املشكالت اللغوية التي تواجه طالب كليات االلهيات في تركيا في *

Benzer belgeler
ARAPÇA ÖĞRENİMİNE YÖNELİK ANDROİD PROGRAMLAR. 1. Arapçada Sık Kullanılan Harf-i Cerli Fiiller

İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ TEMEL ÖĞRENME BECERİLERİ-BASIC LEARNING SKILLS YÖS Aşağıdaki şeklin katlanmasıyla oluşabilecek küp hangisidir?

Kinâye Alegori) ةيانكلا Kinayeli bir ifadede sözün gerçek anlamı da kastedilmiş olabilir.

İsimleri okumaya başlarken- و ب س ي د ن ا - eklenmesi ve sonunda ع ن ه ر ض ي okunması en doğrusu.

TÜRKİYE DE ARAPÇA SÖZLÜ ANLATIM EĞİTİMİ, ZORLUKLARI VE BAZI ÇÖZÜM ÖNERİLERİ

Device Tracker X2 su dedektörü

Değişen yeni müfredata göre hazırlamış olduğum 11. sınıf planları ile ilgili uygulama şu şekilde olacaktır :

BEDİ : Belagat İlmi nin üç dalından(beyan- Meâni-Bedi ) biridir.

SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ

İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Hadis Anabilim Dalı Hadis Araştırma Ödevi. -Tahrîc-

كما هو معروف فإن القرآن أنزل باللغة العربية التي كانت تستعمل في منطقة الحجاز في القرن

Selim: Merhaba Ekrem! Ekrem: Hoşgeldin Selim!

A) 9 B) 4. ( 1)

Metafizik: Lambda Kitabı, 1-2 *

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

Öğretmenle öğrenciler arasında tanışma

HADİS II DERSİ EZBER HADİSLER

a,bcabc =?

Değişen yeni müfredata göre hazırlamış olduğum 11. sınıf planları ile ilgili uygulama şu şekilde olacaktır :

Melek BOZDOĞAN Murat BOZDOĞAN

40 HADİS YARIŞMASI DİKKAT 47'DEN 55'E KADAR Kİ HADİSLERİN ARAPÇA METİNLERİ DÜZELTİLMİŞTİR. SINIFI 5-6,7-8 1-) 9-10,11-12 SINIFI 5-6,7-8 2-) 9-10

SEN NE KADAR DA UZUNSUN!

5. Ünite 1, sayfa 17, son satır

İletişim Duası بسم االله الرحمن الرحيم. (Tâhâ, 24-29)

3. HAFTA HZ. PEYGAMBER DÖNEMİNDE HADİS

İHL 9.SINIF ARAPÇA 2.ÜNİTE 1.DERS OKULDA İLKGÜN Sayfa: 33,34,35,36,37 GİRİŞ. arapcadersi.com Ben İstanbulluyum. Ya Râşid!

Arap Dilini Yaymada Arabistan ın Rolü

ARAPÇADA İSİMLER. Sonu ref ile biten sözcüğe ref edilmiş anlamında merfû adı verilir. Ref alametleri:

İSLÂM TARİH, SANAT VE KÜLTÜR ARAŞTIRMA MERKEZİ (IRCICA)

Muhammed Salih el-muneccid

رابطة األكاديميين العرب يف تركيا

Retorik a. Iğdır Üniversitesi / Iğdır University İlahiyat Fakültesi Dergisi / Journal of Divinity Faculty Sayı / No: 6, Ekim / October 2015: 01-21

Kar veya yağmur sebebiyle Cuma namazını terk etmenin hükmü. Muhammed b. Salih el-useymîn. Terceme: Muhammed Şahin Tetkik : Ali Rıza Şahin

Havanın soğuk olması sebebiyle namazları birleştirmenin hükmü

Muhterem Efendim, Sempozyum Düzenleme Kurulu

SELÂMIN ŞEKLİ. Râşid b. Hüseyin el-abdulkerim. Terceme : Muhammed Şahin Tetkik : Ali Rıza Şahin

Tümeller Üzerine * Iğdır Üniversitesi / Iğdır University Sosyal Bilimler Dergisi / Journal of Social Sciences Sayı / No. 6, Ekim / October 2014: 01-11


Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, The Journal of Social Sciences Institute Sayı/Issue: 40 Sayfa / Page: ISSN: VAN/TURKEY

Anahtar Kelimeler: Hippokrates, yemin, tören, sanat, tıp, hekim, sağlık.

التقويم والتاريخ. Date Tarih

ه: د ع ل ض ب او ت ن ل ه ب م ذ ت خ أ إن ا م م كي ف ت ر ك ت د ق ي فإ ن يت للا س ن و با ك ت

İnsanda bir organ vardır. Eğer o sağlıklı ise bütün vücut sağlıklı olur; eğer o bozulursa bütün vücut bozulur. Dikkat edin! O, kalptir.

كتاب اإلجماع البن المنذر

İmam Tirmizi nin. Sıfatlar Hususundaki Mezhebi

Εμπορική αλληλογραφία Παραγγελία

SiiRT ÜNiVERSiTESi. ilahiyat FAKÜLTESi. DERGiSi

İSİMLER VE EL TAKISI

İbadet Hayatımızda Şaban Ayı Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :46:24

İHLAS VE NİYET. Râşid b. Hüseyin el-abdulkerim. Terceme : Muhammed Şahin Tetkik : Ali Rıza Şahin

İşaret zamiri. İşaret isimleri. Bu ikisi. Bunlar. Şu ikisi. Şunlar. Onlar. Yakın mesafe için*bu* uzak mesafe için *şu-o* Çoğul İkil Tekil.

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

İNSANLARA İLİM ÖĞRETMENİN VE ONLARI İYİLİĞE DÂVET ETMENİN FAZÎLETİ. Râşid b. Hüseyin el-abdulkerim. Terceme : Muhammed Şahin Tetkik : Ali Rıza Şahin

برامج اسطنبول صيف الشخص في الغرفة المفردة

Aristoteles in Metafizik Eserindeki Amacının Açıklanması *

Bu sayfa şu linkten yazdırılmıştır: [

Kur'an Okumanın Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Temmuz :30:21

اجلزء الثاني الشامل يف قواعد اللغة الرتكية تأليف وإعداد وترمجة : املهندس حممد عامر اجملذوب يوجد ال يوجد. Var & Yok

Borçlunun sadaka vermesinin hükmü

EV SOHBETLERİ. (Allah) her şeyi yaratmış, ona ölçü, biçim ve düzen vermiştir. (Furkan, 25:2)

Hz. Peygamberin çocuklara merhameti Gönderen Kadir Hatipoglu - Nisan :05:41

şeyh Abdulaziz b. Abdullah b. Baz

RAMAZAN AYININ GİRMESİ MÜNASEBETİYLE BİR ÖĞÜT نصيحة بمناسبة دخول شهر رمضان. Abdulaziz b. Abdullah b. Baz

TEVBENİN GEREKLİLİĞİ VE FAZÎLETİ

فضل صالة الرتاويح اسم املؤلف حممد صالح املنجد

Orucun fazîleti hakkında Selmân'ın rivâyet ettiği zayıf hadis. İlmî Araştırmalar ve Fetvâ Dâimî Komitesi

Berat Gecesi Ve Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Nisan :00:00

Yasin sûresini okuduktan sonra duâ etmek için toplanmanın hükmü. Abdulaziz b. Baz

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Mehmet Halil ÇİÇEK 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu:

konuyu görüntülü olarak izlemek için lütfen tıklayınız!

Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi İslam Hukuk Usulü II

Çocuk odasında; etrafta birçok oyuncak bulunduğu hâlde namaz kılınır mı?

Arslanzâde nin Risâletun Latîfe fî Beyâni l-îmân Lugaten ve Şer an inde Ehli l-lisân Adlı Eserinin Tahkik ve Tercümesi

İlahî Kelamın Muhafazasına Farklı Bir Yaklaşım Konu ve Anlam Merkezli Hafızlık Önerisi

الوحدة 4 الدر س 1. 9.sınıf arapça 4.ünite 1.ders Alışveriş Giyim mağazası/elbisecide sayfa

الصيام برؤية واحدة اسم املؤلف حممد بن صالح العثيمني

EKEV AKADEMİ DERGİSİ EKEV ACADEMY JOURNAL

KİŞİSEL BİLGİLER. Mehmet Halil Çiçek. Prof. Dr. Temel İslam Bil. Bölümü.

ORUCA BAŞLAMADA ASTRONOMİK HESABA MI GÜVENİLMELİ YOKSA HİLALİ GÖRMEK Mİ GEREKİR? İlmî Araştırmalar ve Fetvâ Dâimî Komitesi

İslam ın Ehl-i Kitab ın Cennet teki Durumuna Bakışı

Zekatın Fazileti Gönderen Kadir Hatipoglu - Haziran :57:10

Kişisel Mektup السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Kişisel Mektup السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Rahmân ve Rahîm Olan Allah ın Adıyla

ÖNEMİ. Peygamberliğin Gerekliliği

BAŞLARKEN Kur ani Hayat Kur an

Hutbe: MUHAMMED BİN ABDU L-VEHHAB (rha) Tercüme ve Şerh: Abdullah Hanif

Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî nin Vird-i Settâr ı *

Değerli Kardeşim, Kur an ve Sünnet İslam dininin iki temel kaynağıdır. Rabbimiz in buyruklarını ve Efendimiz (s.a.v.) in mübarek sünnetini bilmek tüm

TEVBE ETMİŞ BİRİSİNİN KISSASI

Cidde'de yaşayan ve hac için Mekke'den ihrama giren kimsenin hükmü. Muhammed Salih el-useymîn

İlahiyat Fakültesi Dergisi

Ey sevgilim! Sana karşı olan aşırı sevgim hayretim ziyadeleşsin! Ancak, gönlümü yakan aşkınla, ateşler saçan kalbime biraz merhamet eyler misin?

şeyh Muhammed Salih el-muneccid

Bayram hutbesi nasıl okunur? - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

MÜSLÜMANLAR İÇİN. Muhammed Salih el-muneccid. Terceme : Muhammed Şahin Tetkik : Ümmü Nebil

Haccın mikat yerleri

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

SOCIAL SCIENCES STUDIES JOURNAL

Transkript:

املشكالت اللغوية التي تواجه طالب كليات االلهيات في تركيا في * تعليم اللغة العربية Yaşar ACAT ** امللخص اللغة العربية من إحدى اللغات التي حصلت على اهتمام قوي ألسباب خارجية وأقواها البعد الديني الذي جعل املسلمني غير العرب يشعرون بانتسابهم إليها بحيث ان تكون لغة القرآن الكرمي التي خاطب بها رسول اهلل الصحابة الكرام وهي لغة اإلسالم من العرب والعجم الذين تعمقوا في دراستها ألجل فهم القرآن واألحاديث الشريفة و تدرس اللغة العربية الرتباطها باإلسالم في دول كثيرة كتركيا نيجر نيجيريا تشاد باكستان ماليزيا السنغال وغيرها. مشكالت تعليم العربية في البلدان غير الناطقة بالعربية تنقسم إلى قسمني : القسم األول: املشكالت غير اللغوية واملتشكلة من الطالب واملدرس والكتاب والبيئة التعليمية وكذلك الطرائق التدريسية. والثاني: املشكالت في الصعوبات اللغوية واملتمثلة في الصعوبات الصوتية والصرفية والكتابية والنحوية والداللية والقرائية وهي ال تكاد تختلف عند كثير من األمم غير الناطقة بالعربية وهذا هو موضوع بحثنا حيث سنبحث في هذه املشكالت من حيث أسبابها ومحاولة معاجلتها بتقدمي االقتراحات والتوصيات من أجل تعليم أفضل و من شأنها أن تسهم في تطوير املهارات اللغوية لدى طالب كلية اإللهيات. الكلمات الدليلية: العربية تعليم العربية لغير الناطقني بها املشكالت التي تواجه في تعليم اللغة احللول. Linguistic Problems of the Students of Faculty of Theology in Turkey in Arabic Teaching Abstract Arabic is a language that has gained importance with the influence of external factors. Religious dimension comes first among these factors. The Qur an, which non- Arabic Muslims believed strongly as much as Arabic Muslims, was revealed in Arabic and The Prophet used this language to address his Ashâb (companions). Arabic and non- Arabic Muslims concentrated on Arabic, the language of Islam, even more in order to better understand the Qur an and the Sunnah (the tradition of The Prophet). 2016/2 yıl: 7 cilt: VII sayı: 14

In countries where Arabic is not spoken as a mother language, the difficulties associated with teaching Arabic are divided into two parts as non-linguistic and linguistic. While non-linguistic difficulties often stand for problems related to students, teachers, textbooks, classroom environment and teaching methods; linguistic difficulties stand for the difficulties in reading, writing, and understanding as well as phonological, morphological, and syntactic ones. The degree of the difficulties that arise from the very language itself can depend on the societies where the Arabic language is not spoken as the mother tongue. The issue we will be examining in this article is the difficulties that arise from this language itself and reasons of them, as well as solutions and proposals to those problems. This study aims to develop language skills of the students of Theology as well as reaching to a better language teaching. Keywords: Arabic, teaching Arabic as a foreign language, problems faced in the language teaching, solutions. Özet Türkiye deki Öğrencilerinin Arapça Öğretiminde Karşılaştığı Dilsel Problemler Arapça, dış etkenlerin de etkisi ile büyük önem kazanmış dillerdendir. Dini boyut bu etkenlerin en başında gelmektedir. Araplar kadar Arap olmayan Müslümanların da güçlü bir şekilde inandıkları Kur an, Arapça ile nazil olmuş ve Hz. Peygamber de bu dil ile Ashabına hitap etmiştir. Araplar ve Arap olmayan Müslümanlar, Kur an ve Sünneti daha iyi anlamak için İslam ın dili olan Arapçaya daha fazla yoğunlaştılar. Arap dili, daha çok dini gerekçelerden dolayı Türkiye, Nijer, Nijerya, Çad, Pakistan, Malezya ve Senegal gibi ülkelerde ders olarak okutulmaktadır. Arapçanın anadil olarak konuşulmadığı ülkelerde Arapça öğretimi ile ilgili güçlükler, dilsel olmayanlar ve dilsel olanlar şeklinde iki kısma ayrılmaktadır. Dilsel olmayan güçlükler genellikle öğrenci, öğretmen, ders kitabı, sınıf ortamı ve ders anlatma yöntemleri ile ilgili sorunları ifade ederken, dilsel güçlükler ise sesbilimsel, biçimbilimsel ve sözdizimsel güçlükler ile okuma, yazma ve anlama güçlüklerini ifade etmektedir. Bizzat dilden kaynaklanan güçlüklerin derecesi ise Arapçanın anadil olarak konuşulmadığı toplumlarda değişebilmektedir. Bu makalede ele alıp inceleyeceğimiz konu, bu dilin bizzat kendisinden kaynaklanan güçlükler ile nedenleri, çözüm yolları ve bu sorunlara dair sunacağımız öneriler olacaktır. Bu çalışma ile daha iyi bir dil öğretiminin yanı sıra İlahiyat Fakültesi öğrencilerinin dil becerilerinin geliştirilmesi hedeflenmektedir. Anahtar Kelimeler: Arapça, Yabancılar İçin Arapça Öğretimi, Dil Öğretiminde Karşılaşılan Sorunlar, Çözümler. 2016/2 yıl: 7 cilt: VII sayı: 14

1. تعليم العربية في تركيا اللغة العربية هي لغة القرآن الكرمي التي خاطب بها رسول) اهلل صلى عليه وسلم( الصحابة الكرام وهي لغة اإلسالم من العرب والعجم الذين عكفوا على تعلمها من أجل فهم أفضل لدستور السماء في األرض. وهذا هو السبب األساسي الذي جعل هذا اللسان يحتل درجة مهمة في صدور املسلمني على مر العصور. وجميع العلوم اإلسالمية كانت تكتب بالعربية فضال عن أنها كانت لغة التعبد في اإلسالم. وكل هذه اخلصوصيات جعل العربية تصبح اللغة املشتركة بني األمم املسلمة ولغة احلضارة اإلسالمية. ولذلك ما زالت العربية لغة ت ع ل م وحتظى اهتماما ليس في تركيا فقط بل في كثير من دول إسالمية وغير إسالمية. ويرجع اهتمام األتراك بتعلم العربية الى دخولهم في دين اإلسالم. وقد بدأ اعتناق األتراك اإلسالم في عهد القراخانيني ) 239 م 2121 م( الذين استعملوا احلروف العربية في كتابة لغتهم التركية وقد اهتموا بتعلمها كتابة وقراءة وتعليما وتعلما وبذلك احتلت لغة القرآن مكانة عالية في حياتهم... وكانت اللغة العربية هي اللغة الرسمية في األناضول حتى القرن الثاني عشر وقد احتفظت اللغة العربية بهذه املكانة حتى القرن الثالث عشر. و"كان األتراك قدميا يستخدمون األبجدية األ وي غ ورية ثم استبدلوها باألبجدية العربية. واحتفظت الدولة العثمانية في كتابة احلروف العربية في لغتهم. وكان تعليم اللغة العربية يعتمد على تعليم القواعد الصرفية والنحوية مثل "أمثلة" "والبناء" "واملقصود" "والعزي" و"الشافية" في الصرف و"العوامل" "واإلظهار" "والكافية " و"الفوائد الضيائية" املشهور ب"مال جامي" في النحو. وكانت العربية تدرس في العهد العثماني بقرائة هذه الكتب و وحفظها. ومازالت تعتمد بعض املدارس التقليدية في تعليم اللغة العربية على هذه الطريقة وخاصة في شرق تركيا. ظل تدريس العربية 55

في املدارس التقليدية من جانب وفي املدارس الرسمية التابعة ل"نظارة املعارف" من جانب آخر. وكان تعليم العربية يعني الطالب في تعلمه التركية العثمانية اخملتلطة من التركية والفارسية والعربية. وكانت هناك جهود وأعمال مشكورة لتطوير تعليم اللغة العربية بطرق مختلفة مثل شرح قواعد الصرف والنحو ليسجلها الطالب في دفاترهم وإجراء متارين مكثفة حول القواعد العربية إلى أن جاء مؤسس اجلمهورية التركية مصطفى كمال أتاتورك وغ ي رها إلى احلروف الالتينية. وفيما بعد أصدر أتاتورك قانونا يقضي بتوحيد جميع املؤسسات التعليمية والتربوية حتت وزارة التربية الوطنية وإلغاء املدارس التقليدية وأصبحت اللغة العربية ممنوعة في التدريس والتعليم حتى اخلمسينيات. رغم محاربة اللغة العربية سنني طويلة في بداية عهد اجلمهورية إلى درجة حظر تعليم القرآن الكرمي وحتويل اآلذان من العربية إلى التركية تعد اللغة التركية من أكثر اللغات تأثر ا باللغة العربية حيث حتتوي) 6463( مفردة عربية )1( مازال األتراك يستخدمونها. ولو أننا نظرنا إلى العربية في الزمن احلاضر نالحظ أن اللغة العربية في تركيا قد تطورت في السنوات األخيرة أكثر مما كنا نتوقع بحيث أنها تدرس في بعض املدارس بع د ها لغة ثانية او لغة ثالثة. وفي هذه السنة أصدر هيئة التربية والتعليم التابع لوزارة التعليم القومي قرارا لتدريس اللغة العربية كمادة اختيارية ابتداء من السنة املقبلة لطالب الصف الثاني االبتدائي. ولكن تعليم اللغة العربية مازال يستمر في كليات اإللهيات وأقسام اللغة العربية و ثانويات األئمة واخلطباء. لذلك ميكن أن نقول إن العربية حتظى في هذه السنوات األخيرة إهتماما كبيرا بسبب ازدياد العالقات التركية العربية مهما واجهت معوقات في اآلونة املاضية. 2. حتديد مشكلة البحث مدرسو اللغة العربية في تركيا يحاولون دائما البحث عن أيسر الطرق وأسهلها إليصال أهدافهم في أسرع وقت ممكن. وهذا الشيء ليس باألمر الهني لكنه مع الدراسة والبحث أمكن احلصول على عدة طرق لتعليم اللغة العربية في وقت طويل وبجهد معقول مهما كانت هناك مشاكل تعطل تعليم اللغة العربية. ما زال هؤالء املدرسون في اخلطوات األولى في تعليم العربية ومن الط بيعي أن يواجه عقبات جمة. وطالب كليات اإللهيات في تركيا في ميدان تعليم اللغة العربية هي القضية واملشكلة التي تصاحبنا في كل اجللسات العلمية فنحاول دائما أن نتعرف على املشكالت التي تواجه الطالب التركي وخاصة طالب كلية اإللهيات عند دراسته اللغة العربية ثم نحاول أن نفسر هذه املشكالت ونشرح لها احلل املناسب ونقف على أهمها مع طرح املقترحات 1 Yaşar Avcı, Arapça Kökenli Osmanlıca Sözcükler, (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Van: 2006, s.7. Bkz. Türkçe Sözlük, haz. Şükrü Haluk Akalın ve dğr., Ankara: 2005, s.9-11. 56

التي قد تساعد في النهوض بالعربية في اجلامعات التركية ف م ن خالل اخلبرات والتجارب املنبثقة من ميدان تعليم العربية في كثير من الدول العربية واإلسالمية واألوربية أمكن لكثير من علماء اللغة أن يقسم هذه املشكالت الى قسمني كما ذكرناه في األعلى هما: أوال : املشكالت غير اللغوية ونقصد بها الصعوبات التي تتعلق بالطالب واملدرس والكتاب وسن الطالب والطرائق التدريسية والبيئة التعليمية التي يعيش فيها أثناء تعلمه والصعوبات الثقافية والصعوبات النفسية واملعرفية والصعوبات االقتصادية. وثانيا: املشكالت اللغوية ويندرج حتت هذه املشكالت كل ما يتعلق بالظواهر اللغوية ونعنى بها الصعوبات التي تتعلق بطبيعة اللغة العربية من حيث مشابهتها أو اختالفها في الصوت والكتابة والنحو والداللة والقراءة للغة الدارس األصلية ومن ثم يسهل على الدارس التركي مثال تعلم اللغات األوروبية من حيث مشابهتها في الكتابة و تعلم اللغات الشرقية مثل العربية والفارسية من حيث مشابهتها بهذه الظواهر اللغوية. والتشابه أو االختالف بني لغة وأخرى يكون في الصوت أو في طبيعة تركيب اللغة أو في النمط السائد فيها أو في شكل الكتابة. ونحن في هذا البحث سنقتصر فقط مبا يتعلق باملشكالت اللغوية من حيث أسبابها ومحاولة معاجلتها بتقدمي االقتراحات والتوصيات. 3. املشكالت الصوتية ركز علماء العرب وعلماء التجويد على التجربة الشخصية في دراسة األصوات منذ زمن قدمي. إن أصوات اللغة العربية متنوعة لهذا يواجه املتعلم غير الناطق بالعربية صعوبة في تعلم أصوات العربية التي تنقسم إلى حلقية وحنجرية وطبقية ومطبقة. 2 فبعض هذه األصوات التوجد في كثير من اللغات ولذلك الكثير من طالب كليات اإللهيات يواجه صعوبة في تعلم هذه احلروف. وأدركنا خالل مراحل التدريس أن املشكالت املتعلقة بالنظام الصوتي من أكبر املشكالت في تعل م اللغة العربية. ألن احلروف العربية متتلك الكثير من اخملارج املتقاربة كما امتلكت صفات كثيرة مثل اجلهر والرخاوة والشدة واإلطباق واالستعالء واإلصمات واإلذالق فضال عن أن متتلك صفات ال مقابل لها مثل اللني واالنحراف والقلقلة والتفشي وغيرها ونتيجة لكثرة هذه اخملارج وتقارب صفاتها فتعليم بعض 2 زاهر بن مرهون بن حفيف مناهج وكتب تعليم اللغة العربية للناطقني بغيرها القاهرة: 0791 ص. 961. 57

احلروف يسب ب تعقيدا وصعوبة في العملية التعليمية 3 كما رأى الدكتور عبده - أن وقوع املتعل م األجنبي في هذه األخطاء يعود إلى أربعة أسباب وهي اختالف اللغتني في مخارج األصوات وفي التجمعات الصوتية وفي مواضع النبر والتنغيم واإليقاع وفي العادات النطقية وصعوبة نطق األصوات الصائتة. 4 ومن املعلوم أن بعض احلروف العربية حتمل صعوبة في نطقها ليس للمتعلمني األتراك فحسب بل وللناطقني بها فمثال حرف الدال يقلبونه إلى ضاد وحرف الصاد يقلبونه إلى سني وحرف الثاء يقلبونه إلى سني وحرفا الذال والظاء الى الزين أما حرف الضاد فيقلب الى الذال أو الدال كما يبدل صوت الضاد إلى "زاي" فيقول بدال من رمضان "رمزان" وحرف القاف الى الكاف واخلاء الى احلاء أو الهاء والغني الى العني أو الهمزة واحلاء الى الهاء والعني الى الهمزة مثل "الهطب" بدال من "احلطب"و "الهارس" بدال من "احلارس"و "األلم" بدال من "الع ل م"و "األنكبوت" بدال من "العنكبوت". يخطأ الطالب األتراك في تلفظ الطاء فيقلبونه إلى التاء و حتصل هذه املشكلة خاصة في حروف اإلطباق )ص ض ط ظ( ألنها في احلقيقة صعبة النطق ويصعب هذا األمر على الطالب. و ميكن أن نذكر بعض الكلمات مثاال على هذه األخطاء مثل "التريق" بدال من "الطريق"و "التني" بدال من " الطني "و "الترف" بدال من "الط ر ف"و "التعام" بدال من "الطعام" وغيرها. وهنا سنقدم بعض األمثلة لألخطاء الصوتية لدى طالب كليات اإللهيات في تركيا. اخلطأ - هذه الهلوى لذيذة. - هذا أ نوان واضح. - هذه اله ج ر ة كبيرة. - اشترى أحمد كاموسا من دار الكتب - نذر إلى النجوم. - هذا رجل دخم. - متار مدينة شرناق ليس كبيرا. - ال يوجد سعلب في هذه الغابة. الصواب احللوى ع نوان حجرة قاموسا نظر ضخم مطار ثعلب 3 أحمد الذياب "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" )رسالة ماجستير( جامعة غازي أنقرة: 3102 ص 02. 4 عبده الراحي النحو العربي والدرس احلديث بيروت لبنان: 6891 ص 92. 58

- أخروجو كل صباح من البيت - هرب اللس - رجأنا الى البيت. أخرج اللص رجعنا الحظنا أن جميع األحرف التي يصعب تلفظها على طالب كليات اإللهيات هي أحرف غير موجودة في اللغة التركية كما قال الدكتور عبده: "إن بعض هذه األخطاء تقع بسبب اختالف اللغتني في مخارج األصوات" فضال عن صعوبة مخرج هذه احلروف العربية و صفاتها املتقاربة بعضها من البعض. ألن احلروف تتبع لعادات وتقاليد لفظية معينة تؤثر فيها احلياة االجتماعية والنفسية وطبيعة اللغة نفسها فنطق أي حرف 5 يقوم على عدة عمليات نفسية وعصبية وميكانيكية ألعضاء النطق. وصعوبة أخرى من الصعوبات التي يواجهها متعلمو اللغة العربية هي صعوبة احلركات. هذه املشكلة تبرز في ثالثة أشكال أوال : أن نظام احلركات اليوجد في اللغة التركية ثانيا : أنها تغير معنى الكالم وتوجهه إلى غير جهته املقصودة وكلنا يعرف أن تغير حركة واحدة يسبب فهم الكالم مبعنى مضاد واألمثلة في ذلك كثيرة ثالثا أن احلركات في العربية تعتبر لفظا قصيرا للحروف الصائتة الطويلة فالواو تقابل الضمة واأللف تقابل الفتحة والياء تقابل الكسرة ولذلك يحول بعض الطالب احلركة القصيرة إلى حركة طويلة فيقولون مثال : مطار بدال من مطر موعتدل بدال من معتدل بيناء بدال من بناء. 6 رغم هذه األشياء كلها من املالحظ أن هذه الصعوبات التي تشكل مانعا في تعلم أصوات اللغة العربية قد تتفاوت من طالب إلى آخر وذلك تبعا لعدد من العوامل اللغوية والشخصية والتعليمية كما ذكرناه من قبل. فالطالب عندما ميارس مخارج األصوات منذ الصغر لن يقابل أية مشكلة في نطق األصوات مثل الطالب املتخرجني في الثانويات األئمة واخلطباء ولكن قسم من طالب كليات اإللهيات وغالبا الطالب الذين لم يتخرجوا في الثانويات الدينية يجدون صعوبة في نطق أصوات معينة في اللغة العربية ويأتي ذلك بسبب عدم تخرجهم في الثانويات األئمة واخلطباء وعدم وجود هذه األصوات في لغتهم التركية ألن املعاجلة ملشكلة األصوات ليست من السهولة في مرحلة متأخرة من العمر ألن اجلهاز الصوتي تشكل وأخذ قالبا مناسبا ألصوات اللغة األم. 7 وقد تكون موجودة فيها لكنها تنطق نطقا مختلفا على ما هو 5 سمير شريف إستيتية األصوات اللغوية رؤية عضوية ونطقية وفيزيائية ص. 34. 6 أمر اهلل إيشلر األصوات اللغوية في التركية والعربية: دراسة تقابلية مجلة جامعة امللك سعود جامعة امللك سعود مجلد 61 ) 4002 ( أحمد الذياب "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" ص. 32-22. 7 عزالدين مولود البوشيخي املقاربة التواصلية في تعليم اللغة العربية للناطقني بغيرها.y.y 2891 ص. 51. 59

عليه في اللغة العربية. ورغم كل هذه الصعوبات نعرف أن تعلم األصوات في مرحلة متأخرة قد يكون صعبا لكنه ليس مستحيال مع التكرار واملعايشة فاملتعلم ميكن أن يتعود النطق الصحيح أو على األقل القريب من الصحيح بدليل أننا نسمع ونقلد األصوات حتى ننطق اللغات األجنبية بطريقة قريبة من نطق أصحابها. 8 املقترحات و من املعروف في تعلم األصوات أن يعرف األجنبي املعنى بقدر الصوت فليس ضروريا ألنه قد يتعلم أصواتا ليس لها معنى فاملهم في هذه املرحلة التركيز على األصوات و سماعها فاملعنى ميكن أن تكتسب في مراحل الحقة و هذه املسؤولية تقع غالبا على عاتق مدرس العربية ألن املعلم يشكل العنصر األول في تنظيم عملية التدريب وتعلم األصوات في اللغة العربية يتبع إلى املعلم املاهر فإذا كان نطق املدرس صحيحا فإنه سيعلم الطالب صحيحا بكل مخارج احلروف وصفاتها. وما زال املدرس اجلامعي في كليات اإللهيات باق كمشكلة رئيسية في تعليم العربية للطالب فأكثر املدرسني هم من األتراك. وهؤالء املدرسون درسوا العربية داخل تركيا ولم تتحقق الفرصة إال لقليل منهم ليأخذوا العربية من الدول العربية ويتقنوا لفظ األصوات على حقيقتها وفي السنوات األخيرة وخاصة بعد الربيع العربي الذي سبب مشاكل اجتماعية واقتصادية في العالم العربي أقبل كثير من األساتذة نحو جامعات تركيا وخاصة نحو كليات اإللهيات وبعض املعاهد اخلاصة في تعليم العربية فقد فتحت لهم أبواب التدريس ولكن بعض هؤالء املدرسني تخرجوا في كلية الزراعة وكلية االقتصاد وغيرها. وفي احلقيقة هؤالء ليسوا مدرسني تخرجوا من كلية األدب أو قسم اللغة العربية و كأن العرب كلهم يعرفون صرف العربية و نحوها فضال عن أن يعلم بعض هؤالء املدرسني العربية بالعامية. ولذلك ال يتحقق هذا األمل إال بتوفير مدرس - تركي ا كان أو عربي ا - تخرج من كلية األدب أو قسم اللغة العربية حتى يتخلص طالب كلية اإللهيات من هذه املشكالت وهكذا يستطيع الطالب االستماع والتدريب على األصوات من خالل املدرس اللغوي الذي ينطق احلروف بنطقها الطبيعي. وأن يعمل املدرس امتحانات واختبارات مكثفة للنطق حتى يدرك الطالب الفرق والتشابه بني احلروف واألصوات املتشابهة. وأن تكون هناك أجهزة إلكترونية حتتوي على دروس تعالج أهم املشكالت الصوتية التي يعاني منها طالب كلية اإللهيات. وأن يستعمل املدرس منهج التقابل الصوتي لتمييز بعض احلروف من بعضها البعض. 4. املشكالت الصرفية إن الصرف هو علم يبحث فيه عن أحكام بنية الكلمات العربية وما حلروفها من 8 محمود كامل الناقة املدخل في تدريس النحو الرياض: 1102 ص. 762. 60

أصالة وزيادة وصحة وإعالل وغيرها فال بد من درسه وحتقيقه لتعلم اللغة العربية التي توصف بأنها لغة متصرفة ا شتقاقية وهذه ميزة التتوفر في كثير من اللغات. والصرف أيضا علم يبحث عن كلمات كثيرة مختلفة الصيغ من أصل معجمي واحد. وهذا الشيء يؤدي إلى تعدد موضوعات الصرف و كثرة أبوابه وتشعب قضاياه ومسائله التي تتفرع الى عدة قواعد وتعريفات وأحكام وضوابط مثل االشتقاق وامليزان الصرفي واإلفراد والتثنية واجلمع والتفريق بني املصادر و األفعال زيادة على أنه مادة بني دراسة األصوات التي تكون الصيغ الصرفية للكلمة ودراسة التراكيب التي تنظم فيها هذه الصيغ مما ينتج بالتداخل بني أبواب الصرف والنحو نتيجة العالقة املتشابهة بينهما. وإن احلاجات اللغوية األساسية ملتعلمي اللغة العربية من الناطقني بغيرها تتضمن بنية الكلمات مختلفة الصيغ. ومن املعلوم بأن بعض مشكالت متعلمي العربية في جامعات تركيا حتوم في دائرة بنية الكلمات وما حلورفها من أصالة وزيادة مع أن هؤالء الطالب يعرفون قواعد تصريف األفعال واشتقاق األسماء معرفة ضمنية ال واعية مما يؤدي الى إهمال اجلانب املعنوي الذي هو أهم من الشكل. فالطالب يصر ف الفعل املاضي واملضارع واألمر واألسماء من غير أن ميارسها بشكل وظيفي حتی يتعل مها جيدا. مع أن تأثير الصعوبات الصوتية قد تؤثر في فهم بعض املسائل الصرفية عند الطالب و ذلك ألن األصوات هي مادة صرفية كما تسبب كثرة القواعد واملصطلحات الصرفية التي وضعها الصرفيون مشكالت مختلفة لدى الطالب األتراك بسبب كثرة شذوذها ألن الكتب املدروسة ما زالت وهي الكتب املصنفة على حسب املنهج القدمي وبالتعليل املعقد الذي يصعب فيها فهم السماع و القياس. املقترحات -ضرورة تأليف كتب حديثة تتناول مسائل الصرف بصورة فعالة وبشكل توظيفي ومنهج حديث ألن كثيرا من الكتب املوجودة مازالت محاوالت جزئية ال تخرج في محتواها وإطارها العام عن املنهج القدمي كالدعوة الى احلذف أو االختصار أو التعديل في قضايا ومسائل صرفية. -من الواجب أن يقلل املدرس من التفاصيل الصرفية الفرعية التي ال تنفع الطالب في تلك اللحظة وترك كل ما ال يؤول الى إتقان أسس اللغة العربية وخاصة القراءة والكتابة. -أن يكون التعليل للظواهر اللغوية مبنيا على القوانني العلمية احلديثة التي 9 يقر ها علماء الصوت وعلماء اللغات. 9 أنيس فريحة تبسيط قواعد العربية وتبويبها على أساس منطقي جديد بيروت:.t.y ص. 12. 61

-يجب تقليل املصطلحات الصرفية لتسهيل ذلك العلم. ألن املصطلحات الصرفية وإن كانت مقبولة مفهومة عند القدماء فهي فوق مستوى الطالب وهذه املصطلحات كثيرة وليست دقيقة. لذا يجب ترك هذه القواعد املعقدة ألنها غير مستعملة. -أن تختار املواد واملوضوعات الصرفية في كتب تعليم اللغة العربية للطالب األتراك وفقا ملعايير علمية وتربوية ونفسية. 5. املشكالت الكتابية تعد الكتابة من أهم وسائل االتصال اإلنساني. إن ها إحدى الغايات الرئيسة التي تسعى اجلامعات التركية إلى حتقيقها من خالل تعليم اللغة العربية. ألن التعبير الكتابي يعطي الطلبة فرصا للتفكير والتدبر. إذا ما هي الكتابة الكتابة هي القدرة على نسخ الطالب ملا يكتب أمامه حتى تكون كلمة أو جملة أو نصا وكتابة ما ميلى عليه والقدرة على كتابة ما يخطر على باله والتعبير عما في نفسه وتأتي هذه املهارة بعد تعلم الطالب احلروف عن طريق أصواتها فهو يتعلم أوال رسم الرموز الكتابية من أعداد وحروف. وأهداف الكتابة أساسية في تعليم اللغة العربية يستطيع الطالب أن يكتب اللغة العربية بخط صحيح ومناسب بقواعد الكتابة في اللغة العربية. ومن امللحوظ أن هناك بعض املشكالت الكتابية التي حتصل ألسباب شتى لدى الطالب التركي. أوال ال تختلف بنية الكلمة في اللغة التركية عند التصريف أو االشتقاق منها حينما تستبدل حروف بنية الكلمة في العربية تارة وفي أخرى تتغير مواضعها فقط لكنها في اللغة التركية ت ضاف إليها لواحق في آخر الكلمات في االشتقاق وعدم تغير البنية يتسبب من كون التركية لغة إلصاقية و العربية لغة تصريفية. ومن املعلوم أن الكتابة في اللغة العربية تبدأ من اليمني إلى اليسار. وأما في اللغة التركية تبدأ من اليسار إلى اليمني. وتكتب احلروف العربية متصلة في كثير من األحيان بينما تكتب احلروف التركية غالبا غير ملتصقة. وت كتب احلروف العربية مختلفة في بداية الكلمة ووسطها ونهايتها زيادة على عدم التفريق في كتابة اللغة العربية بني حرف كبير وصغير كما هو العكس في اللغة التركية مع تشابه قليل بينهما في أن كلمات كلتي اللغتني تلفظ كما تكتب. 10 لذلك يعاني الطالب التركي من صعوبات في التعبير الكتابي بسبب هذه الفروق املوجودة التي تسبب الى ظهور مشكالت ضعف القواعد واملفردات وعدم إتقان أساسيات عملية متعلقة بالعملية الكتابية. وعندما نعمق النظر في مهارة الكتابة عند الطلبة األتراك نلحظ أن أكثرهم 10 Yusuf Doğan, Tahirhan Aydın, Türkiye de Arapça Öğretiminde karşılaşılan Sorunlar, Cumhuriyet Üniversitesi, 1 (2013), s.42. 62

يعانون من صعوبات عدة في الكتابة ميكن أن نذكرها حتت هذه األشكال: عدم تسلسل الكلمات على خط واحد وعدم الترتيب والصعود والنزول عن خط الكتابة والصعوبة في رسم احلروف وعدم إتقان شكلها وحجمها والصعوبة في تذكر شكل احلرف والزيادة أو النقصان في شكل احلرف كإضافة نقطة أو حذفها مثال وترك مسافات غير متساوية بني الكلمات أو داخل الكلمة الواحدة ويستغرق بعض الطلبة وقتا أطول في أثناء الكتابة مقارنة مع زمالئه اآلخرين وعدم التمييز بني بعض احلروف مثل األلف املمدودة واملقصورة والتاء املربوطة واملفتوحة وهمزتي القطع والوصل وكتابة واو اجلماعة والتاء املربوطة والهاء والضاد والظاء وأن جمل الطلبة املكتوبة متماثلة مع ألفاظهم املنطوقة. 11 وإبدال حرف بأخر وكتابة الهمزة املتوسطة في غير موقعها وحذف حرف أو أكثر من الكلمة وإضافة حرف أو أكثر في الكلمة وأن يكتب التنوين نونا وإثبات "ابن" بني علمني مذكورين وعدم كتابة األلف الفارقة بني واو اجلماعة وواو الفعل وعدم كتابة الواو في كلمة "عمرو" وكتابة الشدة بحرفني. املقترحات -أن يتعلم مبادئ اإلمالء والعالقة بني الرمز والصوت. -أن يستخدم القواعد استخداما صحيحا. -أن يقدر الكتابة من اليمني إلى الشمال. -أن يعلم املبادئ التي تؤدى إلى وضوح اخلط. -أن يكتب بخط ميكنه قراءته. -أن يعتمد الطالب في تعلم رسم احلروف والكلمات على نحو أساسي. -أن يهتم املدرس بالكتابة ويخصص وقتا كافيا لتعليم هذه املهارة و يبتكر وسائل مختلفة في تعليم اخلط بالطريقة التي تناسب طالبه ليكون منوذجا يقتدي به الطالب ملا له من تأثير كبير في الطالب لتشكيل احلروف والكلمات ورسمها. على املدرس متابعة طالبه وأن يتعاون كشريك مهم في حل مشكلة الكتابة لديهم -ا ستخدام مناهج مختلفة لتعليم الكتابة العربية لغير الناطقني بها عن 12 تلك التي تستخدم لتعليم الكتابة للعرب 11 سعيد محمد عبد الرحمن الرقب تقومي مهارات الكتابة في اللغة العربية للصفوف الثالثة األولى عمان: 0102 ص. 147. 12 ينظر: ابراهيم يوسف منصور مناهج مختلفة لتعليم الكتابة العربية لغير الناطقني بها العراق:.1102 63

-التدرج في تعليم األشكال اخملتلفة لألحرف التي لها أكثر من صورة بحيث ان ينتقل الطالب من صورة الى صورة أخرى للحرف... وهكذا. -توفير األدوات التي تساعد على الكتابة والتدرج في استخدامها. 6. املشكالت النحوية النحو هو علم يعرف به كيفية التركيب العربي صحة وسقما والعلم الذي يهتم بالعالقة بني عناصر اجلملة أي أنه ينظم العالقة بني أجزاء التركيب ومكوناته فالنحو إذا شقيق الصرف وال يستغني أحدهما عن اآلخر. بل ال ميكن فهم أحدهما دون اآلخر. وبناء على ذلك فإن الكالم عن املشكالت النحوية سيكون متداخال باملشكالت الصرفية التي يعاني منها متعلمو اللغة العربية للناطقني بغيرها. ألن علم الصرف هو جزء من علم النحو وهو في كثير من القضايا متداخال. فالقواعد النحوية وسيلة لضبط 13 الكالم وصحة النطق والكتابة وليست غاية مقصودة لذاتها. إن أكثر مشكالت القواعد تظهر في عملية اختالف بنية اجلملة في اللغة العربية عن بنيتها في اجلملة التركية 14 والعملية اإلعرابية وكثرة تصريف األفعال واملذكر واملؤنث واملتعدي والالزم واسم اإلشارة واسم املوصول والعدد واملضاف واملضاف اليه والصفة واسم التفضيل واجلموع والتعريف والتنكير فمثال في اللغة التركية ال تستخدم أداة للتعريف ويفهم التعريف من سياق الكالم فيتوقع منهم إما إهمال استخدام أداة التعريف أو اخلطأ أو املبالغة في استخدامها فيضعون أداة التعريف في اكثر من مكان. أما االختالف في بنية اجلملة بني اللغتني فقد يشكل صعوبات اخرى. اجلملة في اللغة التركية لها نظام متشي عليه حيث يكون الفعل غالبا في النهاية والفاعل في البداية أما اجلملة في اللغة العربية تسير على نظام خاص بها لكن هذا النظام ال يبقى على حاله وهذا التداخل النحوي يؤدي إلى خطأ عند طالب كليات االلهيات في تركيا وكذلك موضوع تقدمي املضاف إليه على املضاف وموضوع استخدام الفعل مع حروف اجلر مثل "دعا له" أو "دعا عليه". أما الصعوبات التشابهية في القواعد فيوجد في الطالب التركي اجتاه نقل البنية النحوية من لغته األم إلی اللغة العربية فهو ينقل صيغ اجلملة وأمناط العدد واجلنس واحلاالت اإلعرابية وهذا يحدث بطريقة ال شعورية فمثال في اللغة التركية يأتي املضاف إليه قبل املضاف والصفة قبل املوصوف فالدارس عند تع لم اللغة العربية يخطئ في 13 محمود كامل الناقة املدخل في تدريس النحو ص. 762 أحمد الذياب "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" ص. 03. 14 Mücella Cangir, İmam-Hatip Liselerinde Arapça Öğreniminde Karşılaşılan Sorunlar, (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara: 2001, s.21. 64

تكوين مثل هذه التراكيب بقياسه اخلاطئ علی لغته األم فيأتي بالصفة قبل املوصوف ويقول: صغيرة طفلة نشيط عامل ذكي طالب وما إلی ذلك. وكذلك قد يقدم املضاف إليه علی املضاف ويقول: علي قلم البيت مفتاح تركيا عاصمة وما إلی ذلك. وميكن أن يخطئ أيض ا في اجلنس والتعريف والعدد ألن الصفة في اللغة العربية تتغير تبع ا للعدد واجلنس والتعريف واحلالة اإلعرابية خالف ا للتركية. وقد يخطئ الدارس في التذكير والتأنيث و لعدم التفريق بني املذكر واملؤنث في ألفاظ اللغة التركية يواجه الطالب األتراك مشكالت نحوية في تطبيق هذه الظاهرة عند التحدث بالعربية. 15 فجميع األسماء في اللغة التركية تأتي على شكل واحد. لذا يصعب على الطالب التركي التفريق بني املذكر واملؤنث فيقول: هذه بيت وهذا معلمة وهذا حقيبة. وأحيانا يخطئ في تركيب اجلمل الفعلية ألن تركيب اللغة العربية علی العكس متام ا من التركيب التركي ففي التركية يأتي الفاعل ثم املفعول والفعل فيقول الدارس خاطئ ا: عثمان رسالة كتب وفاطمة شايا شربت. وهنا سنقدم بعض األمثلة لألخطاء النحوية لدى طالب كليات اإللهيات في تركيا. اخلطأ - الساعة رابعة. - أسكن في الدور سبعة عشر. - الساعة الثامنة إال ر بع. - الطائرة في طالب وطالبة. - بدأت رحلة السياحية. - متى يبدأ التسجيل األسبوع - أحتدث لغة التركية. - زرت القبر الرسول. - سنرجع إلى بيت. - سافر واحد شخص. - هناك طالب كثير. - في الكيس خمسون أقالم. - هذه جامعة الشرناق. - غرفة البنت الكبير. الصواب الرابعة السابع عشر ر ب عا في الطائرة الرحلة األسبوعي اللغة قبر البيت شخص واحد طالب كثيرون قلما شرناق الكبيرة 15 Candemir Doğan, Arapça Öğretiminde Yöntem Orijinli Problemler ve Çözüm Önerileri, Nüsha, 21 (2006), s.76. 65

املقترحات -أن يطلب املدرس من الطالب ضبط بعض النصوص اخملتارة حسب الصعوبة وتأليف بعض املتون فيها التقدمي والتأخير وفق الفاعل واملفعول به واملبتدأ واخلبر وغيرها. -أن يختار املدرس نصوصا من اجلرائد أو من كتب عربية للقراءة ويحل لها وفق احلركات وأن ينبه الطالب عن احلركات اإلعرابية. -أن يعمل املدرس للطالب امتحانات عديدة تتعلق بضبط النصوص باحلركات وتصريف األفعال وفق الضمائر التي يدرسها. -أن يكون هناك تدريبات أسبوعية عن طريق احملادثة وامتحانات خاصة متعلقة مبواضيع النكرة واملعرفة واسم اإلشارة واملذكر واملؤنث واسم املوصول واسم التفضيل واملضاف واملضاف اليه والعدد واجلموع. 7. املشكالت الداللية اللغة العربية حتتوي على ثروة ضخمة من املفردات التي تراكمت فيها منذ أقدم العصور. ومعاني هذه الكلمات تعددت وتوسعت مع مرور الزمن وتعدد األغراض. هذا الكم الهائل من الكلمات وتعدد املعاني وصعوبة البحث عن معانيها في املعاجم يعد من الصعوبات التي يواجهها طالب كلية اإللهيات في تركيا. 16 ألن الداللة لها أهمية كبيرة في دراسة اللغة الرتباطها باملعنى الذي هو الغرض األعلى عند دراسة اللغة. وكل من الدراسات الكتابية والصوتية والصرفية والنحوية واملعجمية يهدف الى فهم معنى الكالم بشكله الصحيح 17 إن املعنى مرتبط بشكل وثيق بالداللة والداللة هي أحد أهم الوسائل في إظهار املعنى. وهذه املشكالت الداللية واملعجمية التي يعاني منها هؤالء الطالب تنتج عن كثرة و تعدد معاني الكلمات وتنوع دالالتها وانتقال الكلمة من املعنى احلقيقي إلى املعنى اجملازي واستعمال الكلمات في قوائم مفصولة عن سياقاتها الطبيعية نتيجة تعميم القاعدة التي تعلموها في بنية الكلمة ودالالتها. 18 واأللفاظ حملت معانيا داللية إضافية نتيجة لتطور احلياة الثقافية واالجتماعية فمثال معنى الكرم ميكن أن يؤدى ب العطاء واجلود والبذل والسخاء. فكثير من الكلمات تستخدم في سياقات مختلفة ويختلف معناها حسب السياق. 16 جميلة خليل أحمد حسني "أهم الصعوبات التي تواجه متعلم اللغة العربية للناطقني بغيرها" )بحث تخرج( جامعة السودان املفتوحة العام الدراسي 3102-2102 ص. 61. 17 عبد العزيز بن ابراهيم العصيلي علم اللغة النفسي البحوث العلمية اململكة العربية السعودية: 2006 ص. 101. 18 جميلة خليل أحمد حسني "أهم الصعوبات التي تواجه متعلم اللغة العربية للناطقني بغيرها" ص. 61. 66

وهذا ما يجب أن يتنبه إليه طالب كليات اإللهيات ألنهم سيحاولون أن يضعوا كلمة واحدة إليضاح كل هذه املعاني. وكما ذكرنا قبل قليل فإن تعدد معاني الكلمات يسبب ايضا صعوبة في فهم املعنى املقصود من النص املقروء. فالطالب ال يدركون أحيانا الفرق بني معاني الكلمات احلقيقة واجملازية فمثال : كلمة "يد" لها عدة معان فهي العضو والنعمة والفضل وكلمة "عني" تستعمل مبعنى النبع والعضو وعني العدو والى ذلك وعدم التفريق بني الكلمات ذوات اجلذور املشتركة أيضا يؤخر العملية التعليمية مثل علم عل م تعلم استعلم معلم عالم معلوم وال يستطيع الطالب أن يفرق بني كل هذه املعاني اخملتلفة بسبب كون جذورها مشتركة. إن تعدد الكلمات بدالالتها الصوتية والصرفية والنحوية واالجتماعية والثقافية والسياقية يشكل عقبة في وجه العملية التعليمية فغزارة املعاني واتساع دالالتها يصعب على الطالب ويؤدي إلى تشتيت ذهنه في مالحقة املعاني واتساع دائرتها. 19 والبحث عن كلمة بحيث أن ت ر ج ع الكلمة إلى أصلها الثالثي يؤدي إلى صعوبة أخرى عند الطالب فالبحث عن كلمة أحيانا قد يستغرق وقتا طويال واملعاجم التي ألفت من التركية الى العربية أو من العربية الى التركية ال تزال قليلة وغير وافية إلفادة معاني األلفاظ العربية فمعظم املعاجم عند شرحها للكلمات تقتصر على املعنى احلقيقي للكلمة و ال تذكر املعنى السياقي أو اجملازي. واالشتراكات اللغوية أحيانا تشكل صعوبة في تعليم العربية للطالب األتراك فمثال كلمات أوراق" و"جتار" و"أحباب" و"أخالق" و"عجائب" و"أقرباء" و"أجداد" و"أفكار" و ما الى ذلك تستخدم في العربية بصيغة اجلمع لكن داللتها في التركية تنقلب إلى املفرد. 20 وأحيانا جند بعض الكلمات في اللغة التركية التي يتغير معناها كليا عن العربية فمثال كلمة "شهر" في اللغة العربية تعني ثالثني يوما أما في اللغة التركية تعني املدينة وأيضا كلمة "مسافر" في العربية تعني اإلنسان الذي 21 ينتقل من مكان إلى مكان أما في التركية تعني الضيف. املقترحات -أن يختار املدرس كلماته جيدا ويراعى فيها األساليب العملية التربوية بحيث أن تكون الكلمات شائعة االستعمال من السهل إلى الصعب ومتدرجة. -يجب أن يكون ا ختيار الكلمات وترتيبها وتقدميها مبنيا على الدراسات اللغوية النفسية. 19 أحمد الذياب "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" ص. 36. 20 Bkz. Avcı, Arapça Kökenli Osmanlıca Sözcükler, (Basılmamış Yüksek Lisans Tezi), s.12-21. 21 أحمد الذياب "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" ص. 37. 67

-يجب أن يهتم املصمم التعليمي باحلقل الداللي الذي سيجعل الطالب يصل الى معرفة الكلمات الهامة التي يدرسها في تعلمه. -أن يعطي املدرس الكلمات اجلديدة ذات املعاني غير املألوفة لدى الطالب من خالل أساليب سهلة وتراكيب قصيرة ليتمكن الطالب من معرفة معنى الكلمة اجلديدة من غير حاجة للبحث عنها في القواميس. -تعليم معاني الكلمات من خالل سياقها الذي وردت فيه من غير حاجة لشرح الكلمات معزولة عن سياقها. -ينبغي أن تراعى حاجة طالب كليات اإللهيات إلى كلمات معينة في كل مرحلة من مراحل التعلم خاصة الكلمات واملصطلحات التي يحتاجونها في مجال قراءة النصوص الشرعية والبالغية. -يجب أن يكون محتوى النصوص مألوفا ومفهوما لدى الطالب وموافقا ملستواهم. -أن يحذر املدرس من ترجمة النصوص ألنها تسبب مشكالت في معنى الكلمة. - تشجيع الطالب على كثرة القراءة حتى يتمكن الطالب من فهم داللة الكلمة. -أن يجيد الطالب استعمال املعاجم وقراءة النصوص قراءة سليمة معبرة وأن يتعلم كيفية البحث في املعاجم العربية حتى يأخذ الفائدة الصحيحة -أن يحلل الطالب وظائف الكلمات واجلمل في النصوص اخملتلفة ويحدد العالقات بينها. -أن يشجع املدرس الطالب على استعمال األلفاظ الصحيحة للتعبير السليم شفويا وكتابيا حتى يفهم ويحلل ما يقرأ أو يسمع مستعينا مبا تعلمه من القواعد. 8. املشكالت القرائية القراءة فن لغوي وعملية عقلية انفعالية تشمل الرسوم التي يتلقاها القارئ عن طريق رؤيته وفهم املعاني والربط بني اخلبرة السابقة وهذه املعاني والنقد واحلكم واالستنتاج والتذوق. ومن املعروف أن القراءة واحدة من أربع املهارات اللغوية في تعليم اللغات وهي أساس من أسس االتصال اللغوي وأداة الكتساب املعرفة وهدف الكتابة ال يتحقق بدون القراءة. 22 ومهارة القراءة ليست بسيطة وإمنا هي عملية معقدة حتتوي 22 عبد احلميد عبد اهلل عبد احلميد األساليب احلديثة في تعليم اللغة العربية الكويت: 8991 ص. 45. 68

مجموعة من املهارات وتشمل الكثير من العمليات العقلية. فالطالب يجب عليه أن يحاول مناقشة ما يقرأ وأن يتفاعل معها بشكل سليم. والطالب التركي يواجه صعوبات على مستوى العملية التعليمية وخاصة صعوبات تتعلق بالقراءة. ويفهم من صعوبة القراءة ضعف الفهم لدى الطالب املعسرين قرائيا والذي يعتبر نتاجا لعدم القدرة على وعي املعاني. وميكن أن نلخص هذه املشكالت كما يلي ونختم بعد ذلك مبواقف وكلمات لهذه املشكالت هي: حذف بعض الكلمات املقروءة قلب احلروف وإبدالها وهي من أهم األخطاء الشائعة التي يخطئ فيها الطالب األتراك صعوبة القراءة من اليمني إلى اليسار تكرار بعض الكلمات أكثر من مرة دون مبرر.عدم وجود احلركات في كثير من الكتب والنصوص املقروءة ضعف التمييز بني احلروف املتشابهة لفظا واخملتلفة رسما مثل "ك ق" و "س ز" صعوبة مخارج بعض احلروف مثل "العني والغني والقاف واخلاء واحلاء" مما يؤدي الطالب إلى بعض املشكالت عند النطق تغير شكل احلرف حسب موقعه في اجلملة قراءة اجلمل بطريقة سريعة وغير واضحة حذف الكلمات التي ال يستطيع قراءتها اختالف احلرف باختالف نوع اخلط قراءة اجلملة بطريقة بطيئة عدم ارتباط املعنى بالكلمة في ذهن الطالب التعرف اخلاطئ على الكلمة اخللط بني احلركات الطويلة والقصيرة عند النطق عقبة إدراك العالقات بني وحدات الكالم مثل الفاعلية واملفعولية والوصفية والظرفية واحلالية القصور في القدرة األساسية على مهارتي االستيعاب والفهم. التصاريف الكثيرة للكلمة مثل الفعل واالسم والصفة واسم الفاعل واسم املفعول واملصدر عدم مطابقة الرسم الكتابي للصورة الصوتية احيانا مثل عمرو هذا الذين عدم تكافؤ مستوى حتصيل الطالب الذي يعاني من مشكلة قرائية مع مستوى زمالءه في الصف تعو د الطالب على القراءة التعليمية نطق بعض احلروف بطرق مختلفة مثل تاء التأنيث إتقان مهارات معينة وعدم القدرة على إتقان مهارات أخرى صعوبة إدراك العالقات النحوية بني الكلمات مثل همزة الوصل وهمزة القطع مشكلة عدم احملبة للقراءة عدم الثراء اللفظي عند الطالب وقلة األلفاظ املكتسبة مشكلة التعدد واإلفراد مشكلة املناهج التقليدية املطبقة في القراءة الغموض في 23 الكتاب اختالف طبيعة املوضوع قلة معرفة املدرس. املقترحات -غرس حب القراءة في نفوس الطالب ووضع املسابقات لتنمية هذه املهارة. -أن يهتم املدرس ربط قواعد النحو بالقراءة والتعبير ودروس اللغة األخرى. 23 ينظر: أحمد الذياب "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" ص. 48-97. 69

-أن يهتم املدرس مبهارة القراءة والكتابة واحملادثة واالستماع معا. -يجب أن يراعي املدرس الفروق اللغوية " الصوتية والصرفية والنحوية والداللية " املوجودة بني اللغة العربية واللغة التركية عند التركيز على مهارة القراءة. -أن يجعل املدرس الطالب مييز الكلمات املكتوبة في سياق العبارة ويربط كال منها بصورتها. -أن يشجع املدرس الطالب على استخدام القاموس للبحث عن معاني املفردات أو الكلمات التي تصعب على الطالب عند قراءتهم. -أن ي ك سب املدرس الطالب عند قراءته العديد من املفاهيم واخلصائص املتعلقة بالنصوص. -أن يطرح املدرس بعض األفكار على الطالب ثم يطلب منهم القراءة حولها ثم كتابة ملخصات لقراءاتهم حول هذه األفكار. -أن يشجع املدرس الطالب على القراءة الكثيرة ويدربهم على القراءة السليمة من حيث مراعاة الشكل الصحيح للكلمات وال سيما أواخرها حتى يدرك الطالب العالقات النحوية بني األلفاظ. -أن توفر اجلامعات الكثير من الكتب وخاصة كتبا حتتوي على قصص شيقة وممتعة في مكتباتها حتى يتدرب الطالب على القراءة احلرة -أن يختار املدرس نصوصا في مجاالت مختلفة ثقافية وأدبية واجتماعية. -تقوية الطالب بالواجب املنزلي وخاصة الذين يعانون من صعوبات القراءة. وهكذا تتحسن قراءة الطالب عندما يقومون الواجب املنزلي بخدمة هدف حتسني القراءة -عالج الطالب الضعاف وعالجهم يكون بالتركيز مع املعلم في أثناء القراءة النموذجية. -أن ي عمل املدرس امتحانات كتابية وشفهية لتحسني القدرة على القراءة لدى الطالب. -ت ه يئة اجلو املناسب اجلميل للقراءة من أج ل أن يتقن الطالب القراءة. -تدريب الطالب على القراءة بسرعة مناسبة وبصوت مناسب. -تدريب الطالب على ترجمة عالمات الترقيم. -تدريب الطالب على التذوق اجلمالي للنص واإلحساس الفني باملعاني الرائعة. 70

اخلامتة فالطلب على العربية يزداد يوما بعد يوم في اجلامعات واملدارس واملعاهد اخلاصة وخصوصا بعد القوانني التي جعلت اللغة العربية مادة اختيارية في جميع املدارس. وما زال الطالب في ميدان تعليم اللغة العربية لغير الناطقني بها هو القضية واملشكلة. وتعلم لغة أجنبية ليس باألمر السهل أو الهني. وتختلف صعوبة تعلم اللغة العربية حسب طبيعتها من حيث مشابهتها أو اختالفها في الصوت أو الكتابة للغة الطالب التركي األصلية. وهذه املشكالت ال تكاد تختلف عند كثير من األمم غير الناطقة بالعربية. وقد ركز الباحث على املشكالت اللغوية ويقصد بها الصعوبات التي تواجه العملية التعليمية للغة العربية من صعوبات صوتية وصرفية وكتابية ونحوية وداللية وقرائية. وخلصت الدراسة بنتائج وتوصيات تتعلق بهذه املشكالت اللغوية من شأنها أن تسهم في تطوير املهارات اللغوية لدى طالب اللغة العربية نلخص بعضها ألن بعضها اآلخر ورد في منت البحث ومنها: -إعداد منهج متكامل للناطقني بغيرها يصلح املشكالت اللغوية. -إن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بالصعوبات اللغوية في تعليم اللغة العربية في تركيا وبالرغم من اجلهود املبذولة حديثا. -االهتمام مبتعلم اللغة العربية وحتبيبها له حتى يستطيع اخلالص من هذه املشكالت اللغوية. -قلة األبحاث التي تناولت املشكالت اللغوية. البد من تكثيف الدراسات لتناول هذا املوضوع بنصيب أوفر. -املشكالت اللغوية ال تكاد تختلف عند كثير من األمم غير الناطقة بالعربية و بعض هذه الصعوبات ترجع إلى اللغة نفسها. وأسأل اهلل سبحانه وتعالى التوفيق والفالح. املصادر العربية ابن حفيف زاهر بن مرهون مناهج وكتب تعليم اللغة العربية للناطقني بغيرها القاهرة: دار املعارف.0791 إستيتية سمير شريف األصوات اللغوية رؤية عضوية ونطقية وفيزيائية.y.y دار وائل 3002. إيشلر أمر اهلل "األصوات اللغوية في التركية والعربية: دراسة تقابلية" مجلة جامعة امللك سعود مجلد 61.)4002( البوشيخي عزالدين مولود املقاربة التواصلية في تعليم اللغة العربية للناطقني بغيرها y.y. دار الرشيد 2891. 71

جميلة خليل أحمد حسني "أهم الصعوبات التي تواجه متعلم اللغة العربية للناطقني بغيرها" )بحث تخرج( جامعة السودان املفتوحة العام الدراسي 3102-2102. الذياب أحمد "املشاكل التي تواجه األتراك في تعليم اللغة العربية واملقترحات" )رسالة ماجستير( جامعة غازي أنقرة: 3102. الراحي عبده النحو العربي والدرس احلديث دار النهضة العربية بيروت لبنان: 6891. الرقب سعيد محمد عبد الرحمن تقومي مهارات الكتابة في اللغة العربية للصفوف الثالثة األولى عمان: وزارة التربية والتعليم 0102. عبد احلميد عبد احلميد عبد اهلل األساليب احلديثة في تعليم اللغة العربية الكويت: مكتبة الفالح.8991 العصيلي عبد العزيز بن ابراهيم علم اللغة النفسي البحوث العلمية اململكة العربية السعودية:.6002 فريحة أنيس تبسيط قواعد العربية وتبويبها على أساس منطقي جديد بيروت: طبع مطابع املرسلني اللبنانيني.y.t منصور ابراهيم يوسف مناهج مختلفة لتعليم الكتابة العربية لغير الناطقني بها العراق: مكتبة بغداد 1102. الناقة محمود كامل املدخل في تدريس النحو الطبعة األولى الرياض: دار النشر مكتبة الرشيد.1102 Kaynakça Abdulhamit, Abulhamit Abdullah, el-esâlibu l-hadisetü fî Ta lîmi l-lüğati l- Arabiyye, Kuveyt: Mektebetü l-fellâh, 1998. Avcı, Yaşar, Arapça Kökenli Osmanlıca Sözcükler, (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Van: 2006. el-bûşeyhî, İzzuddin Mevlûd, el-mukârebetu t-tevâsuliyyetu fî Ta lîmi l-lüğati l- Arabiyyeti li n-nâtikîne Biğayrihâ, y.y., Dâru r-reşîd, 1982. Cangir, Mücella, İmam-Hatip Liselerinde Arapça Öğreniminde Karşılaşılan Sorunlar, (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara: 2001. Cemîle Halîl Ahmed Hüseyin, Ehemmü s-su ubâti l-leti Tüvâcihu Müte allime l- Lüğati l- Arabiyyeti Lin n-nâtikîne Biğayriha (Yayınlanmamış Bitirme Tezi), Câmi atü s-sudâni l-meftûha, 2012-2013. Doğan, Candemir. Arapça Öğretiminde Yöntem Orijinli Problemler ve Çözüm Önerileri, Nüsha, 21 (2006). Doğan, Yusuf ve Tahirhan Aydın, Türkiye de Arapça Öğretiminde karşılaşılan Sorunlar, Cumhuriyet Üniversitesi, 1 (2013). 72

Ferîha, Enîs, Tabsîtu Kavâ idi l- Arabiyyeti ve Tebvîbuha alâ Esâsin Mantikiyyin Cedîd, Beyrut: Tab Metâbi i l-mürselîn el-lübnâniyyîn, t.y. İbn Hafîf, Zâhir b. Merhûn, Menâhic ve Kutübü Ta lîmi l-lüğati l- Arabiyyeti li n- Nâtikîne Biğayrihâ, Kahire: Dâru l-me ârif, 1970. İstîtiyye, Samîr Şerif, el-asvâtü l-lüğaviyyetü Rüyatün Udviyyetün ve Nutkiyyetün ve Fîzyâiyye, y.y., Dâru Vâil, 2003. İşler, Emrullah, el-asvâtu l-lüğaviyye fî t-türkiyyeti ve l- Arabiyye: Dirâse Tekâbüliyye, Mecelletü Câmiati l-melik Su ûd, XVI (2004). Mansur, İbrahim Yusuf, Menâhic Muhtelife li Ta lîmi l-kitâbeti l-arabiyye li Gayri n-nâtikîne Bihâ, Irak: Mektebetü Bağdât, 2011. en-nâke, Muhammed Kamil, el-medhal fî Tedrîsi n-nahv, Riyad: Dâru n-neşr, Mektebetü r-reşîd, 2011. er-râhî, Abde, en-nahvü l-arabiyyu ve d-dersü l-hadîs, Beyrut: 1986. er-rukb, Sa îd Muhammed Abdurrhaman, Takvîmu Mahârâti l-kitâbeti fi l- Lüğati l- Arabiyyeti li s-sufûfi s-selâseti l-ûlâ, Amman: Vezâretü t-terbiyeti ve t-ta lîm, 2010. Türkçe Sözlük, haz. Şükrü Haluk Akalın ve dğr., Ankara: Türk Dil Kurumu, 2005. el- Usaylî, Abdulaziz b. İbrahim, İlmu l-lüğatin n-nefsiyy, Suudi Arabistan: 2006. ez-ziyâb, Ahmed, el-meşâkilü l-letî Tuvâcihu l-etrâke fî Ta lîmi l-lüğati l- Arabiyyeti ve l-mukterahât, (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Gazi Üniversitesi, Ankara: 2013. 73