BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ / SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

Benzer belgeler
BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ / SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ - SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ - SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ - SAFE-DEPOSIT CONTRACT (SUB- CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ / DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ - DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ- SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ- SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ/FEES

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ/ SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

Akreditif Açılış Komisyonu

KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri

TERMS & CONDITIONS LIST MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ

TERMS & CONDITIONS MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ

EĞİTİM VE ÖĞRETİM FİNANSMAN SÖZLEŞMESİ (Eğitim Ve Öğretim Hizmet Bedelinin Taksitler Halinde Ödenmesine Dair Finansman Sözleşmesi)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ KEFALET SÖZLEŞMESİ GUARANTOR CONTRACT

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

AKBANK Türk Anonim Şirketi

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ. Kiranın Başlangıcı

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP

KİRALIK KASA SÖZLEŞMESİ. Kiralık Kasa Ürün Özellikleri ve Katılım Esasları

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ/ ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

ingilizce.com-ortaklık Anlaşması-Partnership Agreement

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

DIF_BHOM_30 / / R12 1 / 5 * /R12*

OGS LABEL AGREEMENT OGS ETİKETİ SÖZLEŞMESİ. T. Garanti Bankası A.Ş. müşterileri tarafından doldurulacaktır.

KREDİLİ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ- ACCUMULATING ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract

Signature of Credit Customer Kredili Müşteri İmzası 1 / 10

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KURTARAN HESAP (KMH) ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ/TALEP FORMU OVERDRAFT ACCOUNT PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION/REQUEST FORM

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı. (Aylık / Dönemlik) Kredi Kullandırım

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

ARTI PARA BİLGİ VE TALEP FORMU OVERDRAFT INFORMATION AND REQUEST FORM

PRODUCT / SERVICE NAME : DEMAND TL / FX DEPOSIT ACCOUNT MASRAFIN TANIMI / DEFINITIONS OF COST

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL. Min/Min ÖRNEKTIR 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

MÜŞTERİ KABUL BEYANI (CUSTOMER ACCEPTANCE DECLARATION)

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL ÖRNEKTIR. Min/Min 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

CHANGE GUIDE BSP Turkey

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

Tarih :../../. CONSUMER LOAN DRAWDOWN INFORMATION FORM TÜKETİCİ KREDİSİ KULLANDIRIM BİLGİLENDİRME FORMU. Dear.. Sayın..

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

KREDİLİ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU

Müşteri Adı Soyadı / Customer s Name & Surname Müşteri Numarası / Customer Number Vadesiz Hesap No / Demand Deposit Account No

Savunma Sanayii Müsteşarlığı (SSM)

SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ

ÖRNEKTIR. 1. Taraflar

KONUT FİNANSMANI ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ

TEMEL BANKACILIK ÜRÜN BİLGİ FORMU / REGULAR BANKING TRANSACTIONS INFORMATION FORM

Signature of Credit Customer Kredili Müşteri İmzası 1 / 9

CONSUMER LOAN/İHTİYAÇ KREDİSİ PRE-CONTRACT INFORMATION FORM / SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİLENDİRME FORMU

CHANGE GUIDE BSP Turkey

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

GENEL KREDİ SÖZLEŞMESİ / GENERAL LOAN AGREEMENT

MÜġTERĠ KABUL BEYANI

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

6 ayda bir / Müşteri Bazında / / Account Maintenance Fee 1. TL Hesaplar. İşlem Bazında / Per Vadesiz Hesap Ekstresi Gerçek.

ÖRNEKTIR. Geçmişe yönelik ekstre/dekont/belge talebi (3) / Retrospective extract /receipt/ document demand (3)

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

KREDİ KARTI ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU CREDIT CARD PRODUCT AND PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL. Min/Min ÖRNEKTIR 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

Albaraka Visa Gold Albaraka. Visa Classic. Albaraka Mastercard Gold Albaraka Mastercard. Classic. Albaraka Mastercard Platinum Albaraka.

ÜRÜN BİLGİ FORMU/ PRODUCT INFORMATION FORM İŞLEM KANALI/ TRANSAC TION CHANNEL ÖRNEKTIR. Min/Min 30 TL +BSMV /30 TL +BITT

Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş.

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı FAİZİN/MASRAF IN/ÜCRETİN ADI. Akdi Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik)

KURTARAN HESAP (KMH) SÖZLEŞMESİ OVERDRAFT ACCOUNT CONTRACT I.TARAFLAR

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958)

BİREYSEL KREDİ ÜRÜN VE SÖZLEŞME ÖNCESİ BİLGİ FORMU. RETAIL LOAN PRODUCT and PRE-CONTRACT INFORMATION FORM

BİRİKTİREN HESAP SÖZLEŞMESİ ACCUMULATING SAVINGS ACCOUNT

BANK CARD AND CREDIT CARD INFORMATION FORM BANKA KARTI VE KREDİ KARTI BİLGİLENDİRME FORMU ÜRÜNE AİT BİLGİLER

UCB Pharma A.S. - Palladium Tower, Barbaros Mah., Kardelen Sok. No.2, Kat.24/80 - Istanbul Türkiye

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Ürünün Adı. Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik) Customer Signature / Müşteri İmzası 1

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Ürünün Adı. Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı FAİZİN/MASRA FIN/ÜCRETİN ADI

DENIZBANK LIST OF FEES AND COMMISSIONS

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

GENEL İŞLEM KOŞULLARINA İLİŞKİN BİLGİLENDİRME NOTU VE TESLİM TUTANAĞI INFORMATION LETTER ON GENERAL TRANSACTION CONDITIONS AND THE DELIVERY RECORD

KREDÝLÝ MENKUL KIYMET ÝÞLEMLERÝ ÇERÇEVE SÖZLEÞMESÝ

Terms and Conditions of The Private Group Pty Ltd ACN

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı FAİZİN/MASRA FIN/ÜCRETİN ADI. Akdi Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik)

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı FAİZİN/MASRAF IN/ÜCRETİN ADI. Akdi Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik)

Krediniz ile ilgili detaylar aşağıda bilgilerinize sunulmuştur. Kredinizin hayırlı olmasını dileriz. Kredinizi iyi günlerde kullanmanızı dileriz.

U3000/U3100 Mini (Linux İşletim Sistemi Yüklü. Eee PC için) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

ANTALYA SERBEST BÖLGESİ Y A T I R I M C I A Ç I K A L A N KİRA SÖZLEŞMESİ ( ANT.SB.BELGE- 3 )

SÖZLEŞME CONTRACT. Madde 1. Taraflar. Clause 1. Parties. This Contract is signed on. between the

ÇEK SÖZLEŞMESİ- CHECK CONTRACT

Transkript:

Bu Kiralık Kasa Sözleşmesi ( Sözleşme ) bir tarafta Finansbank A.Ş. (kısaca Banka olarak anılacaktır) ile diğer tarafta..... (kısaca Kiracı olarak anılacaktır.) arasında aşağıdaki şartlarla akdedilmiştir. 1.Banka, Kiracıya Banka nın kasa dairesindeki bir kasayı kiralamıştır. Kasanın kira bedeli, Banka tarafından TCMB ye bildirilen ve Banka nın web sitesinde ilan edilen listede yer alan tutarlar üzerinden Banka tarafından yıllık olarak peşinen tahsil edilecektir. Kira bedeli kiralanan kasanın küçük, orta ve büyük kasa oluşlarına göre farklılık arz edebilir. Kira bedeli yıllık olarak kira başlangıç tarihi ile her sözleşme yenileme dönemi başında Kiracı dan tahsil edilir. Kira bedeli nakden ve/veya Banka nezdindeki hesabından tahsil edilebileceği gibi Kiracı ayrıca talimat vermişse, kredi kartı veya varsa kredili mevduat hesabından da tahsil edilebilir. Kasa birden fazla kişi tarafından müştereken kiralanmış ise ve bu kişilerin Banka nezdinde müşterek hesapları bulunmakta ise, kira bedeli öncelikle söz konusu müşterek hesaptan veya müşterek Kiracı ların Banka nezdinde müşterek hesaplarının yanında her birinin şahsi hesapları da bulunmakta ise, kira bedeli hesabı müsait olan müşterek Kiracılar arasında eşit oranda paylaştırılarak tahsil edilir. Ancak müşterek Kiracı ların Banka nezdinde sadece şahsi hesapları bulunmakta ise, Banka kira bedelini şahsi hesaplardan eşit oranda paylaştırarak tahsil edebilir. This Safe-Deposit Contract (Contract) is executed by and between Finansbank A.Ş. (shortly referred to as the Bank ) on one side and... (shortly referred to as the Lessee ) on the other side, under the following terms and conditions. 1. The Bank has hired out a safe-deposit located at the safe-deposit room of the Bank, to the Lessee. The rental fee of the safe-deposit shall be collected by the Bank in advance on a yearly basis, out of the amounts set out in the list, notified to the Central Bank of the Republic of Turkey and announced on the Bank s website by the Bank. The rental fee may differ according to the sizes of the safe-deposit boxes such as small, medium, large. The rental fee is collected annually from the Lessee at the time of beginning of the rental period and contract renewal period. The rental fee may be paid in cash by the Lessee and/or collected from the account of the Lessee at the Bank, besides, if instructed by the Lessee, such rental fee may be collected from the Lessee s credit card or overdraft account, if any. If the safe-deposit is requested to be jointly used, and such Lessee have a joint account at the Bank, the rental fee is collected primarily from the said joint account, or their personal accounts, if any as well as the joint account, to be apportioned between the Lessee that have sufficient balance in personal accounts on an equal basis. However, if the joint Lessee have solely personal account at the Bank, the Bank may collect the rental fee from their personal accounts on an equal basis. 2. Taraflar, Banka nın kiralanan kasanın içine konulan kıymetlerin içeriğinden, değer ve miktarından, değer azalmasından, hasarından ve herhangi bir nedenle zarara uğramasından, ziyanından dolayı hiçbir sorumluluğunun bulunmadığını, kiralanan kasa için herhangi bir şekilde sigorta yaptırılmayacağı ve Banka nın mücbir bir sebebin ortaya çıkması ve/veya güvenlik 2. The Parties have agreed that; the Bank shall have no liability for the content, value and amount of the values placed inside the safe-deposit, any depreciation, damage or loss, injury thereon for any reason whatsoever; the safe-deposit shall not be insured by any means; and that, in case of occurrence of an event of force majeure and/or as a safety requirement, the Bank shall be entitled to SZL.00092 [0] 1/6 02.09.2013 12:50:07

gereği olarak Kiracı nın huzurunda veya Kiracı nın Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi ndeki adresine yazılı olarak bildirilmiş olmak kaydı ile Kiracı nın yokluğunda noter huzurunda kasa muhteviyatını dilediği zaman muayene ve kontrol etmek hakkını haiz olduğu hususunda mutabık kalmışlardır. 3. Taraflar, Kiracı nın, kiraladığı kasayı kullandıktan sonra anahtarını kasadan kendisinin çıkartmak zorunda olduğunu ve yine Kiracı nın anahtarını kilitte ya da kiralık kasa lokasyonunun herhangi bir yerinde unutmasından dolayı Banka nın hiçbir sorumluluğunun olmayacağı konusunda mutabık kalmışlardır. 4. Taraflar, Banka nın kiralık kasa hizmeti teminatı olarak depozito talep edebileceğini, Kiracı nın anahtarları kaybetmesi, kilit/kasanın onarımı hallerinde değiştirilecek veya tadil edilecek kilit ve yapılacak onarımın gerektirdiği giderlere karşılık olmak ve Banka tarafından bu giderlere mahsup edilmek üzere, Banka tarafından belirlenmiş depozito tutarını Kiralık Kasa tahsis anında makbuz mukabilinde Kiracı tarafından ödeneceği ve anılan depozitoya faiz tahakkuk ettirilmeyeceği; buna karşın depozitonun miktarı Banka ca yapılan/yapılacak giderler dolayısı ile azaldığı veya yetmediği takdirde Kiracı nın bu miktarın tamamını ödeyeceği hususlarında mutabık kalmışlardır. Kiralık kasanın kapatıldığı tarih itibariyle Kiracı nın kasadan kaynaklanan herhangi bir borcu bulunmuyor ise, depozito iade edilir. 5. Kiracı, almış bulunduğu anahtarlardan birini veya ikisini kaybederse durumu Banka ya derhal yazılı olarak bildirmek zorundadır. Aksi takdirde bundan doğabilecek sonuçlardan dolayı Banka nın hiçbir sorumluluğunun bulunmadığını kabul eder. 6. Kiracı kiraladığı kasayı başkasına kiralayamaz, devredemez ve birlikte kiralanmadıkça başkası ile müştereken kullanamaz. 7. Taraflar, Kiracı nın hangi sebeple olursa olsun examine and control the contents of the safedeposit, at any time at its discretion, under the presence of the Lessee, or by serving a notice to the address of the Lessee, written in the Banking Transactions Contract, and in the absence of the Lessee, under the presence of a notary public. 3. The parties have agreed that; after the use of the safe-deposit, the Lessee must take the key out of the safe-deposit on his own and that the Bank shall have no liability in cases where the Lessee forgets his key on the lock or at any place of the safe-deposit location. 4. The parties have agreed that the Bank may request the Lessee to deposit an amount, to be determined by the Bank, as deposit against a receipt at the time of the safe-deposit allocation, in order to serve as the consideration of the costs to be incurred in case of losing the key, the lock to be replaced or repaired in case of maintenance of the lock/safe-deposit, or costs of repair and to be deducted from these costs by the Bank, and that; such deposit shall not bear interest; and that; in the event that the amount of deposit is reduced due to or not be sufficient for the expenses incurred/to be incurred by the Bank, the Lessee shall pay such amount in full. In the event that the Lessee pays all his debts arising from the safe-deposit contract by the date of the closure of the safe-deposit, the deposit shall be refunded to the Lessee. 5. The Lessee must immediately notify the Bank in writing, if he loses one or both of the keys that he has taken. He has acknowledged that; otherwise, the bank shall have no liability for consequences thereof. 6. The Lessee cannot rent, transfer the hired safe-deposit or unless hired jointly, use the same together with others. 7. The parties have mutually agreed that; in the event that the Lessee fails to return the keys of the SZL.00092 [0] 2/6 02.09.2013 12:50:07

Sözleşme nin sona ermesinden itibaren en geç 1 ay içinde kasanın anahtarlarını Banka ya geri vermez veya kira bedellerini veya kiralama işlemi nedeniyle doğan diğer borçlarını ödemez ise, Banka nın alacağını öncelikle depozito ücretinden tahsil edebileceğini, şayet depozito alacağı karşılamaz ise, Banka nın bir noter ve/veya icra ya da vergi memuru huzurunda kasayı açtırmaya ve alacağına karşılık olarak hapis, takas, mahsup haklarını kullanarak borca yetecek miktarını icrai yollardan sattırarak alacağını tahsil etmeye yetkili olduğu ve bu hususta yapılacak tüm giderlerin Kiracı ya ait olduğu konusunda karşılıklı olarak mutabık kalmışlardır. 8. Kiralık kasanın müştereken kullanılmasının talep edilmesi halinde, müşterek Kiracılar, kiralık kasanın kullanım şekli konusunda, kiracılardan her biri diğerinin yazılı onayı olmadan vekil tayin edemeyeceğini, kullanım şeklinin müştereken belirlenmesine rağmen, müşterek Kiracılardan birinin tek başına kasayı açıp kullanmasından Banka nın hiçbir surette sorumlu olmayacağını beyan ederler. Müşterek Kiracılar, müşterek Kiracılardan birinin müşterek kullanımdan vazgeçmek istemesi halinde, Banka ya diğer kiracı ile birlikte yazılı olarak başvuracaklarını, kiracılardan birinin tek taraflı beyanı ile diğerini kullanımdan menetmesinin mümkün olmadığını, müşterek Kiracılardan birinin ölümü halinde, diğer kiracıya veya müteveffanın vekil/vekillerine ölüm tarihinden sonra kiralık kasanın kullandırılmayacağını kabul ederler. Kiralık kasa, vefat eden müşterinin varisleri veya yetkili temsilcileri ile diğer kiracı huzurunda açılarak içindekiler bir tutanak ile ilgililerine teslim edilip, kasa kapama işlemi yapılır. Taraflar dilerse yeni bir kiralık kasa sözleşmesi akdedebilir. Banka Kiracıların Banka nezdindeki borçları tahsil edilinceye kadar kasa muhteviyatı üzerinde takas, mahsup ve hapis hakkını kullanmaya yetkili olup, borç ödeninceye kadar iadeden kaçınma hakkına sahiptir. safe-deposit to the Bank within a maximum of 1 month as of the termination of the Contract for any reason whatsoever, or fails to pay the rental amounts or other debts arising from the hiring transaction, the Bank shall be entitled to collect its debts primarily by setting-off the deposit fee; in the events that the deposit fails to correspond its debts, to have the safe-deposit opened under the presence of a notary public and/or an execution or tax officer, and in consideration of its receivables, exercise its rights of retention, lien and set-off and liquidate a portion thereof sufficient to cover the debt through execution proceedings and collect its receivables therefrom; and that; the Lessee shall bear all costs incurred in relation to the same. 8. If the safe-deposit is requested to be jointly used, the joint Lessee declare that; in relation to the way of use of the safe-deposit, a Lessee cannot appoint a proxy without the written consent of the other Lessee and that the Bank shall by no means have any liability if one of the joint lessee open and use the safe-deposit, despite the way of the use thereof is defined for joint use. The joint Lessee accept that; in the event that one of the joint Lessee wish to abandon the joint use, he shall apply to the Bank in writing, together with the other lessee; that, it is not possible for one Lessee to prevent the use of the other, with his unilateral declaration, and that; in case of the death of one of the joint Lessee, the other Lessee or the special agent(s)/proxy(ies) of the deceased shall not be permitted to use the safedeposit after the date of such death. The safedeposit boxes shall be opened in the presence of the successor or the special agent(s)/the proxy/ies of the deceased and of the other lessee; the contents inside the safe-deposit boxes shall be delivered with written proceedings to those concerned and closed successively. The parties may, if they wish to do so, sign a new Safe-Deposit Contract. The Bank is entitled to use its rights of retention, deduction, set-off on the contents inside the safe-deposit boxes; to fail to return them until the full payment of the Lessee s debts at the Bank. SZL.00092 [0] 3/6 02.09.2013 12:50:07

9. Bu Sözleşme imza tarihinde yürürlüğe girecek olup, imza tarihinden itibaren 1 (Bir) yıl süre ile yürürlükte kalacaktır. Banka ve/veya Kiracı bu Sözleşmenin bitiminden en az bir ay önce Sözleşmeyi yazılı olarak feshetmedikçe, Sözleşme kendiliğinden birer yıllık sürelerle uzayacaktır. Kiracı, Sözleşmenin yürürlüğünün bu şekilde uzaması halinde Banka tarafından belirlenen kira bedelini ödeyeceğini, Banka nın bu kira bedellerini Kiracı nın Banka nezdindeki hak ve alacaklarından takas, mahsup etme hak ve yetkisi bulunduğunu kabul eder. Taraflar, Banka nın kira bedellerini tahsil edememesi halinde ve/veya makul bir sebeple Sözleşmeyi feshetme hakkına sahip olduğunu ve Sözleşme nin herhangi bir şekilde sonlanması halinde, ödenmemiş kira borcu varsa Kiracı nın bu tutarları faizi ile birlikte Banka ya ödeyeceği hususunda mutabık kalmışlardır. 10. Kiracı nın ölümü halinde, ancak veraset ilamıyla mirasçı oldukları belli olanların müştereken başvurusu üzerine Veraset ve İntikal Vergi Dairesi tarafından tayin edilen vergi memuru huzurunda kasa açılabilecek ve içindekiler alınabilecektir. 11. Taraflar, Kiracı nın kiraladığı kasayı bir takvim ayı içerisinde 3 (üç) defadan fazla ziyaret etmesi durumunda toplam üçüncü ziyaretten sonraki her bir ziyareti için, Banka tarafından belirlenen ziyaret masrafını ve sair masraf ve ücretleri kasa ziyareti esnasında peşin olarak ödeyeceğini, bu bedellerin ödenmesinde gecikme olması halinde, bedelini yasal faizi ile birlikte Banka ya ödeyeceğini ve yine Banka nın gerek bu tutarları gerekse kiralık kasanın depozito ve aidatlarının ödenmemiş olmasından kaynaklanan her türlü ücret ve masrafın Banka tarafından, Kiracı nın Banka nezdindeki her türlü hesaplarından, kiralık kasanın müşterek olarak tahsis edilmiş olması halinde dilediği Kiracı nın Banka nezdindeki hesaplarından ek bir talimatına gerek olmaksızın takas ve mahsup etme hakkı ve yetkisi bulunduğu hususunda taraflar mutabık kalmışlardır. 9. This Contract shall enter into force and remain in effect for a period of 1 (one) year as of its signing date. Unless the Bank and/or the Lessee does/do not terminate this Contract in writing, prior to at least one month of its expiry, the Contract shall automatically extend for one-year periods. The Lessee agrees that, if the effective period of the Contract is extended as described above, he shall pay the rental amount determined by the Bank and the Bank has the right and authority to set-off and deduct such rental amounts against the Lessee s rights and receivables before the Bank. The parties have agreed that the Bank shall be entitled to terminate the Contract in case of the non-payment of the rental amounts and/or on a reasonable ground, and in case of the termination of the Contract for any reason, the Lessee shall pay the unpaid rental amounts, if any, to the Bank together with interest. 10. In case of the death of the Lessee, the safedeposit may only be opened and its contents may be taken, upon the joint application of the persons who are heirs under the certificate of inheritance, under the presence of a tax officer appointed by the Inheritance and Transfer Tax Office. 11. The parties have agreed that; if the Lessee visits the safe-deposit that he has hired more than 3 (three) times within a calendar month, he shall pay the visiting costs and other costs and fees to be determined by the Bank at the time of the safedeposit visit in advance for each visit after the third one; in case of any delay in payment of such amounts, they shall be paid to the Bank together with legal interest, and that; the Bank shall have the right and authority to set-off and deduct such amounts as well as any and all fees and costs arising from non-payment of the deposit and monthly fees of the safe-deposit, against all kinds of accounts of the Lessee at the Bank, or if the safedeposit is allocated for joint use, accounts of any of the Lessees at the Bank, without any further SZL.00092 [0] 4/6 02.09.2013 12:50:07

12. Kiracı, kiralık kasa içerisinde yanıcı, yakıcı, parlayıcı, patlayıcı, hastalık ve/veya salgın hastalık gibi şube müşterileri ile şube çalışanları için hayati tehlike oluşturacak ve/veya çevredekilere rahatsızlık verecek hiçbir madde bulundurmayacağını, belirtilen maddelerin vereceği zararlardan kendisinin sorumlu olduğunu; bu maddelerden kaynaklanan bir sebebin ortaya çıkması ve /veya yakın bir tehlike oluşturması halinde Banka nın kiralık kasayı re sen ya da noter huzurunda açarak gerekli tedbirleri alabileceğini, bu işlemler için yapılacak tüm masrafların Kiracı ya ait olduğunu kabul eder. Bu Sözleşme Kiracı nın imzaladığı/imzalayacağı Bankacılık İşlemleri Sözleşmesinin ayrılmaz bir parçası ve eki olup, bu Sözleşmede hüküm bulunmayan hallerde söz konusu Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi hükümleri uygulanacaktır. Bu Sözleşme hükümleri ile anılan Bankacılık İşlemleri Sözleşmesi hükümlerinin çelişmesi halinde bu Sözleşme hükümleri geçerli olacaktır. Bu Sözleşme, taraflarca karşılıklı olarak ve serbest iradeleri ile müzakere edilerek /../. tarihinde tanzim ve imza edilmiştir. Taraflar bu Sözleşme'nin orijinal dilinin Türkçe olduğunu, Türkçe metin ile İngilizce tercümesi arasında uyumsuzluk bulunması veya uyuşmazlık halinde Türkçe metnin esas alınacağını, her sayfayı ayrı ayrı imza veya paraf etmeye gerek olmadığını, tüm Sözleşme hükümlerinin haklarında geçerli olacağını kabul ve beyan eder(ler.) instruction. 12. The Lessee accepts that; he shall not keep any substance that may constitute a life threat for the customers and personnel of the Bank and/or cause disturbance to its surroundings, such as combustible, burning, inflammable, explosive substances, disease and/or epidemics, in the safedeposit and he shall be held liable for the damage caused by these substances; that, in the event that a situation and/or a threat caused by these substances occurs, the Bank may open the safedeposit under the presence of a notary public and take necessary measures, and all costs to be incurred due to these transactions shall be borne by the Lessee. This Contract constitutes an integral part and an annex of the Banking Transactions Contract signed/to be signed by the Lessee and the provisions of the subject Banking Transactions Contract shall be applied to the matters that are not regulated under this Contract. In case of discrepancy between the provisions of this Contract and the subject Banking Transactions Contract, the provisions of this Contract shall prevail. This Contract has been drafted and signed upon the mutual negotiation of the parties on free will. The parties accept and declare that the original language of this Contract is Turkish and in the event of any discrepancy between the original Turkish text and the English translation and/or any dispute, the Turkish version shall prevail, it is not necessary to sign or initialize each page one by one, and all the provisions of the Sub-Contract shall be effective and binding on them. SZL.00092 [0] 5/6 02.09.2013 12:50:07

KİRACI(LAR) /LESSEE(S)./../ Ad Soyad/Unvan/Name- Surname/Title İMZA/SIGNATURE FİNANSBANK A.Ş.../ /.. SÖZLEŞMENİN ONAYLI BİR ÖRNEĞİNİ ALDIM/I HAVE RECEIVED A CERTIFIED COPY OF THE CONTRACT Müşteri/Customer İmza/Signature: SZL.00092 [0] 6/6 02.09.2013 12:50:07