SurePath Toplama Sistemi Prospektüsü

Benzer belgeler
Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

B CrystalSpec Nephelometer Kullanım Kılavuzu

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials ve BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials

SurePath Manual Method

B Macro-Vue RPR Card Test Control Cards

SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit

B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

Difco E. Coli Antisera

B Gram Boyası Kitleri ve Reaktifleri

B Difco Listeria Antisera ve Antigens

B Difco Shigella Antisera Poly

B Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Febril Antijenler

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

U PP124JAA(03) B BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials BD BACTEC 9000MB İLE KULLANILMAK İÇİNDİR

B Directigen Neisseria meningitidis Test

B 12 pt title. 2d line title. Antimikrobiyal Ajan Kod Kons. Streptomisin *S μg İsoniazid (İsonikotinil hidrazin) INH-1 1 μg

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit

PrepStain System. BD PrepMate Consumables Kit (Sarf Malzemeleri Kiti) BD PrepStain Consumables Kit (Sarf Malzemeleri Kiti)

BBL Taxo Differentiation Discs

BBL Streptocard Acid Latex Test Kit

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit Mycobacterium tuberculosis in Antimikobakteriyel Duyarlılık Testi için L005486JAA(03) Türkçe KULLANIM AMACI BD

B BBL Port-A-Cul Örnek Toplama ve Nakil Ürünleri

Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set

Veritor System. For Rapid Detection of Group A Strep. (Grup A Strep Hızlı Tespiti için) (08) Türkçe

Veritor System. For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (Respiratuvar Sinsitiyal Virüsün [RSV] Hızlı Tespiti için)

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KONTROLLERİ

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KALİBRATÖRLERİ

Liqui-PREP Sıvı Bazlı İnce Tabaka Teknolojisi

B Macro-Vue RPR Card Tests

QMS TOPIRAMAT. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları TOPIRAMATE KONTROLLERİ

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

Mikobakteri Çoğalma İndikatör Tüpü, OADC Zenginleştirici, PANTA Antibiyotik Karışımı

B Sıvı Amies Elüsyon Swab ı (ESwab) Toplama ve Taşıma Sistemi

In vitro tanısal kullanım için BD MAX System ile kullanım için

Liqui-PREP Sıvı Bazlı Sitoloji Manuel Yöntem. İbrahim Terzi, M.Sc BioVizyon Ltd.

RTA JEL / PZR Saflaştırma Kiti

B BBL Coagulase Plasmas

KULLANIM AMACI BD BBL

Nitrate A, Nitrate B ve Nitrate C Reagent Droppers

In vitro Diagnostik Kullanım İçindir BD MAX Sistemi ile kullanım içindir Türkçe 4 I

Madde güvenlik bilgileri formu

BBL Calcofluor White Reagent Droppers

KULLANIM TALİMATLARI

ALPHA CrossLaps (CTX-I) EIA

6996T. Tünel Açma Aleti. Teknik el kitabı

BRCA 1/2 DNA Analiz Paneli

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kitleri

Mitokondrial DNA Analiz Paneli

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials

Test Circulating Tumor Cell Control Kit

SurePath Collection Vial

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

B BBL Crystal Identification Systems Neisseria/Haemophilus Tanıtıcı Kiti

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Bölüm 1. Kimyasal / Malzeme ve Kurum / İş Sahibinin Tanıtımı

In vitro Diagnostik Kullanım İçindir BD MAX Sistemi ile kullanılmak üzeredir Türkçe 4 I

Difco Salmonella H Antisera Difco Salmonella Antiserum Vi

Sadece İn vitro Diyagnostik Kullanım İçindir BD MAX System ile kullanım içindir Türkçe 4 I

Geri Dönüşüm için Hazırlama Talimatları VITROS 5600 Integrated System VITROS XT 7600 Integrated System

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI

01. Madde / Preparat ve ġirket / ĠĢ Sahibinin Tanımı

B Totalys MultiProcessor

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Liqui-PREP Auto-LP Otomatik Cihazlı Yöntem. İbrahim Terzi, M.Sc BioVizyon Ltd.

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Kistik Fibrozis DNA Analiz Paneli

Test Circulating Tumor Cell Control Kit

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Güvenlik Bilgi Formu EC Direktifi 91/155/EEC ye uygun Basım tarihi:

FREE TESTOSTERON ELISA

BBL Lactophenol Cotton Blue Stain Droppers L001194(02)

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu

RTA Kandan Genomik DNA İzolasyon Kiti

D R A F T. BÖLÜM 1: Maddenin/karışımın ve şirketin/dağıtıcının kimliği Madde/Karışım kimliği

BD MAX MRSA assay

Transkript:

SurePath Toplama Sistemi Prospektüsü (BD PrepStain Sistemiyle Kullanım için) 490522 490527 JINEKOLOJIK UYGULAMALAR IÇIN KULLANIM AMACI SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı) (eski adı CytoRich), BD PrepStain Sistemiyle kullanım için tasarlanmıştır. SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı), jinekolojik numuneler için nakliye ve saklama ortamına ek olarak antibakteriyel ortam sunan alkol bazlı bir koruma çözeltisidir. SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı), BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x ve Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Yükseltilmiş DNA Dizileri kullanılarak test edilen jinekolojik numuneler için uygun bir toplama ve taşıma ortamıdır. Bu dizilerle kullanmak üzere numune hazırlamak için SurePath Preservative Fluid in (Koruyucu Sıvı) kullanımı hakkındaki talimatlar için dizi paketi belgelerine bakın. PROSEDÜRÜN KISITLI OLDUĞU ALANLAR Numune alırken her zaman iyi numune alma teknikleri kullanın. Kötü numune alma teknikleri yetersiz preparatlara yol açacaktır. Jinekolojik numuneler, imalatçı tarafından sağlanan standart toplama prosedürüne göre, çıkarılabilen başlıklı süpürge türü numune alma cihazı veya endoservikal fırça/plastik spatül kombinasyon cihazı kullanılarak toplanmalıdır. Tahta spatüller BD PrepStain Sistemiyle birlikte kullanılmamalıdır. Çıkarılabilir olmayan endoservikal fırça/plastik spatül kombinasyonları BD PrepStain Sistemiyle birlikte kullanılmamalıdır. SurePath LBC testini laboratuarda gerçekleştirmek için SurePath Preservative Fluid Collection Vial de (Koruyucu Sıvı Toplama Flakonu) 8,0 ± 0,5 ml lik bir jinekolojik numune toplanması gerekir. BD PREPSTAIN SISTEMININ ÖZETI VE AÇIKLAMASI BD PrepStain Sistemi, servikal hücre numunesi sıvı süspansiyonunu, diyagnostik hücre grupları sağlayarak farklı şekilde boyalı, homojen ince hücre katmanına dönüştürür. 2 7, 9,10 Proses, Bethesda Sistemi tarafından tanımlandığı şekilde rutin sitoloji taraması ve kategorizasyonunda kullanılmak üzere SurePath slaytlarının oluşturulması için hücre koruma, randomizasyon, diyagnostik materyalin yoğunlaştırılması, pipetleme, sedimantasyon, boyama ve lamele yerleştirme işlemlerini içerir. 1 SurePath slaytı, 13 mm çapında bir daire içinde iyi korunmuş boyalı hücre popülasyonu oluşturur. Havayla kuruyan yapılar, engelleyici, üst üste binen hücre maddeleri ve debris büyük oranda elimine edilir. Akyuvarların sayısı önemli oranda düşürülerek epitelyal hücrelerin, diyagnostik açıdan yararlı hücrelerin ve enfeksiyöz organizmaların daha kolay görüntülenmesi sağlanır. SurePath prosesi, jinekolojik örneklerin toplanması için çıkarılabilen başlıklı süpürge türü numune alma cihazı (örn. Rovers Cervex Brush Rovers Medical Devices B.V., Oss Hollanda) veya endoservikal fırça/plastik spatül (örn. Cytobrush Plus GT ve Pap Perfect spatül, CooperSurgical (ABD) Inc., Trumbull, CT) kullanan kalifiye sağlık personeliyle başlar. Numune alma cihazlarıyla toplanan hücreleri cam bir slayt üzerine yaymak yerine, numune alma cihazlarının başlıkları koldan çıkarılır ve SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı) flakonuna konur. Flakonun kapağı kapatılır, etiketlenir ve ilgili belgelerle birlikte işlenmek üzere laboratuara gönderilir. Numune alma cihazlarının başlıkları toplanan numuneyi içeren koruyucu flakondan asla çıkarılmaz. Laboratuarda, korunan numune vorteks* cihazıyla karıştırılır ve ardından BD PrepStain Density Reagent a (Dansite Reaktifi) aktarılır. Dansite Reaktifiyle santrifüjlü sedimantasyondan oluşan yoğunlaştırma adımında, diyagnostik olmayan debris ve fazla enflamatuvar hücreler numuneden kısmen uzaklaştırılır. Santrifüj işleminden sonra paletli hücreler tekrar bekletilir, karıştırılır ve BD SurePath PreCoat slaytına monte edilmiş BD PrepStain Durultma Odasına aktarılır. Hücreler ağırlık ile çökeltilir, daha sonra modifiye edilmiş Papanicolaou boyama prosedürüyle boyanır. Slayt, ksilen veya ksilen yerine kullanılan bir maddeyle temizlenir ve lamele yerleştirilir. 13 mm çapında bir daire içinde sunulan hücreler, gerekli diğer hasta bilgilerine erişimi olan eğitimli sitoteknologlar ve patologlar tarafından mikroskopla incelenir. *Not: SurePath Pap Testi yapılmadan önce, SurePath Preservative Fluid Collection Vial de (Koruyucu Sıvı Toplama Flakonu), Pap testi için yeterli hacmin yanında yardımcı testler için 0,5 ml ye kadar homojen hücre karışımı ve sıvısı çıkarılmasına yetecek hacim mevcuttur. Parça çıkarma işlemi SurePath LBC Test işlemindeki bu vortekse tabi tutma işleminden sonra yapılabilir. (Numune çıkartma talimatları için Bkz. BD PrepStain veya Manuel Yöntem Ürün Ekleri.) 1 Türkçe

UYARILAR VE ÖNLEMLER Sitoloji örnekleri infeksiyöz ajanlar içerebilir. Uygun, koruyucu kıyafetler, eldiven ve göz/yüz koruyucu kullanın. Örnekler ile çalışırken uygun biyotehlike önlemlerini alın. SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı) sulu denatüre etanol çözeltisi içerir. Karışım küçük miktarlarda metanol ve izopropanol içerir. Yutmayın. Uyarı H226 Alevlenir sıvı ve buhar. P233 Kabı sıkıca kapalı tutun. P280 Koruyucu eldiven/koruyucu kıyafet/göz koruyucu/yüz koruyucu kullanın. P303+P361+P353 DERİ (veya saç) İLE TEMAS HALİNDE İSE: Kirlenmiş tüm giysilerinizi hemen kaldırın/çıkartın. Cildinizi su/duş ile durulayın. P403+P235 İyi havalandırılmış bir alanda depolayan. Soğuk tutun. P501 İçeriği/kabı ulusal/bölgesel/yerel/uluslararası yönetmeliklere göre atın. Önlemler İn vitro Diyagnostik kullanım içindir. Yalnızca profesyonel kullanım içindir. İyi laboratuar uygulamaları izlenmelidir ve BD PrepStain Sisteminin kullanımı için tüm prosedürlere uyulmalıdır. Sıçramasını veya aerosollerin oluşumunu önleyin. Kullanıcılar uygun el, göz ve giysi koruması kullanmalıdır. SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı), Escherichia coli, Pseudomonas aeruginosa, Staphylococcus aureus, Candida albicans, Mycobacterium tuberculosis ve Aspergillus niger e karşı antimikrobiyal etkinlik açısından test edilmiştir ve etkili olduğu saptanmıştır. Her bir türün 10 6 CFU/ml si ile inoküle edilen SurePath Koruyucu numuneleri standart koşullar altında 14 gün (Mycobacterium tuberculosis için 28 gün) enkübasyondan sonra hiçbir çoğalma göstermemiştir. Ancak, biyolojik sıvıların güvenli kullanımına yönelik genel önlemler her zaman uygulanmalıdır. Kullanılan tedarikler ve ürünler kurum ve kamu düzenlemelerine göre düzgün şekilde imha edilmelidir. SUREPATH PRESERVATIVE FLUID COLLECTION VIAL DEN (KORUYUCU SIVI TOPLAMA FLAKONU) ELDE EDILEN YARDIMCI TESTLER ILE ILGILI GENEL ÖNLEMLER Bir parçanın SurePath Preservative Fluid Collection Vial den (Koruyucu Sıvı Toplama Flakonu) çıkarılmasının sitoloji testleri açısından numunenin kalitesini etkilediğine dair hiçbir kanıt olmamasına rağmen, bu işlem sırasında uygun diyagnostik materyalin yanlış tahsis edilmesinin nadir örnekleri meydana gelebilir. Sağlık hizmeti sağlayıcıları, sonuçlar hastanın klinik geçmişi ile bağıntılı değilse yeni bir numune almaya ihtiyaç duyabilir. Ayrıca sitoloji cinsel yolla bulaşan hastalık (CYBH) testlerinden farklı sorulara yanıt verir; bu nedenle parça çıkarma tüm klinik durumlar için uygun olmayabilir. Gerekirse, SurePath Preservative Fluid Collection Vial den (Koruyucu Sıvı Toplama Flakonu) bir parça almak yerine CYBH testleri için ayrı bir numune alınabilir. Düşük hücreli numunelerden parça alınması, tatmin edici bir SurePath Pap Testinin hazırlanması açısından SurePath Preservative Fluid Collection Vial de (Koruyucu Sıvı Toplama Flakonu) yetersiz materyal bırakabilir. İLK YARDIM Derhal bir hekimi arayın. Yutulması durumunda, kusmaya teşvik etmeyin. Bol su içirin. Bilinci yerinde olmayan kişiye ağızdan bir şey vermeyin. Solunması durumunda, kişiyi temiz havaya çıkarın. Temas halinde, deriyi derhal suyla yıkayın; gözleri derhal bol suyla en az 15 dakika boyunca yıkayın. SAKLAMA Sitolojik numuneler içermeyen SurePath Preservative Fluid i (Koruyucu Sıvı) verilen flakonlarda oda sıcaklığında (15 ila 30 C) saklayın. SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı), hücreleri soğutucu koşullarında (2 ila 10 C) altı aya kadar veya oda sıcaklığında (15 ila 30 C) 4 haftaya kadar korur. BD ProbeTec CT Q x ve GC Q x Yükseltilmiş DNA Dizileri ile kullanılması amaçlanan sitolojik numune içeren SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı) depolanabilir ve BD ProbeTec CT Q x ve GC Q x Yükseltilmiş DNA Dizileri için kullanılan Sıvı Bazlı Sitoloji Numunesi (LBC) Sulandırma Tüplerine taşımadan önce 2 30 C de 30 güne kadar saklanabilir. SurePath Preservative Fluid i (Koruyucu Sıvı), flakonda yazılı son kullanma tarihinden sonra kullanmayın. JINEKOLOJIK NUMUNELER IÇIN NUMUNE ALMA Numuneleri rutin olarak alın (örn. CLSI Approved Guideline GP15-A3) 8 ve uygun alma tekniklerini uygulayın. ÇIKARILABILIR BAŞLIKLI SERVIKAL NUMUNE ALMA CIHAZ(LAR)I KULLANARAK NUMUNE ALMA: 1. Numune cihazının/cihazlarının imalatçısı tarafından sağlanan standart numune alma prosedürüne göre serviksten numune elde edin. 2. Eldivenli ellerinizin baş ve işaret parmağını kullanarak cihazın başlığını koldan çıkarın, başlığı toplama flakonuna yerleştirin. Numune alma cihazının kolunu atın. Cihazın/cihazların başlığına dokunmayın. 3. Flakonu sıkıca kapatın. 2 Türkçe

4. Numune cihazlarının başlığını (başlıklarını) içeren numuneyi, BD PrepStain işlemi için uygun dokümantasyonla birlikte laboratuara gönderin. GARANTI Bu ürünün etiketinde ve TriPath Imaging, Inc. literatüründe anlatıldığı gibi işlev göstereceği garanti edilmiştir. TriPath Imaging, ticarete elverişlilik veya başka bir amaç için herhangi bir zımni garantiyi kabul etmez ve sözü edilen açık garantiden doğan önemsiz hasarlardan hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. BIBLIYOGRAFYA 1. Solomon D, Nayar R (editors): The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology. New York, Springer Verlag, 2004. 2. Bishop JW: Comparison of the CytoRich System with conventional cervical cytology: Preliminary data on 2,032 cases from a clinical trial site. Acta Cytol 1997; 41:15-23. 3. Bishop JW, Bigner SH, Colgan TJ, Husain M, Howell LP, McIntosh KM, Taylor DA, Sadeghi M: Multicenter masked evaluation of AutoCyte PREP thin layers with matched conventional smears: Including initial biopsy results. Acta Cytol 1998; 42:189-197. 4. Geyer JW, Hancock F, Carrico C, Kirkpatrick M: Preliminary Evaluation of CytoRich: An improved automated cytology preparation. Diagn Cytopathol 1993; 9:417-422. 5. Grohs HK, Zahniser DJ, Geyer JW: Standarization of specimen preparation through mono/thin-layer technology in Automated Cervical Cancer Screening. Edited by HK Grohs, OAN Husain. New York, Igaku-Shoin, 1994, pp. 176-185. 6. Howell LP, Davis RL, Belk TI, Agdigos R, Lowe J: The AutoCyte preparation system for gynecologic cytology. Acta Cytol 1998; 42:171-177. 7. McGoogan E, Reith A: Would monolayers provide more representative samples and improved preparations for cervical screening? Overview and evaluation of systems available. Acta Cytol 1996; 40:107-119. 8. Clinical and Laboratory Standards Institute. (CLSI). Cervicovaginal Cytology Based on the Papanicolaou Technique; Approved Guideline Third Edition. CLSI document GP15-A3 (ISBN 1-56238-679-4). CLSI 2008. 9. Vassilakos P, Cossali D, Albe X, Alonso L, Hohener R, Puget E: Efficacy of monolayer preparations for cervical cytology: Emphasis on suboptimal specimens. Acta Cytol 1996; 40:496-500. 10. Wilbur DC, Facik MS, Rutkowski MA, Mulford OK, Atkison KM: Clinical trials of the CytoRich specimen-preparation device for cervical cytology: Preliminary results. Acta Cytol 1997; 41:24-29. BD Diagnostics Teknik Desteği: Amerika Birleşik Devletleri dışında, yerel BD temsilcinizle temasa geçin veya www.bd.com/ds adresine başvurun. 3 Türkçe

Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitrodiagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС Fragile, Handle With Care / Чупливо, Работете с необходимото внимание. / Křehké. Při manipulaci postupujte opatrně. / Forsigtig, kan gå i stykker. / Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. / Εύθραυστο. Χειριστείτε το με προσοχή. / Frágil. Manipular con cuidado. / Õrn, käsitsege ettevaatlikult. / Fragile. Manipuler avec précaution. / Lomljivo, rukujte pažljivo. / Törékeny! Óvatosan kezelendő. / Fragile, maneggiare con cura. / Сынғыш, абайлап пайдаланыңыз. / Trapu, elkitės atsargiai. / Breekbaar, voorzichtig behandelen. / Ømtålig, håndter forsiktig. / Krucha zawartość, przenosić ostrożnie. / Frágil, Manuseie com Cuidado. / Fragil, manipulaţi cu atenţie. / Хрупкое! Обращаться с осторожностью. / Krehké, vyžaduje sa opatrná manipulácia. / Lomljivo - rukujte pažljivo. / Bräckligt. Hantera försiktigt. / Kolay Kırılır, Dikkatli Taşıyın 4 Türkçe

TriPath Imaging, Inc. 780 Plantation Drive Burlington, NC 27215 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia U.S. Patent Number: 8,617,895 Rovers Cervex-Brush is a registered trademark of Rovers Medical Devices B.V. Cytobrush Plus and Pap Perfect are registered trademarks of CooperSurgical, Inc. BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company. 2014 BD. 5 Türkçe