Medienliste Türkisch

Benzer belgeler
Der kleine Hase möchte lesen lernen

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

Mehrsprachiger Elternabend

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.


COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Hallo Manni! Merhaba Medo!

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Vergleich der Schülerantworten zwischen den Partnerregionen

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

Bejahte Aussage im Futur

oynamak - çalmak oturmak ikamet etmek Besuchen ziyaret etmek yüksek öğr. görmek (gidip) almak Schreiben yazmak Kommen gelmek

Klappo sucht sein Zuhause. Tako evini arar

Marie sucht ein Wildschweinkind. Sevgi bir yabandomuzu yavrusu arar

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 15 Zamanda Yolculuk

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

Derdini söylemeyen derman bulamaz.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor?

Unser Kind. Ein Elternratgeber zu wichtigen Fragen der Erziehung und Bildung im Kindergartenalter. Bizim Çocuğumuz

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 18 - Saklı Kutu

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 22 Kayıp sörfçü

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 20 Zamandan Zamana

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

Kapitel. Das ist kein Geldautomat. Bu bir bankamatik değildir.

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

MIT DEN AUGEN DER KINDER ÇOCUK GÖZÜ İLE


Hallo Manni! Merhaba Medo! 2

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 16 Đkarus

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 6. SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

Okul öncesi Almanca dil gelişimi Veliler için anket (soru) formu. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Türkisch

Çalısma Yönergeleri. Umfrage: Frag deine Klassenkameraden und kreuz an! Anket: Sınıf arkadaşlarına sor ve işaretle.

Daran erkenne ich eine Einstein-Kita

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Toplum ve işhayatında avantajlar - İlk dilini iyi bilen başka dilleri öğrenmek için iyi bir temel atmiş olur (almanca ve yabancı dil).

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı.

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Hangi randevular bu yıl bizim için önemli? Ferientermine / Tatil günleri

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın kaldı.

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 21 Hamburg da köpekbalığı

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 10 Kral Ludwig le röportaj

ÇOCUKLARA SU DÌZELERÌ MINIK KITAP

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Hangi randevular bu yıl bizim için önemli? Ferientermine / Tatil günleri

Transkript:

Medienliste Türkisch Abbatiello, Antonella: Das Allerwichtigste (Deutsch-Türkisch). 28 Seiten. Bilderbuch: Was ist wichtiger: der lange Hals der Giraffe oder die Stacheln des Igels? Diese wunderbare moderne Fabel lehrt uns, dass jeder seine eigenen individuellen Stärken hat und wir nicht alle gleich sein müssen - eine wertvolle Moral für unsere multikulturelle Gesellschaft... Adler-Olsen, Jussi: Kara Leke. 468 Seiten: Rorvig'deki bir yazlık evde iki ceset bulunur. İki kardeş feci bir şekilde öldürülmüştür. Şüpheler lüks bir özel yatılı okulun, kutladığı şiddet dolu eğlencelerle tanınan bir grup genç öğrencisi üzerinde yoğunlaşmış, cinayetten ancak yıllar sonra aralarından biri her şeyi itiraf etmiştir; hem de tam yirmi yıl sonra. Aydınlatılmamış dosyalarla uğraşan Özel Q Şubesinden Carl Morck tatilden döndüğünde, asistanı Hafız el Esat bu eski Rorvig dosyasını burnuna dayar. Dosyanın neden yeniden ortaya çıktığını kimse bilmemektedir. Çünkü bu dosya çoktan aydınlatılmıştır. Sanki dosyanın tekrar açılmasını isteyen birileri vardır. Soruşturmayı yürütenler, en yüksek merciler tarafından dosya üzerinde çalışmaları yasaklanınca, işin içinde bir bit yeniği olduğunu anlarlar. Olayların izleri bir yandan toplumun en yüksek katlarına, borsa komisyoncularının, armatörlerin ve estetik cerrahların dünyalarına kadar uzanmakta; diğer yandan çok aşağılara, sokaklarda yaşayan Kimmie'ye kadar inmektedir. Dışarıdan bakıldığında granit kadar sert olan, ama ruhu kanayan bu kadın, son derece etkili üç adamı bir faciaya götürebilecek şeyleri biliyordur. Hesaplaşma zamanı gelmiştir artık... Ak, Behic: Gökdelene Giren Bulut. Die Wolke im Hochhaus. 2008. 32 S. : Ill.: ab 4 Jahren: Türkisch/Deutsch: Der kleine Koko und sein Hund BonBon leben in einem riesengroßen Hochhaus, in einer Stadt mit vielen Menschen. Eines Tages besucht sie ein neuer Freund: Eine blaue Wolke, so weich wie ein Wattebausch. Aus dieser Wolke bauen sie sich eine wunderschöne Stadt, in der sie sehr viel Spaß haben... Eine herzwärmende Traumgeschichte für die ganz Kleinen von Behic Ak in Türkisch und Deutsch. Ak, Sevim, Babamin gözleri kedi gözleri. Katzenaugen. 2008. 184 S. : Ill.: ab 10 Jahren: Türkisch/Deutsch: Ilkokula giden bir kiz cocugunun günlügünden olusan bir roman. Bir gün yeni bir eve tasinirlar. Kücük kiz, her gün, o cok sevdigi babasinin eve gelmesini bekler. Baba gelmez. Cünkü, anneyle aralari acilmistir. Yine de babayla kückük kiz arasinda kücük haberlesmeler, kisa mektuplasmalar olur. Ein Roman aus dem Tagebuch eines Mädchens. Eines Tages zieht sie um. Das Mädchen wartet jeden Tag darauf, dass ihr geliebter Vater nach Hause kommt.

Doch er kommt nicht. Denn er hat Probleme mit der Mutter. Vater und Tochter verständigen sich über kurze Nachrichten. Ak, Sevim: Toto ve Semsyesi. Toto und sein Schirm. 2008. 136 S. : Ill.: ab 8 Jahren: Türkisch/Deutsch: Toto, on yasinda, ele avuca sigmaz sevimli bir cocuk. Hic yerinde duramayan, aklina koydugu her seyi hemen gerceklestirmeye calisan sevimli bir afacan. Kitaptaki bütün öyküler, bu kücük yaramazin basindan gecen birer ayri serüven. Toto ve Semsiyesi, öykülerden olusan bir roman sanki. Deutsch: Toto ist ein quirliger Frechdachs von 8 Jahren. Für ihn muss immer alles sofort geschehen, was er sich in den Kopf gesetzt hat. Jede Geschichte erzählt von einem seiner Abenteuer. Toto und sein Regenschirm ist wie ein Roman aus Erzählungen. Akal, Aytül: Ben ne zaman büyüyecegim? In der Serie "Kindermärchen" geht es um Wünsche, Fragen und Probleme von Kindern: Woher kommt eigentlich mein Geschwisterchen? Warum ist das alles viel zu groß für mich? Warum muss ich Ordnung halten? Und warum kann ich nicht einfach alles haben, was ich haben will? Ab 6 Jahren. Andere Bände der Reihe: Ben ne olacagim? Ben büyüküm Kücük Anne Bütün oyunkcaklar benim Daginik Cocuk Akal, Aytül: Rengini arayan top : Der Ball, der seine Farbe suchte. Illustrationen von/resimleyen Aysin Delibas Eroglu. -1. Aufl. -Isernhagen : Talisa, 2006. -16 S. : überw. Ill. -(Wir lesen! Deutsch/Türkisch): Für doppelten Lesespaß! Viele farbige Bilder, bekannte Autoren aus der Türkei, kurze, fantasievolle und moderne Geschichten: diese Mischung macht die Reihe "Wir lesen!" so beliebt. Zum Vorlesen und auch für Erstleser. Akal, Aytül: Kücük kertenkele : Die kleine Eidechse. Illustrationen von/resimleyen Mustafa Delioglu. -1. Aufl. -Isernhagen : Talisa, 2006. -16 S. : überw. Ill. -(Wir lesen! Deutsch/Türkisch): Für doppelten Lesespaß! Viele farbige Bilder, bekannte Autoren aus der Türkei, kurze, fantasievolle und moderne Geschichten: diese Mischung macht die Reihe "Wir lesen!" so beliebt. Zum Vorlesen und auch für Erstleser. Bangert, Dagmar/Hammer, Sybille: Der Kater Karl und der Punktehund. Kenan Kedi ile Benekli. Übers.: Gül Dilek Schlieker. München: Edition bi:libri, 2007. 28 S.: überw. Ill. (Deutsch/Türkisch):

Wenn der Kater Karl und der Punktehund allein zu Hause sind, passieren oft die verrücktesten Dinge. Was glaubt Ihr wohl, was es heute sein wird? Ein Tipp: Es hat mit Wasser zu tun / Kenan Kedi ile Benekli evde yalniz kaldiklarinda çogu kez hayli çilgin seyler oluyor. Bugün ne olacak, tahmin edebilir misiniz bakalim? Bir ipucu: Olacaklarin suyla ilgisi var Baumgart, Klaus: Laura'nin yildizi : Lauras Stern ; zweisprachige Ausgabe deutsch-türkisch. -5. Aufl. -Frankfurt a.m. : Baumhaus Verlag, 2002. -[24] S. : überw. Ill.: Eines Nachts, als Laura wieder einmal nicht schlafen kann und von ihrem Fenster aus die funkelnden Sterne betrachtet, geschieht etwas völlig Unerwartetes: Ein kleiner Stern fällt vom Himmel und landet direkt vor Lauras Haustür. Flugs holt Laura das Sternchen, klebt ihm liebevoll die abgebrochene Zacke an und schläft glücklich mit dem Stern an ihrer Seite ein. Als Laura am nächsten Morgen erwacht, ist das Sternchen verschwunden. Wie Laura es wieder findet, was sie noch mit ihm erlebt und warum sie sich doch noch von ihrem neuen Freund trennt, erzählt der Autor in klaren, kindgerechten Worten. Erstmals zweisprachig: in Türkisch und Deutsch! Beaumont, Émilie: Dein buntes Wörterbuch Deutsch Türkisch / Herausgeberin: Émilie Beaumont. Illustrationen: C. Hus-David,... -Saarbrücken : Fleurus-Verl., 2004. -128 S. : überw. Ill. -(Dein buntes Wörterbuch) Dieser kleine Grundwortschatz mit Begriffen aus dem Alltag richtet sich an deutsche und türkische Kinder und lädt sie dazu ein die ersten Schritte in der jeweils anderen Sprache zu machen. Zusammenfassende Doppelseiten fordern die Kinder heraus die neu erlernten Begriffe selbst wiederzufinden. Nach einem erfolgreich erprobten didaktischen Konzept. Beer, Hans de: Kücük Beyaz Ayi: Beni Yalniz Birakma! : Kleiner Eisbär lass mich nicht allein! Türkischer Text von Kemal Kurt. -Gossau Zürich [u.a.] : Nord-Süd, 1999. -[12] Bl. : überw. Ill. (farb.) Dieses türkisch-deutsche Bilderbuch ist für alle Kinder gedacht, die zweisprachig aufwachsen und Türkisch und Deutsch parallel lesen und lernen wollen. Lars rettet den jungen Schlittenhund Nanuk aus einer Eisspalte. Zum Dank dafür wird Lars wütend angebellt. Trotzdem hilft er dem kleinen Hund, seine Mutter zu suchen. Dabei geraten die beiden immer wieder in Gefahr, denn Nanuk bellt, heult und knurrt immer im falschen Moment. Beer, Hans de: Kücük Beyaz Ayi nereye Gidiyorsun? : Kleiner Eisbär, wohin fährst du? / eine Geschichte mit Bildern von Hans de Beer. Türkischer Text von Kemal Kurt. -2. Aufl. -Gossau Zürich [u.a.] : Nord-Süd, 2005. -[12] Bl. : überw. Ill. (farb.):

Dieses türkisch-deutsche Bilderbuch ist für alle Kinder gedacht, die zweisprachig aufwachsen und Türkisch und Deutsch parallel lesen und lernen wollen. Der kleine Eisbär treibt auf einer Eisscholle und auf einem Fass bis nach Afrika. Er entdeckt die seltsamsten Farben und lernt ein Flusspferd kennen. Auf dem Rücken eines Wals gelangt er in seine kalte Heimat zurück. Eine heitere Tiergeschichte. Beer, Hans de: Kücük Beyaz Ayi ile Korkak Tavsan : Der kleine Eisbär und der Angsthase. Türkischer Text von Kemal Kurt. -Gossau Zürich [u.a.] : Nord- Süd, 2002. -[12] Bl. : überw. Ill. (farb.): Dieses türkisch-deutsche Bilderbuch ist für alle Kinder gedacht, die zweisprachig aufwachsen und Türkisch und Deutsch parallel lesen und lernen wollen. Lars, der kleine Eisbär, kann es gar nicht fassen: Seine neue Freundin, das Schneehasenmädchen Lena, scheint sich vor allem zu fürchten -sie ist ein richtiger Angsthase. Lars dagegen hat nie Angst, und schon gar nicht vor dem Schneemobil, das Lena solchen Schrecken einjagt. Endlich bietet sich Lars die Gelegenheit, der ängstlichen Lena zu zeigen, wie mutig er ist. Binchy, Maeve: Dönüs Yolculugu. 233 Seiten: "Valiziniz burada" dedi Annie. "Nasıl desem, biraz karışmış durumda. Nerede kaldığınızı bulabilir miyim diye altını üstüne getirdim de.""sizinki de biraz karışmış durumda" dedi Alan gülümseyerek. "Ama o güzel giysilerden hiçbiri üzerime olmadı, hepsi olduğu gibi duruyor." Birbirlerine neredeyse sevgiyle gülümsediler.alan ona bir an baktı. Saat on birdi; Londra'da gece daha yeni başlıyordu. Kız yuvarlak hatlarıyla gerçekten çok güzeldi ;Annie, "Keşke gitmesi gerekmese" diye düşündü. "Valizlerin bulunuşunu kutlamak için çıkıp bir kadeh şarap içsek" falan dese gitmezdi belki ;Sonra, patronu için nasıl bunamak üzere olan biri dediğini ve ağır içici olduğunu kanıtlamak için ne ayrıntılar verdiğini hatırladı. Alan da onun, sevgilisini intihar etmekle ve karısına, çocuklarına ve iş arkadaşlarına her şeyi anlatan mektuplar yazmakla tehdit ettiğini hatırladı.el sıkıştılar ve aynı anda birbirlerine özel evraklarını falan okumadıklarını söylediler ve o anda ikisi de bunu yaptıklarını öğrenmiş oldular. Cengiz, Gülsüm: Yavru balik sürüsü : Der Jungfischschwarm. Illustriert von Saadet Ceylan. -Hückelhoven : Schulbuchverlag Anadolu, 2000. -16 S. : überw. Ill.: Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung von Sabine Adatepe und Saadet Ceylan: Gerade auf die Welt gekommen wollen die Jungfische im Schwarm alles entdecken. Von den Abenteuern, die sie dabei erleben, erzählt dieses zweisprachige Bilderbuch in Türkisch und Deutsch. Cengiz, Gülsüm, Ipek Giysi. Das Seidenkleid. 2008. 80 S. : Ill.: Ab 8 Jahren: Türkisch/Deutsch:

Eine berührende Geschichte über ein Mädchen, das bei einer Schulaufführung ein wunderschönes Kostüm aus Seide anziehen darf. Doch in der Nacht vor der Aufführung erscheint ihr im Traum eine Raupe und erzählt ihr, unter welchen Bedingungen der Stoff hergestellt wurde, aus dem ihr Seidenkleid geschneidert ist... Cengiz, Gülsüm: Cikolatali Pasta. Der Schokoladenkuchen. 2008. 80 S.: Ill. Ab 9 Jahren: Türkisch/Deutsch: Die Geschichte eines Mädchens, das in Armut aufwächst, und sich nichts sehnlicher wünscht, als einen Schokoladenkuchen zum Geburtstag. In türkisch und deutsch. Cengiz, Gülsüm: Kücük Ayi. Der kleine Bär. 2008. 35 S. : Ill. : ab 4 Jahren: Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung: Nazan Erkmen: Der kleine Bär war gerade drei Jahre alt. Eines Morgens sagte ihm die Mutter, von nun an müsse er sich sein Fressen selber suchen. Der kleine Bär verließ die Höhle und machte sich auf den Weg. So begann sein Abenteuer. Was glaubt ihr, was der Bär alles auf seiner Suche nach Futter gelernt hat? Cengiz, Gülperi: Kicki geht auf Reisen. Cici Yolculuga Cikiyor. 2005. 23 S. : Ill.: Ab 5 Jahren: Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung: Andrea Kaczmarek: Begleite Kicki auf ihrer Reise auf den Bauernhof, den Spielplatz, auf die Straße und in den Wald. Gegen den Hunger hat Kicki einen Kuchen eingepackt, den man auch zu anderen Gelegenheiten essen kann, wie z.b. bei einer Geburtstagsfeier, oder zu Festen wie Weihnachten, Ostern und dem Zuckerfest. Cinaroglu, Ayla: Okuldan Dönerken Istanbul: Ucanbalik, 2001. -24 S. : überw. Ill. -(Tembel Tini ; 4): Kücük Tini öylesine tembeldi ki... Cinaroglu, Ayla: Üc kuzucuk: Die drei kleinen Lämmchen sind so richtig liebe Schlingel und treiben allerlei Schabernack. Ab 3 Jahren. Cleary, Beverly: Ramona nin Dünyasi. 2005. 150 S.: Ill.: ab 8 Jahren: Ramona hat es nicht leicht, ständig soll sie Dinge tun, die einfach völlig überflüssig sind und überhaupt keinen Spaß machen: ihr Zimmer aufräumen, Zunge essen, zu Bett gehen Eltern sind ja so anstrengend! Aber wenn einem dann ein oberpeinliches Missgeschick nach dem anderen passiert und man sich hundeelend fühlt, kann Familie auch ganz nett sein schrecklich nett sogar, findet Ramona. Coelho, Paulo: Akra da Bulunan Elyzamasi. 149 Seiten: Düşman onlardan çok daha üstün, ertesi sabah saldırıya geçecekti. Halkın çoğunluğu, yenileceklerini bildiği halde, şehirde kalmayı seçti. O akşam, her yaştan kadınlı

erkekli bir grup, Kıpti dedikleri Yunanlı'yı dinlemek için meydanda toplandı. Kıpti, hiçbir dine mensup değildi; sadece bütün duyduklarını, yarına aktarabilmek için aklında tutmuştu.kıpti, yalnızca içinde bulunduğu ana ve Moira denen varlığa inanırdı. Yarından itibaren şu anda ahenk olarak gördüğümüz şey ahenksizliğe dönüşecek. Mutluluğun yerini matem alacak," dedi Kıpti. "Şehrimizi talan edebilirler, ama burada öğrendiklerimizi silemezler. İşte bu yüzden ilmimizin surlarımız, evlerimiz ve sokaklarımızla aynı kaderi paylaşmasına izin veremeyiz... Peki ilim derken neyi kastediyorum? İlimle, gündelik yaşamın karşımıza çıkardığı zorlukların üstesinden gelerek hayatta kalmamızı sağlayan şeyi kastediyorum. Yarın bize neler olacağını kimse bilemez... Çünkü her günün iyisi ve kötüsü aynı gün içinde olup biter. Öyleyse dışarıdaki askerleri ve içinizdeki korkuyu unutun... Bizler şimdi, gündelik yaşamımızdan, yüzleşmek zorunda kaldığımız güçlüklerden bahsedeceğiz," dedi Kıpti. Ve sevgiyi, kaybı, yenilgiyi, yalnızlığı sordular ona. Korkuyu, sadakati, cinselliği, geleceği ve kaderi; ona kendilerini nasıl bulacaklarını sordular. Hayatın içinden gelen, cevapları binyıllar boyu değişmeden kalan soruları sordular ona. Düşmanları beklerken, halk bir meydanda toplandı ve sordu. Ve Kıpti, onlara cevap verdi. Erol, Neset: Sevimli Eiderha Ailesi : Die freundliche Drachenfamilie. - Hückelhoven : Schulbuchverlag Anadolu, 2005. -26 S. : überw. Ill.: Ein Bilderbuch gegen Fremdenhass, das die Kinder sensibilisieren und anregen will, einander näher und besser kennen zu lernen. So begreifen sie, dass Vorurteile nur dann entstehen, wenn sie einander nicht kennen. Erol, Neset / Saadet Ceylan: Ali nin Yeni Sinifi. Alis neue Klasse. 2005. 29 S. : zahlr. Ill.: ab 8 Jahren. Türkisch/Deutsch: Almanya'ya yeni gelen cocuklarin Alman okul sistemine mümkün oldugu kadar kisa zamanda uyum saglayabilmelerinin yolu, cabuk Almanca ögrenmelerine baglidir. Daha iyi arkadasliklar kurmak cocuklarin konusma yoluyla kendilerini daha iyi anlatabilmeleriyle mümükündür. Öykü, cabuk Almanca ögrenmenin ve cok okumanin önemi ve gerekliligini vurgulamakta ve cocuklara bu konuda bazi yollar göstermektedir. Deutsch: Die schnellstmögliche Integration junger Seiteneinsteiger in das deutsche Schulsystem hängt in der Regel davon ab, wie schnell sie Deutsch lernen. Freundschaften können nur geschlossen werden, wenn die Kinder sich sprachlich behaupten können. Die Geschichte hebt den Sinn und die Notwendigkeit des schnellen Deutschlernens und Viellesens hervor und zeigt Kindern den Weg dorthin. Friester, Paul / Goossens, Philippe: Heule Eule Sulu Göz Baykus. Zürich: Nord-Süd Verlag, 2014. 24 S. : überw. Ill. Ab 3 Jahren: Wer sitzt da im Wald und heult und heult? Es ist die kleine Heule Eule. Die Waldbewohner geben sich größte Mühe, die Heule Eule zu beruhigen. Sie

wiegen sie in einem alten Spinnennetz hin und her und schenken ihr Nüsse. Aber sogar der Blumenkranz des Maulwurfs kann sie nicht beruhigen. Bis auf einmal Eine witzige Geschichte in Türkisch Deutsch über die einzig richtige Art zu trösten. Zum Buch gibt es ein MP3-Hörbuch, das ohne zusätzliche Kosten heruntergeladen werden kann. Grün, Max von der: Timsahlar. Okunmasi gereken bir öykü. 123 S. Ab 11 Jahren: Die "Krokodilerbande", eine Gruppe von 8 Buben und Mädchen, versuchen eine Diebesbande zu stellen. Gürmen, Aysel: Kuli'nin Rüyasi -Istanbul : Ucanbalik Yayinlari, 2003. -16 S. : überw. Ill. Kuli hat einen seltsamen Traum...Ab 7. Jahren. Hassencamp, Oliver: Bizim okulda samata. 2005. 165 S. : Ill.: Ab 8 Jahren: Es wird etwas zu ruhig auf der Burg, finden die Schüler des Internats Burg Schreckenstein. Da kommt der Neue mit seinem Rennrad gerade recht. Andi muss auf Herz und Nieren getestet werden. Bis er zusammen mit Dampfwalze den Superstreich plant, der sogar zu einem Fernsehauftritt führt... Hengstler, Heike: Wer ruft den Da? Who s Making That Noise? Qui fait ce bruit? Bu Kimin Sesi? 28 Seiten. Bilderbuch: Ein viersprachiges Bilderbuch zum Thema Tierstimmen für Kinder ab 2 Jahren in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Türkisch. Dieses Buch schildert Sophies Suche nach dem Ursprung eines geheimnisvollen Rufs aus der Ferne. Um das Rätsel zu lösen, muss sie erst einige Tiere befragen. Hesse, Lena: Eine Kiste nichts. (Deutsch-Türkisch). 24 Seiten. Bilderbuch: Das Huhn freut sich, denn es bekommt vom Hasen eine Kiste zum Geburtstag. Doch - nanu? Da ist ja gar nichts drin! Eine Kiste Nichts ist ein Ausflug in die Phantasie mit viel Witz und Kreativität. Hughes, Carol: Toots Sualtinda. 2005. 206 Seiten. Ab 9 Jahren: Babasiyla beraber yaz tatilinde nehir kiyisina giden Toots, burada kendini bir maceranin icinde buluverdi. Nehirde büyük bir sorun vardi. Her yer yosun tutuyor, nehir batakliga dönüsüyordu. Pis kokulu cirkin Bocanlar ev perilerini hapsetmislerdi. Toots'un bir an önce ne yapacagina karar vermesi gerekiyordu ama sevgili dostu peri Olive disinda kime güvenecegini bilemiyordu. Deutsch: In dieser 3. "Toots"-Geschichte wird Toots in die Welt der Fluss-Elfen transportiert. Aber es gibt Probleme dort: der Naiad, der Wächter des Flusses, liegt im Sterben, und Toots Hilfe wird benötigt. Icözü, Nur: Bugün Cadilik Yaptim? Was ich heute wieder ausgefressen habe. 2007. 104 Seiten: Ill. Türk./Dt. Ab 8 Jahren:

Agabeyim iyi bir izcidir. Onun parolasi söyle: Her gün bir iyilik yap. Bu harika! Ben de aynen uygulayacagim! Ne kadar ugrassam da, cabalasam da iyilik yapmaya calisirken, elime yüzüme bulastiri veriyorum... Deutsch: Mein Bruder ist ein guter Pfadfinder. Sein Motto lautet: jeden Tag eine gute Tat. Das finde ich toll! So mache ich das jetzt auch! Aber irgendwie funktioniert das alles bei mir nicht... Ilgaz, Rifat / Tülay Sözbir-Seidel: Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache. Bakaksiz Karakolda. 2007. 157 S. : Ill. Ab 7 Jahren. Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung: Patrick Bartsch: Kurzweilige und hintergründige Geschichten eines kleinen Jungen aus Istanbul; zweisprachig deutsch-türkisch für Kinder im Grundschulalter. Eigentlich heißt er Bahri, der kleine Junge, den alle nur Dreikäsehoch nennen, weil er so klein ist. Aber der Kleine will auch schon zu den Großen gehören: Er will der Nachbarin auf kluge Art beim Wasserholen helfen, er will sich vom Geschirrhändler nicht übers Ohr hauen lassen, er will eine Freundin haben wie die großen Jungen. Und er will auch Geld verdienen, um sich leckere Sesamkringel kaufen zu können und bekommt es plötzlich mit der Polizei zu tun. Ilgaz, Rifat / Tülay Sözbir-Seidel: Der Dreikäsehoch in der Schule. Bacaksiz Okulda. 2008. 175 S.: Ill. Ab 7 Jahren: Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung: Patrick Bartsch Eigentlich heißt er Bahri, der kleine Junge, den alle nur Dreikäsehoch nennen, weil er so klein ist. Aber auch der Kleine kommt in die Schule. Dort gibt es auf einmal für alles eine»gute«und eine»böse«hand, ein schreckliches Lineal mit Eisenkante in der Hand des Lehrers und einen hochnäsigen Jungen, dem man es mal richtig zeigen muss... Ince, Sema: Yaban Yuva. Fremde Heimat. 1995. 143 S. : Ill. Ab 12 Jahren: Theaterstücke für Schüler über das Leben zwischen zwei Kulturen. Nazan Ipsiroglu ; Zehra Ipsiroglu: Düslerin Renkleri. Die Farben der Träume. 2008. 91 S. : Ill. Ab 7 Jahren: Türk./Deutsch: Dieses Buch lädt Kinder zu einem Spaziergang in die Welt der Bilder ein. Sie entdecken dabei eine ihnen bisher unbekannte neue Welt. Sie lernen berühmte Maler kennen, entdecken das Geheimnis des Bilderlesens und entfalten die eigene Kreativität. Kästner, Erich, Ucan Sinif. 2008. 169 S. : Ill. Ab 10 Jahren: Erich Kästner, cocuklar icin de, büyükler icin de yazan Almanya'nin ünlü yazarlarindan biri. Ucan Sinif'in kahramanlari, yatili bir okulun cocuklari. Karlchen Krabbelfix Bildwörterbuch ; Resimli sözlük : Türkisch -Deutsch ;

Türkce -Almanca / Text & Konzeption: Ulrike Pohlmann & Axel Dissmann. Illustrationen: Axel Dissmann. -Hamburg : Xenos, o.j.. -32 S. : überw. Ill.: Ihre Kinder sprechen Deutsch und Türkisch, aber mit dem Schreiben türkischer Wörter klappt es noch nicht? In diesem Bildwörterbuch können Kinder auf spielerische Weise die Sprache entdecken, und die richtige türkische Schreibweise lernen. Jede Doppelseite ist einem Alltagsthema gewidmet, und zu allen Bildelementen sind die türkischen und deutschen Bezeichnungen abgedruckt. Kemal, Yasar: Çiplak deniz çiplak ada. 267 S.: Yasar Kemal'in Firat Suyu Kan Akiyor Baksana romani ile baslayan, Karincanin Su Içtigi ve Tanyeri Horozlari kitaplariyla devam eden Bir Ada Hikayesi dörtlemesi, son kitabi Çiplak Deniz Çiplak Ada ile tamamlandi. Bir Ada Hikayesi dörtlüsü, savaslardan, kirimlardan, sürgünlerden arta kalan insanlarin, Yunanistan'a gönderilen Rumlarin bosalttigi bir adada yeni bir yasam kurma çabalarini konu alir. Umut romanin baskahramanidir. Dörtleme hem bir Yasar Kemal klasigidir hem de diliyle, yarattigi kisilerle, yarattigi dogayla Yasar Kemal'in romanciliginda önemli bir yeniligi isaret eder. Knesebeck, Christine von dem: Fred und Leyla in der Wüste. Fred ile Leyla Cölde. 2007. 60 S.: zahlr. Ill.: ab 8 Jahren: Fred trifft Leyla während einer Fahrt von Kairo in die Wüste. Gemeinsam machen sie sich auf den Weg in die Oase Siwa und erleben die tollsten Sachen. Knister: Cadi Lilli Ile Vahsi Dinozorlar. Hexe Lilli und die wilden Dinos. 2007. Übers.: Yücel Feyzioglu 89 Seiten: zahlr. Ill. : ab 8 Jahren: Für die Stärkung der Sprach- und Lesekompetenz türkischstämmiger Migrantenkinder und als Beitrag zur aktuellen Integrationsthematik erscheint Hexe Lilli zweisprachig in Türkisch und Deutsch! Deutschlernen mit den Dinoabenteuern von KNISTERs lustiger Powerhexe motiviert und macht den Kindern Spaß. Lobe, Mira: Das kleine Ich bin Ich. (Viersprachig: Deutsch, Kroatisch, Serbisch, Türkisch). 64 Seiten. Bilderbuch: Die Geschichte vom kleinen Stofftier, das vielen Tieren ähnlich sieht, aber keinem gleicht und zu zweifeln beginnt - bis es erkennt: Ich bin nicht irgendwer, ich bin ich! MacKee, David: Elmer ve renkler : Elmar und die Farben. -Hückelhoven : Schulbuchverlag Anadolu, 2004. -[14] S. : überw. Ill.: Der bunte Elefant Elmar ist bei allen Kindern beliebt. Mit dieser zweisprachigen Ausgabe in Deutsch und Türkisch können Kinder die Welt der Farben entdecken.

Mein Türkisch Bildwörterbuch / Illustrationen von Angela Weinhold. -1. Aufl. - Bindlach : Loewe, 2004. -48 S. : überw. Ill.: Mit diesem Bildwörterbuch erlernen Kinder spielerisch den Grundwortschatz der deutschen Sprache. Ansprechende farbige Illustrationen und eine eindeutige Zuordnung von Text und Bild wecken die kindliche Neugier und machen Lust auf den ersten Kontakt mit einer neuen Sprache. Meselesi, Gönül: Tuna kiremitçi. 203 S.: Bir yikimin, bir kaybin ardindan Eskisehir'deki baba evine siginmistir Arda. Esi Ali'yi Istanbul'da birakmis, onunla, hatta hayatla bagini koparmistir. Bir yil sonra Istanbul'a, yaninda kendisine emanet edilen bir çocukla dönmeye karar verdiginde nelerle karsilasacagindan habersizdir. Ali farkli bir boyuta geçmis, hayatinda yeni bir sayfa açmistir. Arda'yi sasirtan, bu degisimden çok, Ali'nin hayatina giren 'öteki'nin kimligi olur. Arda mücadele mi edecek yoksa kendi yalnizligini geçmisten çikip gelen bir baska erkekte dindirmeyi mi seçecektir? Metzmeyer, Catherine / Vanenis, Marc: Zoe & Theo in der Bibliothek. Kütüphanede. Langenhagen: Talisa Verlag, 2013. 20 S.: überw. Ill. Zoe und Theo gehen mit ihrer Mutter in die Bibliothek, um sich Bücher auszusuchen. Nur dem Baby ist langweilig und es quengelt. Aber zum Glück gibt es so viele Bücher und Zoe hat die rettende Idee. Eine kurze Geschichte auf Deutsch und Türkisch. Ab 3 Jahren. Nasrettin Hoca : 10 Öykü / Yayina Hazirlayan: Melike Günyüz. Resimleyen: Fuat Bilir. -Istanbul : Erdem Yayinlari, 2003. -[79] S. : überw. Ill. -(Masal Demeti Dizisi ; 1) Der türkische Till Eulenspiegele erlebt 10 lustige Geschichten. Inhalt: Doguran Kazan -Et mi Kedi mi? -Ye Kürküm Ye -Suyunun Suyu -Pesin Para -Kandil ve Kazan -Yorgan Gitti Kavga Bitti -Çömlek Hesabi -Ben Sagken -Inanmazsan Say. Neydim, Necdet / Yasemin Yaka: Sevgiyi Ararken. Auf der Suche nach der Liebe. 2005. 33 S. : Ill. Ab 5 Jahren: Türk./Deutsch: Deutsche Textfassung: Angelika Ohloff: Nach einem Regenschauer könnt ihr Schnecken in eurem Garten beobachten, die auf der Suche nach ihren geliebten Schmetterlingen sind. Und die Spuren, die sie auf den Wegen hinterlassen, sind die Zeichen ihrer Liebe. In dieser Geschichte werdet ihr von den Erlebnissen der Schnecke lesen, die auf der Suche nach ihrem geliebtem Schmetterling mit den blauen Flügeln ist. Neydim, Necdet: Gelecegi Gören Cocuk. Yunus, der Hellseher. 2005. 40 S. : Ill. Ab 5 Jahren: Türkisch/Deutsch: Großvater schenkt Yunus eine Kuckucksuhr. Die magische Kuckucksuhr hilft Yunus, seine Probleme zu lösen, indem sie ihn mitnimmt in die Vergangenheit

und ihm Lösungsmöglichkeiten für die Gegenwart aufzeigt. Die Erlebnisse des Nasreddin Hoca ähneln denen von Yunus so stark, dass der Junge seinen Verstand nutzt und selbst Lösungen findet. Wie schafft er das? Natürlich mit eurer Hilfe. Neydim, Necdet / Yasemin Yaka: Sana Güvenebilir miyim Dostum. Vertrauen unter Freunden. 2005. 43 S. : Ill. Ab 5 Jahren: Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung: Angelika Ohloff: Großvater schenkt Yunus eine Kuckucksuhr. Die magische Kuckucksuhr hilft Yunus, seine Probleme zu lösen, indem sie ihn mitnimmt in die Vergangenheit und ihm Lösungsmöglichkeiten für die Gegenwart aufzeigt. Die Erlebnisse des Nasreddin Hoca ähneln denen von Yunus so stark, dass der Junge seinen Verstand nutzt und selbst Lösungen findet. Wie schafft er das? Natürlich mit eurer Hilfe. Neydim, Necdet/ Yasemin Yaka: Tilki Calismayi Nasil Ögrendi. Wie der Fuchs zu arbeiten lernte. 2005. 33 S. : Ill.: Ab 5 Jahren: Türkisch/Deutsch: Deutsche Textfassung: Angelika Ohloff Zuerst reißt der Löwe ein Stück vom Schwanz des Fuchses ab und dann reißt die Großmutter ein weiteres Stück ab. Der Affe schafft es, dem Löwen das Stück wieder abzunehmen. Aber er ist auf die Hilfe des Fuchses angewiesen, um auch das Stück Schwanz der Großmutter zurückzubekommen. Dabei muss der Fuchs scharf nachdenken. In diesem Abenteuer lernt der Fuchs seinen Verstand einzusetzen, zu teilen und hilfsbereit zu sein. Pazarkaya, Yüksel: Balik Suyu Sever. Fische mögen Wasser. 2008. 124 Seiten. Eine Sammlung kurzer Geschichten in deutsch und türkisch für Kinder ab 8 Jahren. Pfister, Marcus: Gökkusagi Baligi : der Regenbogenfisch. Türkischer Text von Hadan Sunar. -3. Aufl. -Gossau Zürich [u.a.] : Nord-Süd, 2005. -[12] Bl. : überw. Ill. (farb.): Dieses türkisch-deutsche Bilderbuch ist für alle Kinder gedacht, die zweisprachig aufwachsen und Türkisch und Deutsch parallel lesen und lernen wollen. Am Beispiel des Regenbogenfisches stellt Pfister das alte Thema dar: Der von allen Bewunderte ist zu stolz zum Teilen und vereinsamt. Der Fisch hat so wunderbare Silberschuppen, dass ihn alle anderen Fische bewundern und lieben, aber er ist zu geizig und will kein bisschen von seinem Reichtum abgeben. Da verliert er alle Freunde und stellt fest, dass einsame Schönheit nichts wert ist. So kann er nun von seinen Schuppen abgeben, und alle sind glücklich. Eine lehrhafte Geschichte, von Pfister wieder in zarten Aquarellen, mit verfließenden Formen, die Kinder sehr ansprechen, illustriert.

Pfister, Marcus: Gökkusagi Baligi: Bana Yardim Et! : Regenbogenfisch, komm hilf mir! Türkischer Text: Kemal Kurt. -Gossau Zürich [u.a.] : Nord-Süd, 2001. [12] Bl. : überw. Ill. (farb.): Dieses türkisch-deutsche Bilderbuch ist für alle Kinder gedacht, die zweisprachig aufwachsen und Türkisch und Deutsch parallel lesen und lernen wollen. Der Regenbogenfisch lebt zufrieden mit seinen Freunden, als ein kleiner Fisch hilfesuchend zu ihnen kommt. Er hat seinen Schwarm verloren und möchte bei den schillernden Fischen bleiben. Aber der Zackenfisch duldet keinen Fremdling in seiner Nähe, und der Regenbogenfisch traut sich nicht zu widersprechen. Dann aber taucht ein Räuberfisch auf, und der kleine Fisch ist ihm allein ausgeliefert. Jetzt weiß der Regenbogenfisch, was er zu tun hat: Er eilt dem kleinen Fisch zu Hilfe. Riemann, Wolfgang: Modern Türk Öyküleri ; Moderne türkische Erzählungen /Auswahl und Übersetzung von Wolfgang Riemann. -1. Aufl. - München :Deutscher Taschenbuchverlag, 2004. -165 S. -(dtv zweisprachig ; 9435): Enth. u.a.: Orhan Duru: Firtina ; Der Sturm; Tomris Uyar: Ölen otelin müsterileri ; Die Gäste des sterbenden Hotels; Adnan Özyalciner: Cambazlar savasi yitirdi ; DieSeiltänzer haben den Krieg verloren; Feyza Hepcilingirler: Ne güzel ölmüstüm ;Wie schön bin ich gestorben; Erendiz Atasü: Sessiz Ali ; Der schweigsame Ali; Nursel Duruel: Ölüm aralarinda kaldi ; Der Tod stand zwischen ihnen; Tezer Özlü: Hayalet oguz ; Unser schattenhafter Oguz; Onat Kutlar: Horozlar ; Die Hähne; Mario Levi: Mösyö Moiz'i ben öldürmedim ; Ich habe Monsieur Moiz nicht umgebracht. Vorgestellt werden einerseits Moderne Klassiker -u.a. Sait Faik, Orhan Kemal, Haldun Taner -und andererseits zeitgenössische Meister-Erzähler -u.a. Orhan Duru, Feyza Hepcilingirler, Tomris Uyar. In türkisch-deutschem Paralleldruck. Saint-Exupéry, Antoine de: Kücük Prens. - Istanbul : Mart Matbaacilik, 2009. - 95 S. : zahlr. Ill. Das zentrale Thema dieser gedankentiefen und zartempfundenen Geschichte vom kleinen Prinzen ist die Aufhebung der Einsamkeit in der Freundschaft. Der kleine Prinz ist nichts anderes als ein Teil von Saint-Exupery selbst, der der rationalen Sehweise der Erwachsenen, ihrer Besitzergreifung der Welt durch Zahlen, ihrer Art der Beweisführung und ihrer Logik in den Parabeln von der Rose und vom Fuchs das Gebot der Mitmenschlichkeit entgegenhält. -Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar-. Scuderi, Lucia: Wie fühlst du dich heute? / Bugün kendini nasil hissediyorsun? (Deutsch - Türkisch). 28 Seiten. Bilderbuch: Kinder haben starke Gefühle, die sie manchmal schwer in Worten ausdrücken können. Sie sind wütend, eifersüchtig oder auch traurig. Das zweisprachige Kinderbuch Wie

fühlst Du Dich heute? hilft den Kindern, ihre Gefühle anhand von lebhaften Beispielen und ausdrucksvollen Illustrationen zu beschreiben. Stefanie Scharnberg, Fatma fährt mit. Stuttgart: Thienemann, 2009. 24 S. : überw. Ill.: Eine richtige Reise. Mit Übernachten und allem Drum und Dran. Die ganze Kindergartengruppe fährt mit. Zum Glück ist auch Erkan dabei, denn Fatma versteht kaum Deutsch. Ein zweisprachiges Bilderbuch in Deutsch und Türkisch. Sen-Menzel, Gönül: Vita Türkiye'de : Vita reist in die Türkei. -Hückelhoven : Schulbuchverlag Anadolu, 2004. Übers.: Sabine Adatepe. - 23 S. : überw. Ill.: Diese Bücherserie erzählt von den Reisen des Mädchens Vita. Vita besucht viele verschiedene Länder und landet sogar auf dem Mond. In den Geschichten werden die typischen Besonderheiten dieser Länder, die unterschiedlichen Lebensarten, aber auch Werte wie Freundschaft, Toleranz und Liebe vermittelt. Mit diesen Texten werden die Kinder auf ein multikulturelles Leben vorbereitet. Spanner, Helmut: Erste Bilder Erste Wörter : Deutsch-Türkisch. Übersetzung: Halil Ibrahim Kaplan. -Ravensburg : Ravensburger Buchverlag, 2004. -o. S. : überw. Ill.: Dieser Klassiker zur Unterstützung des kindlichen Spracherwerbs lässt sich hervorragend auch für Fremdsprachen einsetzen. Nach der englischen Version folgt nun ein Band Deutsch-Türkisch. Mit seinen vielseitigen Einsatzmöglichkeiten zu Hause, in Kindergarten und Vorschule hilft er Kindern türkischer Herkunft nicht nur, deutsche Begriffe zu erlernen, sondern auch sichere Kenntnisse in der Muttersprache zu erwerben. Spielen wir! Oynuyoruz! In Deutsch und Türkisch / von Marina Kornblume und Tita Vicci. -2. Aufl. -Coburg : Natalie Hochfeld Verlag für Sprachen und Kunst, 2006. -20 S. : überw. Ill.: Dieses neuartige, pädagogisch wertvolle und phantasievoll illustrierte Buch in Deutsch und Türkisch hilft Ihrem Kind, die Welt zu erkunden und zweisprachig aufzuwachsen. Auch kleine Leseanfänger und allen, die eine Fremdsprache spielerisch lernen wollen, bringt es einen Riesenspaß. Thoma, Susanne/Kluth, Tine: Oz cocuk yuvasina gidiyor. Oz geht in den Kindergarten. 2009. 32 Seiten: ab 3 Jahren: Türkisch/Deutsch: Erzählt wird die Geschichte von Oz, einem türkischen Jungen, der im Kindergarten eine neue, für ihn ungewohnte Welt erlebt - sowohl in sprachlicher als auch in kultureller Hinsicht. Die eigene Situation im Spiegel des Buches zu erleben, Erfahrungen des anderen wieder zu erkennen, ist die Intension des Buches.

Tosyali, Filiz: Kirmizi Motosiklet. Das rote Mofa. 2008. 174 Seiten: ab 10 Jahren: Türkisch/Deutsch: Kimi zaman ögretmenin istemeden yanlis yönlendiridigi bir annenin ogluyla yasadigi sorunlara ve bu sornlarin nasil asildigina tanik olacaksiniz; kimi zaman kardes iliskileri, kücük kardesin kendini kanitlama ve kabul ettirme cabalarinin macera tadinda anlatisiyla karsilasacksiniz. Deutsch: Ihr werdet erleben, wie durch falsche Informationen der Lehrerin eine Mutter Probleme mit ihrem Sohn bekommt, und wie diese Probleme letztendlich überwunden werden. Das Buch erzählt von den Beziehungen zwischen Geschwistern und davon, wie eine kleine Schwester um Selbstbewusstsein und Anerkennung kämpfen muss. Tuncel, Mustafa: Elveda Kumru. Leb wohl, Turteltaube. 2008. 151 Seiten: ab 10 Jahren: Türkisch/Deutsch: Elveda Kumru, bir dostluk ve sevgi öyküsüdür. Bir evin balkonuna siginan bir kumr yavrusunun insanlarin yasamina kattigi degerleri icermektedir. Deutsch: Leb wohl, Turteltaube ist eine Geschichte über Freundschaft und Liebe. Sie erzählt davon, wie ein Turteltaubenküken das Leben der Menschen bereichert. Turan, Nuran: Nur Ana. Tante Nur. 2007. 192 S. : ab 8 Jahren: Türkisch/Deutsch: Hani derler ya, agzindan bal damlinyor, iste onun gibi, tatli ve yalin anlatimlariyla hikayeleri hem ögrtici hem eglendiricidir. Bir basladiniz mi okumaya, birakamazsiniz. Zaten o da sizi birakamaz, canevinizden yakalar. Hayallerinizi sevgi cicekleriyle süsler, yüzünüzde güller actirir ve siz hep gülümsersiniz. Nur Ana, cevresindeki cocuk yüzlere, isikli bakislara Mevlana' yi anlatiyor. Deutsch: Flüssig und schlicht erzählt sind Turans Geschichten zugleich lehrreich und vergnüglich. Habt ihr erst einmal zu lesen angefangen, könnt ihr nicht wieder davon lassen. Sie selbst lässt nicht wieder von euch ab, packt euch bei der Seele. Tante Nur erzählt den Kindern um sich herum, die sie mit leuchtenden Augen anblicken, von Mevlana. Ural, Serpil: Anadolu Anlatiyor. Anatolien erzählt. 2008. 63 S.: Ill. Ab 5 Jahren: Türkisch/Deutsch: Das Buch vermittelt im Ausland lebenden Türken - egal, ob jung oder alt ein Bild von der reichen Kultur Anatoliens. Es erzählt einige der Sagen, die in der alten Heimat seit vielen Jahrhunderten überliefert werden. Yalçýn, Kemal: Dedem Almanya ya Geldiginde. Als mein Opa nach Deutschland kam. 2006. 49 S. : Ill. Türk./Deutsch. Deutsche Textfassung von Marlis Düner: ab 6 Jahren:

Kemal Yalcin arbeitet als Lehrer und unterrichtet die türkische Muttersprache an verschiedenen Grundschulen in Bochum. Er weiß, wie wichtig die interkulturelle Arbeit in unserer Gesellschaft ist. So kommt es, dass er irgendwann während des Unterrichts feststellt, dass die meisten Schüler/innen wenig über Ihre Herkunft und/oder Geschichte wissen. Als sie dann im Lehrbuch eine Erzählung aufspüren, die ihre Neugierde weckt, folgt eine Recherche, die uns Leser mit Heiterkeit erfüllt, aber auch traurig berührt. Das Buch beinhaltet 22 Kurzgeschichten mit wundervollen selbst gemalten Bildern. Yalçýn, Kemal: Yavrusunu Arayan Kuþ. Das verlorene Spatzenjunge. 2005. 25 S.: Ill.: ab 5 Jahren: Türkisch/Deutsch. Deutsche Textfassung von Hartwig Mau. Ein zweisprachiges Bilderbuch über einen jungen Spatzen, der verloren geht und bei Kindern ein neues Zuhause findet. Jeff Kinney, Saftirik. 223 Seiten. Ab 8 Jahren. Greg hat von seiner Mutter ein Tagebuch geschenkt bekommen. Und das, obwohl Tagebücher doch eigentlich nur was für Mädchen sind! Oder etwa doch nicht? Greg jedenfalls beginnt einfach mal darin zu schreiben und zu zeichnen: über seine lästigen Brüder, seine Eltern, seinen trotteligen Freund Rupert, den täglichen Überlebenskampf in der Schule, ein echt gruseliges Geisterhaus und über den verbotenen Stinkekäse. Zaghir, Rania / Ishak, Racelle: Wer hat mein Eis gegessen? Dondurmami kim yedi? Berlin: Edition Orient, 2014. 18 Seiten: Ein Eis ist eine wunderbare Sache. Aber wie esse ich es, ohne mich zu bekleckern? Alle wollen mir zeigen, wie es geht, aber was passiert dabei mit meinem Eis? Eine schwungvolle Geschichte aus dem Libanon zu einer Frage, die alle Kinder beschäftigt, zweisprachig erzählt in Türkisch-Deutsch.