldurun ve her aleti (alet başlıkları veya kanüller olmadan) 20 saniye çalkalayın. Her yoğun dezenfeksiyon uygulamasından önce yeniden doldurulmalıdır. Uzun süreli çalışmama zamanlarında (> 4 hafta) yoğun dezenfeksiyon uygulaması Uzun süreli çalışmama zamanlarında (örneğin üniversitelerde sömestr tatili sırasında), bu çalışmama dönemi boyunca yoğun dezenfeksiyon uygulanmalıdır. Dezenfeksiyon sıvısı, çalışmama zamanı boyunca sistemde kalır. 24/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.8 Emme sisteminin hazırlanması 2.8 Emme sisteminin hazırlanması 2.8.1 Emme hortumlu emme sisteminin temizlenmesi ve dezenfeksiyonu Emme hortumlarını, her tedaviden sonra temizleyin ve her gün DEKASEPTOL GEL ile dezenfekte edin. DEKASEPTOL Gel kullanımı Hava akımlı emme sisteminde (venturi), her bir hortum için sadece tek bir defa emilebilir. Her bir emme hortumu ile bir bardak soğuk su çekin. Takılmış elle emme parçası veya manuel dozaj ünitesi kullanarak, spiral esnek hortumun ve sprey sisi emme ünitesinin her biri için bir defa DEKASEPTOL tatbik edin. Dozaj ünitesinden DEKASEPTOL Gel çekin. Hava akımlı emme sistemi (venturi) ile yapılan uygulamada, ince hatların tıkanmasını önlemek amacıyla takip eden iki işlem adımı yapılmamalıdır. Hava akımlı emme sistemi (venturi) kullanılmadığında Her bir emme hortumu ile tekrar bir bardak soğuk su çekin. Ardından tekrar öngörülen miktarda DEKASEPTOL Gel çekin ve etki etmesine bırakın. Hava akımlı emme sistemi (venturi) kullanıldığında/kullanılmadığında Emme hortumlarını kenara koyun. DEKASEPTOL Gel temel set DEKASEPTOL Gel ilave doldurma bidonu Mal. no. 1.000.7204 Mal. no. 1.000.7205 25/30
2 DIN EN ISO 17664'e uygun hazırlama yöntemleri 2.8 Emme sisteminin hazırlanması 26/30
3 Dezenfeksiyon maddesinin değiştirilmesi ve kontrol edilmesi 3.1 Su şişesi kullanımında KaVo OXYGE NAL 6 sıvısının ilave edilmesi 3 Dezenfeksiyon maddesinin değiştirilmesi ve kontrol edilmesi 3.1 Su şişesi kullanımında KaVo OXYGENAL 6 sıvısının ilave edilmesi Hasarlı su şişesi nedeniyle maddi hasar. Su şişesinin sızdırması nedeniyle çalışma bozuklukları veya ürünün tamamen bozulması. Su şişesini, bulaşık makinesinde ve 50 'den yüksek sıcaklıktaki suyla yıkamayın. Çizilmiş, deforme olmuş veya rengi değişmiş su şişesini kullanmaya devam etmeyin. Şişenin üzerinde yazılı maks. kullanım süresini dikkate alın. Komple su şişesi: (Mal. no. 0.710.4151) Dozaj başlığı: (Mal. no. 1.002.0287) Su şişesinin ve yoğun dezenfeksiyon şişesinin tip levhaları 1 1 2 2 3 4 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 Su şişesinin / yoğun dezenfeksiyon şişesinin tip levhası 1 Üretici 2 Oran 3 Son kullanım tarihi 4 Malzeme numarası 5 Üretildığı ay 6 Son kullanım yılı 7 Depolama sıcaklığı 8 Birlikte teslim edilen belgeleri dikkate alın Belirtilen KaVo OXYGENAL 6 oranları aşılmamalıdır. Su şişesinin ve yoğun dezenfeksiyon şişesinin çıkarılması ve temizlenmesi Cihazı devre dışı bırakın. 27/30
3 Dezenfeksiyon maddesinin değiştirilmesi ve kontrol edilmesi 3.1 Su şişesi kullanımında KaVo OXYGE NAL 6 sıvısının ilave edilmesi Su şişesini 1 ve yoğun dezenfeksiyon şişesini 2 yavaşça sola doğru çevirerek çıkarın. 1 2 Su şişesindeki aşırı basınç şimdi boşalabilir. Cihaz basınç beslemesi devre dışı bırakılmadığında, sürekli hava tahliye sesi duyulur. Su şişesindeki su, günde en az bir defa yenilenmelidir. KaVo, yapılan işlemlerin etkili olduğundan emin olmak amacıyla suyun mutlak şekilde KaVo OXYGENAL 6 ile şartlandırılmasını öneriyor. Temizlemek için su şişesini 50 C'den düşük suyla çalkalayın. Dozaj ünitesi aracılığıyla su şişesinin doldurulması Dışarı dökülmüş OXYGENAL sıvısını, yüzeyde muhtemel renk değişikliklerini önlemek için hemen silin. Koruma hortumunu, KaVo OXYGENAL 6 dozaj ünitesinin borusundan çıkarın. Boruyu, KaVo OXYGENAL 6 şişesinin kaba süzgecindeki boşluktan geçirin. KaVo OXYGENAL 6 dozaj ünitesini, KaVo OXYGENAL 6 şişesine sıkıca vidalayın. Kapaktaki boşluğu, 1,5 litre doldurma miktarına getirin. Kapak, doldurma pozisyonunda kendiliğinden sabitlenir. 28/30
3 Dezenfeksiyon maddesinin değiştirilmesi ve kontrol edilmesi 3.1 Su şişesi kullanımında KaVo OXYGE NAL 6 sıvısının ilave edilmesi KaVo OXYGENAL 6 şişesini düz bir yüzeye oturtun. KaVo OXYGENAL 6 şişesini, dezenfeksiyon sıvısı kırmızı işareti geçinceye kadar sıkın. Aşırı doldurma durumunda gösterge çizgisi üzerinde kalan fazlalık miktar, tam doğru dozaj sağlanması için otomatik olarak çekilmektedir. 3.1.1 Yoğun dezenfeksiyon şişesinin doldurulması Yanlış dezenfeksiyon sıvısı veya yüksek miktarda dozaj Yaralanma tehlikesi Sadece KaVo OXYGENAL 6 kullanılmalıdır. KaVo OXYGENAL 6 sıvısının maksimum %0,25'lik oranı aşılmamalıdır. Aynı su şişesi doldurulduğu gibi doldurulur, sadece farklı KaVo OXYGENAL 6 dozaj miktarı uygulanır. 29/30
3 Dezenfeksiyon maddesinin değiştirilmesi ve kontrol edilmesi 3.2 OXYGENAL 6 oranının kontrol edilmesi Yoğun dezenfeksiyon şişesine, dört katı fazla dozaj miktarında KaVo OXYGENAL 6 (20 ml'ye karşılık gelmektedir) doldurun. KaVo OXYGENAL 6 dozaj ünitesinin dışarı akıtma deliğinin (çıkıntı), doğrudan yoğun dezenfeksiyon şişesinin üzerinde olmasına dikkat edilmelidir. Ardından yoğun dezenfeksiyon şişesinin geri kalan kısmına içme suyu doldurun. Dozaj kafasındaki artıklar kirlenme değildir, aksine suyun yoğuşması sonrası uzun çalışmama zamanından sonra tabakalaşmış etken maddelerdir. Bu tabakalar, birkaç dozaj işleminden sonra kendiliğinden çözülür. Yoğun dezenfeksiyon şişesini, sağa doğru çevirerek tedavi ünitesine sıkıca vidalayın. Yoğun dezenfeksiyon şişesine basınçlı hava doldurulur. 3.2 OXYGENAL 6 oranının kontrol edilmesi Ağız çalkalama bardağına su doldurun. Merckoquant Peroxid test şeritleri 100-1000 mg/litre H 2 O 2 (Mal. no. 0.229.5003) aracılığıyla su dezenfeksiyon sistemindeki OXYGENAL 6 oranını belirleyin. Normal işletimde OXYGENAL 6 oranı 150 ila 250 mg/litre H 2 O 2 im arasında olmalıdır. 30/30
1.010.0554 dw 20121015-02 tr