TK - Kullan c El Kitab ES - Manual de Usuario HR - Priru nik za uporabu za korisnika SRB - Korisni ko uputstvo za upotrebu

Benzer belgeler
TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια

TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια

ES - Manual de Usuario

NIKE Mini 28 kw Special

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora

Para el instalador especializado. Instrucciones de instalación VR 32. Acoplador de bus con función de modulación

Fronius Galvo / / / Dummy

Manual de instrucciones

manual de instrucciones kullanma kılavuzu

Manual de instrucciones

ESF5533LOW ESF5533LOX. ES Lavavajillas Manual de instrucciones 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 25

43" All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar):

CORTADOR DE CÉSPED RIDER RELVADEIRA RIDER Ç M B ÇME MAK NES «RIDER» à Δπ "ƒ Δ ƒ" KéëÄóKÄ RIDER

ES MINITRACTOR PT RELVADEIRA EL TPAKTEP UFAK Ç M B ÇME TRAKTÖRÜ. íêäkíéêóö KéëÄóKÄ USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO KULLANIM KILAVUZU

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

Children being supervised not to play with the appliance.

CAPPUCCINO- EN KOFFIEAUTOMAAT

Manual de instrucciones

ESTUDIO TURCO MÉTODO AUTODIDACTA

EL SECTOR EÓLICO EN TURQUÍA

ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI

Fronius Personal Display

WM SOMNOsoft + con SOMNOclick SOMNOsoft + ve SOMNOclick WM SOMNOsoft + con SOMNOclick 300 SOMNOsoft + ve SOMNOclick 300

Kronos

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Konaklama için yön sorma. Konaklama türü. ... bir hostel?... un hostal?

GSN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

Fronius Personal Display. Operating Instructions. Data Communication. Manual de instrucciones. Comunicación de datos.

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Kullanıcı El Kitabı. Kombi

TM10BA ES GB TR. Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları.

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Manual de instrucciones

SHB 3076 KARIfiTIRICI

Manual de instrucciones

TM10BA TM10CA ES GB TR. Manual de instrucciones Operating instructions Kullanım talimatları.

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE F-7 F-7 C F-7. (TR) Ankraj Sapanı (EN) Anchorage Strap. (TR) Ürün Bileşenleri (EN) Product Components

D16T - D18T. Manual del usuario. Kullan m kitapç Instrukcja obs ugi Használati útmutató

POSTA. Can Salvatella Endüstri Poligonu BARBERA DEL VALLES (BARCELONA)

SERENA SR 20/27 HIZLI KULLANIM KILAVUZU

EWG W. ES Lavadora Manual de instrucciones 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 35


Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Turco-Español

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação. Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı. Downloaded from Fridge-Manual.

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Viajar Viajar y pasear

KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE WPL KONUMLANDIRMA LANYARDI WORK POSITIONING LANYARD ...

FC100 FC220 FC Borulu Fan Coil Termostat

Gaggenau es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el tr Kullanma kılavuzu RC 242. Aparato integrable Aparelho de Embutir.

Proteus Plus Blue

SERENA SR 20/27 HIZLI KULLANIM KILAVUZU

GSN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

Confeo Plus

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico. Hastaneye gitmem lazım. Para pedir que te lleven al hospital. Hastayım.

Ditroo Yoğuşmalı ve Yoğuşmasız Kombiler

SCOT. Gaz Adaptif Sistem. 1:5 Modülasyon Oranı. 3 Yıl Garanti. %107,5 Verim. Erp Uyumlu. 17 Farklı Emniyet Sistemi

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Kişisel Dilekler Dilekler - Evlilik Türkçe İspanyolca Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 91082

C RAWL-1. (TR) Tek Kol Şok Emicili Lanyard (EN) Single Leg Shock Absorbing Lanyard EN 355:2002. (TR) Karabina Tipleri (EN) Carabiner Types

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZI9321A

Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Revisión web de makyajbox.blogspot.com.tr

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

istruzioni per l'uso Instrucciones de uso CRR move-12 /// Art.:

VIESMANN VITOCLIMA-S. Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S. Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1

Travel Accommodations

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Kullanma Kılavuzu

E.C.A. konvansiyonel kombilerde fark yaratan yeni dekoratif tasarım...

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents XWA 71283

CM727 KULLANIM KILAVUZU

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Prólogo 1. Posicionamiento 1STEP 5V. 1PosUniversal SIMATIC. ET 200S Posicionamiento. Instrucciones de servicio 06/2010 A5E

Proteus Premix. proteus_premix_brosur_nisan2017_3.indd 1

Español... Português... Türkçe...

Proteus Premix

KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

Revisión web de berilcimcime.blogspot.com.tr

24-28 kw Konvansiyonel Kombi. Lawa / LawaPlus

WP3890 WP3891. EN User manual 3. ES Manual del usuario 21. PT-BR Manual do Usuário 39. TR Kullanım kılavuzu 57

Gaz INOA GREEN EU. ErP uyumlu premix yoğuşma teknolojisi

es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el tr Kullanma kılavuzu KI..N.. Aparato integrable Aparelho de Embutir Ankastre cihaz

24-28 kw Konvansiyonel Kombi. Lawa / LawaPlus

% l l l. 3 Verim* * DiN Normuna göre; 40/30 C norm sıcaklıklarında, kısmi yükte G20 gazı ile test sonuçlarıdır.

por parte de nuestro departamento de R&D, así como a nuestro Servicio Post-venta y a la política de Satisfacción Absoluta del Cliente.

Revisión web de haberlerjet.blogspot.com

Media- NAV Evolution s R a s / l G / R c s n RR si et t e esp pt t

Viajar Salir a comer. Salir a comer - En la entrada. Salir a comer - Ordenar comida

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

Seyahat Etrafı Dolaşma

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

ATROMİX Yoğuşmalı Kombi

Transkript:

TK - Kullan c El Kitab ES - Manual de Usuario HR - Priru nik za uporabu za korisnika SRB - Korisni ko uputstvo za upotrebu GR - BU -

Manual de Usuario Estimado Cliente: deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera de nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un producto técnicamente válido. Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y consejos sobre su instalación, su uso correcto y su mantenimiento y lograr así que Ud. pueda apreciar todas sus cualidades. Conserve con cuidado este manual para cualquier futura consulta. Nuestro servicio técnico zonal permanece a su completa disposición para todo lo que sea necesario. Cordiales saludos. GARANTIA Manual de Usuario Marca CE La marca CE garantiza que el aparato cumple con los requisitos fundamentales de la norma sobre aparatos a gas 90/396/CEE, los requisitos fundamentales de la norma relativa a la compatibilidad electromagnética 89/366/CEE y además los requisitos fundamentales de la norma relativa al rendimiento 92/42/CEE. Normas de seguridad Leyenda de símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas, que en determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales. 2 La garantía de este aparato será válida a partir de la fecha del primer encendido el cual debe ser realizado exclusivamente por nuestro personal autorizado. El certificado de garantía lo otorga nuestro centro de asistencia después de haber efectuado el primer encendido y verificado la correcta instalación de la caldera. Para cualquier intervención en el circuito eléctrico, hidráulico y de gas llamar al centro de asistencia técnica autorizado. El presente manual y el manual de Instrucciones técnicas para la instalación y el mantenimiento son parte integrante y esencial del producto. Ambos deben ser conservados por el usuario con cuidado y deberán acompañar siempre a la caldera, aún en el caso de cederla a otro propietario o usuario y/o transferirla a otra instalación. Lea atentamente las instrucciones y las advertencias contenidas en el presente manual y en el manual de instalación y mantenimiento ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Este aparato sirve para producir agua caliente para uso domiciliario. Se debe conectar a una instalación de calefacción compatible con sus prestaciones y con su potencia. Está prohibido su uso con finalidades diferentes a las especificadas. El fabricante no se considera responsable por los daños derivados de usos impropios, incorrectos e irracionales o por no respetar las instrucciones contenidas en el presente manual. El técnico instalador debe estar habilitado para la instalación de aparatos para la calefacción y al finalizar el trabajo, debe entregar al comprador la declaración de conformidad. La instalación, el mantenimiento y cualquier otra operación, se deben realizar respetando las normas vigentes y las indicaciones suministradas por el fabricante. En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato, cierre el grifo de gas y no intente repararlo, llame a personal especializado. Las reparaciones, realizadas utilizando exclusivamente repuestos originales, deben ser realizadas solamente por técnicos especializados. No respetar lo indicado arriba, puede afectar la seguridad del aparato y hace caducar toda responsabilidad del fabricante. En el caso de trabajos o de mantenimiento de estructuras ubicadas en las cercanías de los conductos o de los dispositivos de descarga de humos y sus accesorios, apague el aparato y una vez finalizados los trabajos, solicite a personal técnico especializado que verifique la eficiencia de los conductos o de los dispositivos. En el caso de no utilizar la caldera por un tiempo prolongado, es necesario: - desconectarla de la alimentación eléctrica llevando el interruptor externo a la posición OFF ; - cerrar los grifos de gas, de la instalación térmica y de la instalación de agua para uso domiciliario; - vaciar la instalación térmica y la sanitaria si hay peligro de congelamiento. Si debe desactivar en forma definitiva la caldera, haga realizar las operaciones por personal técnico especializado. Para la limpieza de las partes externas, apague la caldera y lleve el interruptor externo a la posición OFF. No utilice ni conserve sustancias fácilmente inflamables en el ambiente en el que está instalada la caldera. No respetar la advertencia significa un riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves. No realice operaciones que impliquen la apertura del aparato. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. Lesiones personales como quemaduras debido a la presencia de componentes recalentados o heridas producidas por bordes y protuberancias cortantes. No realice operaciones que impliquen la remoción del aparato del lugar en el que está instalado. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. Inundaciones por pérdida de agua de los tubos desconectados. Explosiones, incendios o intoxicaciones por pérdida de gas de los tubos desconectados. No dañe el cable de alimentación eléctrica. Fulguración por la presencia de cables pelados bajo tensión. No deje objetos sobre el aparato. Lesiones personales por la caída del objeto como consecuencia de las vibraciones. Daño del aparato o de los objetos que se encuentren debajo de él, por la caída del objeto como consecuencia de las vibraciones. No suba sobre el aparato. Lesiones personales por la caída del aparato Daño del aparato o de los objetos que se encuentren debajo de él, por la caída del aparato debido a que se desenganche de la fijación. No suba a sillas, taburetes, escaleras o soportes inestables para efectuar la limpieza del aparato. Lesiones personales por la caída desde una gran altura o por cortes (escaleras dobles). No realice operaciones de limpieza del aparato si primero no lo ha apagado y ha llevado el interruptor externo a la posición OFF. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. No utilice insecticidas, solventes o detergentes agresivos para la limpieza del aparato. Daño de las partes de material plástico o pintadas. No utilice el aparato con finalidades diferentes a las de un uso domiciliario normal Daño del aparato por sobrecarga de funcionamiento. Daño de los objetos indebidamente tratados. No permita que los niños o personas inexpertas utilicen el aparato. Daño del aparato por uso impropio Si advierte olor a quemado o ve salir humo del aparato, desconecte la alimentación eléctrica, cierre el grifo de gas, abra las ventanas y llame al técnico. Lesiones personales provocadas por quemaduras, inhalación de humo o intoxicación. Si advierte un fuerte olor a gas, cierre el grifo principal de gas, abra las ventanas y llame al técnico. Explosiones, incendios o intoxicaciones.

Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario UYARI: Kurulum, ilk çalıştırma ve bakım çalışmaları sadece ehliyetli elemanlar tarafından ve sağlanan talimatlara uygun olarak yapılmalıdır. Hatalı kurulum insanlara, hayvanlara ve mala zarar verebilir. İmalatçı, bu gibi durumlarda doğabilecek zararlardan sorumlu değildir. ATENCIÓN La instalación, el primer encendido y las regulaciones que se producen en el mantenimiento, deben ser efectuadas por personal especializado y según las instrucciones. Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas, con respecto a los cuales el fabricante no se considera responsable. Panel de mandos 1 2 3 4 5 6 7 16 15 14 13 12 11 10 9 8 AÇIKLAMA Leyenda: 1. Ekran 2. RESET düğmesi 3. Kırmızı LED (yanıyorsa = kombi kilitlenmesi) 4. Isıtma Sistemi Basınç Göstergesi 5. Yaz/Kış seçme düğmesi Merkezi Isıtma Isı Ayar Düğmesi 6. Programlama - anahtarı 7. Menü/Ok düğmesi 8. Esc (çıkış) düğmesi 9. Programlama + anahtarı 10. Kullanım Suyu ayar düğmesi 11. Saat (isteğe bağlı) 12. ON/OFF Anahtarı 13. COMFORT Rahatlık fonksiyonu LED i 14. Yeşil LED (AUTO fonsiyonu aktif) 15. AUTO düğmesi (Termoregülasyon u aktive etmek için) 16. COMFORT düğmesi 1. Display multifunción 2. Botón Reset / Función Deshollinador* 3. Led Rojo - señalación de bloqueo del funcionamiento de la caldera 4. Hidrómetro 5. Selector de verano/invierno Mando de regulación de la temperatura de calefacción 6. Botón de programación - 7. Botón Menú/Ok 8. Botón ESC 9. Botón de programación + 10. Mando de regulación de la temperatura del circuito sanitario 11. Preparación para reloj programador (opcional) 12. Botón ON/OFF 13. LED FUNCIÓN CONFORT ACTIVA 14. LED FUNCIÓN AUTO ACTIVA 15. Botón AUTO 16. BOTÓN FUNCIÓN CONFORT 3

ullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Manual de Usuario ullanıcı El Kitabı Manual de UsuarioManual de Usuario çalıştırma işlemi Preparación para el funcionamiento Preparación Preparación para el Preparación para funcionamiento para el el funcionamiento funcionamiento lk onte er çalıştırma kombi ediliyorsa apartman işlemi (geçerli içerisine yasalara monte ediliyorsa Si la caldera (geçerli se instala yasalara en el interior Si Si la caldera se instala Si Preparación la la de caldera en caldera un apartamento, se el interior se para instala instala el funcionamiento de un en verifique el apartamento, el interior interior que de de se un verifique un apartamento, apartamento, verifique que se verifique que que se se gun ğer avalandırmasının kombi olarak) apartman hava çıkışı tüm içerisine şartlarına ve oda havalandırmasının monte ediliyorsa respeten (geçerli las tüm disposiciones şartlarına yasalara correspondientes respeten respeten las disposiciones respeten Si la caldera las correspondientes las a disposiciones disposiciones se la instala entrada de el correspondientes a correspondientes aire interior y a de la un apartamento, a la entrada de aire a la la entrada y entrada verifique de a la de aire aire y y que a a la la se ulmasına ygun olarak) dikkat hava edin. çıkışı ve oda havalandırmasının ventilación del tüm ambiente şartlarına (según las ventilación yulmasına dikkat edin. ventilación del ambiente ventilación respeten leyes vigentes). las del (según del disposiciones ambiente las ambiente (según leyes vigentes). (según correspondientes las las leyes leyes vigentes). vigentes). a la entrada de aire y a la östergedeki ontrol edin su ve basıncını sistem soğuk sık sık iken kontrol edin Controle ve sistem periódicamente soğuk iken la presión Controle östergedeki su basıncını sık sık kontrol edin ve sistem Controle soğuk periódicamente iken Controle ventilación del agua periódicamente del ambiente (según las leyes vigentes). Controle la presión periódicamente en display y verifique, la periódicamente del agua la presión en presión con del el la display presión del agua la y del agua verifique, agua en el el display con display y el display y verifique, verifique, con y verifique, con la con la 6 t ile edin. 1.5 Eğer bar arası basınç olmasına minimum dikkat edin. Eğer instalación basınç fría, minimum que la misma tenga instalación la.6 ile 1.5 bar arası olmasına dikkat edin. Eğer basınç instalación minimum fría, que instalación un valor entre fría, misma instalación tenga fría, que fría, que 0,6 y la un que valor la 1,5 misma misma bar. Si tenga la entre misma tenga la presión un 0,6 tenga y un valor 1,5 valor entre un bar. valor Si entre 0,6 la entre presión 0,6 y 0,6 y 1,5 1,5 bar. y 1,5 bar. Si bar. Si la la presión Si presión urma ğerin işlemi altında isteyecektir. ise gösterge doldurma işlemi está isteyecektir. por debajo del valor mínimo, está proceda a reintegrar agua abriendo el la presión eğerin altında ise gösterge doldurma işlemi isteyecektir. está por debajo del está por valor está por debajo mínimo, por debajo del debajo proceda del valor del valor mínimo, valor a mínimo, proceda reintegrar mínimo, proceda a agua proceda abriendo a reintegrar reintegrar agua a reintegrar el agua abriendo agua abriendo el abriendo el oldurma sıncın normal düğmesine değerlere basarak gelmesini basıncın normal grifo ubicado değerlere debajo gelmesini de la caldera; grifo ciérrelo cuando se alcance el valor de el oldurma düğmesine basarak basıncın normal değerlere grifo ubicado gelmesini debajo grifo ubicado de grifo ubicado debajo la ubicado caldera; debajo de ciérrelo debajo la de la caldera; cuando caldera; ciérrelo la caldera; se ciérrelo cuando alcance ciérrelo cuando se valor cuando se alcance de alcance el se alcance el valor valor de el valor de ğlayın presión indicado. presión de ağlayın presión indicado. presión indicado. presión indicado. er mde basınç bir su sık kaçağı sık düşüyorsa söz konusu sistemde bir Si su la kaçağı caída de söz presión konusu es muy frecuente, Si probable indicado. que haya una pérdida ğer basınç sık sık düşüyorsa sistemde bir su kaçağı söz Si la konusu caída de presión Si la la caída es Si caída de muy la caída frecuente, de presión presión es de presión muy probable muy frecuente, es muy frecuente, es frecuente, que haya es probable probable que una es probable pérdida que haya que haya una haya una pérdida una pérdida mektir. ı çağırmak Bu durumda gerekir. bir tesisatçı çağırmak de gerekir. agua en la instalación. En ese de caso, es necesaria intervención de un pérdida emektir. Bu durumda bir tesisatçı çağırmak gerekir. de agua en la instalación. de agua de agua en agua En en la ese en la instalación. instalación. En caso, instalación. es necesaria En ese En ese caso, ese la caso, es intervención caso, es necesaria necesaria la es necesaria de la intervención un intervención de la intervención de un de un plomero. plomero. un plomero. plomero. plomero. Procedimiento de encendido Procedimiento Procedimiento de de encendido encendido eşleme İşlemi teşleme İşlemi Presione el botón ON/OFF (12), Presione Presione Procedimiento el el botón botón de ON/OFF ON/OFF encendido (12), (12), ntrol panosundaki ON/OFF ontrol panosundaki ON/OFF el display se iluminará: el el Presione display display se se el iluminará: botón iluminará: ON/OFF (12), üğmesine basın. Gösterge şöyle el display se iluminará: düğmesine acaktır: basın. Gösterge şöyle lacaktır: la primera cifra indica la modalidad la la primera primera cifra cifra indica indica la la modalidad modalidad de funcionamiento: de la primera cifra indica la modalidad rir: de funcionamiento: rinci şekil işletim modunu gösterir: funcionamiento: irinci şekil işletim modunu gösterir: 0 = stand-by, sin demanda 0 de funcionamiento: i 0 = = stand-by, stand-by, sin sin demanda XX X Hazır konum göstergedeki demanda XX Hazır konum göstergedeki C = demanda de calefacción C 0 = stand-by, sin demanda gösterir C = = demanda demanda de calefacción yazı seçili işletim modunu gösterir calefacción yazı seçili işletim modunu gösterir c = post-circulación calefacción c c C = = = post-circulación post-circulación demanda de calefacción calefacción XX Merkezi ısıtma istemi calefacción XX Merkezi ısıtma istemi d = demanda de agua caliente d d c = = = demanda demanda post-circulación de agua agua calefacción caliente XX X Isıtma sonrası dolaşım caliente XX Isıtma sonrası dolaşım sanitaria d = sanitaria demanda de agua caliente XX Kullanım suyu istemi sanitaria XX Kullanım suyu istemi H = post-circulación después del H H = = post-circulación post-circulación sanitaria después después del XX Sıcak su sonrası dolaşım del XX Sıcak su sonrası dolaşım consumo sanitario H = consumo consumo post-circulación sanitario después del XX X - Dolaşım pompası antifriz consumo sanitario sanitario XX - Dolaşım pompası antifriz F = anticongelante circulador activo F F = = anticongelante F = anticongelante circulador circulador activo koruması devrede circulador activo activo koruması devrede = anticongelante quemador activo = evrede = anticongelante = anticongelante quemador anticongelante quemador activo - Kombi antifriz koruması devrede quemador activo activo - Kombi antifriz koruması devrede la segunda y la tercera cifra indican: la de eder: la segunda segunda y la segunda y la la tercera y tercera cifra la tercera cifra indican: inci ve üçüncü şekiller şunları ifade eder: cifra indican: indican: kinci ve üçüncü şekiller şunları ifade eder: - si no hay demanda, la temperatura - n akım sıcaklığı - si si de no - no impulsión hay si no hay demanda, hay demanda, la demanda, la temperatura temperatura de la temperatura de impulsión erhangi bir ısıtma istemi yokken akım sıcaklığı impulsión de impulsión herhangi bir ısıtma istemi yokken akım - sıcaklığı en la modalidad de calefacción, la - ıcaklığı - en en temperatura la - la modalidad en modalidad impulsión la de calefacción, calefacción, la de calefacción, la temperatura temperatura de la temperatura de impulsión erkezi ısıtma modunda akım sıcaklığı impulsión de impulsión merkezi sıcaklığı ısıtma modunda akım - en la modalidad sanitaria, la temperatura - - en en la - la modalidad en modalidad del agua sanitaria, la sanitaria, caliente sanitaria la sanitaria, la temperatura temperatura del temperatura del agua del agua caliente agua caliente sanitaria ullanım suyu modunda sıcak su sıcaklığı caliente sanitaria sanitaria kullanım suyu modunda su sıcaklığı - en la modalidad anticongelante, - la temperatura de impulsión. - en en la - la modalidad en modalidad anticongelante, la modalidad anticongelante, la anticongelante, temperatura temperatura de la temperatura de impulsión. ntifriz modunda akım sıcaklığı impulsión. de impulsión. antifriz modunda akım sıcaklığı ış ve Funcionamiento invernal y estival ve Yaz Yaz Çalışma Çalışma Modları Modları Funcionamiento Funcionamiento invernal invernal y y estival estival Kış ve Yaz Çalışma Modları Funcionamiento invernal y estival ış em La caldera produce agua caliente para çalışma çalışma modunda modunda kombi kombi hem hem La La caldera caldera produce produce agua agua caliente caliente para para Kış çalışma modunda kombi hem La caldera produce agua caliente para nım erkezi calefacción y para uso domiciliario. Isıtma Isıtma hem hem de de Kullanım Kullanım calefacción calefacción y y para para uso uso domiciliario. domiciliario. Merkezi Isıtma hem de Kullanım calefacción y para uso domiciliario. uyu nda üretir. Se entiende por funcionamiento u üretir. Yaz Yaz çalışma çalışma modunda modunda Se Se entiende entiende por por funcionamiento funcionamiento Suyu dece üretir. Yaz çalışma modunda invernal cuando se suministra agua Se entiende por funcionamiento Kullanım Kullanım Suyu Suyu üretir. üretir. invernal invernal cuando cuando se se suministra suministra agua agua sadece eki Kullanım Suyu üretir. caliente para calefacción y para invernal cuando se suministra agua ullanıcı, kumanda lanıcı, kumanda panelindeki panelindeki caliente caliente para para calefacción calefacción y y para para Kullanıcı, üğmeyi eya kumanda panelindeki uso domiciliario. Se entiende caliente por para calefacción y para kullanarak kullanarak kış kış veya veya uso uso domiciliario. domiciliario. Se Se entiende entiende por por düğmeyi o.lu az kullanarak kış veya funcionamiento estival cuando sólo uso domiciliario. Se entiende por modlarını modlarını seçebilir. seçebilir. 5 5 no.lu no.lu funcionamiento funcionamiento estival estival cuando cuando sólo sólo yaz üğmeyi ak modlarını seçebilir. 5 no.lu se suministra agua caliente para funcionamiento uso estival cuando sólo O O konumunda konumunda tutmak tutmak se se suministra suministra agua agua caliente caliente para para uso uso düğmeyi az çer. O konumunda tutmak domiciliario. El panel de control de se la suministra agua caliente para uso çalıştırma çalıştırma modunu modunu seçer. seçer. domiciliario. domiciliario. El El panel panel de de control control de de la la yaz o.lu ış çalıştırma modunu seçer. caldera permite seleccionar ambos domiciliario. El panel de control de la çalıştırma çalıştırma modu modu ise ise 5 5 no.lu no.lu caldera caldera permite permite seleccionar seleccionar ambos ambos Kış üğmeyi um çalıştırma modu ise 5 no.lu tipos de funcionamiento: invernal caldera y permite seleccionar ambos minimum minimum ve ve maksimum maksimum tipos tipos de de funcionamiento: funcionamiento: invernal invernal y y düğmeyi minimum ve maksimum estival. tipos de funcionamiento: invernal y yarlar arasına ayarlar arasına getirerek arasına getirerek seçilir. getirerek seçilir. estival. seçilir. estival. Manteniendo el mando 5 en la Manteniendo posición estival. O se selecciona la condición Manteniendo el Manteniendo el mando mando 5 el mando 5 en 5 en la la posición posición O la posición O se O se selecciona selecciona la la condición condición estival. La condición de funcionamiento estival. invernal se selecciona colocando la condición estival. La estival. La condición condición de La condición de funcionamiento de funcionamiento invernal funcionamiento invernal se invernal se selecciona selecciona colocando selecciona colocando el mando 5 entre los valores mín. el y máx. colocando el mando mando 5 el mando 5 entre 5 entre los entre los valores los valores mín. valores mín. y mín. y máx. máx. y máx. ıyı ayarlamak ı ayarlamak sıyı ezi no.lu no.lu ayarlamak düğme düğme ile ile Merkezi Merkezi tma 5 ak no.lu sisteminin a sisteminin düğme ısısını ısısını ile ayarlamak Merkezi sıtma sisteminin ısısını ayarlamak ümkündür. ına İbreyi ayarlamak ümkündür. İbreyi 1 İbreyi 1 ile ile 6 1 ile 6 arasına arasına 2 C tirerek 6 arasına rerek 38 C etirerek 38 C ile 38 C ile yaklaşık ile yaklaşık 82 C yaklaşık 82 C asında bir 82 C rasında bir ısı bir ısı elde elde edilir. ısı elde edilir. rincil devredeki edilir. irincil devredeki su devredeki su ısısı su ısısı ekranda ısısı ekranda sterilir. ekranda terilir. österilir. 4 Regulación de la calefacción Regulación Regulación de de la la calefacción calefacción Se puede regular la temperatura Se Se Regulación del puede puede regular regular de la la calefacción temperatura temperatura del del agua para calefacción accionando agua agua Se el puede para para calefacción calefacción regular la temperatura accionando accionando del el el mando 5, colocando el indicador mando agua para calefacción accionando el mando 5, mando 5, colocando 5, colocando el colocando el indicador indicador en el intervalo entre mín. y máx en el indicador en se el el intervalo intervalo entre el intervalo entre mín. entre mín. y mín. y máx máx se y máx se obtiene una temperatura variable obtiene se obtiene una obtiene una temperatura una temperatura variable temperatura variable desde aproximadamente 45 C hasta desde variable desde aproximadamente desde aproximadamente 45 C aproximadamente 45 C hasta 45 C hasta aproximadamente 80 C. aproximadamente hasta aproximadamente 80 C. aproximadamente 80 C. Es posible controlar la temperatura Es 80 C. Es posible Es posible controlar posible controlar la controlar temperatura temperatura del módulo térmico en el display del la temperatura del módulo del módulo térmico módulo térmico en térmico en el en el display el display alfanumérico. En este tipo alfanumérico. de display alfanumérico. En alfanumérico. En este En este tipo este tipo de tipo de instalación, el termostato instalación, de de instalación, el instalación, el termostato el termostato de termostato de calefacción influye directamente calefacción sobre de calefacción influye calefacción influye directamente influye directamente sobre directamente sobre la temperatura ambiente. la sobre la temperatura temperatura ambiente. la temperatura ambiente. ambiente.

Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario kullanımı için sıcak suyu arlamak m kış ve hem de yaz modunda llanım Suyunun sıcaklığı 5 no.lu ğme ile ayarlanabilir. Suyun ış ısısı, suyun akış hızı ve ibrenin nimum ve maksimum değerler sındaki pozisyonuna bağlı rak yaklaşık 6 C ile 56 C arasına arlanabilir. Su ısısını arttırmak için no.lu düğmeyi maksimuma tirin ve suyun akış hızını azaltın. llanım suyu sıcaklığı ekranda sterilir. Regulación del agua caliente para uso domiciliario Tanto en la condición invernal como en la estival se puede regular la temperatura del agua caliente para uso domiciliario operando sobre el mando 10. Se puede elegir la temperatura de suministro de agua desde 36 C hasta aproximadamente 56 C en función del caudal de agua y de la posición relativa del botón entre los valores mín. y máx. Es posible controlar la temperatura en el display alfanuméric. Funzione Confort El aparato permite aumentar el confort en el suministro de agua domiciliaria mediante la función CONFORT, que mantiene caliente el intercambiador secundario durante los períodos de inactividad de la caldera; el objetivo es aumentar el bienestar térmico inicial, al consumir agua, brindando una temperatura mayor. Dicha función se puede activar presionando el botón CONFORT. Cuando la función está activada, se enciende el piloto amarillo 13. Interrupción de la calefacción Para interrumpir la calefacción gire el mando 5 hasta la posición O. La caldera permanecerá en funcionamiento estival solamente para satisfacer la demanda de agua caliente para uso domiciliario. Procedimiento de apagado Para apagar la caldera presione el botón ON/OFF. Cierre el grifo de gas colocado debajo de la caldera y lleve el interruptor de alimentación eléctrica externo, hasta la posición OFF. 5

Manual Manual de Usuario de Usuario Sistemas Sistemas de protección de protección de la de caldera la caldera ktronik P.C.B. La caldera La caldera está protegida está protegida de los de problemas los problemas de funcionamiento de funcionamiento a través a través de de tadır. Kombi controles controles internos internos realizados realizados por la por placa placa del microprocesador del microprocesador que produce, que produce, kapanmanın si es necesario, si es necesario, un bloqueo un bloqueo de seguridad. de seguridad. Si se produce Si se produce un bloqueo un bloqueo del aparato, del aparato, se visualiza se visualiza en el en display el display un código un código que se que refiere se refiere al tipo al de tipo parada de parada y a la y causa a la causa que la que ha producido. la ha producido. Se pueden Se pueden distinguir distinguir dos tipos: dos tipos: Parada de seguridad n giderildiği Parada de seguridad Este tipo de error, es del tipo volátil, o sea, se elimina automáticamente Err ve hata Este tipo de error, es del tipo volátil, o sea, se elimina automáticamente al cesar al cesar la causa la causa que lo que había lo había provocado. provocado. En el En display el display centellean centellean Err y Err el y el código código del error (por ej.: Err / 101). Sistemas del de error protección (por de ej.: la caldera Err / 101). La caldera está En protegida efecto, En efecto, de apenas los problemas apenas la de causa funcionamiento la causa del bloqueo a del través bloqueo de desaparece, desaparece, la la controles internos caldera realizados retoma por la su placa normal del microprocesador funcionamiento. que produce, si es necesario, un bloqueo caldera seguridad. retoma su normal funcionamiento. Si se produce Si un no bloqueo Si es no así, del es apague aparato, así, apague se la visualiza caldera, la en caldera, el display lleve un el lleve código interruptor el interruptor eléctrico eléctrico que se refiere externo al tipo de parada hasta y la a la posición causa que la OFF, ha producido. cierre el grifo de gas y llame Se pueden distinguir externo dos tipos: hasta la posición OFF, cierre el grifo de gas y llame a un técnico a un técnico especializado. especializado. üğmesinden undan emin ın. Parada de seguridad Este tipo de error, es del tipo volátil, o sea, se elimina automáticamente al cesar la causa que lo había provocado. En el display centellean Err y el código del error (por ej.: Err / 101). En efecto, apenas la causa del bloqueo desaparece, la caldera retoma su normal funcionamiento. Si no es así, apague la caldera, lleve el interruptor eléctrico externo hasta la posición OFF, cierre el grifo de gas y llame a un técnico especializado. bi güvenlik En el caso de Parada por insuficiente presión de agua en el circuito de Basıncı hata En el caso de Parada por insuficiente presión de agua en el circuito de calefacción, la caldera señala un código a partir el 103 a 107 (ver la tabla). er. calefacción, la caldera señala un código a partir el 103 a 107 (ver tabla). Controle la presión con el hidrómetro y cierre el grifo apenas se alcanzan los en 0.6 ile 1.5 Controle la presión con el hidrómetro y cierre el grifo apenas se alcanzan los 1-1,51 bar. - 1,5 Es bar. posible Es posible restablecer restablecer el funcionamiento el funcionamiento del sistema del sistema reintegrando reintegrando agua a través En el caso del de grifo Parada de por llenado insuficiente ubicado presión de debajo agua en el circuito la caldera. anayı açarak agua calefacción, a través la caldera del grifo señala de un código llenado a partir ubicado el 103 a 107 debajo (ver la tabla). la caldera. Si la demanda Si la Controle demanda la presión reintegro de con reintegro el hidrómetro fuera y fuera muy cierre el frecuente, muy grifo apenas frecuente, se alcanzan apague apague los la caldera, la caldera, lleve lleve el interruptor 1-1,5 bar. eléctrico Es posible restablecer externo el funcionamiento hasta la posición del sistema OFF, reintegrando cierre la llave de gas söz konusu el interruptor agua a través del eléctrico grifo de llenado externo ubicado hasta debajo de la la posición caldera. OFF, cierre la llave de gas y llame y llame a Si un la demanda a técnico un técnico de reintegro especializado especializado fuera muy frecuente, para verificar para apague verificar la caldera, la presencia la lleve presencia de posibles de posibles pérdidas el de interruptor agua. eléctrico externo hasta la posición OFF, cierre la llave de gas pérdidas de agua. rvis merkezine en fazla 5 reset y llame a un técnico especializado para verificar la presencia de posibles pérdidas de agua. Parada por bloqueo Parada Parada por bloqueo por bloqueo Este tipo de error de error es no volátil, es no esto volátil, significa que esto no se Este tipo de error es no volátil, significa esto significa que no que se no se elimina automáticamente. En el display centellean Err En el display centellean Err y el código elimina del error automáticamente. (por ej.: Err / 501). En el display centellean Err y Para el restablecer código del normal error funcionamiento (por ej.: Err de la caldera, y el código del error (por ej.: Err / 501). / 501). presione el botón en el panel de mandos. Para restablecer Para restablecer el normal el normal funcionamiento funcionamiento de la caldera, la caldera, presione presione el botón el botón en el panel en panel de mandos. de mandos. Parada Temporal por anomalía en la evacuación de humos (24 CF) 6 01 Este control bloquea la caldera en caso de anomalía en la evacuación de humos. El bloqueo del aparato es temporal y se indica con un código de error 6 01. Después de 12 minutos, la caldera comienza el procedimiento de encendido; si las condiciones vuelven a la normalidad, continúa el funcionamiento, en caso contrario, la caldera se bloquea y el ciclo se repite. ATENCIÓN! En casos de malfuncionamiento o de intervenciones repetidas, apague la caldera, desconéctela de la alimentación eléctrica llevando el interruptor externo a la posición OFF, cierre el grifo de gas y llame al Servicio de Asistencia Técnica o a un técnico calificado para solucionar el defecto en la evacuación de los humos, estableciendo las causas del malfuncionamiento. Seguridad anticongelante La caldera posee una protección anticongelante que realiza el control de la temperatura de impulsión de la caldera: si dicha temperatura desciende por debajo de los 8ºC, se enciende la bomba (circulación en la instalación de calefacción) durante 2 minutos. Después de dos minutos de circulación, la placa electrónica verifica lo siguiente: a- si la temperatura de impulsión es mayor que 8ºC, la bomba se detiene; b- si la temperatura de impulsión es mayor que 4ºC y menor que 8ºC, la bomba se activa durante otros 2 minutos; c- si la temperatura de impulsión es menor que 4ºC, se enciende el quemador (modalidad calefacción a la mínima potencia) hasta alcanzar los 33ºC. Alcanzada dicha temperatura, el quemador se apaga y el circulador continúa funcionando otros dos minutos. La protección anticongelante se activa sólo si la caldera funciona perfectamente, o sea: - la presión de la instalación es suficiente; - la caldera recibe alimentación eléctrica; - hay suministro de gas. Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Importante Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención Kullanıcı de un Centro de El Asistencia Kitabı Manual de Usuario Técnica autorizado. Por motivos de seguridad, caldera permitirá un número máximo de AUTO düğmesi 5 reactivaciones en 15 minutos Sıcaklık (presiones del ayarlama botón RESET), si se produce aktivasyonu el sexto intento Botón AUTO - Activación de Termorregulación dentro de los 15 minutos, la caldera se bloquea, en ese caso, es posible desbloquearla AUTO fonksiyonu, sólo desconectando kombinin la caldera. Si el bloqueo dış es çevre esporádico o şartlarına aislado no constituye ve un içinde kurulduğu La función AUTO Importante AUTO düğmesi Sıcaklık ayarlama aktivasyonu permite adaptar el Botón funcionamiento AUTO - Activación de la caldera Termorregulación a las Importante problema. sisteme Si el bloqueo uyumlu se repite çalışmasını con frecuencia, sağlar. Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite solicite la AUTO intervención la intervención fonksiyonu, de un Centro de un kombinin Centro de Asistencia de Asistencia dış çevre condiciones şartlarına ve ambientales içinde kurulduğu externas y La al tipo función de instalación AUTO permite a la adaptar que está el funcionamien Técnica autorizado. Tabla de Errores Por motivos debidos de a un seguridad, Bloqueo de la Funcionamiento Bu sayede Técnica autorizado. hem parçaların Por motivos de seguridad, aşınmasında caldera permitirá un número máximo de sisteme la caldera uyumlu ciddi permitirá çalışmasını oranda un número máximo azalma sağlar. de conectada. condiciones ambientales externas y al tipo de ins 5 reactivaciones en 15 minutos (presiones del botón RESET), si se produce el sexto intento sağlayarak, 5 reactivaciones descripción dentro de los 15 hem minutos, de en 15 la para, minutos caldera enerji (presiones del botón RESET), si se produce el sexto intento dentro de los 15 minutos, la caldera se bloquea, veya Bu se bloquea, en verimlilikten sayede ese en caso, ese es hem caso, posible ödün parçaların es posible desbloquearla vermeden, aşınmasında Permite ciddi alcanzar oranda el confort azalma ambiental conectada. de la manera más veloz posible, desbloquearla mümkün sólo desconectando 1 01 Sobretemperatura sólo desconectando olan en la kısa caldera. la sürede caldera. Si el bloqueo Si rahat el bloqueo es sağlayarak, bir esporádico oda es esporádico içi o sıcaklığına hem aislado o aislado de no constituye para, ulaşılır no constituye enerji un un veya sin verimlilikten inútiles derroches ödün vermeden, dinero, energía Permite o alcanzar eficiencia, el confort disminuyendo ambiental de la man problema. 5 problema. 01 Ausencia de llama mümkün olan en kısa sürede rahat bir notablemente oda içi sıcaklığına el desgaste ulaşılırde los componentes. sin inútiles derroches de dinero, energía o efi 1 03 Yetkili teknisyenlerimizden biri ile temas kurarsanız size notablemente el desgaste de los componentes. 1 Tabla 04 hem Tabla de kombinize de Errores debidos a un Bloqueo de de Funcionamiento Yetkili teknisyenlerimizden biri ile temas Llame a kurarsanız nuestro técnico size especializado que le informará sobre 1 05 Circulación Insuficiente başka 1 06 descripción hangi cihazları bağlayabileceğiniz hem kombinize konusunda bilgi los dispositivos que se pueden conectar Llame a a la nuestro caldera técnico y sobre especializado su q verebilir, hem de içinde kurulu olduğu sistemde çalışması 1101 07 başka hangi cihazları bağlayabileceğiniz programación konusunda de acuerdo bilgi con la instalación. los dispositivos que se pueden conectar 1 01 için Sobretemperatura kombinizi ayarlar. 6 01 Intervención Sonda para Humos verebilir, hem de içinde kurulu olduğu sistemde çalışması programación de acuerdo con la instalac 5 01 Ausencia de llama 5 013 05 Ausencia Error placa de llama için kombinizi ayarlar. En las calderas normales, la temperatura Aslında, 1303 06 normal Error placa kombilerde ısıtma del agua en los elementos calentadores En las se calderas norm birimlerinin 1 03 1304 07 Error içindeki placa su sıcaklığı, Aslında, birkaç normal kombilerde ısıtma fija normalmente en un valor elevado del agua (70 en los elem gerçekten 1 04 soğuk günde etkili ısınmayı - 80ºC) garantizando una calefacción eficaz 1 05 Circulación Insuficiente birimlerinin içindeki su sıcaklığı, birkaç fija normalmente en garantileyebilmek için yüksek bir sıcaklığa en los días fríos del invierno y volviéndose 1 051 06 Circulación Insuficiente gerçekten soğuk günde etkili ısınmayı - 80ºC) garantizando (70 80 C) ayarlanır, ancak sonbaharın garantileyebilmek ve için yüksek bir sıcaklığa excesiva en los días menos fríos, típicos en los del días fríos del i kışın 1 061 (sayıca 07 çok daha fazla olan) daha (70 az 80 C) ayarlanır, ancak sonbaharın ve otoño y de la primavera. Esta costumbre excesiva en los días m soğuk 1 076 01 günlerinde Intervención bu sıcaklık Sonda para fazla Humos gelir. kışın Bu (sayıca çok daha fazla olan) daha az provoca fenómenos de excesiva calefacción otoño y de la prima alışkanlık termostat kapatıldıktan sonra de los ambientes después que se apaga el 6 013 05 Intervención Error placa soğuk günlerinde bu sıcaklık fazla gelir. Bu provoca fenómenos d odanın fazla ısınmasına, Sonda ve para sonuç Humos alışkanlık olarak termostat kapatıldıktan sonra termostato con los consiguientes derroches los ambientes des enerji 3 06 Error placa 3 05 israfına Error ve placa rahatsız edici koşullara odanın fazla ısınmasına, ve sonuç olarak de energía y condiciones de poco bienestar termostato con los co neden 3 07 olur. Error placa ambiental. 3 06 Error placa enerji israfına ve rahatsız edici koşullara de energía y condicio neden olur. ambiental. 6Yeni 3 07AUTO Error fonksiyonu placa kombinin kontrolunu ele alır, ve çevre La nueva función AUTO toma el mando de la caldera y elije el mejor régimen şartlarına, kombiye bağlı harici cihazlara Yeni AUTO ve fonksiyonu kendisinden www.recal.cl kombinin istenen info@recal.cl kontrolunu de funcionamiento ele (02) alır, 430 en 7700 base ve a çevre las condiciones La nueva ambientales, función AUTO a los toma dispositivos el mando de la caldera performans düzeyine göre en iyi çalışma şartlarına, şeklini kombiye seçer. Sürekli bağlı harici olarak cihazlara externos ve conectados kendisinden a la istenen caldera y a de los funcionamiento rendimientos requeridos en base a las (decide condiciones ambien

En las calderas normales, la temperatura del agua en los elementos calentadores se fija normalmente en un valor elevado (70-80ºC) garantizando una calefacción eficaz en los días fríos del invierno y volviéndose excesiva en los días menos fríos, típicos del otoño y de la primavera. Esta costumbre provoca fenómenos de excesiva calefacción de los ambientes después que se apaga el termostato con los consiguientes derroches de energía y condiciones de poco bienestar ambiental. La nueva función AUTO toma el mando de la caldera y elije el mejor régimen de funcionamiento en base a las condiciones ambientales, a los dispositivos externos conectados a la caldera y a los rendimientos requeridos (decide continuamente a que potencia funcionar en base a las condiciones ambientales y a la temperatura del ambiente requerida). Cambio de gas Nuestras calderas son proyectadas tanto para el funcionamiento con gas metano como con gas GPL. Si fuera necesario realizar la transformación, llame a un técnico especializado o a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Mantenimiento El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen funcionamiento y la duración de la caldera y se realiza de acuerdo a lo previsto por las normas vigentes. Es aconsejable realizar periódicamente el análisis de la combustión para controlar el rendimiento y las emisiones contaminantes de la caldera, según las normas vigentes. Todas estas operaciones deben ser asentadas en el manual de la instalación. 7

Comercializado por: