BBL Calcofluor White Reagent Droppers
|
|
|
- Şebnem Adin
- 9 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 B BBL Calcofluor White Reagent Droppers U L001206(02) Türkçe KULLANIM AMACI BD BBL Calcofluor White Reagent Droppers (Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý) doðrudan smearlarda mantarlarýn hýzlý floresan mikroskobik tespiti için kullanýlýr. ÖZET VE AÇIKLAMA Kalkoflor beyazý, mantarlara baðlanan ve uygun dalga boyunda ýþýða maruz býrakýldýðýnda kullanýlan filtre sistemine baðlý olarak elma yeþili veya mavimsi-beyaz renkte floresan veren spesifik olmayan florokrom bir boyadýr. 1 Taze, donmuþ, sabitlenmiþ, parafinle kaplanmýþ ve klinik örneklerde kullanýlabilir. 2 Kalkoflor beyazýnýn bronkoalveolar lavaj (BAL) örneklerinde ve baðýþýklýk sistemi baskýlanmýþ bireylerden alýnan aspiratlarda parazitik Pneumocystis jiroveci (eski adý Pneumocystis carinii) 3 ve diðer fýrsatçý fungal organizmalarýn saptanmasýna kullanýlabilir. 4,5 PROSEDÜR ÝLKELERI Kalkoflor beyazý, tekstil ve kaðýt sanayisinde beyazlatýcý ajan olarak kullanýlan renksiz bir boya olan 4,4'-bis-[4-anilino-bis-dietilamino-5-triazin-2-ilamino]-2,2'-stilben-disülfonik asidin bir disodyum tuzudur. β 1-3, β 1-4 polisakkaritlerine (yani, selüloz ve kitin) baðlanma yeteneðine sahiptir ve uzun-dalga boyuna sahip ultraviyole ve kýsa-dalga boyuna sahip görünür ýþýða maruz kaldýðýnda floresan verir. Bitkilerin hücre duvarlarýný boyamak için biyolojik iþaretleyici olarak kullanýlmaktadýr ve bu sebeple fungal elementlerin tanýmlanmasýnda etkilidir. 6 REAKTÝFLER Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý, distile su içerisinde 0,5 ml %0,05 kalkoflor beyazý çözelti içermektedir. Uyarýlar ve Önlemler: In vitro Diagnostik Kullaným içindir. Klinik örneklerde hepatit virüsü ve Ýnsan Ýmmün Yetmezlik Virüsü de dahil olmak üzere patojenik mikroorganizmalar bulunabilir. Kan veya diðer vücut sývýlarýyla kontamine olan tüm öðelerle çalýþýlýrken, "Standart Önlemler" 7-10 ve kurumsal düzenlemeler takip edilmelidir. Örnek kaplarý ve kontamine olmuþ diðer malzemeler atýlmadan önce otoklav yoluyla sterilize edilmelidir. Saklama Talimatlarý: Oda sýcaklýðýnda (15 30 C) saklayýn. Iþýktan koruyun. Ürünün Bozulmasý: Reaktif, çözeltiyi son kullanma tarihine kadar kimyasal instabiliteden koruyan bir ampulde hava geçirmeyecek þekilde kapatýlmýþtýr. Boya çözeltisi berrak ve hafif yeþil renkte olmalýdýr. Yoðun beyaz bir çökelti mevcutsa kullanmayýn. Ampul kýrýldýktan sonra her damlalýk bir gün içinde kullanýlmalýdýr. Son kullanma tarihi geçen ürünleri kullanmayýn. PROSEDÜR Saðlanan malzemeler: Calcofluor White Reagent Droppers (Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý). Her damlalýk bir kesiti boyamak için yeterli reaktif içerir. Gerekli fakat saðlanmamýþ malzemeler: Yardýmcý kültür ortamý, reaktifler, 10% Potassium Hydroxide Reagent Dropper (%10 Potasyum Hidroksit Reaktif Damlalýðý) Kat. No , kalite kontrol organizmalarý, bir floresan mikroskop ve bu prosedür için gerekli diðer laboratuvar ekipmanlarý. Test Prosedürü: GENEL ÖRNEKLER (saç, týrnak, deri, diðer dokular, kültür vb.). 1. Kullanýlan lamlar temiz olmalýdýr ve yað ve kalýntý içermemelidir. 2. Boyanacak örneðin bir smearýný hazýrlayýn ila 2 damla %10 potasyum hidroksit çözeltisi ekleyin ve daðýtmak için hafifçe karýþtýrýn. 4. Kalkoflor Beyazý Reaktifi damlalýðýný dik olarak ve UÇ KISMINI KENDÝNÝZDEN UZAÐA DOÐRU TUTUN. Orta kýsmýný baþ ve iþaret parmaðýnýzla tutun ve damlalýðýn içerisindeki ampulü kýrmak için hafifçe sýkýn. Dikkat: Ampulü merkezine yakýn noktadan yalnýzca bir kez kýrýn. Plastik delinip yaralanmaya neden olabileceðinden damlalýðý daha fazla sýkmayýn. Damlalýðýn alt kýsmýný masanýn üzerine birkaç defa vurun. Reaktifin uygun þekilde damla damla daðýlmasý için ters çevirin ila 2 damla Kalkoflor Beyazý Reaktifi ekleyin. 1 ila 2 dakika bekleyin. 6. Örneðin üzerine bir lamel koyun. 7. Floresan mikroskobu kullanarak, smearlarý önce 10X büyütme faktöründe inceleyin, sonra bulgularý daha yüksek büyütmede doðrulayýn. 8. Mantar bulunan doku kesitleri distile su ile durulanýp periyodik asit-schiff boya ile veya Gomori metenamin gümüþ (GMS) tekniði yoluyla yeniden boyanabilir. 6 ASPÝRAT VEYA BRONKOALVEOLAR LAVAJ (BAL) ÖRNEKLERÝ 1. Kullanýlan lamlar temiz olmalýdýr ve yað ve kalýntý içermemelidir. 2. Örnekler taze veya santrifüje tabi tutulmuþ ve ph 7,4 Fosfat Tamponlu Tuz Çözeltisinde (PBS) uygun konsantrasyonda yeniden süspanse edilmiþ olabilir. 3. Bir parafin iþaretleyici kalem ile iyi tanýmlanmýþ bir kareyi lam üzerinde iþaretleyin. 4. Örneði lam üzerinde parafin karesi içerisindeki alana yerleþtirin, hava ile kurumaya býrakýn. 5. Kare içerisindeki alaný %100 metanol ile kaplayýn; hava ile kurumaya býrakýn. 6. Örneði kaplamaya yetecek kadar %10 potasyum hidroksit çözeltisi ekleyin. Doyurmayýn. 5 saniye bekleyin. 7. Kalkoflor Beyazý Reaktif damlalýðýný dik olarak ve UÇ KISMINI KENDÝNÝZDEN UZAÐA DOÐRU TUTUN. Orta kýsmýný baþ ve iþaret parmaðýnýzla tutun ve damlalýðýn içerisindeki ampulü kýrmak için hafifçe sýkýn. Dikkat: Ampulü merkezine yakýn noktadan yalnýzca bir kez kýrýn. Plastik delinip yaralanmaya neden olabileceðinden damlalýðý daha fazla sýkmayýn. Damlalýðýn alt kýsmýný masanýn üzerine birkaç defa vurun. Reaktifin uygun þekilde damla damla daðýlmasý için ters çevirin. 8. Kare içerisindeki alana 1 ila 2 damla Kalkoflor Beyazý Reaktifi ekleyin. 2 dakika bekleyin. 9. Lamdan fazla Kalkoflor Beyazý Reaktifini yýkayarak giderin.
2 10. Örneði floresan mikroskobu kullanarak inceleyin. a. Islak lam preparasyonu olarak incelemek için, Kalkoflor Beyazý Reaktifi ekleyin, gerekirse, bir lamel ile uygun objektifte inceleyin. - veya - b. Yað imersiyonu altýnda incelemek için, hava ile kuruduktan sonra doðrudan inceleyin. Kullanýcý Tarafýndan Kalite Kontrolü: 1. Boya çözeltisini bozulma belirtileri açýsýndan inceleyin (bkz. "Ürünün Bozulmasý"). 2. Boyanýn performansýný taze Candida albicans ATCC (pozitif) ve Escherichia coli ATCC (negatif) kültürleri ile kontrol edin. Gerekli kalite kontrolleri ilgili yerel, resmi ve/veya federal düzenlemelere veya akreditasyon gerekliliklerine ya da laboratuvarýnýzýn standart Kalite Kontrol prosedürlerine uygun olarak gerçekleþtirilmelidir. Kullanýcýnýn, uygun Kalite Kontrol uygulamalarý için ilgili CLSI yönergelerine ve CLIA düzenlemelerine uymasý önerilir. SONUÇLAR Tavsiye edilen dalga boyunda ( nm) ýþýða maruz kaldýðýnda mantarlar açýk elma yeþili veya mavimsi beyaz renkte floresan verecektir. Bakteriler zayýf floresan verecek veya hiç floresan vermeyecektir. PROSEDÜRÜN KISITLI OLDUÐU ALANLAR Diðer boyalarýn incelenmesi için birçok klinik laboratuvar artýk floresan mikroskobu kullanmaktadýr. Kalkoflor Beyazý Reaktifi ile en iyi sonucu elde etmek için, kuvartz halojen lamba yerine cývalý buhar lambasý ve UV/BV eksitasyon tavsiye edilmektedir. 1 Uygun dalga boyunun örneðe vurmasýný önlediðinden floresan eksitasyonu için seçici filtreler (KP490 interferans filtresi) takýlmýþ mikroskoplar tavsiye edilmemektedir. 1 Belirli debris tipleri floresan verebilir ve fungal elementlerden morfoloji temelinde ayrýþtýrýlmalýdýr. Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý mantarlarýn tahminleyici tespitinde kullanýlýr. Tüm pozitif smearlar kültür ile doðrulanmalýdýr. Cryptococcus hücreleri, kalkoflor beyazý ile boyanmasýna raðmen, kapsülün boyanmayacaðý görülmüþtür; doðrulama için ileri testler gerçekleþtirilmesi önerilmektedir. Mantarlardan daha az olsa da bakteriler de floresan verebilir ve kalkoflor beyazý boyalý kalýntýlar ile karýþtýrýlabilir. Mantar varlýðý morfoloji temelinde belirlenmelidir. Floresan boyama yoðunluðu boyanan organizmaya baðlý olarak deðiþebilir. PERFORMANS ÖZELLIKLERI BD, aþaðýdaki organizmalarý kullanarak BD BBL Calcofluor White Reagent ile bir çalýþma yürütmüþtür. Aspergillus sp. (ATCC 36607) Candida albicans (ATCC 10231) Candida guilliermondii (ATCC 14242) Cladosporium sp. (ATCC 13026) Microsporum canis (ATCC 10214) Penicillium roquefortii (ATCC 9295) Candida glabrata (ATCC 2001) Bütün lamlar Test Prosedürünün "GENEL ÖRNEKLER" bölümünde tanýmlandýðý þekliyle ýslak preparasyon yöntemi (%10 potasyum hidroksit reaktifi kullanýmýný içeren) ile üç kopya halinde hazýrlanmýþtýr. Bir yüksek pozitif kontrol lamý (pamuk lifler ile selüloz) ve iki negatif kontrol lamý (Escherichia coli ATCC ve bir inoküle edilmemiþ lam) mevcuttur. Lamlar, 100w civa lambasý, eksitasyon filtresi (490 nm) ve bariyer filtre (545 nm) ile donatýlmýþ floresan mikroskobu (Olympus, BH-2) ile incelenmiþtir. Bu çalýþmada deðerlendirilen organizmalar uygun floresan boyama özellikleri göstermiþtir. TICARI TAKDIM ÞEKLI Kat. No. Açýklama BD BBL Calcofluor White Reagent Droppers, BD BBL 10% Potassium Hydroxide Reagent Droppers, 50. REFERANSLAR 1. Harrington, B.J., and G.J. Hageage, Jr Calcofluor white: tips for improving its use. Clin. Microbiol. Newsl. 13: Monheit, J.E., D.F. Cowan, and D.G. Moore Rapid detection of fungi in tissues using calcofluor white and fluorescence microscopy. Arch. Pathol. Lab. Med. 108: Stringer, J.R., C.B. Beard, R.F. Miller, and A.E. Wakefield A new name (Pneumocystis jiroveci) for Pneumocystis from humans. Emerg. Infect. Dis. 8(9): Baselski, V.S., M.K. Robinson, L.W. Pifer, and D.R. Woods Rapid detection of Pneumocystis carinii in bronchoalveolar lavage samples by using Cellufluor staining. J. Clin. Microbiol. 28: Kim, Y.K., S. Parulekar, P.K.W. Yu, R.J. Pisani, T.F. Smith, and J.P. Anhalt Evaluation of calcofluor white stain for detection of Pneumocystis carinii. Diagn. Microbiol. Infect. Dis. 13: Hageage, G.J., and B.J. Harrington Use of calcofluor white in clinical mycology. Lab. Med. 15: National Committee for Clinical Laboratory Standards Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa. 8. Garner, J.S Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: U.S. Department of Health and Human Services Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 10. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EECP). Official Journal L262, 17/10/2000, p BD Diagnostics Teknik Servisi ve Desteği: yerel BD temsilcinizle temasa geçin veya adresine başvurun. 2
3 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії 3
4 Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVDytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro For US: For Investigational Use Only Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Método de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі этилен тотығы / Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Método de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylénoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом 4
5 Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Método de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Méthode de stérilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі сәуле түсіру / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Método de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszélyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologické riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite supérieure de température / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmérsékleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchém prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all asciutto / Құрғақ күйінде ұста / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prélèvement / Sati prikupljanja / Mintavétel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l utiliser si l emballage est endommagé / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás sérült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки Keep away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnému teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Protéger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Découper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати
6 Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prélèvement / Dani prikupljanja / Mintavétel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору µl/test / µl/тест / µl/test / µl/εξέταση / µl/prueba / µl/teszt / мкл/тест / µl/tyrimas / µl/ pārbaude / µl/teste / мкл/аналіз Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла Hydrogen gas generated / Образуван е водород газ / Možnost úniku plynného vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogén gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogénio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobené použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens ID-nummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačné číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта Fragile, Handle with Care / Чупливо, Работете с необходимото внимание. / Křehké. Při manipulaci postupujte opatrně. / Forsigtig, kan gå i stykker. / Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. / Εύθραυστο. Χειριστείτε το με προσοχή. / Frágil. Manipular con cuidado. / Õrn, käsitsege ettevaatlikult. / Fragile. Manipuler avec précaution. / Lomljivo, rukujte pažljivo. / Törékeny! Óvatosan kezelendő. / Fragile, maneggiare con cura. / Сынғыш, абайлап пайдаланыңыз. / 조심 깨지기 쉬운 처리 / Trapu, elkitės atsargiai. / Trausls; rīkoties uzmanīgi / Breekbaar, voorzichtig behandelen. / Ømtålig, håndter forsiktig. / Krucha zawartość, przenosić ostrożnie. / Frágil, Manuseie com Cuidado. / Fragil, manipulaţi cu atenţie. / Хрупкое! Обращаться с осторожностью. / Krehké, vyžaduje sa opatrná manipulácia. / Lomljivo - rukujte pažljivo. / Bräckligt. Hantera försiktigt. / Kolay Kırılır, Dikkatli Taşıyın. / Тендітна, звертатися з обережністю / 易 碎, 小 心 轻 放 Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company BD.
B Gram Boyası Kitleri ve Reaktifleri
B Gram Boyası Kitleri ve Reaktifleri 8820191JAA(04) 2014-08 Türkçe Gram Stain Kit 1 Kat. No. 212539 Gram Iodine (Stabilize) Gram Decolorizer Gram Safranin Bakterinin ayırt edici boyanması için. Gram Stain
B Macro-Vue RPR Card Test Control Cards
B Macro-Vue RPR Card Test Control Cards U 0210745 2003/08 Türkçe KULLANIM AMACI Macro-Vue RPR Card Test Control Cards (RPR Kart Testi Kontrol Kartları), sifilisin serolojik tespiti için Macro- Vue RPR
BACTEC MGIT 960 PZA Kit
BACTEC MGIT 960 PZA Kit Mycobacterium tuberculosis in Antimikobakteriyel Duyarlılık Testi için KULLANIM AMACI 1 L005486JAA(01) 2014-03 Türkçe BACTEC MGIT 960 PZA Kit ( BACTEC MGIT 960 PZA Kiti), kültürdeki
B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set
B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set 8085886(05) 2016-03 Türkçe KULLANIM AMACI VDRL Antijen, kalitatif ve kantitatif kesit flokülasyon testleri ile antikor benzeri bir madde olan reajinin
Difco E. Coli Antisera
B Difco E. Coli Antisera S1230 U Ekin sonundaki sembol açýklamalarýna bakýn. 2003/05 Türkçe KULLANIM AMACI Difco E. Coli O Antiserum O157 ve Difco E. Coli H Antiserum H7, Escherichia coli O157:H7 tanýmlanmasýnda
B Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Febril Antijenler
B Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Febril Antijenler Ekin sonundaki sembol açıklamalarına bakın. 8810131 2004/07 Türkçe KULLANIM AMACI Febril Antijenler aglütinasyon testlerinde, salmonelloz,
B Macro-Vue RPR Card Tests
B Macro-Vue P Card Tests Serolojik Sifilis Saptamasında 18 mm Daire Kalitatif ve Kantitatif Brewer Diyagnostik Kiti 0212013JAA(03) 2015-07 Türkçe KULLAM AMAC Macro-Vue P (apid Plasma eagin) 18 mm Circle
B Difco Listeria Antisera ve Antigens
B Difco Listeria Antisera ve Antigens S1471 Ekin sonundaki sembol açýklamalarýna bakýn. 2005/01 U Türkçe KULLANIM AMACI Difco Listeria O Antisera Type 1, 4 ve Poly (Difco Listeria O Antiserum Tip 1, 4
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials ve BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials ve BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials (Kültür Flakonları) Soya-Kazein Dijeste Broth 8085859(02) 2015-04 Türkçe KULLANIM AMACI BD BACTEC Plus Aerobic/F ve Plus Anaerobic/F
Veritor System Reader Okuyucu Kullanıcı Kılavuzu
Veritor System Reader Okuyucu Kullanıcı Kılavuzu KULLANIM AMACI BD Veritor System Reader (BD Veritor Sistemi Okuyucusu), BD Veritor Sistemi Test Kiti Cihazlarıyla birlikte kullanım içindir. L010108(03)
B Directigen Neisseria meningitidis Test
B Directigen Neisseria meningitidis Test Neisseria meningitidis Grup A, C, Y ve W135 tespiti için 0216446JAA(03) 201507 Türkçe KULLANIM AMACI BD Directigen N. meningitidis Groups A, C, Y and W135 Test
Reagent Droppers. B Calcofluor White. L001206 2005/02 Türkçe. Ekin sonundaki sembol a ýklamalarýna bakýn.
B Calcofluor White Reagent Droppers Ekin sonundaki sembol aýklamalarýna bakýn. U KULLANIM AMACI BD Calcofluor White Reagent Droppers (Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý) doðrudan smearlarda mantarlarýn
B BBL Port-A-Cul Örnek Toplama ve Nakil Ürünleri
B BBL Port-A-Cul Örnek Toplama ve Nakil Ürünleri 8830161JAA 2007/06 Türkçe Patent No. 4.030.978 KULLANIM AMACI BBL Port-A-Cul tüpler, kavanozlar ve flakonlar indirgenmiş aktarım besiyeri içerir ve hastadan
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Truant Auramin Rodamin Aside Dirençliler Floresan Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5118-100, 5118-500, 5118-1000 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı:
Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Francisella Tularensis Antigen ve Antiserum KULLANIM AMACI ÖZET VE AÇIKLAMA PROSEDÜR İLKELERİ REAKTİFLER
Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Francisella Tularensis Antigen ve Antiserum 8810131JAA(02) 2014-11 Türkçe KULLANIM AMACI Febril Antijenler aglütinasyon testlerinde, tularemi gibi belirli febril
BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Kültür Flakonları)
BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Kültür Flakonları) Plastik Flakon içinde Soya-Kazein Dijeste Broth 8089974(04) 2013-09 Türkçe KULLANIM AMACI BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F kültür flakonları (CO
ΠΗΓΕΣ ΔΥΣΠΙΣΤΙΑΣ ΣΤΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ κατά τον χρόνο εμφάνισης της ομάδας Φραγκουδάκη στη Θράκη
30 31 DENGE İbram Onsunoğlu [email protected] ΠΗΓΕΣ ΔΥΣΠΙΣΤΙΑΣ ΣΤΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ κατά τον χρόνο εμφάνισης της ομάδας Φραγκουδάκη στη Θράκη Aşağıda, 27 Şubat günü Atina Üniversitesinde gerçekleştirilen Müslüman
B 12 pt title. 2d line title. Antimikrobiyal Ajan Kod Kons. Streptomisin *S-50 50 μg İsoniazid (İsonikotinil hidrazin) INH-1 1 μg
B 12 pt title 2d line title Antimikrobiyal Ajan Kod Kons. Streptomisin *S-50 50 μg İsoniazid (İsonikotinil hidrazin) INH-1 1 μg INH-5 5 μg P-Aminosalisilik Asit PAS-10 10 μg PAS-50 50 μg Etambutol** EM-25
MGIT TBc Identification Test
B MGIT TBc Identification Test KULLANIM AMACI BD MGIT TBc Identification Test (TBc ID) [BD MGIT TBc Tanımlama Testi], AFB smear pozitif BD MGIT tüplerinden alınan Mycobacterium tuberculosis kompleksi (MTbc)
B CrystalSpec Nephelometer Kullanım Kılavuzu
B CrystalSpec Nephelometer Kullanım Kılavuzu 8809791JAA(01) 2015-12 Türkçe KULLANIM AMACI CrystalSpec Nephelometer (Nefelometre), 0,5 ila 4,0 McFarland standardına eşdeğer mikrobiyal süspansiyonların türbiditesini
BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit
BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit PP119JAA 2007/06 Türkçe KULLANIM AMACI BACTEC NAP TB Ayrıştırma Testi Kiti (Differentiation Test Kit), Mycobacterium tuberculosis kompleksini diğer mikobakterlerden
Difco FA Bordetella Pertussis Difco FA Bordetella Parapertussis
Difco FA Bordetella Pertussis Difco FA Bordetella Parapertussis KULLANIM AMACI BD Difco FA Bordetella Pertussis Antiserum ve BD Difco FA Bordetella Parapertussis Antiserum, Bordetella pertussis ve Bordetella
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Grocott Methenamin Gümüş Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5058-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Mantarların ışık mikroskobisi ile incelenmesi
BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials
BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials KULLANIM AMACI PP108JAA 2008/01 Türkçe BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F kültür flakonları (CO 2 içeren önceden indirgenen zenginleştirilmiş Soya-Kazein Dijeste broth)
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : May-Grünwald Giemsa Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5025-100, 5025-500, 5025-1000 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Kan hücrelerinin, lenfohemopoetik
BBL Lactophenol Cotton Blue Stain Droppers L001194(02)
BBL Lactophenol Cotton Blue Stain Droppers L001194(02) 2015-05 Türkçe KULLANIM AMACI BBL Lactophenol Cotton Blue Stain Droppers (BBL Laktofenol Pamuk Mavisi Boya Damlalıkları) mantarların incelenmesinde
B Directigen Neisseria meningitidis Test
B Directigen Neisseria meningitidis Test Neisseria meningitidis Grup A, C, Y ve W135 tespiti için 0216446JAA 2008/02 U Türkçe KULLANIM AMACI Directigen N. meningitidis Groups A, C, Y and W135 Test (N.
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Fite Aside Dirençliler Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5112-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Histolojik kesitlerde, balgam ve kültür yaymalarında
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Rose Quick Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5027-100, 5027-500, 5027-1000 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Sperm morfolojisinin hızlı boyama
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Kongo Kırmızısı Highman Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5110-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Amiloidlerin ışık mikroskopisi ile incelenmesi
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : MGG Quick Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5024-100, 5024-500T, 5024-1000, 5024-2000T 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Vücut sıvılarındaki hücrelerin
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : May-Grünwald Giemsa, TS Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5152-100, 5152-500,5152-1000 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Doku kesitlerinde özellikle
BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials
BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials Zenginleştirilmiş Middlebrook 7H9 ve Brain Heart Infusion Broth BD BACTEC 9000MB İLE KULLANILMAK İÇİNDİR PP124JAA(02) 2014-08 Türkçe KULLANIM AMACI BD BACTEC Myco/F Lytic
Directigen Flu A Influenza A Antijeninin doğrudan tespiti içindir
B Directigen Flu A Influenza A Antijeninin doğrudan tespiti içindir 4400993JAA Ekin sonundaki sembol açıklamalarına bakın. 2006/09 U Türkçe ABD Patenti No.: 5.093.231; 5.135.847 KULLANIM AMACI Patent beklemede
TR - RatioPlant SMART İmplant Sistemi Kullanma Talimatı Not: 1. Ürün tanımı 2. Endikasyonlar 3. Kontrendikasyonlar 3.1 Önlemler
TR - RatioPlant SMART İmplant Sistemi Kullanma Talimatı Not: Aşağıdaki açıklamalar RatioPlant SMART implant sisteminin hemen uygulanması için yeterli değildir. RatioPlant SMART implant sistemi uygulamasının
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Alsiyan Mavisi ph: 2,5 Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5053-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Doku kesitlerinde asit mukopolisakkaridlerin
PROSEDÜR İLKELERİ VE AÇIKLAMASI
PA-254039.07-1 - KULLANIM TALİMATLARI KULLANIMA HAZIR PLAK BESİYERİ PA-254039.07 Rev.: April 2013 Glucose Agar Gentamicin and Penicillin and Streptomycin KULLANIM AMACI Glucose Agar (Sabouraud Glikoz Agar),
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Masson Trikrom Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5022-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Bağ ve destek dokularının boyanarak ışık mikroskobisi
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Sudan Siyahı Lökosit Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5001-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Lökositlerde sudanofilik granüllerin ışık mikroskobisi
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Gümüşleme Retikulum Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5077-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Bağ ve destek dokularındaki gümüş tutucu retiküler
for Differentiation of Pneumococci (Pnömokok Diferansiyon Diskleri)
B BBL Taxo Discs for Differentiation of Pneumococci (Pnömokok Diferansiyon Diskleri) KULLANIM AMACI Taxo P Diskler, olasý pnömokokun tespiti ve saf kültürlerle birlikte kullanýlmak içindir. ÖZET VE AÇIKLAMA
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Alkali Fosfataz Lökosit Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5057-100 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Kan, kemik iliği veya doku numunelerinde
Daptomisin: Laboratuvar Yaklaşım. Prof. Dr. Güner Söyletir Marmara Üniversitesi Tıp Fakültesi İstanbul
Daptomisin: Laboratuvar Yaklaşım Prof. Dr. Güner Söyletir Marmara Üniversitesi Tıp Fakültesi İstanbul Daptomisin: Mikrobiyolojik Yaklaşım İn vitro çalışma sonuçları İn vitro testler Direnç gelişimi DAPTOMİSİN
B ColorPAC Toxin A Clostridium difficile toksin A nın hızlı tespiti için
B ColorPAC Toxin A Clostridium difficile toksin A nın hızlı tespiti için ABD Pat. 4.743.560; 4.703.017; 4.855.240; 4.695.554; 4.529.561; 5.617.023; 5.369.036; 5.567.591 U 8809761JAA 2006/08 Türkçe KULLANIM
Ġ.Ü. MÜHENDĠSLĠK FAKÜLTESĠ ÇEVRE MÜHENDĠSLĠĞĠ BÖLÜMÜ
Ġ.Ü. MÜHENDĠSLĠK FAKÜLTESĠ ÇEVRE MÜHENDĠSLĠĞĠ BÖLÜMÜ Çevre Mikrobiyolojisi Dersi Laboratuvar Uygulama 6 BOYAMA TEKNİKLERİ Mikrobiyolojide çeşitli organizmaları ve bunların farklı bölgelerini boyamak için
Doç.Dr.Yeşim Gürol Yeditepe Üniversitesi Hastanesi Tıbbi Mikrobiyoloji
Doç.Dr.Yeşim Gürol Yeditepe Üniversitesi Hastanesi Tıbbi Mikrobiyoloji Klinik Mikrobiyoloji Laboratuvarlarında kalite uygulamaları son yıllarda başta ISO 15189 kriterlerinin laboratuvarlarımıza girmesiyle
Container Systems. B GasPak EZ Gas Generating (02)
B GasPak EZ Gas Generating Container Systems 8010412(02) 2014-07 U Türkçe KULLANIM AMACI GasPak EZ Gas Generating Container Systems (Gaz Üreten Kap Sistemleri), çok kullanımlık inkübasyon kapları içinde
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU
ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU 1.0 Ürün bilgileri 1.1 Ürün adı : Ziehl Neelsen Aside Dirençliler Boyama Seti 1.2 Ürün Kodu : 5017-100, 5017-500, 5017-1000 1.3 Ürün Marka adı : GBL 1.4 Ürün Tanımı: Aside dirençli
Sunu planı. Laboratuvarlarımız Biyogüvenlik Düzeyine Uygun Çalışıyor mu? Biyogüvenlik Kabinleri Güvenli mi? Nasıl Kontrol edilmeli?
Laboratuvarlarımız Düzeyine Uygun Çalışıyor mu? Kabinleri Güvenli mi? Nasıl Kontrol edilmeli? Mik.Uzm Uzm.Dr.İsmail CEYHAN Refik Saydam Hıfzıssıhha Merkezi Başkanlığı Ankara Sunu planı kapsamı ve seviyeleri;
QMS TOPIRAMAT. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları TOPIRAMATE KONTROLLERİ 0374181 1-3
0155241-C October, 2014 QMS TOPIRAMAT İmmün testi Bu Quantitative Microsphere System (QMS) prospektüsü kullanım öncesinde dikkatle okunmalıdır. Prospektüste verilen talimatlar uygulanmalıdır. Bu prospektüste
Mikobakteri Çoğalma İndikatör Tüpü, OADC Zenginleştirici, PANTA Antibiyotik Karışımı
BBL Mikobakteri Çoğalma İndikatör Tüpü, OADC Zenginleştirici, PANTA Antibiyotik Karışımı 8809501JAA(02) 2015-05 Türkçe KULLANIM AMACI BBL OADC zenginleştirici ile BBL PANTA antibiyotik karışım ilave edilen
Enterobacteriaceae Ġzolatlarında Karbapenemazların Saptanmasında Modifiye Hodge Testi ve Carba NP Testlerinin Karşılaştırılması
Enterobacteriaceae Ġzolatlarında Karbapenemazların Saptanmasında Modifiye Hodge Testi ve Carba NP Testlerinin Karşılaştırılması Gülçin BAYRAMOĞLU 1, Gülşen ULUÇAM 1, Çiğdem GENÇOĞLU ÖZGÜR 2, Ali Osman
FREE TESTOSTERON ELISA
DCM015-14 Ed. 10/2013 EE TTOSTERON ELISA rutin analiz için İnsan serumu veya plazmasında Free Testosteronun direkt immunoenzimatik tespiti IVD LOT Bakın dış etiket Σ = 96 test REF DKO015 KULLANIM AMACI
VDRL Test Control Serum Set
B VDRL Antigen with Buffered Saline VDRL Test Control Serum Set L000135 Ekin sonundaki sembol açıklamalarına bakın. 2004/08 U Türkçe KULLANIM AMACI VDRL Antigen with Buffered Saline (Tamponlu Tuz Çözeltili
DNA Đzolasyonu. Alkaline-SDS Plasmit Minipreleri. Miniprep ler bakteri kültüründen plasmit DNA sı izole etmenizi sağlar.
DNA Đzolasyonu Saflaştırılmak istenen DNA ya genomik DNA dır ya da genomik olmayan mtdna, chldna, plasmit DNAsıdır.DNA izolasyon kitleri, genomik ve genomik olmayan DNA izole etmemizi sağlayan standartlaştırılmış
KULLANIM AMACI BD BBL
BBL Taxo Discs Neisseria ve Pseudomonas Tespiti için Diskler U 8840701JAA(02) 2015-04 Türkçe KULLANIM AMACI BD BBL Taxo N Diskler, okidaz üreten organizmaları ayırmak için kalitatif prosedürlerde kullanılır.
KULLANIM AMACI BACTEC
BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Resin İçeren Soybean-Casein Digest Broth PP091JAA 2008/01 Türkçe *ABD Patenti 4.632.902 KULLANIM AMACI BACTEC Peds Plus/F kültür flakonları (CO 2 içeren zenginleştirilmiş
MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0
TR MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano
QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KONTROLLERİ 0374090
0155206-D-TR October, 2014 QMS LAMOTRIGINE İmmün testi Bu Quantitative Microsphere System (QMS) prospektüsü kullanım öncesinde dikkatle okunmalıdır. Prospektüste verilen talimatlar uygulanmalıdır. Bu prospektüste
QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KALİBRATÖRLERİ 0373787
0155199-E-TR November, 2014 QMS LAMOTRIGINE İmmün testi Bu Quantitative Microsphere System (QMS) prospektüsü kullanım öncesinde dikkatle okunmalıdır. Prospektüste verilen talimatlar uygulanmalıdır. Bu
SurePath Toplama Sistemi Prospektüsü
SurePath Toplama Sistemi Prospektüsü (BD PrepStain Sistemiyle Kullanım için) 490522 490527 JINEKOLOJIK UYGULAMALAR IÇIN KULLANIM AMACI SurePath Preservative Fluid (Koruyucu Sıvı) (eski adı CytoRich), BD
B BBL Sensi-Disc Designer Dispenser
B BBL Sensi-Disc Designer Dispenser bir birim, alan, (koruyucu taban, kapak ve bir desikant kanisteri ile) komple BBL SENSI-DISC DESIGNER DISPENSER IN YAPISI U Kat. No. 60640 8805JAA 004/0 Türkçe Parmak
BACTEC Peds Plus/F Culture Vials
BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Resin İçeren Soybean-Casein Digest Broth PP091JAA(02) 2015-05 Türkçe KULLANIM AMACI BD BACTEC Peds Plus/F kültür flakonları (CO 2 içeren zenginleştirilmiş Soya-Kazein Dijeste
Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/2) Akreditasyon Kapsamı
Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/2) ISO 9001:2008 Kalite Yönetim Sistemi Belgelendirmesi Adresi : Barbaros M.Ak Zambak Sk.A.Blok Tel : 0 216 572 49 10 Faks : 0 216 572 49 14 E-Posta Website : [email protected]
SurePath Manual Method
SurePath Manual Method 491266 BD SurePath Manual Method Kit (BD SurePath Manuel Yöntem Kiti) 480 491435 BD SurePath Manual Method Kit Japan 480 KULLANIM AMACI BD SurePath Manual Method (BD SurePath Manuel
BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials =
BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials = Zenginleştirilmiş Middlebrook 7H9 ve Brain Heart Infusion Broth BACTEC Floresan Serisi Cihazlarla Kullanım İçindir PP162JAA 2008/01 Türkçe KULLANIM AMACI BACTEC Myco/F
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE INTÉGRABLES
(06) Türkçe. Veritor System. For Rapid Detection of Group A Strep. Boğaz swab numunelerinde kullanım için.
8087675(06) 2014-11 Türkçe Veritor System For Rapid Detection of Group A Strep Boğaz swab numunelerinde kullanım için 30 Belirlemeler Veritor System For Rapid Detection of Group A Strep CLIA Karmaşıklığı-VAZGEÇİLMİŞ
B Acridine Orange Stain
B Acridine Orange Stain Ekin sonundaki sembol açıklamalarına bakın. Acridine Orange Stain Floresan boyama tekniğiyle doğrudan smearlarda mikroorganizmaların saptanması amacıyla kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır.
BELGELER. Dr. A. Arzu Sayıner Dokuz Eylül Üniversitesi Tıp Fakültesi Tıbbi Mikrobiyoloji AD
BELGELER Dr. A. Arzu Sayıner Dokuz Eylül Üniversitesi Tıp Fakültesi Tıbbi Mikrobiyoloji AD Belgeler - 1 ISO 15189, 2003 (2009 da revizyon) A global quality standart for medical laboratories 4. bölüm -
Önce samimiyetin gerçekleştiğine inandık. Sonra işe koyulduk. Başarının markanızla, markanızın bizimle mutlaka ilgisi olmalı...
Önce samimiyetin gerçekleştiğine inandık. Sonra işe koyulduk. Mütevazi tavrımızdan hiç vazgeçmeden, daha iyisini yapabileceğimizi düşünüp, markalarımızı daha ileriye taşıyabilmek için çalıştık. Bugün geldiğimiz
BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride
BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride Rev. 11 Ekim 2015 I II KALİTE KONTROLÜ PROSEDÜRLERİ (İsteğe Bağlı) GİRİŞ Lowenstein-Jensen Medium (Lowenstein-Jensen Besiyeri),
BBL Crystal Tanımlama Sistemleri Rapid Gram-Positive ID Kit
B BBL Crystal Tanımlama Sistemleri Rapid Gram-Positive ID Kit 8809711JAA(02) 2015-01 U Türkçe KULLANIM AMACI BD BBL Crystal Rapid Gram-Positive (RGP) Identification (ID) System (BD BBL Crystal Hızlı Gram-Pozitif
Ar-Ge Birimi Lif Analiz Çalışmaları
TÜRKİYE YAZMA ESERLER KURUMU BAŞKANLIĞI KİTAP ŞİFAHANESİ VE ARŞİV DAİRESİ BAŞKANLIĞI Ar-Ge Birimi Lif Analiz Çalışmaları Giriş Lif analizi, eserlerin lifli yapıya sahip çeşitli kısımlarından alınan örneklerin
TULAREMİ KONTROL ve KORUNMA. Dr. Kemalettin ÖZDEN
TULAREMİ KONTROL ve KORUNMA Dr. Kemalettin ÖZDEN Bulaş yolları Deri ve mukozal yol: İnfekte kene veya sinek gibi vektörlerin ısırmasıyla veya infekte hayvan dokuları, hayvan çıkartılarıyla (idrar, dışkı
Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/1) Akreditasyon Kapsamı
Akreditasyon No: ISO 9001:2008 Kalite Yönetim Sistemi Belgelendirmesi Adresi : İstanbul Organize Sanayi Bölgesi 01 03 04 07 09 12 14 15 16 17 18 19 20 22 23 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 * EA Kodu
Bimes Biyomedikal Sistemler ve Sağlık Hizmetleri Tic. Ltd. Şti Çetin Emeç Bulvarı 6. Cad. 64/4 06460 A.Öveçler ANKARA Tel: (0 312) 473 17 83 Fax: (0
3M PETRİFİLM SELECT E.KOLİ SAYIM PLAKALARI 3M Petrifilm Select E.Koli Sayım Plakaları, E.koli tespiti için dizayn edilmiştir. Basit bir tek testle 24 saat içerisinde sonuçlar elinize ulaşabilmektedir.
Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/1) Akreditasyon Kapsamı
Akreditasyon No: ISO 22000:2005 Gıda Güvenliği Yönetimi Sistemi Belgelendirmesi Sınıf-Kategori Açıklama Gıda ve Yem İşleme-C Gıda Üretimi Gıda ve Yem İşleme-D Hazır Yemek Hizmetleri-E Hayvan Yemi Üretimi
GİRİŞ. Kan dolaşımı enfeksiyonları (KDE) önemli morbidite ve mortalite sebebi. ABD de yılda 200.000 KDE, mortalite % 35-60
Dr. Tolga BAŞKESEN GİRİŞ Kan dolaşımı enfeksiyonları (KDE) önemli morbidite ve mortalite sebebi ABD de yılda 200.000 KDE, mortalite % 35-60 Erken ve doğru tedavi ile mortaliteyi azaltmak mümkün GİRİŞ Kan
ÜRÜN GÜVENLİK BİLGİ FORMU 91 / 155 / EEC, 93 / 112 / EC, 2001 / 58 / EC ye göre
Düzenleme tarihi 01/12/2012 1. Ürün ve Firma Tanıtımı Ürün Adı FAGOR SY 820 Ürün Tanımı Alkali Köpüğü Kontrollü Şişe Yıkama Maddesi Ürün Kodu FH-017 Ürünün Uygulama Alanı Gıda Hijyeni Üretici/Tedarikçi
İŞ SAĞLIĞI ve GÜVENLİĞİ
İŞ SAĞLIĞI ve GÜVENLİĞİ MEVZUAT LİSTESİ 1. İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği 09.12.2003 / 25311 31.07.200389/391/EEC - Council Directive on the introduction of measures to encourage improvements in the
Klinik Çalışanlarına Önerilen Sağlık Girişimleri
Klinik Çalışanlarına Önerilen Sağlık Girişimleri Sağlık kuruluşları hizmet, eğitim, araştırma faaliyetlerinin yürütüldüğü kompleks yapılardır. Bu nedenle, sağlık çalışanlarının iş yerinde karşılaştıkları
Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/1) Akreditasyon Kapsamı
ISO 9001:2008 Kalite Yönetim Sistemi Belgelendirmesi Adresi : İstanbul Organize Sanayi Bölgesi 01 03 04 07 09 12 14 15 16 17 18 19 20 22 23 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 * EA Kodu Açıklama Tarım,
Nitrate A, Nitrate B ve Nitrate C Reagent Droppers
B Nitrate A, Nitrate B ve Nitrate C Reagent Droppers U L001190 Ekin sonundaki sembol açıklamalarına bakın. 2006/12 Türkçe KULLANIM AMACI BBL Nitrate Reagent A, BBL Nitrate Reagent B ve BBL Nitrate Reagent
B Difco Neisseria Meningitidis Antisera
B Difco Neisseria Meningitidis Antisera 8085876 2008/10 U Türkçe KULLANIM AMACI Difco Neisseria Meningitidis Antisera'nýn (Difco Neisseria Meningitidis Antiserumlarý) Neisseria meningitides serotiplendirmesi
EYLÜL 2011 S0485&S0486
İSTANBUL İL KONTROL LABORATUVAR MÜDÜRLÜĞÜ GIDA MİKROBİYOLOJİSİNDE DIŞ KALİTE DEĞERLENDİRMESİ (EQA=EXTERNAL QUALITY ASSESMENT) SONUÇ RAPORU EYLÜL 2011 S0485&S0486 İstanbul İl Kontrol Laboratuvar Müdürlüğü
In vitro Diagnostik Kullanım İçindir BD MAX Sistemi ile kullanılmak üzeredir Türkçe 4 I
MAX Cdiff 442555 In vitro Diagnostik Kullanım İçindir P0117(09) BD MAX Sistemi ile kullanılmak üzeredir 2015-05 Türkçe 4 I KULLANIM AMACI BD MAX Sisteminde yapılan BD MAX Cdiff Testi C. difficile enfeksiyonu
