Ahmet BURAN, Sāèatnāme, Akçağ Yayınları, Ankara 2011, 622 s.

Benzer belgeler
Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...

AHMET TURAN SİNAN, TÜRKÇENİN DEYİM VARLIĞI, KUBBEALTI YAYINCILIK, MALATYA 2001, 516 S.

GÜNEŞ SİSTEMİ. 1-Havanın bulutsuz olduğu bir günde gökyüzüne gece ve gündüz baktığımızda neler görürüz?

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

GELECEĞİN BİLGİ MERKEZLERİ: DEĞİŞEN KULLANICI ROLLERİ

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 7. SINIF DİN KÜLTÜRÜ VE AHLAK BİLGİSİ DERSİ DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

Türk Dili I El Kitabı

AST101 ASTRONOMİ TARİHİ

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

ASTRONOMİ TARİHİ. 3. Bölüm Mezopotamya, Eski Mısır ve Eski Yunan da Astronomi. Serdar Evren 2013

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

Ulusal Kredi Osmanlı Türkçesi Grameri Ön Koşullar : Bu dersin ön koşulu ya da yan koşulu bulunmamaktadır.

İslamî bilimler : Kur'an-ı Kerim'in ve İslam dininin doğru biçimde anlaşılması için yapılan çalışmalar sonucunda İslami bilimler doğdu.

DR. MUSTAFA SARI, TÜRKÇEDE ART ZAMANLI DEĞİŞMELER (YÜZ HADİS YÜZ HİKÂYE ÖRNEĞİ), PEGEMA YAYINCILIK, ANKARA 2007, 358 S.

1-Anlatım 2-Soru ve Cevap 3-Sunum 4-Tartışma

6.Sınıf FEN BİLİMLERİ KONU ANLATIMI. Testler. Konu Anlatımı. Uygulama

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

Ders Adı : OSMANLI TÜRKÇESİ I Ders No : Teorik : 3 Pratik : 0 Kredi : 3 ECTS : 5. Ders Bilgileri. Ön Koşul Dersleri.

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 12. SINIF DİN KÜLTÜRÜ VE AHLAK BİLGİSİ DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

kaza, hükmetmek, Terim anlamı ise kaza, yaratılması demektir.

DİN KÜLTÜRÜ ve AHLAK BİLGİSİ SINAV TARİHİ:

Kış Vaktinde Yaz Saati ve Astronomik Zaman Ölçümleri

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ASTRONOMİ & ASTROLOJİ. Hazırlayan : Zeynep AVCI

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi AUAd

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI KAHRAMANMARAŞ ANADOLU İMAM HATİP LİSESİ 10. SINIF OSMANLI TÜRKÇESİ DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

7. SINIF DENEME SINAVLARI DAĞILIMI / TÜRKÇE

İnsanı Diğer Canlılardan Ayıran Özellikler

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

AST101 ASTRONOMİ TARİHİ

BAYRAM Yavuz, XIV-XV.Yüzyıl Gazel Şerhleri, Klâsik Çağlar Boyunca Gazel Şerhleri, Kriter Yay., İstanbul 2009, s

ÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

BULUNDUĞUMUZ MEKAN VE ZAMAN

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ TÖMER TÜRKÇE VE YABANCI DİL ÖĞRETİMİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ DİL KURSLARIMIZ BAŞLIYOR

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

Vedic Çocuk Analizi 1

5. SINIF DİN KÜLTÜRÜ ve AHLAK BİLGİSİ

İTÜ GELİŞTİRME VAKFI BEYLERBEYİ YERLEŞKESİ OKULLARI EĞİTİM VE ÖĞRETİM YILI 6. VELİ BÜLTENİ

1-Anlatım 2-Soru ve Cevap 3-Sunum 4-Tartışma

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

Sirküler Rapor /98-1

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS ARAPÇA IV DKB

Canlı ve cansız varlıklara, çeşitli somut ve soyut kavramlara ad olan sözcük türüdür.

FUNDA KARA VE ZEBÂN-I TÜRKÎ (KÉLÜR-NÂME) İNCELEME-METİN-DİZİN ADLI ESERİ

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

Kur an Kerim ayetlerinde ve masumlardan nakledilen hadislerde arş ve kürsî kavramlarıyla çok

İstanbul Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Bitirme Tezi Yazım Kılavuzu

MERYEM SURESİNDEKİ MUKATTAA HARFLERİ كهيعص

BİLİMSEL ARAŞTIRMA NASIL YAPILIR II YRD. DOÇ. DR. İBRAHİM ÇÜTCÜ

Fikret Yıldırım, Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017, 399 s.

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Marzubân-nâme Tercümesi

YRD. DOÇ. DR. ABDÜLKERİM GÜLHAN /4508.

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

Yahudiliğin peygamberi Hz. Musa dır. Bu nedenle Yahudiliğe Musevilik de denir. Yahudi ismi, Yakup un on iki oğlundan biri olan Yuda veya Yahuda ya

KADIN ESERLERİ KÜTÜPHANESİ VE BİLGİ MERKEZİ VAKFI

Türk Dilleri Araştırmaları 14 (2004):

T ehlikedeki Diller Dergisi Ağ Sayfası

Yeni Türk Edebiyatında Kadıköy. 1. Adı Soyadı: Haluk ÖNER. 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

5. SINIF TÜRKÇE PROGRAMI. Önerilen. Anlatım Yöntem ve Teknikleri Anlatım Yöntem ve Teknikleri 2+2 İfade Çeşitleri 2+2 İfade Çeşitleri 2+2

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI DÜNYA SINIFI HAFTALIK DERS PROGRAMI

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 10. SINIF DİN KÜLTÜRÜ VE AHLAK BİLGİSİ DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

AST101 ASTRONOMİ TARİHİ

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE

7. SINIF DENEME SINAVLARI DAĞILIMI / TÜRKÇE

-Anadolu Türkleri arasında efsane; menkabe, esatir ve mitoloji terimleri yaygınlık kazanmıştır.

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KURALLARI

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Mayıs Ayında Gökyüzünde Neler Oluyor? İlkbaharda Gökyüzü

ÜNİTE 7 : GÜNEŞ SİSTEMİ VE ÖTESİ UZAY BİLMECESİ

EGE ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ UZMANLIK EĞİTİMİ TEZ YAZIM KURALLARI

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

Kurallar Bitirme Çalışması için yazılmış olup İleri Fizik Proje Çalışması için de geçerlidir.

Erzurumlu İbrahim Hakkı (Rahmetullahi Aleyh)

Baleybelen Müfredatı

SOSYAL HİZMET YÖNETİMİ DERSİ İLETİŞİM DOÇ.DR.EDA PURUTÇUOĞLU

ÖZGEÇMİŞ. : Ahi Evran Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Telefon : Mail

ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ İNŞAAT MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ BİTİRME TEZİ YAZIM KILAVUZU

ASTRONOMİ TARİHİ. 2. Bölüm Antik Astronomi. Serdar Evren 2013

İçindekiler. Giriş Konu ve Kaynaklar 13 I. Konu 15 II. Kaynaklar 19

EDEBİYAT 9. SINIF 10. SINIF

DERGİ YAYIN İLKELERİ

Transkript:

- International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 6/3 Summer 2011, p.2025-2029 TURKEY Ahmet BURAN, Sāèatnāme, Akçağ Yayınları, Ankara 2011, 622 s. Yavuz TANYERİ * Evrendeki canlı ve cansız bütün varlıkların ortaya çıkışlarından başlayarak, durum ve hareket süreçlerinin tümünü kapsayan zaman, kuşkusuz ki dünya düzeninin en önemli parçalarından biridir. Eylemin başı ile sonu arasında geçen süreyi karşılayan zaman, bazı felsefeciler ve fizik bilginleri tarafından sürekli bir hareketin bulunduğu varlık âleminin kendisi olarak kabul edilmiştir. Çünkü evreni çepeçevre saran zamanın dışında bir şey düşünmek mümkün değildir 1. * Fırat Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Bölümü Yüksek Lisans Öğrencisi. El-mek: yavuz.tanyeri@gmail.com 1 Ahmet Buran, Sāèatnāme, Akçağ Yayınları, Ankara 2011, s. 7.

2026 Yavuz TANYERİ İnsanoğlu, durdurulamayan, değiştirilemeyen, tersine çevrilemeyen ve büyük bir hâkim olan zaman üzerinde çok eski çağlardan beri ciddi anlamda kafa yormuştur. Zaman, başı ve sonu olmayan bir akış olduğundan, bu soyutluğu belli ölçütlere göre sınırlandırma ve yaşananları belli bir zaman çizgisi üzerine yerleştirme zorunluluğu hissedilmiştir 2. Evreni anlamak için, zamanın önceden sonraya giden sonsuz bir bütünlük olduğunun çözülmesi bir adım olarak görülmüştür. Dün, bugün ve yarın şeklinde sınıflandırdığımız zamanın tanımı ve sınırları konusunda, farklı görüşler ileri sürülmüştür. Muharrem Ergin Zaman, fiilin gösterdiği hareketin hangi zamanda yapıldığını veya olduğunu ifade eden gramer kategorisidir. 3 ifadesiyle, zamanın yalnızca eyleme ait olduğunu belirtmiştir. Türk Dil Kurumu nun Türkçe Sözlük ünde 1. Bir işin, bir oluşun içinde geçtiği, geçeceği veya geçmekte olduğu süre, vakit. 2. Bu sürenin belirli bir parçası, vakit. 3. Belirlenmiş olan an. 4. Çağ, mevsim. 5. Bir işe ayrılmış veya bir iş için alışılmış saatler. 6. Dönem, devir 4 olarak tanımlanmıştır. İnsanoğlunun yaşamını en düzenli ve disiplinli biçimde sürdürebilmesi için birbirini izleyen anlardan oluşan çizgisel bütünlük ve önce olandan sonra olana doğru giden sonsuz anlar bütünü olarak kabul edilen zamanı doğru kullanması gerekmektedir 5. Bunun için durduramadığı ve kontrol edemediği zamanı, en verimli biçimde kullanabilmek için çok eski zamanlardan beri bu konu üzerinde çalışmalar yapılmıştır. Gök bilimi (astroloji) zamanın anlamlandırılması ve onun üzerinde etkili olan faktörlerin belirlenmesi çabasının bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır. En eski uygarlıklardan günümüze dek, zamanın sınıflandırılması ve adlandırılması için türlü gök cisimlerinin hareketlerinden yararlanıldığı görülmektedir. Güneş, bu amaçla en çok yararlanılan gök cismidir. Türkler 12 Hayvanlı Türk Takvimi nde, gece ve gündüzün eşit olduğu 21 Mart tarihini kuşkusuz Güneş in hareketleri üzerinde yaptıkları astrolojik araştırmalar sonucunda yılbaşı olarak kabul etmişlerdir 6. Bu tarih, Türklerin orta kuşakta yaşamaları nedeniyle, doğanın uyandığı 7 ve yeşillendiği ilkbahar mevsimine denk gelerek eski Türk inancı ve kültürüyle örtüşmesi yönüyle de önemlidir. İnsanlar, Güneş ve Ay gibi gök cisimlerinden doğadaki değişiklikleri takip ederek, astrolojik bilgiler edinmişler ve akıp gitmekte olan zamanı düzenli bir biçime sokmak için çalışmalar yapmışlardır. Bu çalışmalar sonucunda gün, ay ve yıl gibi kavramlar ortaya çıkmış; yılın 365 günden, günün 24 eşit parçadan oluştuğu kabul edilmiştir. Yapılan hesaplamalar sonucunda, günün belli dönemlerini, ayları, mevsimleri ve daha uzun zaman dilimlerini gösteren araçlar icat edilmiştir. Antik çağda gonomonlar, dikili taşlar, kum saatleri, dereceli mumlar, su saatleri kullanıldıktan sonra, Orta Çağ da hiç bir duyarlılığı olmayan ilk mekanik duvar saatleri ortaya çıkmıştır. 8 Bugün kullandığımız saatler, bu sürecin sonunda üretilmiştir. 2 Kerime Üstünova, Türkçede Zaman Kavramı ve İşlenişi, Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, Yıl: 6, S. 9, 2005/2, s.187-201. 3 Muharrem Ergin, Türk Dil Bilgisi. Bayrak Basım / Yayım / Tanıtım, İstanbul 1992, s. 315. 4 Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2005, s. 2221. 5 Ahmet Buran, age.,, s. 7. 6 Tuncer Baykara, Türklerde Takvim = Zaman Ölçümü, Kazakistan ve Türkiye'nin Ortak Kültürel Değerleri Uluslar Arası Sempozyumu, Almatı 2007, s. 7. 7 Bugün hâlâ Türk dünyasının muhtelif yerlerinde 21 Mart, doğanın uyanışını simgelediği için Nevruz (Yenigün) bayramı olarak kutlanmaktadır. 12 Hayvanlı Türk Takvimi nde 21 Mart ın belirlenişi ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz: Mehmet Kara, "Asya Toplumlarında Ortak Bir Kültür Öğesi: On İki Hayvanlı Takvim", 2nd International Conference of the Asian Philosophical Association, Busan/GÜNEY KORE, Ekim 2006, s. 331-341. 8 Ahmet Buran, age.,,, s. 12.

Ahmet BURAN, Sāèatnāme 2027 Saèat (ساعة) sözcüğü, Arapçadan Türkçeye geçmiştir. Türk Dil Kurumu nun Türkçe Sözlük ünde 1. Bir günlük sürenin yirmi dörtte birine eşit, altmış dakikalık zaman dilimi, zaman parçası. 2. Vakit, zaman. 3. Bir işin yapıldığı belli bir zaman. 4. Günün hangi saati olduğunu gösteren alet. 5. Sayaç. 9 biçiminde tanımlanan saat, genel olarak 1. Zamanı ölçen aletin adı, 2. Dünyanın kendi çevresindeki bir kez dönüşü esas alınarak yapılmış eşit aralıklı yirmi dört bölümden her biri, 3. Belirlenmiş an, kıyamet günü. 10 anlamlarını ifade etmektedir. Sāèatnāme saat ile ilgili yazılan metin veya eser anlamına gelmektedir. İnsanın evrendeki zaman kavramını anlamlandırması ve kendisine zaman çizgisi içinde yer bulması amacıyla, zamanın nasıl belirleneceğini gök bilimine dayanarak açıklayan bu eserler, belli zaman dilimlerinin özelliklerini yedi yıldıza ve on iki burca göre ifade etmektedir. Sāèatnāmelerde Akşam saati, uyku saati, gaflet saati, gökler saati ve arş saati şeklinde adlandırılan ve gerçek zamanla ilgisi olmayan saatlerden söz edilmekte ve bu saatlerin özellikleri ile yapılması gereken ibadetler hakkında bilgiler verilmektedir. 11 Tıpkı bugün yapılan astrolojik yorumlardaki gibi, haftanın günleri ve günün belli saatleri bazı yıldızlarla eşleştirildiği için, sahip oldukları düşünülen güzel veya kötü özellikler bu tür eserlerde anlatılmaktadır. Türk edebiyatında ve ortak İslam kültürü dairesinde rūznāme, yıldıznāme, sāèat-i zamāniye gibi adlarda, sāèatnāmeler ile benzer konuları işleyen çok sayıda eser bulunmaktadır. Fakat bu eserler üzerinde ciddi incelemeler yapılmadığı için, birçok kaynakta hakkında sağlıklı bilgiler bulunmamaktadır. Ahmet Buran, Hibetullah ibni İbrahim e ait olan Sāèatnāme adlı eseri inceleyerek, bu alandaki büyük bir eksikliği gidermiştir. Eserin Giriş bölümünde (s. 11) de anlatıldığı üzere, Türk edebiyatında manzum ve mensur çok sayıda sāèatnāme bulunmaktadır. Yazar, kendi özel kütüphanesinde de bulunduğu için Hibetullah ibni İbrahim e ait olan Sāèatnāme adlı eseri incelemiştir. Ahmet Buran, bu incelemede eserin dört farklı yazma nüshası içinden, 1716 tarihli en okunaklı olan H.1128 nüshasını kullanmıştır. Metni oluştururken, Süleymaniye Kütüphanesi ndeki 1718 tarihli H.1130 nüshasından da yararlanmıştır. Yazarın bu incelemeyi yapmaktaki asıl amacı Sāèatnāme adlı eserin tam metnini ortaya koymak ve söz varlığını tespit etmek olduğundan, edisyon kritik yapılmamıştır. Eser, genel olarak üç bölümden meydana gelmektedir. Giriş (s. 11-57) bölümünde zaman, sāèat ve sāèatnāme kavramları açıklanmış, Türkçe sāèatnāmeler hakkında örneklerle bilgi verilmiştir. Gece ve gündüz ile mevsimlerin oluşumu, Güneş gibi gök cisimlerinin hareketleriyle açıklanarak bir günün 24 saatten oluştuğunun nasıl hesaplanmış olabileceği konusunda bilgiler verilmiştir. Haftanın yedi gününün Güneş, Venüs, Merkür, Ay, Satürn, Jüpiter ve Mars gibi yedi yıldız tarafından temsil edildiğini, koç, boğa, ikizler, yengeç gibi 12 burç ile birlikte yorumlandığı belirtilmiştir. Aynı bölümde Hibetullah ibni İbrahim in hayatı ve Sāèatnāme adlı eseri hakkında genel bilgilendirme yapılmış, eserin Türkiye deki ve Türkiye dışındaki ulaşılabilen nüshaları, arşiv numaralarıyla birlikte listelenmiştir. Milli kütüphanede bulunan altı farklı sāèatnāmeyi inceleyen yazar, hayatı hakkında kaynaklarda neredeyse hiç bilgi bulunmayan Hibetullah ibni İbrahim in dinî terminolojiye uygun olarak, Sāèat, Sāèa sözcüklerinin Arapçadaki belirlenmiş an, kıyamet günü anlamını örnekleyecek şekilde Allah ın isimleriyle günün saatleri arasında ilgiler kurduğunu belirtmektedir. Şems (tuluè-i afitāb), zühre (kuşlık), èutārid (zevāl), kamer (öyle), zühal 9 Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2005, s. 1669. 10 Ahmet Buran, age.,, s. 11. 11 Ahmet Buran, age.,, s. 13.

2028 Yavuz TANYERİ (beyne ş şalāteyn), müşteri (vakt-i èaşr) ve merrih (ahir-i ruz) günün belli dilimlerinde tecelli eden yıldızları örneklemektedir. Diğer sāèatnāmelere karşın, Hibetullah ibni İbrahim in eserinde astrolojik (ilm-i nücûm) bilgilerin daha az olduğu; gerçekte olmadığı hâlde akşam saati, uyku saati, gaflet saati, gökler saati ve arş saati gibi Tanrı nın belirlediği anların gün içinde tecelli ettiği saatlerin ağırlıkla işlendiği belirtilmiştir 12. Bir alim ve şeyh olduğundan başka hayatı hakkında ciddi bilgiler bulunmayan Hibetullah ibni İbrahim tarafından yazılan Sāèatnāme nin Farsçadan veya Arapçadan Türkçeye çevrildiği söylense de, eserin başında...bu kitābuñ mü ellifi Hibetullah... (47a/4) yazdığından, eserin çeviri değil telif olduğu yazar Ahmet Buran tarafından belirtilmiştir. İran dan Kırım a kadar geniş bir çevrede istinsah edildiği için, çok bilinen bir eser olduğu düşünülen Sāèatnāme 96 sayfadan oluşmaktadır. XV. yüzyılın ikinci yarısı ile XVI. yüzyılın ilk yarısı arasındaki bir tarihte yazıldığı tahmin edilen Sāèatnāme nin yurt içinde ve yurt dışında birçok nüshası bulunmaktadır. Yazar, ulaşabildiği 233 nüshadan Türkiye deki 185, yurt dışındaki 48 nüshanın nerede bulunduğunu arşiv numaralarıyla birlikte II. d. Sāèatnāme nin Nüshaları (s. 21-48) başlığı altında sıralamıştır. Giriş bölümünün son kısmında, eserin yazım ve dil özellikleri incelenmiştir. Burada verilen bilgiler, eserin yazıldığı Eski Türkiye Türkçesi dönemine ait bilgiler edinmemizi sağlaması açısından da önem taşımaktadır. Sāèatnāme harekeli ve okunaklı bir yazı ile kaleme alınmıştır. Bunun için eserin dili üzerinde ayrıntılı incelemeler yapmak mümkündür. Yazar, alına ( (آل ن ه ve sac ( ص جا ) gibi örneklerde görüldüğü üzere aslî uzunlukların medli elif ya da elif ve üstün ile gösterildiği gibi ayrıntılı yazım özelliklerini eserde açıklamaktadır. Ayrıca eserde kullanılan dilin genel özellikleri, bazı seslerin ve eklerin kullanımı, ünlü uyumları ve değişmeleri üzerine de açıklayıcı bilgiler verilmiştir. Örneğin Türkçenin bilinen sekiz ünlüsü dışında kalan kapalı e (ė), gėy- (29a/7) ve ėşit- (1b/9) gibi sözcüklerde görüldüğü üzere eserde geçmektedir. Yazar, Sāèatnāme de madde başı olan 2113 sözcüğün 1727 sinin (%81.73) isim, 386 sının (%18.27) fiil olduğunu ve 86 adet özel adın geçtiğini belirlemiştir. Madde başı sözcüklerin 942 si (%44.53) Türkçe, 912 si (%43.16) Arapça, 176 sı (%8.16) Farsça, geri kalanı farklı dillere aittir. Dinî bir konuyu işlemesine ve Eski Türkiye Türkçesi dönemine ait bir eser olmasına rağmen, söz varlığındaki Türkçe kökenli sözcüklerin oranının iyi olduğu yazar tarafından ifade edilmiştir 13. Eserde hiçbir edebî iddiası olmayan, tamamen halk dilini yansıtan bir üslûbun benimsendiği de belirtilmiştir. Ayrıca bugün pek kullanılmayan yarlıga-, söyün-, kanda, ugurlık ve bukagu gibi Türkçe kökenli sözcüklerin eserde geçmesinin önemli olduğu vurgulanmıştır. İkinci olarak Metin (s. 61-146) bölümünde, kitabın tamamı çeviriyazı (transkripsiyon) harfleriyle günümüz alfabesine aktarılmıştır. Metin, Arap harfli sayfa düzenindeki satırlara uygun biçimde numaralandırılarak çevrilmiş ve 1-a, 1-b, 2-a, 2-b gibi sayfa numaralarıyla verilmiştir. Süleymaniye nüshasından çevrilen kısımlar S, kullanılan asıl nüsha için ise A harfi kullanılmıştır. Eserin Arap harfli metninde kırmızı harflerle yazılan ve çoğu Kuran daki ayetlerden alınan Arapça sözler, çeviriyazı metninde Arap harfleriyle gösterilmiştir. Eserin Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmamış, yalnızca çeviri yazı metni verilmiştir. Dizin (s. 147-407) bölümünde, madde başı olan sözcüklerin tamamı alfabetik sırayla verilmiş ve sözcükler Türkiye Türkçesindeki anlamlarıyla açıklanmıştır. Bu anlamda dizin, aynı zamanda bir sözlük niteliğindedir. Sözcüklerin kökenleri A (Arapça), F (Farsça) ve FT (Farsça-Türkçe) gibi kısaltmalarla gösterilmiştir. Türkçe kökenli sözcükler için hiçbir kısaltma kullanılmamıştır. Sözcüklerin ekli biçimleri de, metinde geçtiği sayfa ve satır numaralarıyla birlikte 12 Ahmet Buran, age.,, s. 13. 13 Ahmet Buran, age.,, s. 57.

Ahmet BURAN, Sāèatnāme 2029 gösterilmiştir. Örneğin cān (Far, 2b/14; can, ten, ruh) sözcüğünün cānın, cānlar, cānlarıñ, cānuña şeklinde eklenmiş biçimleri de verilmiştir. Dizin bölümünde Tañrı (Tr, 12b/9; Tanrı) örneği gibi yalnızca isim ve fiiller verilmekle yetinilmemiş; èaden uçmaġ ı (Ar+Tr, 88b/6; Aden cenneti), èaleyhi l-laèna (Ar, 34a/15; Allah ın lanetlediği), altmış altı (Tr, 2b/6; altmış altı), Allāhu teèālā (Ar, 29a/9; yüce Allah), Cebrāèil (Ar, 13a/7; Cebrail, peygamberlere vahiy getiren melek), diñ diñle- (Tr, 71a/10; dinlemek, duymak, anlamak, uymak), gūna gūn (Far, 58a/4; rengârenk, türlü türlü), hāşā ve kellā (Ar, 74a/8; Allah korusun, katiyyen), kaba kuşlık (Tr, 92a/4; öğleye yakın olan kuşluk zamanı), kızıl akçe (Tr, 45b/8; bir para), kin tutucı (Far+Tr, 71b/5; kin tutucu, kindar), koyu vir- (Tr, 81b/5; koyvermek, bırakmak, salıvermek), neèūzubillāhi (Ar, 9b/7; Allah korusun!), nūrlandur- (Ar+Tr, 39a/13; nurlandırmak, aydınlatmak), yalın ayak (Tr, 11a/10; yalın ayak, ayakkabısız), yaşın aġ la- (Tr, 70a/1; feryad etmeden, sessizce ağlamak), yir yüzi (Tr, 22a/4; yeryüzü, dünya) örneklerinde görüldüğü üzere birleşik sözcükler, isim veya sıfat tamlamaları, deyimler, birleşik fiiller, özel adlar ve bunun gibi farklı söz ve sözcük grupları da verilmiştir. Kitabın sonundaki Arap harfli metin bölümünden örnek sayfa. Eserin Arap Harfli Metin (s. 409-622) başlıklı bölümünde, yazarın eseri oluştururken kullandığı Hibetullah ibni İbrahim in Sāèatnāme adlı eserinin 1716 tarihinde çoğaltılan H.1128 arşiv numaralı nüshası tam metin olarak Arap harfleriyle verilmiştir. Metin, 1-a, 1-b gibi sayfa numaralarıyla, aslı üzerinde hiçbir değişiklik yapılmadan verilmiştir. Genellikle Kuran daki ayetlerden oluşan Arapça yazılı kısımlar, eserin aslında kırmızı renkte gösterilmiştir. Prof. Dr. Ahmet Buran ın Eski Türkiye Türkçesi döneminin söz varlığı hakkında çok ayrıntılı bilgiler edinmemizi sağlayan bu çalışması, Türkçenin tarihsel söz varlığını belirlemede oldukça yararlı bir kaynaktır. Yazar, edebî dilde yazılan eserlerin yanı sıra, halk dilinde yazılan eserlerin de Türkçenin tarihsel söz varlığının belirlenmesindeki önemini ifade ederek, konuşma diliyle yazılan Sāèatnāme yi bu amaca uygun bir eser olduğu için incelediğini belirtmiştir. Yazarımıza, edebiyat tarihimizde önemli bir yer tutan Sāèatnāmeler hakkındaki bilgi eksikliğini giderdiği ve Türkçenin tarihsel söz varlığının belirlenmesine büyük bir katkı sağlayacak bu önemli eseri titizlikle inceleyerek bilim dünyasına kazandırdığı için teşekkür ediyoruz.