GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu

Benzer belgeler
CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro Multi-E. Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Gösterge. Açıklama. Genel. Takometre. Kalibrasyon

Centronic MemoControl MC42

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Çıkış sinyali aktif notu

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Nesne Birim başına ücret Miktar

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Montaj ve Bakım Kılavuzu

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA3. Montaj ve kullanım kılavuzu

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Centronic EasyControl EC315

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

INLINE TİP ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALAR

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Üç nokta kontrollü vana motorları

yabancı cisim olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık algılama devresi arızalanmış olabilir.

Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları

Lumination LED Armatürler

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

Genişletme modülleri EM-TRF-USV. EASYLAB'in 230 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için K /2012 DE/tr

DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir. Çıkışlarda bir kısadevre olabilir. bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoder hatası olabilir.

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

U-V-W çıkışları ile motor arası bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoderi, kablosunu veya bağlantısını kontrol ediniz. Akım algılayıcıyı değiştiriniz.

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

BD 5400 İletkenlik Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Centronic EasyControl EC545-II

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II)

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Centronic SensorControl SC711

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ KVA

Centronic EasyControl EC311

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N

HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Centronic EasyControl EC411

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2006 TR

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

A. İşlem Kontrol Paneli

4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz

GEPA BAR-24X2 24 V AKÜ REDRESÖR GRUBU

Soğutma suyu doldurulması

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

1. Ürün Bilgisi. Şekil 1: AVS Pano Dış Görünümü. EPC-6 Kontrol Paneli. Manuel / Otomatik / Kapalı / Seçici / Çalıştırma Butonu

Centronic EasyControl EC5410-II

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA3. Montaj ve kullanım kılavuzu

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Elektronik Termostat TE-1

Transkript:

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu

Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 3 2. Kısaltmalar ve açıklamalar 3 3. Genel bilgiler 4 3.1 Telsiz iletişimi 4 3.2 Batarya 4 4. Teslimat ve kullanım 4 4.1 Teslimat 4 4.2 Kullanım 4 5. Uygulama Alanları 5 5.1 Pompalanan sıvılar 5 6. Mekanik kurulum 5 6.1 Borular 6 6.2 Klemens kutusunun konumları 6 6.3 Pompa kafasının montajı 7 6.4 Taban plakası 7 6.5 İzolasyon 7 6.6 Donmaya karşı koruma 7 6.7 Motorun soğumasını sağlama 8 6.8 Açık alana kurulum 8 7. Elektrik kurulumu 8 7.1 Elektrik çarpmasına karşı koruma (dolaylı temas) 8 7.2 Şebeke gerilimi 9 7.3 Ek koruma 1 7.4 Bağlantı terminalleri 1 7.5 Sinyal kabloları 14 7.6 Veriyolu bağlantı kablosu 14 8. Başlatma 14 8.1 Boru sisteminin yıkanması 14 8.2 Pompanın hazırlanması 14 8.3 Pompayı çalıştırma 15 8.4 Salmastranın çalıştırılması 15 9. Çalıştırma koşulları 15 9.1 Maksimum başlatma ve durdurma sayısı 15 9.2 İkiz pompaların dönüşümlü çalıştırılması 15 9.3 Sıvı sıcaklığı 15 9.4 Ortam sıcaklığı 15 9.5 Çalışma basıncı/test basıncı 15 9.6 Giriş basıncı 15 9.7 Elektrik bilgileri 15 9.8 Ses basıncı seviyesi 15 9.9 Çevre faktörleri 15 9.1 Kurulum yüksekliği 16 9.11 Nem 16 9.12 Motorun soğutulması 16 1. Kullanıcı arayüzleri 16 11. Standart kontrol paneli 17 11.1 Ayar noktasını belirleme 17 12. Gelişmiş kontrol paneli 19 12.1 Ana sayfa ekranı 19 12.2 Başlatma kılavuzu 19 12.3 Gelişmiş kontrol paneli için menü görünümü 2 13. Grundfos GO 23 13.1 İletişim 23 13.2 Grundfos GO ana menüleri için menü genel görünümü 24 14. Fonksiyonların açıklaması 27 14.1 Isı enerjisi sayacı 27 14.2 Ayar noktası 27 14.3 Çalışma modu 27 14.4 Manuel hızı ayarla 27 14.5 Kontrol modu 28 14.6 FLOWLIMIT 33 14.7 Otomatik Gece Ayarı 33 14.8 Analog girişler 33 14.9 Dahili Grundfos sensör 34 14.1 Pt1/1 girişler 35 14.11 Dijital girişler 35 14.12 Dijital giriş/çıkışlar 36 14.13 Sinyal röleleri 1 ve 2 (Röle çıkışları) 36 14.14 Analog çıkış 37 14.15 Kontrolör (Kontrolör ayarları) 38 14.16 Çalışma aralığı 39 14.17 Harici ayar noktası fonksiyonu 39 14.18 Ön tanımlı ayar noktaları 42 14.19 Sıcaklık etkisi 42 14.2 Limit aşıldı fonksiyonu 43 14.21 Pals debi ölçer ayarları 43 14.22 Hız değişimleri 44 14.23 Beklemede ısıtma 44 14.24 Motor yatağı izleme 44 14.25 Servis 44 14.26 Numara (Pompa numarası) 44 14.27 Telsiz iletişimi (Telsiz iletişimi etkinleştir/d. dışı) 45 14.28 Dil 45 14.29 Tarih ve saat (Tarih ve saati ayarla) 45 14.3 Ünite konfigürasyonu (Birimler) 45 14.31 Ürün üzerindeki düğmeler (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak) 45 14.32 Geçmişi sil 45 14.33 Home ekranı belirle 45 14.34 Ekran ayarları 45 14.35 Ayarları kaydet (Geçerli ayarları kaydet) 46 14.36 Ayarları yükle (Kayıtlı ayarları yükle) 46 14.37 Geri al 46 14.38 Pompa adı 46 14.39 Bağlantı kodu 46 14.4 Başlangıç kılavuzunu çalıştır 47 14.41 Alarm kaydı 47 14.42 Uyarı kaydı 47 14.43 Assist 47 14.44 Yardımlı pompa kurulumu 47 14.45 Kurulum, analog giriş 48 14.46 Tarih ve saat ayarı 48 14.47 Çoklu pompa ayarları (Çoklu pompa kurulumu) 48 14.48 Kontrol modu açıklaması 5 14.49 Assist ile arıza önerisi 5 15. Kontrol modunu seçme 51 16. Kontrol panelinin konumunu değiştirme 53 17. Veriyolu sinyali 54 18. Ayarların önceliği 54 19. Grundfos Eye 55 2. Sinyal röleleri 56 21. IM haberleşme arayüzü modülünün (IM) kurulumu 57 22. İşlevsel modülü tanıma 59 23. Kontrol panelini tanıma 59 24. Bakım ve servis 6 24.1 Bakım 6 24.2 Servis 6 25. Arıza tespiti 61 26. Yalıtım direncinin ölçülmesi 62 27. Teknik veriler, tek fazlı motorlar 62 27.1 Besleme voltajı 62 27.2 Kaçak akım 62 28. Teknik veriler, üç fazlı motorlar 62 28.1 Besleme voltajı 62 28.2 Kaçak akım 62 29. Girişler veya çıkışlar 62 3. Diğer teknik bilgiler 63 31. Fabrika ayarları 64 32. Ürünün imha edilmesi 65 2

Uyarı Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. 1. Bu dokümanda kullanılan semboller İkaz Uyarı Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir. Uyarı Eğer bu talimatlara dikkat edilmezse, operasyon personelinin ciddi biçimde yaralanması veya ölmesi riskiyle sonuçlanabilen elektrik çarpmasına yol açabilir. Uyarı Ürün yüzeyi çok sıcak olabilir, bu nedenle yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Uyarı Nesnelerin düşmesi ve kişisel yaralanmaya neden olması riski bulunmaktadır. Uyarı Üründen çıkan buhar yaralanmaya neden olabilir. Bu güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. İşi kolaylaştıran ve güvenli kullanım sağlayan notlar veya talimatlar. 2. Kısaltmalar ve açıklamalar AI AL AO AU Akım yutma Akım besleme DI DO ELB FM GDS GENIbus GFI GND Grundfos Eye LIVE O PE PELV SELV TPE2 TPE2 D TPE3 TPE3 D Analog giriş Alarm, alt limitte aralık dışı Analog çıkış Alarm, üst limitte aralık dışı Terminale akım çekebilme ve iç devrede topraklamaya yönlendirme özelliğidir. Akımı terminalden harici yük sistemine göndererek toprak hattına geri döndürebilme özelliğidir. Dijital giriş Dijital çıkış Kaçak akım koruma rölesi İşlevsel modül Grundfos Digital Sensor. Bazı Grundfos pompalarda fabrika montajlı sensör. Patentli Grundfos fieldbus standardı. Topraklama devresi şalteri. (ABD ve Kanada). Toprak Durum göstergesi ışığı Terminallere dokunulması halinde elektrik çarpması tehlikesi bulunan düşük voltaj. Açık kolektör: Ayarlanabilir açık kolektör çıkışı. Koruyucu topraklama Koruyucu ekstra düşük voltaj. Başka devrelerdeki topraklama hataları hariç normal koşullarda ve tek hata koşullarında ekstra düşük voltajı (ELV) aşamayan voltaj. Güvenli ekstra düşük voltaj. Başka devrelerdeki topraklama hataları da dahil normal koşullarda ve tek hata koşullarında ekstra düşük voltajı (ELV) aşamayan voltaj. Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olmayan tek kafalı pompa. Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olmayan iki kafalı pompa. Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olan tek kafalı pompa. Fabrika montajlı fark basınç ve sıcaklık sensörü olan iki kafalı pompa. Türkçe (TR) 3

Türkçe (TR) 3. Genel bilgiler Bu kurulum ve çalıştırma talimatları Grundfos TPE2, TPE2 D ve TPE3, TPE3 D pompalar için geçerlidir. Pompalar, tek fazlı veya üç fazlı şebeke hattı için frekans kontrollü sabit mıknatıslı motorlara sahiptir. 3.1 Telsiz iletişimi Bu ürün, uzaktan kumanda için 1. sınıf bir telsiz modülüne sahiptir ve AB üyesi ülkelerde herhangi bir sınırlama olmaksızın kullanılabilir. ABD ve Kanada'da kullanım için, bkz. sayfa 67. Bu ürünün bazı modelleri ile Çin ve Kore'de satılan tüm ürünlerin, yerel mevzuata göre telsiz iletişimi imkanı bulunmamaktadır. Bu ürün, dahili telsiz modülü üzerinden Grundfos Go ve aynı tipteki diğer ürünlerle iletişim kurabilir. Bazı durumlarda harici bir antene ihtiyaç duyulabilir. Bu ürüne sadece Grundfos tarafından onaylanmış bir harici anten, sadece Grundfos tarafından yetki verilmiş bir kişi tarafından takılabilir. 4. Teslimat ve kullanım 4.1 Teslimat Pompa fabrikadan, forklift veya benzer bir araçla taşınmak için özel olarak tasarlanan ahşap tabanlı bir kutuda teslim edilmektedir. 4.2 Kullanım Uyarı TPE2 D, TPE3 D: Pompa gövdesinin ortada yer alan bölümü kaldırma amacıyla kullanılmamalıdır çünkü dişli, pompanın ağırlık merkezinin altında yer almaktadır. Pompayı naylon askılarla kaldırın. Bkz. şek. 1 ve 2. 3.2 Batarya Gelişmiş işlevsel modüle (FM 3) sahip pompalarda bir Li-ion batarya bulunmaktadır. Li-ion batarya, Batarya Yönergesine (26/66/E) uygundur. Batarya cıva, kurşun ve kadmiyum içermez. TM5 7914 1613 Şekil 1 TPE2, TPE3 TM5 7915 1613 Şekil 2 TPE2 D, TPE3 D 4

5. Uygulama Alanları Pompalar, konut, kurumsal ve endüstriyel uygulamalarda sıcak ve soğuk su sirkülasyonu sağlamak için tasarlanmıştır: ısıtma sistemleri bölgesel ısıtma sistemleri apartman blokları için merkezi ısıtma sistemleri iklimlendirme sistemleri soğutma sistemleri. Ayrıca pompalar örneğin aşağıdaki sistemlerde sıvı transferi ve su temini için kullanılmaktadır: yıkama sistemleri sıcak kullanım suyu sistemleri genel olarak endüstriyel sistemler. İdeal çalışma sağlamak için, sistemin boyut aralığının pompanın çalışma aralığında olması gerekir. 5.1 Pompalanan sıvılar Uyarı Pompa sağlığa zararlı bir sıvı için kullanılırsa, kontamine olarak sınıflandırılır. Bu durumlarda, pompa üzerinde çalışırken veya pompayı kullanırken yaralanmadan kaçınmak için doğru önlemler alın. Pompa, agresif olmayan temiz, ince sıvıların transferinde kullanılmalıdır. Bu sıvılar, pompaya mekanik veya kimyasal açıdan zarar verebilecek katı partikül veya lif içermemelidir. Örnekler: Merkezi ısıtma sistemi suyu (su, ısıtma sistemlerindeki su kalitesiyle ilgili kabul edilmiş kalite standartlarının gereksinimlerini karşılamalıdır) soğutma sıvıları sıcak kullanım suyu endüstriyel sıvılar yumuşatılmış su. Sudan daha yüksek yoğunluğa ve/veya kinematik vizkoziteye sahip sıvıların pompalanması aşağıdakilere neden olur: önemli bir basınç düşüşü hidrolik performansında düşüş güç tüketiminde artış. Bu tür durumlarda pompaya daha büyük bir motor takın. Bu konuda kuşkularınız olursa, Grundfos ile irtibata geçin. Standart olarak takılan EPDM O-ring'ler başlıca su için uygundur. Su, mineral/sentetik yağlar veya kimyasallar içeriyorsa ya da su dışında başka sıvılar pompalanıyorsa, O-ring'leri buna uygun olarak seçin. 6. Mekanik kurulum UL işaretini korumak için ek kurulum prosedürlerine uyun. Bkz. sayfa 67. Pompayı iyi havalandırılan fakat donmanın meydana gelmeyeceği bir yere monte edin. Oval cıvata delikli pompaları, pompa flanşına (PN 6/1) monte ederken, şek. 3'te görülen pulları kullanın. Şekil 3 Oval cıvata delikleri için pulların kullanımı Pompa gövdesindeki oklar, sıvının pompa içindeki akış yönünü gösterir. Pompa yatay veya dikey borulara kurulabilir. İkaz Motor veya pompa kafasının kontrolü ve sökülmesi için, motor üzerinde 3 mm açıklık gerekir. Bkz. şek. 4. Şekil 4 Uyarı Sıcak veya soğuk sıvıların transferi sırasında çevrede bulunanların sıcak veya soğuk yüzeylerle kazara temas etmesi önlenmelidir. Pul Motor yatay düzlemin altına asla düşmemelidir. 3 mm Motor üzerinde gereken açıklık Montaj Pompa Yatay borulara monte edilen ikiz pompalarda, pompa gövdesinin üstte kalan kısmına bir otomatik hava pürjörü takılmalıdır. Bkz. şek. 5. Otomatik hava purjörü pompayla birlikte standart teslimata dahil değildir. TM1 683 1997 TM5 7916 1613 Türkçe (TR) TM5 7983 1713 Şekil 5 Otomatik hava purjörü 5

Türkçe (TR) Sıvı sıcaklığı ortam sıcaklığından daha düşük olursa, pompa çalışmadığı zaman motorda yoğunlaşma oluşabilir. Bu durumda, motor flanşında bulunan tahliye deliklerinden birinin açık olduğundan ve aşağı baktığından emin olun. Bkz. şek. 6. 6.2 Klemens kutusunun konumları Uyarı Pompa üzerinde çalışmaya başlamadan önce, güç kaynağının en az 5 dakika kapatıldığından emin olun. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. Şekil 6 Motor flanşındaki tahliye deliği (32 F) altında sıcaklığa sahip sıvıları pompalamak için ikiz pompalar kullanılırsa, yoğunlaşan su donabilir ve kavramanın sıkışmasına neden olabilir. Isıtma elemanları takarak bu sorunu çözebilirsiniz. Mümkün olduğunda pompayı motor mili yatay konumda olacak şekilde monte edin. Bkz. şek. 5. İkaz 6.1 Borular 9. Çalıştırma koşulları bölümündeki koşullara dikkat edin. Pompanın temizlenmesi veya tamir edilmesi gerekirse sistemi boşaltmamak için, pompanın iki tarafından birine vana takın. Pompanın yan tarafında boruların yeterince desteklenmesi halinde pompa, boru tesisatına montaja uygundur. Tek kafalı pompalar sadece boru tesisatına montaj için tasarlanmıştır. İkiz pompalar, montaj elemanına veya şaseye kurulacak şekilde hazırlanmıştır. Döşenen boruların pompa gövdesine baskı yapmaması gerekir. Emme ve basma boruları, pompanın giriş basıncına uygun boyutta olmalıdır. Tortu birikmesini önlemek için, pompayı sistemin en alçak noktasına takmayın. Boru tesisatını yaparken pompanın özellikle emme kısmında hava cepleri oluşmamalıdır. Bkz. şek. 7. TM5 7917 1613 TM 2263 195 Terminal kutusunu herhangi bir konuma çevirebilirsiniz. Terminal kutusu konumunu aşağıdaki gibi değiştirin: 1. Pompa kafasını, pompa gövdesine sabitleyen kelepçeyi gevşetin. Bkz. şek. 8. Şekil 8 Uyarı Pompa, pompa gövdesinden kısmen veya tamamen kaldırıldıysa, pompa kafasını tekrar kaldırırken özellikle dikkatli olun. Bkz. bölüm 6.3 Pompa kafasının montajı. Uyarı Kelepçeyi gevşetirken pompa kafasını düşürmeyin. Bkz. şek. 8. Uyarı Kelepçeyi gevşetirken, buhar kaçması riski bulunmaktadır. Bkz. şek. 8. Kelepçe (A) 2. Pompa kafasını istenilen konuma çevirin. 3. Kelepçeyi sıkmadan önce aşağıdakileri kontrol edin: Pompa gövdesi ile pompa kafasının temas yüzeyleri tam temas halinde olmalıdır. Kelepçe, hem pompa kafası hem pompa gövdesinin flanş çukurlarına doğru şekilde yerleştirilmelidir. Bkz. şek. 11. Tork: 8 Nm (± 1 Nm). A TM6 721 814 Şekil 7 Pompanın emme tarafında doğru boru bağlantısı İkaz Pompa kapalı bir tahliye vanasına karşı çalışmamalıdır. Aksi takdirde pompadaki sıcaklıkta/buhar oluşumunda artış yaşanır ve bu da pompaya zarar verebilir. Pompanın kapalı bir tahliye vanasına karşı çalışma riski varsa, tahliye borusuna bypass veya atık su borusu bağlanarak pompadan geçen debi minimum seviyeye indirilmelidir. Örneğin atık su, bir tanka bağlanabilir. Maksimum verimlilikteki debinin % 1'una eşit bir minimum debi her zaman gerekir. Maksimum verimlilikteki debi ve basma yüksekliği pompa bilgi etiketinde belirtilmiştir. 6

6.3 Pompa kafasının montajı Uyarı Pompa üzerinde çalışmaya başlamadan önce, güç kaynağının en az 5 dakika kapatıldığından emin olun. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. 3. Kelepçeyi sıkmadan önce aşağıdakileri kontrol edin: Pompa gövdesi ile pompa kafasının temas yüzeyleri tam temas halinde olmalıdır. Kelepçe, hem pompa kafası hem pompa gövdesinin flanş çukurlarına doğru şekilde yerleştirilmelidir. Bkz. şek. 11. Tork: 8 Nm (± 1 Nm). Türkçe (TR) Uyarı Pompa, pompa gövdesinden kısmen veya tamamen kaldırıldıysa, pompa kafasını tekrar kaldırırken özellikle dikkatli olun. Aşağıdaki talimatlara bakınız. Uyarı Pompa kafasını düşürmeyin. Bkz. şek. 8. Uyarı Kelepçeyi gevşetirken, buhar kaçması riski bulunmaktadır. Bkz. şek. 8. Bazı nedenlerden dolayı pompa kafası pompa gövdesinden kaldırıldıysa, pompa kafasını doğru bir şekilde takmak için aşağıdaki prosedürü uygulayın: 1. Boyun bileziğinin pompa gövdesine ortalandığını gözle kontrol edin. Bkz. şek. 9. Şekil 11 6.4 Taban plakası Kelepçe halkası konumu İkiz pompalarda, pompa gövdesinin tabanına açılmış delikler bulunmaktadır. Delikler, bir taban plakası montajı için kullanılabilir. 6.5 İzolasyon TM6 724 814 İkaz Salmastradan kaçan buharı yakalayacağı ve korozyona neden olacağı için motor oturağını izole etmeyin. Motor oturağının izolasyonla kaplanması, kontrol ve servis işlemlerini zorlaştırır. Pompa yalıtımı sırasında şek. 12'deki kurallara uyun. TM6 722 814 A Şekil 9 Boyun bileziğini ortalama 2. Pompa kafasını, rotor mili ve çarkla birlikte pompa gövdesine yavaşça indirin. Bkz. şek. 1. B TM5 7918 1613 Şekil 12 TPE2, TPE3 pompaların izolasyonu Konum Açıklama Şekil 1 Pompa kafasını indirme TM6 723 814 A B İzolasyonsuz Doğru izolasyon Yanlış izolasyon 6.6 Donmaya karşı koruma Donmaların yaşandığı aylarda kullanılmayan pompalar hasarı engellemek için boşaltılmalıdır. 7

Türkçe (TR) 6.7 Motorun soğumasını sağlama Şekil 13 Motor ile duvar veya bir başka sabit nesne arasındaki minimum mesafe (D) 6.8 Açık alana kurulum Açık alanda monte edildiğinde motor, elektronik parçalar üzerinde yoğunlaşmayı önlemek için uygun bir korumayla tedarik edilmelidir. Bkz. şek. 14. Motorun yeterince soğutulmasını sağlamak için, fan kapağı ile duvar veya bir başka sabit nesne arasındaki mesafe (D), motor boyutu ne olursa olsun en az 5 mm olmalıdır. Bkz. şek. 13. Motorun doğrudan güneş ışığı, yağmur veya kara maruz kalmaması için koruma yeterince geniş olmalıdır. Koruma, Grundfos tarafından temin edilmemektedir. Dolayısıyla uygulamanıza uygun korumayı temin etmenizi öneririz. Havadaki nemin yüksek olduğu alanlarda, dahili bağımsız ısıtma fonksiyonunu etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. D Motora koruma takarken 6.7 Motorun soğumasını sağlama bölümündeki talimatlara uyun. TM5 5236 3512 TM5 7919 1613 7. Elektrik kurulumu Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin. Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Uyarı Güç kaynağının, terminal kutusunda herhangi bir bağlantı yapmadan en az 5 dakika önce kapatıldığından emin olun. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. Motoru, yerel yönetmeliklere uygun bir harici şaltere bağlayın. Motoru, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklayın ve koruyun. Güç kablosu hasar görürse, üretici, üreticinin yetkili servisi veya benzer nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Topraklama ve koruma işlemlerinin yerel yönetmeliklere uygun şekilde yapılmasından kullanıcı veya kurulumu yapan kişi sorumludur. Tüm işlemler, nitelikli bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir. 7.1 Elektrik çarpmasına karşı koruma (dolaylı temas) Uyarı Motoru, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklayın ve koruyun. Koruyucu kablolarda, her zaman sarı/yeşil (PE) ya da sarı/yeşil/mavi (PEN) renk işareti olmalıdır. 7.1.1 Ana şebekedeki geçici gerilimlere karşı koruma Motor, EN 618-3 standardına uygun olarak ana şebekedeki geçici gerilimlere karşı korunmaktadır. 7.1.2 Motor koruması Motor herhangi bir dış motor koruması gerektirmez. Ağır aşırı yükleme ve blokaja karşı motor termik korumaya sahiptir. Şekil 14 Koruma örnekleri 8

7.2 Şebeke gerilimi 7.2.1 Tek fazlı besleme voltajı 1 x 2-24 V - % 1/+ % 1, 5/6 Hz, PE. Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Motor bir BT ağı vasıtasıyla sağlandıysa, bir özel BT ağ motoru kullanın. Grundfos ile irtibat kurun. Motor terminal kutusundaki kablolar mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır. Öte yandan ayrılmış topraklama ucu, kablonun kazara kablo girişinden çıkması durumunda sistemle bağlantısı kesilecek en son parça olmalıdır; bu nedenle de koruyucu topraklama ucunun uzunluğunun yeterince olması önemlidir. Maksimum yedek sigorta için bkz. bölüm 27.1 Besleme voltajı. TM5 434 1912 7.2.2 Üç fazlı besleme voltajı 3 x 38-5 V - % 1/+ % 1, 5/6 Hz, PE. İkaz Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Gevşek bağlantılardan kaçınmak için, besleme kablosu takıldığında L1, L2 ve L3'ün terminal bloğunun soketteki yuvasına bastırıldığından emin olun. 3 x 48 V, 5/6 Hz üzerindeki besleme gerilimleri için terminal kutusu içindeki köşeden topraklamaya izin verilmez. Motor bir BT ağı vasıtasıyla sağlandıysa, bir özel BT ağ motoru kullanın. Grundfos ile irtibat kurun. Motor terminal kutusundaki kablolar mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır. Öte yandan ayrılmış topraklama ucu, kablonun kazara kablo girişinden çıkması durumunda sistemle bağlantısı kesilecek en son parça olmalıdır; bu nedenle de koruyucu topraklama ucunun uzunluğunun yeterince olması önemlidir. Maksimum yedek sigorta için bkz. bölüm 28.1 Besleme voltajı. Türkçe (TR) Şekil 15 Ana şalter, yedek sigorta ve ek koruma ile ana şebekeye bağlı bir motor örneği L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 Şekil 17 Ana şalter, yedek sigorta ve ek korumaya sahip ana şebekeye bağlı bir motor örneği TM5 3494 1512 TM5 3942 1812 Şekil 16 Ana şebeke bağlantısı, tek fazlı motorlar TM5 3495 1512 Şekil 18 Ana şebeke bağlantısı, tek fazlı motorlar 9

Türkçe (TR) 7.3 Ek koruma 7.3.1 Tek fazlı motorlar Motor, kaçak akım koruma rölesi (ELB) veya topraklama hatası devre kesicisinin (GFI) ek koruma olarak kullanıldığı bir elektrik tesisatına bağlanıyorsa, bu devre kesici şu sembolle işaretlenmelidir: Motorun kaçak akımı için bkz. bölüm 27.2 Kaçak akım. 7.3.2 Üç fazlı motorlar Motor, kaçak akım koruma rölesinin (ELB) veya topraklama hatası devre kesicisinin (GFI) ek koruma olarak kullanıldığı bir elektrik tesisatına bağlanıyorsa, bu devre aşağıdaki tipte olmalıdır: Kaçak akımların ve pals şeklinde kısa süreli akımların giderilmesine uygun olmalıdır. A arıza akımları ve D içerikli arıza akımları (titreşimli D ve düzgün D) meydana geldiğinde devreden çıkmalıdır. Bu motorlar için, B tipinde bir kaçak akım koruma rölesi veya topraklama arızası devre kesicisi kullanın. Bu devre kesici veya şalter aşağıdaki sembollerle işaretlenmelidir: Kaçak akım koruma rölesi veya topraklama arızası devre kesicisi seçildiğinde, kurulumdaki tüm elektrikli ekipmanların toplam kaçak akımı göz önünde bulundurulmalıdır. Motorun kaçak akımı için bkz. bölüm 28.2 Kaçak akım. Faz dengesizliğine karşı koruma Faz dengesizliğinde doğru motor çalışması sağlamak için motor, IE 6146-1-1, sınıfına uygun kalitede bir güç beslemesine bağlanmalıdır. Aynı zamanda bu, parçaların uzun ömürlü olmasını sağlar. 7.4 Bağlantı terminalleri ELB (GFI) ELB (GFI) Kaçak akım koruma rölesi veya topraklama arızası devre kesicisi seçildiğinde, tesisattaki tüm elektrikli ekipmanların toplam kaçak akımı göz önünde bulundurulmalıdır. Bu bölümdeki açıklamalar ve terminallerle ilgili bilgiler hem tek fazlı hem üç fazlı motorlar için geçerlidir. Maksimum sıkma torkları için bkz. bölüm Tork değerleri, sayfa 63. Terminal sayısı, işlevsel modüle bağlıdır. Bkz. bölüm 22. İşlevsel modülü tanıma. 7.4.1 Bağlantı terminalleri, gelişmiş işlevsel modül, FM 3 Gelişmiş işlevsel modül sadece opsiyon olarak mevcuttur. Gelişmiş modülde aşağıdaki bağlantılar mevcuttur: üç analog giriş bir analog çıkış iki özel dijital giriş iki yapılandırılabilir dijital giriş veya açık kolektör çıkışı Grundfos Dijital Sensör girişi ve çıkışı iki Pt1/1 girişi iki LiqTec sensör girişi iki sinyal rölesi çıkışı GENIbus bağlantısı. Bkz. şek. 19. Dijital giriş 1, açık devrenin durmaya neden olacağı şekilde fabrikada başlatma/durdurma girişine ayarlanmıştır. Terminal 2 ile 6 arasına fabrikada bir bağlantı teli takılmıştır. Dijital giriş 1 harici başlatma/durdurma veya başka bir harici işlev olarak kullanılacaksa bağlantı telini çıkartın. Aşağıdaki bağlantı gruplarına takılacak kablolar bir önlem olarak güçlü bir yalıtımla baştan sona birbirinden ayrılmalıdır. Girişler ve çıkışlar Tüm girişler ve çıkışlar, ana şebekenin iletken parçalarından güçlü bir yalıtımla ve diğer devrelerden de galvaniz ile ayrılmıştır. Tüm kontrol terminallerinde, elektrik çarpmasına karşı koruma sağlayan güvenli ekstra düşük gerilim (SELV) vardır. Sinyal rölesi çıkışları Sinyal rölesi 1: LIVE: 25 VA'ye kadar şebeke besleme voltajları bu çıkışa bağlanabilir. SELV: Çıkış, diğer devrelerden galvaniz ile ayrılmıştır. Bu nedenle besleme voltajı ya da güvenli ekstra düşük gerilim, çıkışa bağlanabilir. Sinyal rölesi 2: SELV: Çıkış, diğer devrelerden galvaniz ile ayrılmıştır. Bu nedenle besleme voltajı ya da güvenli ekstra düşük gerilim, çıkışa istenen şekilde bağlanabilir. Şebeke beslemesi, terminal N, PE, L veya L1, L2, L3, PE Galvanizli güvenlik ayrımının, EN 618-5-1'de belirtilen sızıntı uzaklıkları ve açıklıklar da dahil olmak üzere güçlendirilmiş yalıtım gereksinimlerini karşılaması gerekir. 1

Terminal Tip Fonksiyon N 1 NO Normalde kapalı kontak Ortak Normalde açık kontak Sinyal rölesi 1 LIVE veya SELV Türkçe (TR) +24 V* +24 V* +24 V* O DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* O DI +24 V* GND +24 V* * Harici bir besleme kaynağı kullanırsanız, toprak bağlantısı olmalıdır. Şekil 19 Bağlantı terminalleri, FM 3 (opsiyon) + +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + + +5 V* N 1 NO N 2 NO 18 11 19 17 12 9 14 1 21 2 22 1 4 2 5 6 A Y B 3 15 8 26 23 25 24 GND AO GND AI3 DI2 LiqTec GND LiqTec AI1 DI1 +5 V GND GND GDS TX GDS RX +5 V* 7 AI2 DI4/O2 Pt1/1 Pt1/1 DI3/O1 GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V TM5 359 3512 N 2 NO Normalde kapalı kontak Ortak Normalde açık kontak 18 GND Toprak Sinyal rölesi 2 Sadece SELV 11 DI4/O2 Dijital giriş veya çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: Maks. 24 V dirençli veya endüktif. 19 Pt1/1 girişi 2 Pt1/1 sensör girişi 17 Pt1/1 girişi 1 Pt1/1 sensör girişi 12 AO Analog çıkış: -2 ma / 4-2 ma -1 V 9 GND Toprak 14 AI3 Analog giriş: -2 ma / 4-2 ma -1 V 1 DI2 Dijital giriş, ayarlanabilir 21 LiqTec sensör girişi 1 2 GND 22 LiqTec sensör girişi 2 1 DI3/O1 LiqTec sensör girişi (beyaz kablo) Toprak (kahverengi ve siyah kablolar) LiqTec sensör girişi (mavi kablo) Dijital giriş veya çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: Maks. 24 V dirençli veya endüktif. 4 AI1 Analog giriş: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 2 DI1 Dijital giriş, ayarlanabilir 5 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 6 GND Toprak A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Toprak 15 +24 V Besleme 8 +24 V Besleme 26 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 23 GND Toprak 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos Dijital Sensör çıkışı Grundfos Dijital Sensör girişi Analog giriş: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 11

Türkçe (TR) 7.4.2 Bağlantı terminalleri, standart işlevsel modül (FM 2) Standart modülde aşağıdaki bağlantılar mevcuttur: iki analog giriş iki dijital giriş veya bir dijital giriş ve bir açık kolektör çıkışı Grundfos Dijital Sensör girişi ve çıkışı iki sinyal rölesi çıkışı GENIbus bağlantısı. Bkz. şek. 2. Dijital giriş 1, açık devrenin durmaya neden olacağı şekilde fabrikada başlatma/durdurma girişine ayarlanmıştır. Terminal 2 ile 6 arasına fabrikada bir bağlantı teli takılmıştır. Dijital giriş 1 harici başlatma/durdurma veya başka bir harici işlev olarak kullanılacaksa bağlantı telini çıkartın. Aşağıdaki bağlantı gruplarına takılacak kablolar bir önlem olarak güçlü bir yalıtımla baştan sona birbirinden ayrılmalıdır. Girişler ve çıkışlar Tüm girişler ve çıkışlar, ana şebekenin iletken parçalarından güçlü bir yalıtımla ve diğer devrelerden de galvaniz ile ayrılmıştır. Tüm kontrol terminallerinde, elektrik çarpmasına karşı koruma sağlayan güvenli ekstra düşük gerilim (SELV) vardır. Sinyal rölesi çıkışları Sinyal rölesi 1: LIVE: 25 VA'ye kadar şebeke besleme voltajları bu çıkışa bağlanabilir. SELV: Çıkış, diğer devrelerden galvaniz ile ayrılmıştır. Bu nedenle besleme voltajı ya da güvenli ekstra düşük gerilim, çıkışa istenen şekilde bağlanabilir. Sinyal rölesi 2: SELV: Çıkış, diğer devrelerden galvaniz ile ayrılmıştır. Bu nedenle besleme voltajı ya da güvenli ekstra düşük gerilim, çıkışa istenen şekilde bağlanabilir. Şebeke beslemesi, terminal N, PE, L veya L1, L2, L3, PE Galvanizli güvenlik ayrımının, EN 618-5-1'de belirtilen sızıntı uzaklıkları ve açıklıklar da dahil olmak üzere güçlendirilmiş yalıtım gereksinimlerini karşılaması gerekir. 12

Terminal Tip Fonksiyon N 1 NO Normalde kapalı kontak Ortak Normalde açık kontak Sinyal rölesi 1 (LIVE veya SELV) Türkçe (TR) +24 V* +24 V* O DI +24 V* GND +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + * Harici bir besleme kaynağı kullanırsanız, toprak bağlantısı olmalıdır. Şekil 2 Bağlantı terminalleri, FM 2 + +5 V* N 1 NO N 2 NO 1 4 2 5 6 A Y B 3 15 8 26 23 25 24 7 DI3/O1 AI1 DI1 +5 V GND GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V GND GDS TX GDS RX AI2 TM5 351 3512 N 2 NO Normalde kapalı kontak Ortak Normalde açık kontak 1 DI3/O1 Sinyal rölesi 2 (sadece SELV) Dijital giriş veya çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: Maks. 24 V dirençli veya endüktif. 4 AI1 Analog giriş: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 2 DI1 Dijital giriş, ayarlanabilir 5 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 6 GND Toprak A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Toprak 15 +24 V Besleme 8 +24 V Besleme 26 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 23 GND Toprak 25 GDS TX Grundfos Dijital Sensör çıkışı 24 GDS RX Grundfos Dijital Sensör girişi 7 AI2 Analog giriş: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 13

Türkçe (TR) 7.5 Sinyal kabloları Harici açma/kapama şalteri, dijital giriş, ayar noktası ve sensör sinyalleri için min.,5 mm 2 ve maks. 1,5 mm 2 kesit alanına sahip blendajlı kablolar kullanın. Kabloların blendajlarını iyi bir bağlantıyla her iki uçtan şaseye bağlayın. Blendajlar, terminallere mümkün olduğunca yakın olmalıdır. Bkz. şek. 21. 8. Başlatma 8.1 Boru sisteminin yıkanması İkaz Pompa, boru kalıntıları ve kaynak cürufu gibi katı parçacık ihtiva eden sıvıları transfer etmez. Pompa başlatılmadan boru sistemi baştan sona temizlenmeli, yıkanmalı ve temiz suyla doldurulmalıdır. Boru sisteminin pompayla yıkanmasından kaynaklanan herhangi bir hasar garanti kapsamına girmez. Şekil 21 Blendajlı ve kablo bağlantılı soyulmuş kablo Şase bağlantısı vidaları, bir kablo yerleştirildiğinde veya çıkarıldığında mutlaka sıkılmalıdır. Motor terminal kutusundaki kablolar mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır. 7.6 Veriyolu bağlantı kablosu 7.6.1 Yeni kurulumlar Veriyolu bağlantısı için, min.,5 mm 2 ve maks. 1,5 mm 2 kesit alanına sahip 3 damarlı bir blendajlı kablo kullanın. Motorun bağlanacağı ünitenin kablo kelepçesi, motor üzerindeki kelepçeye benziyorsa, blendajı bu kelepçeye takın. Ünitede kablo kelepçesi bulunmuyorsa (bkz. şekil 22), blendajı bu uca bağlamadan bırakın. A Y B 1 2 3 Şekil 22 Blendajlı 3 damarlı kabloyla bağlantı Motor 7.6.2 Mevcut motoru değiştirme Mevcut kurulumda blendajlı, 2 damarlı bir kablo kullanılmışsa, kabloyu şek. 23'deki gibi bağlayın. 1 2 3 Motor A Y B TM2 1325 442 TM5 3973 1812 8.2 Pompanın hazırlanması İkaz Suyla doldurulup havası alınmadan pompayı başlatmayın. Doğru havalandırmayı sağlamak için, hava purjörü yukarı bakmalıdır. Sıvı seviyesinin pompa girişinin üzerinde olduğu kapalı veya açık sistemler 1. Tahliye borusundaki vanayı kapatın ve motor oturağındaki purjörü gevşetin. Bkz. şek. 24. Uyarı Havalandırma deliğinin yönünü kontrol edin. Sızan sıcak veya soğuk sıvının yaralanmalara ya da maddi zararlara yol açmasını engelleyici önlemler alın. 2. Emme borusundaki açma kapama vanasını, hava purjöründen devamlı bir sıvı çıkışı olana kadar yavaşça açın. 3. Hava purjörünü sıkın ve açma-kapama vana(lar)ını tamamen açın. Sıvı seviyesinin pompa girişinin altında olduğu açık sistemler Pompa başlatılmadan önce emme borusu ve pompa, sıvıyla doldurulup havaları alınmalıdır. 1. Tahliye borusundaki vanayı kapatın ve emme borusundaki vanayı açın. 2. Hava purjörünü gevşetin. Bkz. şek. 24. 3. Pompa konumuna bağlı olarak pompa flanşlarından birinden tapayı çıkartın. 4. Emme borusu ve pompa tamamen sıvıyla dolana kadar delikten sıvıyı dökün. 5. Tapayı geri takın ve iyice sıkın. 6. Hava purjörünü sıkın. Emme borusuna su doldurabilir ve pompaya bağlamadan önce havasını alabilirsiniz. Ayrıca pompadan önce bir emiş cihazı da kurabilirsiniz. A Y B 2 1 Şekil 23 Blendajlı 2 damarlı kabloyla bağlantı 1 A Y 2 B Mevcut kurulumda blendajlı, 3 damarlı bir kablo kullanılmışsa, 7.6.1 Yeni kurulumlar bölümündeki talimatları uygulayın. TM2 8842 94 Şekil 24 Hava purjörünün konumu TM5 7922 1613 14

8.3 Pompayı çalıştırma 1. Pompayı çalıştırmadan önce pompanın emme tarafındaki açma kapama vanasını tamamen açın ve basma tarafındaki açma kapama vanasını büyük ölçüde kapalı tutun. 2. Pompayı çalıştırın. Bkz. bölüm 1. Kullanıcı arayüzleri. 3. Başlatma sırasında motor oturağındaki hava purjörünü gevşeterek pompanın havasını alın. Bu işleme, hava purjöründen sabit bir sıvı akışı sağlanana kadar devam edin. Bkz. şek. 24. Uyarı Havalandırma deliğinin yönünü kontrol edin. Sızan sıcak veya soğuk sıvının yaralanmalara ya da maddi zararlara yol açmasını engelleyici önlemler alın. 4. Boru sistemi tamamen su ile dolduğunda, basma tarafındaki vanayı tamamen açık hale gelinceye kadar yavaşça açın. 8.4 Salmastranın çalıştırılması Salmastranın sızdırmazlık yüzleri pompa sıvısı ile yağlanır. Bu durum, salmastrada belli bir miktar sızıntı meydana gelebileceği anlamına gelmektedir. Pompa ilk defa başlatıldığında veya yeni bir salmastra takıldığında, sızıntının makul bir seviyeye inmesi için salmastranın belli bir süre çalıştırılması gerekmektedir. Bu sürenin uzunluğu çalışma koşullarına göre değişir. Değişen çalışma koşullarına bağlı olarak çalışma süresi de yeniden başlatılacaktır. Normal koşullar altında sızan sıvı buharlaşır. Bu nedenle de sızıntı tespit edilmez. Öte yandan kerosen gibi sıvılar buharlaşmaz. Bu nedenle sızıntı salmastrada meydana gelen bir arıza gibi algılanabilir. 9.3 Sıvı sıcaklığı -25 (~ -13 F) ila +12 (~ +248 F). Maksimum sıvı sıcaklığı, salmastra tipine ve pompa tipine bağlıdır. Döküm demir versiyonuna ve pompa uygulamasına bağlı olarak maksimum sıvı sıcaklığı, yerel yönetmelikler ve yasalarla sınırlanabilir. Maksimum sıvı sıcaklığı pompanın etiketinde belirtilmiştir. 9.4 Ortam sıcaklığı 9.4.1 Nakliye ve depolama boyunca ortam sıcaklığı -3 - +6. 9.4.2 Çalışma sırasındaki ortam sıcaklığı -2 - +5. Motor, nominal güç çıkışı (P2) ile 5 'de çalışabilir ancak daha yüksek sıcaklıklarda sürekli çalışma, beklenen ürün ömrünü kısaltır. Motor, 5 ile 6 arası ortam sıcaklıklarında çalışacaksa, büyük boy bir motor seçilmelidir. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. 9.5 Çalışma basıncı/test basıncı Basınç testi, korozyon önleyici katkı maddeleri içeren su kullanılarak 2 'de (~ 68 F) yapılmıştır. Basınç kademesi Pompa, yüksek sıcaklıklarda sıvılarla çalışıyorsa, salmastra ve dahili Grundfos sensörü ömrü kısalabilir. Çalışma basıncı Test basıncı [bar] [MPa] [bar] [MPa] Türkçe (TR) 9. Çalıştırma koşulları 9.1 Maksimum başlatma ve durdurma sayısı Pompa, güç kaynağı ile saatte en fazla dört defa başlatılıp durdurulabilir. Pompa, güç kaynağıyla başlatıldığında yaklaşık 5 saniye sonra çalışmaya başlar. Daha fazla başlatma durdurma istenirse, pompayı çalıştırır/durdururken harici başlatma/durdurma girişini kullanın. Harici bir açma/kapatma şalterinden başlatıldığında, pompa hemen çalışır. 9.2 İkiz pompaların dönüşümlü çalıştırılması İkiz pompalarda, çalışma saatinin her iki pompaya düzgün dağıtılmasını sağlamak için ana pompa ve yedek pompalar düzenli olarak, örneğin haftada bir değişmelidir. Pompalar otomatik olarak değişir. Bkz. bölüm 14.47 Çoklu pompa ayarları (Çoklu pompa kurulumu). İkiz pompalar sıcak kullanım suyu transferi için kullanılırsa, tortular (kireç kalıntıları vs.) nedeniyle yedek pompanın tıkanmasını önlemek için ana pompa ve yedek pompalar düzenli olarak, örneğin günde bir kez değişmelidir. Pompalar otomatik olarak değişir. Bkz. bölüm 14.47 Çoklu pompa ayarları (Çoklu pompa kurulumu). PN 6 6,6 1 1, PN 6/PN 1 1 1, 15 1,5 PN 16 16 1,6 24 2,4 9.6 Giriş basıncı Optimum ve sessiz pompa çalışması sağlamak için, giriş basıncı (sistem basıncı) doğru ayarlanmalıdır. 68'deki tabloya bakınız. Belirli giriş basınçlarının hesaplanması için, yerel Grundfos şirketi ile iletişim kurun veya Grundfos Product enter'dan (https://product-selection.grundfos.com/) adresinden TP, TPD, TPE, TPED, TPE2,TPE2 D, TPE3 ve TPE3,D veri kitapçığına bakınız. 9.7 Elektrik bilgileri Bkz. bölüm 27. Teknik veriler, tek fazlı motorlar ve 28. Teknik veriler, üç fazlı motorlar. Belirli motor verileri için motorun bilgi etiketine bakınız. 9.8 Ses basıncı seviyesi Pompanın ses seviyesi 7 db(a)'den azdır. 9.9 Çevre faktörleri Aşındırıcı olmayan ve patlayıcı olmayan ortam. 15

Türkçe (TR) 9.1 Kurulum yüksekliği İkaz Kurulum yüksekliği, kurulum sahasının deniz seviyesinden yüksekliğidir. Deniz seviyesinden 1 metre yükseğe monte edilen motorlar % 1 yüklenebilir. Deniz seviyesinden 1 metre üzeri yüksekliğe kurulan motorlar, düşük hava yoğunluğu ve havanın düşük soğutma etkisi sebebiyle tamamen yüklenilmemelidir. Bkz. şek. 25. P2 P2 [%] [%] 1.99.98.97.96.95.94.93.92.91.9.89.88 Motor, deniz seviyesinden 2 metreden yükseğe kurulmamalıdır. 1. Kullanıcı arayüzleri Uyarı Ürün çok sıcak olabilir bu nedenle yanmaktan kaçınmak için sadece düğmelere dokunulmalıdır. Pompa ayarlarını, aşağıdaki kullanıcı arayüzlerinden yapabilirsiniz: Kontrol panelleri Standart kontrol paneli. Bkz. bölüm 11. Standart kontrol paneli. Gelişmiş kontrol paneli. Bkz. bölüm 12. Gelişmiş kontrol paneli. Uzaktan kumandalar Grundfos GO. Bkz. bölüm 13. Grundfos GO. Pompanın güç beslemesi kapatılırsa, ayarlar kaydedilir. Fabrika ayarları TPE2, TPE2 D pompalar fabrikada sabit eğri kontrol moduna ayarlanmıştır. Bkz. bölüm 11.1.2 Sabit eğri kontrol modunda pompa. Ayar noktası değeri, maksimum pompa performansının % 1'üne denk gelmektedir. Veri kitapçığına veya Grundfos Product enter'a bakınız. TPE3, TPE3 D pompalar fabrikada AUTO ADAPT kontrol moduna ayarlanmıştır. Bkz. bölüm 14.5.1 AUTOADAPT. 1 12 14 16 18 2 22 Yükseklik [m] [m] Şekil 25 Deniz seviyesinden yüksekliğe göre motorun çıkış gücünün (P2) azaltılması TM5 64 4712 9.11 Nem Maksimum nem: % 95. Bağıl nem sürekli yüksekse ve % 85'in üzerindeyse, tahrik ucu flanşındaki tahliye deliklerinden biri açık olmalıdır. Bkz. bölüm 6. Mekanik kurulum. 9.12 Motorun soğutulması Motorun ve elektronik aksamın yeterli bir şekilde soğutulmasını sağlamak için aşağıdakilere dikkat edin: Motoru yeterli soğuma sağlanacak şekilde yerleştirin. Bkz. bölüm 6.7 Motorun soğumasını sağlama. Soğutma havası sıcaklığı, 5 'yi aşmamalıdır. Soğutma kanatçıklarını ve fan kanatlarını temiz tutun. 16

11. Standart kontrol paneli Bu kontrol paneli TPE2, TPE2 D pompalarda standart olarak takılmaktadır. 1 2 3 11.1 Ayar noktasını belirleme Pompanın istenen ayar noktasını veya düğmelerine basarak belirleyin. Kontrol panelindeki ışıklı alanlar, ayar noktasını gösterir. 11.1.1 Fark basınç kontrol modunda pompa Aşağıdaki örnek, basınç sensörünün pompaya geri bildirim sağladığı bir uygulamadaki pompa için geçerlidir. Sensörü daha eski bir pompaya takarsanız, pompa takılan sensörü otomatik olarak algılamadığı için manuel olarak ayarlayın. Şekil 27, ışıklı alan 5 ve 6'nın aktif konumda olduğunu göstermektedir ve bu da ölçüm aralığı ile 6 metre arasında bir sensörle 3 metre istenen ayar noktasını belirtir. Ayar aralığı, sensör ölçüm aralığına eşittir. Türkçe (TR) Stop 4 5 TM5 4848 3512 m 6 Şekil 26 Standart kontrol paneli Konum Sembol Açıklama Grundfos Eye 1 Pompanın çalışma durumunu gösterir. Daha fazla bilgi için bkz. bölüm 19. Grundfos Eye. 2 - Ayar noktasını gösteren ışıklı alanlar. 3 4 5 Ayar noktasını değiştirir. Düğmelerden birine kısaca bastığınızda uyarıları ve alarmları sıfırlar. Grundfos Go ve aynı tipteki diğer ürünlerle radyo iletişimine imkan tanır. Pompa ile Grundfos GO veya başka bir pompa arasında iletişim kurmaya çalıştığınızda, Grundfos Eye ortasındaki yeşil gösterge ışığı sürekli yanıp söner. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünler arasında radyo iletişimini etkinleştirmek için pompa kontrol paneline düğmesine basın. Pompayı, çalışmaya hazırlar veya pompayı başlatır/durdurur. Başlatma: Pompa durdurulduğunda düğmeye basarsanız, pompa sadece daha yüksek önceliğe sahip başka bir fonksiyon etkinleştirilmediğinde çalışır. Bkz. bölüm 18. Ayarların önceliği. Durdurma: Pompa çalışırken düğmeye basarsanız, pompa daima durur. Ardından düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. 3 Şekil 27 3 metreye ayarlanan ayar noktası, fark basınç kontrolü TM5 4894 3512 17

Türkçe (TR) 11.1.2 Sabit eğri kontrol modunda pompa Sabit eğri kontrol modunda pompa performansı, pompanın maks. ve min. eğrisi arasında olur. Bkz. şek. 28. H Örnek Min. eğriye ayarlı pompa. Şek. 3'da min. eğriyi belirten şekilde alttaki ışıklı alanın yanıp söndüğü görülmektedir. H Şekil 28 Sabit eğri kontrol modunda pompa Maks. eğriye ayarlama Pompanın maks. çalışma eğrisine geçmek için devamlı olarak düğmesine basın. Üst ışık alanı yanıp söner. Üstteki ışıklı alanın yanmasının ardından bu alan yanıp sönmeye başlayana dek 3 saniye boyunca düğmesine basın. Yaptığınız değişikliği geri almak için istenilen ayar noktası ekranda belirene kadar sürekli şekilde düğmesine basın. Örnek Maks. eğriye ayarlı pompa. Şek. 29'da maks. eğriyi belirten şekilde üstteki ışıklı alanın yanıp söndüğü görülmektedir. H Q Şekil 29 Maks. çalışma eğrisi Min. eğriye ayarlama: Pompanın min. çalışma eğrisine geçmek için düğmesine sürekli olarak basın (alttaki ışıklı alan yanıp söner). Alttaki ışıklı alanın yanmasının ardından bu alan yanıp sönmeye başlayana dek 3 saniye boyunca düğmesine basın. Yaptığınız değişikliği geri almak için istenilen ayar noktası ekranda belirene kadar sürekli şekilde düğmesine basın. Q TM5 4895 2812 TM5 4896 2812 Şekil 3 Min. çalışma eğrisi 11.1.3 Pompanın çalıştırılması/durdurulması Q düğmesine basarak pompayı durdurduysanız ve kontrol panelindeki "Stop" yazısı yanıyorsa, düğmesine tekrar basarak serbest çalışmasını sağlayın. düğmesine basarak pompayı durdurduysanız, düğmesine basarak veya Grundfos GO'yu kullanarak yeniden başlatın. İstenen ayar noktası belirtilene kadar düğmesine veya düğmesine sürekli basarak pompayı çalıştırın. düğmesine basarak pompayı durdurun. Pompa durdurulduğunda, düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. Işıklı alanlardan hiçbiri yanmayana kadar düğmesine sürekli basarak pompa durdurulabilir. Ayrıca pompa Grundfos Go ile veya "Harici durma"a ayarlı bir dijital giriş yoluyla durdurulabilir. Bkz. bölüm 18. Ayarların önceliği. 11.1.4 Arıza göstergelerini sıfırlama Arıza göstergesi aşağıdaki işlemlerin biriyle sıfırlanabilir: "Alarm sıfırlama"e ayarlandıysa dijital girişi kullanarak. Pompada veya düğmesine kısaca basın. Pompanın ayarı değişmez. Düğmeler kilitlendiyse, veya düğmelerine basarak arıza göstergesi sıfırlanamaz. Gösterge ışıkları sönene kadar güç beslemesini kapatın. Harici başlatma/durdurma girişini kapatın ve tekrar açın. Grundfos GO ile. TM5 4897 2812 18

12. Gelişmiş kontrol paneli Bu kontrol paneli, TPE3, TPE3 D pompalara standart olarak takılmaktadır. TPE2, TPE2 D pompalara opsiyon olarak takılabilir. 1 2 12.1 Ana sayfa ekranı 1 2 3 4 Home Setpoint ontrol mode 5. bar Status Settings Assist onst. pressure Türkçe (TR) Şekil 31 Gelişmiş kontrol paneli Konum Sembol Açıklama Grundfos Eye 1 Pompanın çalışma durumunu gösterir. Daha fazla bilgi için bkz. bölüm 19. Grundfos Eye. 2 - Renkli grafik ekranı 3 Bir önceki adıma gider. 4 5 6 Ana menüler, ekranlar ve rakamlar arasında geçiş yapar. Menü değiştirildikten sonra her zaman yeni menünün üst ekranı görünür. Alt menüler arasında geçiş yapar. Değer ayarlarını değiştirir. : "Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak" fonksiyonu ile ayar yapma olanağını devre dışı bıraktıysanız, düğmelere en az 5 saniye eşzamanlı olarak basarak geçici olarak etkinleştirebilirsiniz. Bkz. bölüm 14.31 Ürün üzerindeki düğmeler (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak). Değiştirilen değerleri kaydeder, alarmları sıfırlar ve alan değerini büyütür. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünlerle radyo iletişimine imkan tanır. Pompa ile Grundfos GO veya başka bir pompa arasında radyo iletişimi kurmaya çalıştığınızda, Grundfos Eye ortasındaki yeşil gösterge ışığı yanıp sönmeye başlar. Pompa ekranda, kablosuz bir cihazın pompaya bağlanmak istediğini belirten bir not görülür. Grundfos GO ve aynı tipteki diğer ürünler arasında radyo iletişimini etkinleştirmek için pompa kontrol panelinde düğmesine basın. Pompayı, çalışmaya/başlamaya hazırlar ve durdurur. Başlatma: Pompa durdurulduğunda düğmeye basarsanız, pompa sadece daha yüksek önceliğe sahip başka bir fonksiyon etkinleştirilmediğinde çalışır. Bkz. bölüm 18. Ayarların önceliği. Durdurma: Pompa çalışırken düğmeye basarsanız, pompa daima durur. Düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. 6 "Home" menüsüne gider. 3 4 5 TM5 4849 113 Şekil 32 "Home" ekranı örneği Konum Sembol Açıklama 1 2-3 - 4-5 6 7 8 9 Operaring mode Normal 12.2 Başlatma kılavuzu 9 "Home" Bu menüde en fazla dört kullanıcı tanımlı parametre görüntülenir. Kısayol simgesi olarak görüntülenen parametreleri seçebilirsiniz ve düğmesine bastığınızda doğrudan seçtiğiniz parametrenin "Ayarlar" ekranına gidersiniz. "Durum" Bu menüde, pompa ve sistem durumu ile uyarılar ve alarmlar gösterilir. "Ayarlar" Bu menüden tüm ayar parametrelerine ulaşılabilir. Pompanın ayarlarıyla ilgili ayrıntıları bu menüden belirleyebilirsiniz. Bkz. bölüm 14. Fonksiyonların açıklaması. "Assist" Bu menüden destekli pompa kurulumu yapılabilir. Ayrıca kontrol modlarıyla ilgili kısa açıklamalara ve arıza önerilerine de bu menüden ulaşılır. Bkz. bölüm 14.43 Assist. Pompanın belirtir. 8 Actual controlled value 4.9 bar düğmesiyle durdurulduğunu Pompanın çok pompalı bir sistemde ana pompa olarak çalıştığını belirtir. Pompanın çok pompalı bir sistemde bağlı pompa olarak çalıştığını belirtir. Pompanın çok pompalı bir sistemde çalıştığını belirtir. Bkz. bölüm 14.47 Çoklu pompa ayarları (Çoklu pompa kurulumu). Ayarlama yapma olanağının koruma amacıyla devre dışı bırakıldığını belirtir. Bkz. bölüm 14.31 Ürün üzerindeki düğmeler (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak). Pompanın ilk kez çalıştırıldığında devreye giren bir başlangıç kılavuzu bulunmaktadır. Bkz. bölüm 14.4 Başlangıç kılavuzunu çalıştır. Başlangıç kılavuzundan sonra ekranda ana menüler görülür. 7 6 5 TM6 4516 2415 19

12.3 Gelişmiş kontrol paneli için menü görünümü Türkçe (TR) 12.3.1 Ana menüler Home TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Durum TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Bölüm Sayfa Çalışma durumu Çalışma modu, kaynak: Kontrol modu Pompa performansı Mevcut kontrollü değer Maks. eğri ve çalışma noktası Sonuç ayar nokta Sıvı sıcaklığı - Hız Toplam debi ve enerji Güç ve enerji tüketimi Ölçülen değerler Tarih ve saati ayarla Analog giriş 2 Analog giriş 3 1) 1) 1) Pt1/1 giriş 1 1) 1) 1) Pt1/1 giriş 2 1) 1) 1) Analog çıkış 1) 1) 1) Uyarı ve alarm Mevcut uyarı veya alarm Uyarı kaydı Alarm kaydı Isı enerjisi sayacı - 14.1 Isı enerjisi sayacı 27 Isı enerjisi - Isı enerjisi - Debi - Hacim - Saat sayacı - Sıcaklık 1 - Sıcaklık 2 - Fark sıcaklığı - Çalışma günlüğü Çalışma saati Eğilim verileri Takılı modüller Tarih ve saat Ürün tanımlama Motor yatağı izleme Çok pompalı sistem - - Sistem çalışma durumu - - Sistem performansı - - Sistem giriş gücü ve enerjisi - - Pompa 1, çok pompalı sistem - - Pompa 2, çok pompalı sistem - - Pompa 3, çok pompalı sistem - - Pompa 4, çok pompalı sistem - - 1) Sadece gelişmiş işlevsel modül takılmışsa kullanılabilir. 2

Ayarlar TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Çok pompalı sistem Bölüm Ayar noktası 14.2 Ayar noktası 27 Çalışma modu 14.3 Çalışma modu 27 Manuel hızı ayarla 14.4 Manuel hızı ayarla 27 Kontrol modu 14.5 Kontrol modu 28 FLOW LIMIT 14.6 FLOWLIMIT 33 Otomatik Gece Ayarı - 14.7 Otomatik Gece Ayarı 33 Analog girişler Analog giriş 1, ayarlar Analog giriş 2, ayarlar Analog giriş 3, ayarlar 1) 1) 1) Sayfa 14.8 Analog girişler 33 Dahili Grundfos sensör - 14.9 Dahili Grundfos sensör 34 Türkçe (TR) Pt1/1 girişler 1) 1) 1) Pt1/1 giriş 1, ayarlar 1) 1) 1) 14.1 Pt1/1 girişler 35 Pt1/1 giriş 2, ayarlar 1) 1) 1) Dijital girişler Dijital giriş 1, ayarlar Dijital giriş 2, ayarlar 1) 1) 1) Dijital giriş/çıkışlar Dijital giriş/çıkış 3, ayarlar Dijital giriş/çıkış 4, ayarlar 1) 1) 1) Röle çıkışları Röle çıkışı 1 Röle çıkışı 2 14.11 Dijital girişler 35 14.12 Dijital giriş/çıkışlar 36 14.13 Sinyal röleleri 1 ve 2 (Röle çıkışları) 36 14.14 Analog çıkış 37 Çıkış sinyali 1) 1) 1) Analog çıkış 1) 1) 1) Analog çıkış fonksiyonu 1) 1) 1) Kontrolör ayarları 14.15 Kontrolör (Kontrolör ayarları) 38 Çalışma aralığı 14.16 Çalışma aralığı 39 Ayar noktası etkisi Harici ayar noktası fonksiyonu 14.17 Harici ayar noktası fonksiyonu 39 Ön tanımlı ayar noktaları 1) 1) 1) 14.18 Ön tanımlı ayar noktaları 42 Sıcaklık etkisi - 14.19 Sıcaklık etkisi 42 İzleme fonksiyonları Motor yatağı izleme 14.24 Motor yatağı izleme 44 Motor yatağı bakımı Yataklar değiştirildi (Motor yatağı bakımı) 44 Limit aşıldı fonksiyonu - 14.2 Limit aşıldı fonksiyonu 43 Özel fonksiyonlar Pals debi ölçer ayarları - 14.21 Pals debi ölçer ayarları 43 Hız değişimleri - 14.22 Hız değişimleri 44 Beklemede ısıtma 14.23 Beklemede ısıtma 44 İletişim Pompa numarası 14.26 Numara (Pompa numarası) 44 Telsiz iletişimi etkinleştir/d. dışı 14.27 Telsiz iletişimi (Telsiz iletişimi etkinleştir/d. dışı) 45 Genel ayarlar Dil 14.28 Dil 45 Tarih ve saati ayarla Birimler 14.29 Tarih ve saat (Tarih ve saati ayarla) 14.3 Ünite konfigürasyonu (Birimler) 45 45 21

Türkçe (TR) Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak 14.31 Ürün üzerindeki düğmeler (Ayarları etkinleştir/dev. dışı bırak) 45 Geçmişi sil 14.32 Geçmişi sil 45 Home ekranı belirle 14.33 Home ekranı belirle 45 Ekran ayarları 14.34 Ekran ayarları 45 Geçerli ayarları kaydet Kayıtlı ayarları yükle Başlangıç kılavuzunu çalıştır 1) Sadece gelişmiş işlevsel modül (FM 3) takılmışsa kullanılabilir. 14.35 Ayarları kaydet (Geçerli ayarları kaydet) 14.36 Ayarları yükle (Kayıtlı ayarları yükle) 14.4 Başlangıç kılavuzunu çalıştır 46 46 47 Assist TPE3 TPE3 D TPE2 TPE DD Çok pompalı sistem Bölüm Yardımlı pompa kurulumu 14.44 Yardımlı pompa kurulumu 47 Kurulum, analog giriş 14.45 Kurulum, analog giriş 48 Tarih ve saat ayarı 14.46 Tarih ve saat ayarı 48 Çoklu pompa sisteminin kurulumu 14.47 Çoklu pompa ayarları (Çoklu pompa kurulumu) 14.48 Kontrol modu Kontrol modu açıklaması 5 açıklaması Assist ile arıza önerisi 14.49 Assist ile arıza önerisi 5 Sayfa 48 22

13. Grundfos GO Pompa, Grundfos GO ile kablosuz telsiz iletişimi veya kızılötesi iletişim kuracak şekilde tasarlanmıştır. Grundfos Go, fonksiyonların ayarlanmasına imkan tanır ve durum genel görünümleri, teknik ürün bilgileri ve mevcut çalışma parametrelerine erişim sağlar. Grundfos GO aşağıdaki mobil arayüzleri (MI) sunmaktadır. Bkz. şek. 33. Türkçe (TR) 1 + 2 3 + + TM6 744 914 Şekil 33 Telsiz iletişimi veya kızılötesi bağlantısı (IR) vasıtasıyla pompayla iletişim kuran Grundfos GO Konum 1 2 3 Açıklama Grundfos MI 22: 3 pinli konektöre ve ios 5, veya üzeri sürüme sahip (örneğin dördüncü nesil) Apple iphone veya ipod ile birlikte kullanılabilecek eklenti modülü. Grundfos MI 24: Ligthning konektöre sahip (örneğin dördüncü nesil) Apple iphone veya ipod ile birlikte kullanılabilecek eklenti modülü. MI 24, bir Apple ipod touch ve kapakla birlikte de mevcuttur. Grundfos MI 31: Telsiz iletişimine veya kızılötesi iletişime imkan tanıyan ayrı modül. Modül, Bluetooth bağlantısına sahip Android veya ios tabanlı bir akıllı cihazla birlikte kullanılabilir. 13.1 İletişim Grundfos GO pompa ile iletişim kurduğunda, Grundfos Eye ortasındaki gösterge ışığı yeşil yanıp söner. Bkz. bölüm 19. Grundfos Eye. Gelişmiş kontrol paneli bulunan pompaların ekranında, bir kablosuz cihazın bağlantı kurmaya çalıştığını belirten bir metin görülür. Grundfos GO ile bağlantı kurmak için pompada düğmesine veya bağlantıyı reddetmek için düğmesine basın. Aşağıdaki iletişim tiplerinden birini kullanarak iletişim kurun: telsiz iletişimi kızılötesi iletişim. 13.1.1 Telsiz iletişimi Telsiz iletişimi, 3 metreye kadar mesafelerde gerçekleşebilir. Grundfos GO'nun pompa ile iletişim kurduğu ilk seferde, pompa kontrol panelinde veya düğmelerine basarak iletişim kurmalısınız. Ardından iletişim gerçekleştiğinde, pompa Grundfos GO tarafından tanınır ve pompayı "Liste" menüsünden seçebilirsiniz. 13.1.2 Kızılötesi iletişim Kızılötesi ışıkla iletişim kurarken, Grundfos GO pompa kontrol paneline bakıyor olmalıdır. 23