Anmeldung zur Aufnahme eines Kindes Application for Enrolling a Child Bir çocuk için kayıt başvurusu Заявление о приеме ребенка

Benzer belgeler
Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Başvuru Özgeçmiş / CV

1. DENEME SINAVI TÜRKÇE OKUL. Sınava Hazırlık.

1. DENEME SINAVI TÜRKÇE. Sınava Hazırlık.

1. DENEME SINAVI TÜRKÇE İLKOKUL. Sınava Hazırlık.

1. DENEME SINAVI TÜRKÇE OKUL. Sınava Hazırlık.

1. Deneme Sınavı TÜRKÇE OKUL.

1. DENEME SINAVI TÜRKÇE. Sınava Hazırlık.

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Kliniken der Stadt Köln ggmbh, Kinderkrankenhaus Amsterdamer Straße 59, Klinik für Kinderchirurgie und Kinderurologie

4. Bu bölümde iletişim adresi bilgilerinizi girmeniz gerekmektedir.

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe. Evli verheiratet Dul verwitwet

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe. Evli verheiratet Dul verwitwet

Öncelikle Birleşmiş Milletler tarafından kayıt için oluşturulan internet adresine giriş yapılacaktır.

Türkiye BurslarıAraştırmaBaşvuruFormu Türkiye ScholarshipsResearchApplication Form

Türkiye Un Sanayicileri Federasyonu 15. Uluslararası Kongre ve Sergisi

Çocuk bakım yardımı için el kitabı. 1. Giriş. Çocuk bakımı yardımı için online müracaat etmeden önce şunlara ihtiyacınız bulunmaktadır:

1. Kartınızın türüne göre aşağıdaki bağlantılardan ilgili olana tıklayın.

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

Gizlilik politikasıyla ilgili bilgiler, Rıza beyannamesi

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

Entschuldigungsschreiben für die Kita bei Krankheit. Aufnahmebogen Einladung zum Elternabend Einladung zum Gespräch in der Kita

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Befragungsformular im Familienverfahren gemäß 35 (3) des Asylgesetzes 2005, BGBl. I Nr. 100/2005 idf BGBI. I Nr. 87/2012 (FNG)

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU

INTEGRATIVE SUSTAINABLE SOLUTIONS & ENTREPRENEURSHIP. SUSTAINABLE MOBILITY, ENVIRONMENT, ENERGY & COMMUNITY

TÜRKISCH. Kompetenzen bei mehrsprachigen Kindern und Jugendlichen. Fragebogen für Eltern. n e r: K OM

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

ISE 1. Sınıf öğrencilerin dikkatine:

Erfolgreich Gabelstapler fahren

Daha sonra internet sunucu suna veya Google arama motoruna şu linki yazın:

Mezun ( ) Sınav Salon Numarası GENEL AÇIKLAMA (GENERAL INSTRUCTIONS) In the test,

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

STAJ BAŞVURU SÜRECİ ANADOLU ÜNİVERSİTESİ GÜZEL SANATLAR FAKÜLTESİ STAJ SÜRECİ AKIŞ ŞEMASI. Staj Yönergesi ve Staj Kılavuzunu inceleyiniz.

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) Mayıs 2014 Kayıt Formu

Yurt içi okul etkinlikleri el kitabı. 1. Giriş

El kitabı Okula Başlangıç Yardımı. 1. Giriş

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

El Kitabı Çocuk Parası Plus. 1. Giriş

İŞ BAŞVURU FORMU APPLICATION FORM

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

El Kitabı Çocuk Parası Plus. 1. Giriş

1. FİRMA BİLGİLERİ / COMPANY INFORMATION. Firma Adı Company Name. Firma Adresi Company Address. Telefon / Fax / Phone / Fax /

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Datenblatt für Joysticks

STAJ DOSYASI EGE ÜNİVERSİTESİ

Geçici iş için bir rehber. Bana zammımı ver! İş koluna özel zamlardan ne zaman yararlanma hakkım var?

PROSES-ÜRÜN BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU PROCESS-PRODUCT CERTIFICATION APPLICATION FORM. (DEKRA Tarafından Doldurulacaktır/To be Filled by DEKRA)

Sayfa 1 KİŞİSEL BİLGİLER. Başvuru Sahibinin Adı Soyadı: *Çalıştığı Kurum: Yazışma Adresi

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ

1. İngilizce dil yeterlik belgesi (Boğaziçi Üniversitesi Senatosu tarafından kabul edilen bir dil sınavı ile kanıtlamaları gereklidir.

İSTANBUL ESENYURT ÜNİVERSİTESİ

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE

Aşağιdaki form içerikli bilgi formu Anaokulu`nda 45-Saatlik-Yer için ebeveynler hȃk talep ettiği takdirde bağlayιcι açιklama

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

SSS Ebeveynler Hizmet Noktası (Servicestelle Eltern) Genel Mannheim'da Çocuk Bakımı Bildirim Sistemi (MeKi) hakkında sıkça sorulan sorular

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN KINDERLÄHMUNG mit Polio-Salk Mérieux

İş Verilerini Değiştirme Formu Turkey

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

NEAR EAST UNIVERSITY

Aufklärung Nr. 11: Influenza Türkisch / Türkçe

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Befragungsformular im Einreiseverfahren gem. 35 AsylG 2005 Ülkeye giriş işlemi için soru formu, 2005 İltica Yasası (AsylG 2005) 35.

Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Türkisch / Türkçe

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

NSW Okula Geçiş Açıklaması

Persönliche Korrespondenz Brief

Grundtvig Programı 2012 Öğrenme Ortaklıkları Ara Dönem Toplantısı. 17 Haziran Ankara

Avusturya çalışmaya gidenlerle Aile Birleşimi

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) Mayıs 2014 Kayıt Formu

NAZAR EMLAK'TAN TURGUTREİS MERKEZ'DE DENİZE 0 VİLLA REF- ŞT-0005 Muğla / Bodrum

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

NAZAR EMLAK'TAN TURGUTREİS MERKEZ'DE DENİZE 0 VİLLA REF Muğla / Bodrum

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

University (Yüksek Lisans) Selcuk University 75 / Mechanical Engineering Faculty, Mechanical Engineering

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

ÖĞRETMEN İÇİN BİLGİLENDİRME FORMU

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between.

DAİMİ İKAMET İZNİ YASASI (51/2015 Sayılı Yasa)

AİLE İÇİ PAYLAŞIM AYARLARINI AÇMA

DAİMİ İKAMET İZNİ YASASI (51/2015 Sayılı Yasa)

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

RUSYA FEDERASYONUNDA FAALİYET GÖSTEREN FİRMALARIN TİCARET SİCİL KAYDI SORGULAMA REHBERİ

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

e-ledger Fields (e-defter Alanları)

of instruction preference) 1. University of Oxford İnglizce 2. University of Cambridge İngilizce 3. Universidad de Granada İspanyolca 4. 5.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

Transkript:

Anmeldung zur Aufnahme eines Kindes Application for Enrolling a Child Bir çocuk için kayıt başvurusu Заявление о приеме ребенка Kind / Child / Çocuk / Ребенок Name, Vorname / Last name, First name / Soyadı, Adı / Фамилия, имя männlich / male / erkek / мальчик weiblich / female / kız/ девочка (bitte ankreuzen / please tick / lütfen işaretleyin / отметьте) Adresse / Address / Adres / Адрес Geburtsdatum Date of birth Doğum tarihi Дата рождения Geburtsort / Place of birth / Doğum yeri / Место рождения Staatsangehörigkeit(en) / Nationality / Uyruğu (uyrukları) / 1. 2. Konfession/ Religion/ Dini Вероисповеда ние Kind spricht deutsch/ Child speaks German Çocuk Almanca konuşuyor Говорит по-немецки Vorrangig gesprochene Sprache/ Main language spoken/ Öncelikli konuşulan dil/ Предпочитаемый язык Nein / No / Hayır/ Нет Personensorgeberechtigte / Primary Care-Giver/ Çocuk bakımından sorumlu kişi / Лица, обладающие родительскими правами 1. Name, Vorname / Last name, First name / Soyadı, adı / Фамилия, имя Adresse (nur anzugeben, wenn abweichend von der Adresse des Kindes) Address (fill in only if address differs from that of the child) Adres (sadece çocuğun adresinden farklı ise belirtilecektir) Адрес (только если отличается от адреса ребенка) Seite 1

Sorgeberechtigt / Custody / Bakım ve koruma yetkili / Имеет родительские права Abholberechtigt / Entitled to collect the child / Almaya yetkili / Право забирать Alleinerziehend / Single parent / Yalnız çocuk yetiştiren / Воспитывает в одиночку Postempfänger / Correspondence recipient / Posta alıcısı / Получение почты Vertragspartner / Contractual partner / Sözleşme ortağı / Партнер по договору Beruf / Vertragliche Arbeitszeit (bitte Belege bzw. Bestätigung des Arbeitgebers beifügen) ccupation / Contracted working hours (please attach a statement / confirmation from your employer) Meslek / Sözleşmeye göre çalışma süresi (lütfen belge veya işveren onayını ekleyiniz) Профессия / рабочее время (приложите подтверждение от работодателя) Staatsangehörigkeit(en) Nationality Uyruğu (uyrukları) 1. Geburtsdatum / Date of birth / Doğum tarihi / Дата рождения E-Mail / E-Mail / E-posta / Эл. почта 2. Aussiedler / Emigrant / Göçmen / Переселенец Nein / No / Hayır / Нет Telefon privat / Home phone / Ev telefonu / Личный телефон Telefon dienstlich / Work phone / İşyeri telefonu / Рабочий телефон Telefon mobil / Mobile phone / Cep telefonu / Мобильный телефон 2. Name, Vorname / Last name, First name / Soyadı, Adı / Фамилия, имя Adresse (nur anzugeben, wenn abweichend von der Adresse des Kindes) Address (fill in only if address differs from that of the child) Adres (sadece çocuğun adresinden farklı ise belirtilecektir) Адрес (только если отличается от адреса ребенка) Sorgeberechtigt / Custody / Bakım ve koruma yetkili / Имеет родительские права Abholberechtigt / Entitled to collect the child / Almaya yetkili / Право забирать Alleinerziehend / Single parent / Yalnız çocuk yetiştiren / Воспитывает в одиночку Postempfänger / Correspondence recipient / Posta alıcısı / Получение почты Vertragspartner / Contractual partner / Sözleşme ortağı / Партнер по договору Beruf / Vertragliche Arbeitszeit (bitte Belege bzw. Bestätigung des Arbeitgebers beifügen) ccupation / Contracted working hours (please attach a statement / confirmation from your employer) Meslek / Sözleşmeye göre çalışma süresi (lütfen belge veya işveren onayını ekleyiniz) Профессия / рабочее время (приложите подтверждение от работодателя) Seite 2

Staatsangehörigkeit(en) Nationality Uyruğu (uyrukları) 1. Geburtsdatum / Date of birth / Doğum tarihi / Дата рождения E-Mail / E-Mail / E-posta / Эл. почта 2. Aussiedler / Emigrant / Göçmen / Переселенец Nein / No / Hayır / Нет Telefon privat / Home phone / Ev telefonu / Личный телефон Telefon dienstlich / Work phone / İşyeri telefonu / Рабочий телефон Telefon mobil / Mobile phone / Cep telefonu / Мобильный телефон Abholberechtigte - außer den Eltern bzw. Personensorgeberechtigen Persons entitled to collect the child besides the parents or primary care-giver Almaya yetkili kişi Ebeveynler ve çocuk bakımından sorumlu kişi haricinde Лица, которые могут забирать ребенка, кроме родителей или имеющих родительские права Name, Vorname / Last name, First name / Soyadı, adı / Фамилия, имя Telefon / Phone / Telefon / Телефон Mobil / Mobile phone / Cep telefonu / мобильный Wer ist im Notfall zu benachrichtigen? / Who is to be contacted in the event of an emergency? / Acil durumlarda haberdar edilecek kişi? / Кого оповещать в экстренном случае? Seite 3

Geschwister / Siblings / Kardeşleri / Сестры/братья Vorname / First name / Adı / Имя Geburtsdatum Date of birth Doğum tarihi Дата рождения Besucht folgende Kindertagesstätteneinrichtung (z.b. Kita, Krippe,Hort) Attends following day-care centre (e.g. Kita, crèche, afterschool) Aşağıdaki çocuk gündüz bakım kuruluşuna gidiyor (örneğin; ana okul, kreş, çocuk yuvası) Посещает дошкольное учреждение (например, детский сад, ясли, группа продленного дня) Daten zur Abrechnung / Banking Information for Payment / Faturalandırma verileri Nur bei Lastschrifteinzugsverfahren (zum 15. jeden Monats) auszufüllen! To be filled in only for direct debit (on the 15th of each month)! Sadece otomatik ödeme talimatları için (her ayın 15 inde) doldurun! Заполняется только для прямого дебетования (к 15 числу месяца)! BIC Kontoinhaber / Account Holder / Hesap sahibi / Владелец счета Kontoinhaber Nachname /Account Holder Last name / Hesap sahibi Soyadı / Фамилия владельца счета IBAN Bank / Bank / Banka / Банк Betreuung gewünscht: ab (bitte eintragen) Care required: from (please fill in) Bakımın istendiği zaman: itibaren (lütfen yazın) Требуется присмотр: с (укажите) Uhr / o clock / Saat / часов in der Krippengruppe - mit Essen * / in the crèche group -- with food * / Kreş grubunda - yemekli * / в ясельной группе - с питанием * Uhr / o clock/ Saat / часов in der Kindergartengruppe - mit Essen * / in the kindergarten group with food * / Anaokulu grubunda - yemekli * / в детсадовской группе - с питанием * Seite 4

*) Ausnahme: Das Kind kann aufgrund einer Lebensmittelallergie nicht an der Gemeinschaftsverpflegung teilnehmen. / Exception: Due to food allergies, the child cannot partake of communal catering. / İstisna: Çocuk, bir gıda maddesi alerjisi nedeniyle ortak beslenmeye katılamıyor. / Исключение: Вследствие пищевой аллергии ребенок не может питаться вместе с другими детьми. Nein / No / Hayır / Нет Sonderöffnung Krippe und KiGa von Uhr bis Uhr (Frühdienst) Special opening of crèche and KiGa from o clock to o clock (early shift) Kreş ve anaokulu özel açılışı.../ saatleri arasında (sabah vardiyası) Особое время работы ясли и сад с до часов (ранняя смена) Sonderöffnung crèche und KiGa von Uhr bis Uhr (Spätdienst) Special opening of daycare and KiGa from o clock to o clock (late shift) Kreş ve anaokulu özel açılışı../ saatleri arasında (geç vardiya) Особое время работы ясли и сад с до часов (поздняя смена) Unterschrift / Signature / İmza / Подпись Ich/Wir bestätige/n die Richtigkeit der obigen Angaben I/We confirm that the above data is correct. Yukarıdaki bilgilerin doğruluğunu onaylıyorum/onaylıyoruz Я/мы подтверждаю (-ем) правильность указанных данных rt / Place / Yer / Город Datum / Date / Tarih / дата Unterschrift / Signature / İmza / подпис Unterschrift / Signature / İmza / подпись Bestätigung des Trägers / Confirmation of the Provider / Kurumun onayı / Подтверждение учреждения rt / Place / Yer / Город Datum / Date/ Tarih / дата Unterschrift des Trägervertreters / Signature of the Provider Representative / Kurum temsilcisinin onayı / подпись представителя учреждения Seite 5